Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,518 --> 00:00:04,121
Previously on "Will Trent"...
2
00:00:04,121 --> 00:00:05,155
I started
a part-time gig.
Your money short?
3
00:00:05,155 --> 00:00:06,757
Divorce is
freaking expensive.
4
00:00:06,757 --> 00:00:09,276
[ Crying shakily ]
5
00:00:09,276 --> 00:00:10,711
Amanda:
Caroline.
6
00:00:10,711 --> 00:00:12,279
Freddy. [ Gasps ]
7
00:00:12,279 --> 00:00:15,382
If you stay quiet, I'll
let you keep your tongue.
8
00:00:15,382 --> 00:00:17,167
[ Thunder crashes ]
9
00:00:19,503 --> 00:00:21,104
Will: It's me.
10
00:00:21,104 --> 00:00:22,439
[ Sobbing ]
11
00:00:22,439 --> 00:00:24,908
It's okay. Come here.
I got you.
12
00:00:24,908 --> 00:00:28,061
[ Sobbing ]
13
00:00:29,263 --> 00:00:32,366
Hey. Just take it to
the APD motor pool, Ang.
14
00:00:32,366 --> 00:00:33,934
They'll do it for free.
15
00:00:33,934 --> 00:00:35,018
Have you ever tried to
make that appointment?
16
00:00:35,018 --> 00:00:36,186
It's a three-month wait.
17
00:00:36,186 --> 00:00:37,854
Well, obviously,
I just do it myself.
18
00:00:37,854 --> 00:00:39,256
[ Doorbell rings ]
It's open!
19
00:00:39,256 --> 00:00:40,857
Well, Will has always
done it for me.
20
00:00:40,857 --> 00:00:42,576
Oh. Got it.
So this is an oil change
21
00:00:42,576 --> 00:00:44,278
and a declaration
of independence.
22
00:00:44,278 --> 00:00:46,146
No.
It's just reality.
23
00:00:46,146 --> 00:00:47,581
Not everything
has to be a thing.
24
00:00:47,581 --> 00:00:49,650
You cannot leave
your front door open.
25
00:00:49,650 --> 00:00:52,402
Is that Faith?
Are you really gonna
move in with Ormewood?
26
00:00:52,402 --> 00:00:54,338
Why are you telling
people about this?
27
00:00:54,338 --> 00:00:55,906
Happy Saturday,
Angie.
28
00:00:55,906 --> 00:00:57,574
I didn't know
it was a secret.
29
00:00:57,574 --> 00:01:00,494
I am here to evaluate
the questionable idea
30
00:01:00,494 --> 00:01:02,696
of temporarily moving in
with your partner.
31
00:01:02,696 --> 00:01:05,499
Oh, come on. It makes perfect
sense for both of us.
32
00:01:05,499 --> 00:01:08,018
Did your condo
already sell?
We're in escrow.
33
00:01:08,018 --> 00:01:10,821
And once it is gone, we
shall never speak of it again.
34
00:01:10,821 --> 00:01:12,155
My mom wants me
to rent it out,
35
00:01:12,155 --> 00:01:14,091
but I don't want
to be a landlord.
36
00:01:14,091 --> 00:01:16,910
I do. Your room's
down that hall.
37
00:01:19,079 --> 00:01:21,048
How's your
water pressure?
Angie: Wait, wait.
38
00:01:21,048 --> 00:01:23,984
Mitchell, did he tell you
who he's doing security for?
39
00:01:23,984 --> 00:01:26,069
It's not a big deal.
It's not a big deal.
40
00:01:26,069 --> 00:01:27,337
Ariana Madix.
41
00:01:27,337 --> 00:01:30,440
What?! "Love Island"
is my favorite.
42
00:01:30,440 --> 00:01:32,793
Kind of a big deal.
What's she doing in Atlanta?
43
00:01:32,793 --> 00:01:34,995
I don't know. She asked
for unarmed security
44
00:01:34,995 --> 00:01:38,332
in the penthouse suite
at the Ruby Towers Midtown.
45
00:01:38,332 --> 00:01:39,666
Easy money.
46
00:01:39,666 --> 00:01:41,018
What are you
gonna wear?
47
00:01:41,018 --> 00:01:42,786
Oh. Oh.
He looks good, Ang.
48
00:01:42,786 --> 00:01:44,788
He is putting on
chapstick.
49
00:01:44,788 --> 00:01:47,591
[ Chuckles ] Are you --
Are you hoping
50
00:01:47,591 --> 00:01:49,476
for your
"Bodyguard" moment?
51
00:01:49,476 --> 00:01:52,346
Oh, I love that movie!
When she's wearing
the chrome outfit
52
00:01:52,346 --> 00:01:55,482
and he sweeps her in his
arms and whisks her
to safety. It's iconic.
53
00:01:55,482 --> 00:01:57,334
Okay, well,
it's definitely not that.
54
00:01:57,334 --> 00:01:59,136
I'm wasting my weekend
in a suit,
55
00:01:59,136 --> 00:02:01,371
babysitting a promo party.
56
00:02:01,371 --> 00:02:03,640
Or a press tour.
57
00:02:03,640 --> 00:02:05,909
Or an announcement of
a really cool new project.
58
00:02:05,909 --> 00:02:09,896
Or an elite dinner
with reality-TV royalty.
59
00:02:09,896 --> 00:02:11,665
Mm-hmm.
Why do I feel like
60
00:02:11,665 --> 00:02:13,233
we should warn her
you're coming?
61
00:02:13,984 --> 00:02:18,021
Please. I know how
to keep it professional.
62
00:02:19,189 --> 00:02:20,590
Security?
63
00:02:21,591 --> 00:02:22,542
Uh, yes.
64
00:02:23,777 --> 00:02:26,079
I'm Michael Ormewood.
Two tours, Afghanistan.
65
00:02:26,079 --> 00:02:27,714
13 years with the
Atlanta Police Department.
66
00:02:27,714 --> 00:02:29,549
What are the rules
about keeping someone here
67
00:02:29,549 --> 00:02:31,234
if they try to leave?
Uh...
68
00:02:31,234 --> 00:02:33,370
The rules are you get
arrested for kidnapping.
69
00:02:33,370 --> 00:02:34,838
What if it's for
their own good?
70
00:02:34,838 --> 00:02:36,173
Like a psych hold?
71
00:02:36,173 --> 00:02:37,541
Well, you need
a qualified authority
72
00:02:37,541 --> 00:02:39,026
to make
that determination.
73
00:02:39,026 --> 00:02:40,594
Otherwise, everybody would
be kidnapping everybody.
74
00:02:40,594 --> 00:02:43,764
Right. Thought
I ordered a cop.
75
00:02:43,764 --> 00:02:45,332
Well, you got
an off-duty one.
76
00:02:45,332 --> 00:02:48,385
The -- You want to
tell me what kind of party
77
00:02:48,385 --> 00:02:49,720
you're throwing here,
Ms. Madix?
78
00:02:49,720 --> 00:02:51,355
Oh, just
a little gathering
79
00:02:51,355 --> 00:02:54,157
of concern.
[ Door opens and closes ]
80
00:02:54,157 --> 00:02:56,176
Woman:
♪ Who's ready to get naked?! ♪
81
00:02:56,176 --> 00:02:57,678
[ Laughs ]
82
00:02:57,678 --> 00:02:59,112
What the hell is this?
83
00:03:00,013 --> 00:03:01,815
Mom? Dad?
84
00:03:01,815 --> 00:03:02,916
[ Whimpers ]
85
00:03:02,916 --> 00:03:05,235
Ashli, you bitch!
86
00:03:05,235 --> 00:03:06,870
You set me up!
87
00:03:06,870 --> 00:03:09,272
Ariana made me!
I'm sorry, girl! I'm sorry!
88
00:03:09,272 --> 00:03:10,907
Wait. Is this
an intervention?
89
00:03:10,907 --> 00:03:13,093
Oh, hell no.
Oh, Rina!
90
00:03:13,093 --> 00:03:16,163
We're all here because
we want to...love you.
91
00:03:16,163 --> 00:03:17,831
And we just want
to see you thrive.
92
00:03:17,831 --> 00:03:19,733
Your mom has written
93
00:03:19,733 --> 00:03:22,652
what I'm sure
is a beautiful letter.
94
00:03:22,652 --> 00:03:25,288
Bhavana?
[ Clears throat ]
95
00:03:25,288 --> 00:03:27,557
"Dear Rina.
[ Sighs ]
96
00:03:27,557 --> 00:03:29,109
I've told you
many times
97
00:03:29,109 --> 00:03:31,344
that I wished
you were a boy
98
00:03:31,344 --> 00:03:33,580
or at least a doctor.
99
00:03:33,580 --> 00:03:36,316
[ Stopwatch ticking rapidly ]
100
00:03:36,316 --> 00:03:38,101
[ Indistinct shouting ]
Rina: This is
what I think
101
00:03:38,101 --> 00:03:39,302
of your stupid
intervention!
102
00:03:39,302 --> 00:03:41,104
Have we, your
loving parents...
103
00:03:41,104 --> 00:03:42,639
What's going on here?!
Ashli, don't think
I don't know
104
00:03:42,639 --> 00:03:44,474
what's inside
that Stanley cup!
105
00:03:44,474 --> 00:03:46,059
Okay, okay, okay.
Okay, okay, okay!
106
00:03:46,059 --> 00:03:49,396
Everybody just sit down
and stop throwing things!
107
00:03:49,396 --> 00:03:52,165
...of wanting you to be as
successful as your sister.
108
00:03:52,165 --> 00:03:53,984
It hurts me
when I..."
109
00:03:53,984 --> 00:03:55,919
I have to go
to the bathroom.
110
00:03:55,919 --> 00:03:58,555
Fine. Just let the security
guard hold your purse.
111
00:03:58,555 --> 00:04:02,476
Why? You want me to show you
what's in my bag?
112
00:04:02,476 --> 00:04:04,478
I mean, if you're
okay with that,
113
00:04:04,478 --> 00:04:05,645
we could just
take a quick peek.
114
00:04:05,645 --> 00:04:07,080
Bitch, I am not okay
with it!
115
00:04:07,080 --> 00:04:08,915
Take her purse!
116
00:04:08,915 --> 00:04:10,417
Okay. That's larceny.
117
00:04:10,417 --> 00:04:11,868
[ Gasps ]
No, no, no!
118
00:04:11,868 --> 00:04:15,372
Give it back!
Don't -- Don't do that!
119
00:04:15,372 --> 00:04:16,506
[ Gasps ]
120
00:04:19,126 --> 00:04:21,795
Don't touch that.
That's mine!
121
00:04:21,795 --> 00:04:23,296
Okay. I don't think you
want to say that to a cop,
122
00:04:23,296 --> 00:04:24,898
even an off-duty one.
123
00:04:24,898 --> 00:04:26,800
"...yourself and to us
because we love..."
124
00:04:26,800 --> 00:04:29,286
Ha ha ha ha!
I -- I got it!
125
00:04:29,286 --> 00:04:30,520
[ Screaming ]
126
00:04:30,520 --> 00:04:33,957
[ All screaming ]
Pepper spray!
127
00:04:33,957 --> 00:04:37,144
[ Coughing ] I just
told you I was a cop!
128
00:04:37,144 --> 00:04:38,512
[ Indistinct shouting ]
129
00:04:38,512 --> 00:04:41,148
[ Woman coughing ]
130
00:04:41,148 --> 00:04:42,582
[ Dog barks ]
131
00:04:42,582 --> 00:04:45,001
Poor Nico
was so nervous.
132
00:04:45,001 --> 00:04:47,170
They squeezed Betty
the whole ride over.
133
00:04:47,170 --> 00:04:48,872
I thought Betty's eyes
might pop out.
134
00:04:48,872 --> 00:04:50,207
[ Chuckles ]
135
00:04:50,207 --> 00:04:52,959
So, uh, how'd --
how'd the exam go?
136
00:04:52,959 --> 00:04:54,794
Almost done. Uh...
137
00:04:54,794 --> 00:04:56,463
I had a head CT,
138
00:04:56,463 --> 00:04:58,665
and my hairline
fracture's healing up.
139
00:04:58,665 --> 00:04:59,833
I love to hear it.
140
00:04:59,833 --> 00:05:02,752
So, how's
Caroline doing?
141
00:05:02,752 --> 00:05:05,355
She's, uh,
recovering well.
142
00:05:05,355 --> 00:05:07,023
She'll be back to work
in a few weeks.
143
00:05:07,924 --> 00:05:10,744
But I want to hear more
about you.
144
00:05:10,744 --> 00:05:12,078
How are you doing?
145
00:05:13,046 --> 00:05:15,382
I mean, I, um...
146
00:05:15,382 --> 00:05:17,534
I think that every shadow
is a homicidal maniac,
147
00:05:17,534 --> 00:05:20,537
I've cried three times today,
and I want my mom.
148
00:05:20,537 --> 00:05:22,205
Do you want me
to keep going?
149
00:05:23,573 --> 00:05:24,774
Can we have dinner?
150
00:05:26,393 --> 00:05:28,628
Okay. Yeah.
151
00:05:29,563 --> 00:05:30,964
[ Dog barks ]
152
00:05:30,964 --> 00:05:32,799
Okay. Great.
153
00:05:32,799 --> 00:05:34,618
I'll call you.
[ Phone locks ]
154
00:05:35,752 --> 00:05:37,954
[ Dog barking ]
155
00:05:37,954 --> 00:05:46,446
♪♪
156
00:05:46,446 --> 00:05:50,584
♪♪
157
00:05:50,584 --> 00:05:52,235
[ Water shuts off ]
158
00:05:57,240 --> 00:05:59,226
[ Suspenseful music plays ]
159
00:05:59,226 --> 00:06:07,801
♪♪
160
00:06:07,801 --> 00:06:14,190
♪♪
161
00:06:14,190 --> 00:06:15,525
[ Children shouting playfully ]
162
00:06:15,525 --> 00:06:22,449
♪♪
163
00:06:22,449 --> 00:06:28,805
♪♪
164
00:06:28,805 --> 00:06:36,496
♪♪
165
00:06:36,496 --> 00:06:40,000
♪♪
166
00:06:40,000 --> 00:06:43,987
Hey! GBI! Stop!
Hey! Stop! GBI!
167
00:06:44,754 --> 00:06:45,956
Hey!
168
00:06:47,324 --> 00:06:49,142
Hey! Stop that man!
169
00:06:49,142 --> 00:06:51,878
Man: I got you!
[ Tires squeal ]
170
00:06:51,878 --> 00:06:53,980
-[ Grunts ]
-Hey! Hey!
171
00:06:55,882 --> 00:06:57,384
[ Grunts ]
172
00:06:58,201 --> 00:06:59,603
Will: Stay on the ground!
Stay on the ground!
173
00:06:59,603 --> 00:07:00,870
Driver:
I'll cover you!
Hey.
174
00:07:00,870 --> 00:07:02,572
[ Man grunting ]
[ Gun cocks ]
175
00:07:03,873 --> 00:07:06,893
Where is she?!
The little girl!
176
00:07:06,893 --> 00:07:08,361
Brown hair, brown eyes.
She was with you.
177
00:07:08,361 --> 00:07:10,864
I have no idea what
you're talking about.
178
00:07:10,864 --> 00:07:16,853
♪♪
179
00:07:23,710 --> 00:07:25,712
[ Indistinct conversations ]
180
00:07:25,712 --> 00:07:27,447
What's your name, sir?
181
00:07:27,447 --> 00:07:29,249
I don't have to
tell you that.
182
00:07:29,249 --> 00:07:31,234
Well, I told you
my name.
183
00:07:31,234 --> 00:07:33,637
And I already
forgot it.
184
00:07:33,637 --> 00:07:35,005
Okay.
185
00:07:37,207 --> 00:07:38,675
You were with a girl.
186
00:07:39,359 --> 00:07:40,593
What girl?
187
00:07:40,593 --> 00:07:42,662
Oh, now you pretending
she doesn't exist.
188
00:07:42,662 --> 00:07:45,865
You were with a girl
who didn't belong to you.
189
00:07:45,865 --> 00:07:48,018
Then you handed her off.
190
00:07:48,018 --> 00:07:51,021
Then you changed
your appearance.
191
00:07:51,021 --> 00:07:52,756
You trafficked her.
192
00:07:52,756 --> 00:07:55,592
What happened was
I was walking
193
00:07:55,592 --> 00:07:58,078
through the park,
and you tackled me!
194
00:07:58,078 --> 00:08:00,914
I-I don't know anything
about any girl.
195
00:08:00,914 --> 00:08:03,350
Well, I have a witness...
who saw you run,
196
00:08:03,350 --> 00:08:04,968
trying to,
you know, get away.
197
00:08:04,968 --> 00:08:07,871
Oh, you mean the man who
saw you assault me? Yes.
198
00:08:07,871 --> 00:08:09,606
I expect to call on him
199
00:08:09,606 --> 00:08:11,574
when I sue you
and end your career.
200
00:08:11,574 --> 00:08:14,994
Oh, well, I am
shaking in my boots.
201
00:08:14,994 --> 00:08:18,064
I'm gonna identify you and
I'm gonna find that girl.
202
00:08:18,064 --> 00:08:20,633
You might want to consider
cooperating before that.
203
00:08:20,633 --> 00:08:21,885
My attorney
has advised me
204
00:08:21,885 --> 00:08:24,220
to refrain
from further comment.
205
00:08:24,220 --> 00:08:25,889
Oh. Your attorney.
206
00:08:25,889 --> 00:08:28,258
I'll be acting
as my own counsel.
207
00:08:28,258 --> 00:08:30,143
And you have 24 hours
208
00:08:30,143 --> 00:08:33,646
to either charge
or release my client.
209
00:08:33,646 --> 00:08:37,417
And would you please
bring me a coffee?
210
00:08:37,417 --> 00:08:39,703
This has been
a very long day.
211
00:08:39,703 --> 00:08:43,139
This day's just
getting started. [Scoffs]
212
00:08:47,260 --> 00:08:50,163
She's gone.
She ran away.
213
00:08:50,163 --> 00:08:52,999
Well, just let me know
if she calls you, okay?
214
00:08:52,999 --> 00:08:54,818
[ Sighs ] Thanks.
215
00:08:54,818 --> 00:08:55,952
[ Groans ]
216
00:08:55,952 --> 00:08:58,388
You were a waste
of money!
217
00:08:58,388 --> 00:09:01,191
And you wonder
why she ran away.
218
00:09:01,191 --> 00:09:02,625
You could have
stopped her!
219
00:09:02,625 --> 00:09:03,843
She maced me!
And my arm's
220
00:09:03,843 --> 00:09:05,245
hanging off my shoulder!
Come on!
221
00:09:05,245 --> 00:09:06,346
How many times
do I have to explain
222
00:09:06,346 --> 00:09:07,714
kidnapping to you,
lady?!
223
00:09:07,714 --> 00:09:09,215
Let me see.
What?
What are you doing?
224
00:09:09,215 --> 00:09:10,884
No! [ Groans ]
225
00:09:10,884 --> 00:09:12,469
[ Bone cracks ]
[ Groans ]
226
00:09:12,469 --> 00:09:14,003
[ Exhales sharply ]
227
00:09:14,003 --> 00:09:17,006
It was subluxated,
but not fully dislocated.
228
00:09:17,006 --> 00:09:18,174
You're gonna
have to ice it,
229
00:09:18,174 --> 00:09:19,926
but you'll be fine
in a few days.
230
00:09:21,361 --> 00:09:23,930
I'm a certified EMT.
231
00:09:25,331 --> 00:09:27,300
I'm sorry if I was
rude to you earlier.
232
00:09:27,300 --> 00:09:30,019
I'm just
really stressed out.
233
00:09:30,019 --> 00:09:32,789
And I know that's not
an excuse. I just --
234
00:09:32,789 --> 00:09:34,524
I really needed this
to go well.
235
00:09:34,524 --> 00:09:37,410
And if something
happens to her...
236
00:09:37,410 --> 00:09:39,712
I can help you
find her.
237
00:09:39,712 --> 00:09:42,048
I'm a detective.
That's my real job.
238
00:09:42,048 --> 00:09:43,817
Okay.
239
00:09:43,817 --> 00:09:45,168
Help me find my friend,
240
00:09:45,168 --> 00:09:47,103
and I'll double your pay,
Perry Mason.
241
00:09:47,103 --> 00:09:48,938
Perry Mason is an attorney,
not a detective.
242
00:09:48,938 --> 00:09:51,007
Whatever.
243
00:09:51,007 --> 00:09:53,326
Just shut up and
find my friend, Matlock.
244
00:09:53,326 --> 00:09:54,961
Also a lawyer.
245
00:09:54,961 --> 00:09:56,129
Okay. Look.
246
00:09:56,129 --> 00:09:57,997
She has no phone,
no money.
247
00:09:57,997 --> 00:09:59,199
Ashli: [Weakly] Jude.
248
00:09:59,199 --> 00:10:01,184
He's a bartender
at Step Right In.
249
00:10:02,719 --> 00:10:04,354
Her intervention's
next week.
250
00:10:04,354 --> 00:10:07,557
Okay, boss. Let's go
to Step Right In.
251
00:10:07,557 --> 00:10:09,175
[ Grunts ]
252
00:10:09,175 --> 00:10:11,277
[ Siren wails ]
253
00:10:13,179 --> 00:10:15,181
Oh, she is
farmers-market ready.
254
00:10:15,181 --> 00:10:17,584
Fresh eggs can wait.
What do we know so far?
255
00:10:17,584 --> 00:10:19,969
Great. You're here.
256
00:10:19,969 --> 00:10:22,539
We assume this creep flew
into Atlanta with the girl,
257
00:10:22,539 --> 00:10:25,441
brought her to a park, and
then handed her to a predator.
258
00:10:25,441 --> 00:10:26,960
Another predator.
259
00:10:26,960 --> 00:10:28,528
Not much to go on.
260
00:10:28,528 --> 00:10:29,796
Amanda, I'm sure.
261
00:10:29,796 --> 00:10:31,531
This girl --
She looked at me.
262
00:10:31,531 --> 00:10:33,199
She wanted help.
263
00:10:33,199 --> 00:10:35,351
And I should have
stopped them, and I didn't.
264
00:10:35,351 --> 00:10:37,020
Alright?
265
00:10:37,020 --> 00:10:39,355
This -- This little girl
is in trouble.
266
00:10:40,690 --> 00:10:43,042
Okay, then. This piece
of trash got a name?
267
00:10:43,042 --> 00:10:45,345
He clammed up, but the girl's
jacket -- heavy jacket --
268
00:10:45,345 --> 00:10:47,847
suggests she was taken
from somewhere north.
269
00:10:47,847 --> 00:10:49,482
Okay. I'll reach out
to Commander Livingston
270
00:10:49,482 --> 00:10:50,750
with the Clayton County
Sheriffs.
271
00:10:50,750 --> 00:10:52,468
They have
airport jurisdiction.
272
00:10:52,468 --> 00:10:54,637
She can get us hooked into
their security footage.
273
00:10:54,637 --> 00:10:55,772
That's great.
274
00:10:55,772 --> 00:10:57,473
I've invoked
an Amber Alert
275
00:10:57,473 --> 00:10:58,875
to have local police
help us with the search.
276
00:10:58,875 --> 00:11:01,094
They're gonna
start with hotels
277
00:11:01,094 --> 00:11:02,762
within a five-mile radius
of the airport.
278
00:11:02,762 --> 00:11:05,431
There's, um...
279
00:11:07,300 --> 00:11:09,118
[ Groans ]
280
00:11:09,118 --> 00:11:10,720
You know I hate maps.
281
00:11:10,720 --> 00:11:12,455
I got it. I got it.
282
00:11:14,357 --> 00:11:16,709
There are at least
30 hotels.
283
00:11:16,709 --> 00:11:19,979
Our timeline has the hand-off
284
00:11:19,979 --> 00:11:21,881
at roughly 45 minutes ago.
285
00:11:21,881 --> 00:11:24,551
That is enough time to get
to the Alabama state lines.
286
00:11:24,551 --> 00:11:29,772
If whoever got her is going
to Tennessee or the Carolinas,
287
00:11:29,772 --> 00:11:31,674
we've got approximately
two more hours.
288
00:11:31,674 --> 00:11:33,893
We've alerted Florida
in case they're going south.
289
00:11:33,893 --> 00:11:36,396
Hm. Find anything
in the jacket pockets?
290
00:11:36,396 --> 00:11:39,065
Uh, just tissues,
lip balm.
291
00:11:39,065 --> 00:11:40,967
Uh, Zev Bronman brand?
292
00:11:40,967 --> 00:11:43,086
Oh, that's a brand out of
the Pacific Northwest.
293
00:11:43,086 --> 00:11:46,289
We'll focus on flights out of
Washington, Oregon, and Idaho.
294
00:11:46,289 --> 00:11:48,925
Oh, and most importantly,
we know her first name.
295
00:11:48,925 --> 00:11:50,710
"Abigail B."
296
00:11:50,710 --> 00:11:55,481
♪♪
297
00:11:55,481 --> 00:11:58,268
I'm sorry I let you
out of my sight, girl.
298
00:11:58,268 --> 00:12:01,137
♪♪
299
00:12:04,741 --> 00:12:07,927
Declaration
of Independence.
300
00:12:07,927 --> 00:12:09,429
[ Crash ]
[ Bicycle clatters ]
301
00:12:09,429 --> 00:12:11,264
[ Tires squeal ]
[ Man grunts ]
302
00:12:11,264 --> 00:12:12,932
Angie:
Hey! Hey! Stop!
303
00:12:12,932 --> 00:12:15,418
Man: Hey! Are you
gonna pull over?!
304
00:12:15,418 --> 00:12:17,020
Jesus. You okay?
305
00:12:17,020 --> 00:12:18,154
[ Groans ]
Okay.
306
00:12:18,154 --> 00:12:19,689
Uh, let me call you
an ambulance.
307
00:12:19,689 --> 00:12:21,324
Definitely broken.
Ohh...
308
00:12:21,324 --> 00:12:23,509
okay. Just -- Just -- Hey.
Let me call an ambulance.
309
00:12:23,509 --> 00:12:24,711
I'd rather take an Uber.
310
00:12:24,711 --> 00:12:26,012
You'd rather Uber
to the hospital?
311
00:12:26,012 --> 00:12:27,447
No, to a kill shelter
312
00:12:27,447 --> 00:12:29,482
so someone can put me
out of my misery.
313
00:12:29,482 --> 00:12:30,817
[ Exhales sharply ]
314
00:12:30,817 --> 00:12:33,102
[ Groans ] I don't
even like biking.
315
00:12:33,102 --> 00:12:36,172
Well, you're in luck.
I think that one is done.
316
00:12:36,172 --> 00:12:38,408
Thank you for helping.
I'm Seth.
317
00:12:38,408 --> 00:12:40,827
Sure. Uh, I'm --
I'm Angie.
318
00:12:40,827 --> 00:12:43,696
Why don't I actually
help and drive you
to the hospital, then?
319
00:12:43,696 --> 00:12:46,165
Oh, that's very kind,
but I don't want to impose.
320
00:12:46,165 --> 00:12:47,667
No. I'm headed
that direction.
321
00:12:47,667 --> 00:12:49,786
You sure?
I'm a strange man
322
00:12:49,786 --> 00:12:51,087
who just dropped
on your street.
323
00:12:51,087 --> 00:12:52,789
I have a soft spot
for broken people
324
00:12:52,789 --> 00:12:54,157
and wounded animals.
325
00:12:54,157 --> 00:12:56,175
I'm not sure
what you are.
326
00:12:57,777 --> 00:13:00,446
Yeah. Alright.
327
00:13:02,248 --> 00:13:03,783
Faith:
That's him, right?
328
00:13:03,783 --> 00:13:06,002
Will: Definitely.
What's the flight?
329
00:13:06,002 --> 00:13:08,638
uh, 803 from
Seattle-Tacoma.
330
00:13:08,638 --> 00:13:09,839
We still don't
have a name.
331
00:13:09,839 --> 00:13:11,574
Send me
that screenshot.
332
00:13:11,574 --> 00:13:14,027
I'll call the head of TSA at
Sea-Tac and get us that name.
333
00:13:14,027 --> 00:13:16,095
I've checked missing-child
reports countrywide.
334
00:13:16,095 --> 00:13:17,864
There's nothing
in the Northwest
335
00:13:17,864 --> 00:13:20,833
matching our girl's age range
in the last 72 hours.
336
00:13:20,833 --> 00:13:23,019
Is that her?
337
00:13:24,721 --> 00:13:26,889
Yeah. That's her.
338
00:13:26,889 --> 00:13:28,424
Abigail.
339
00:13:28,424 --> 00:13:30,510
[ Sighs ]
340
00:13:30,510 --> 00:13:34,213
♪♪
341
00:13:34,213 --> 00:13:35,381
[ Door closes ]
342
00:13:37,617 --> 00:13:39,102
Harlan Remy Jenner.
343
00:13:44,173 --> 00:13:46,092
That's you.
344
00:13:46,092 --> 00:13:48,361
You're a resident
of Atlanta
345
00:13:48,361 --> 00:13:50,396
and a tax attorney.
346
00:13:50,396 --> 00:13:53,566
Yesterday,
you flew to Seattle...
347
00:13:53,566 --> 00:13:56,319
spent less than
six hours there total.
348
00:13:56,319 --> 00:13:58,488
Just enough time
to pick up Abigail,
349
00:13:58,488 --> 00:14:01,491
bring her to Atlanta,
and sell her.
350
00:14:01,491 --> 00:14:03,076
You're not allowed
to question me
351
00:14:03,076 --> 00:14:04,677
once I ask
for a lawyer.
352
00:14:04,677 --> 00:14:06,112
Hm.
353
00:14:06,112 --> 00:14:09,315
Well, as you are your
own counsel, Mr. Jenner,
354
00:14:09,315 --> 00:14:11,067
I'm speaking to you
in the capacity
355
00:14:11,067 --> 00:14:13,903
of a law-enforcement official
to a legal representative.
356
00:14:13,903 --> 00:14:16,906
[ Chuckles ]
Okay.
357
00:14:16,906 --> 00:14:19,609
That's clever.
358
00:14:19,609 --> 00:14:23,629
Still, neither of us
has anything to offer you.
359
00:14:23,629 --> 00:14:27,266
Well, that's fine.
Just sit there and listen.
360
00:14:34,724 --> 00:14:36,142
You recognize her?
361
00:14:36,142 --> 00:14:38,010
That's who you were
in the park with.
362
00:14:38,010 --> 00:14:40,246
She was on your flight.
363
00:14:40,246 --> 00:14:43,616
TSA he has her down as
Abigail Fielding.
364
00:14:43,616 --> 00:14:45,501
She was accompanied
by Eleanor Fielding,
365
00:14:45,501 --> 00:14:47,203
who presented
as her mother,
366
00:14:47,203 --> 00:14:50,706
but since Abigail's a minor,
she didn't have to show ID.
367
00:14:50,706 --> 00:14:53,426
You sat two rows behind
Abigail and Eleanor.
368
00:14:53,426 --> 00:14:56,462
But what I think
is interesting
369
00:14:56,462 --> 00:14:58,231
is that you sat
next to Eleanor
370
00:14:58,231 --> 00:15:00,833
on the flight
from Atlanta to Seattle.
371
00:15:03,152 --> 00:15:04,854
That's a coincidence.
372
00:15:04,854 --> 00:15:07,123
Oh, you think the jury's
gonna buy that?
373
00:15:07,123 --> 00:15:08,825
I don't think a jury's
ever gonna hear it.
374
00:15:08,825 --> 00:15:11,043
Because you haven't
shown me a single photo
375
00:15:11,043 --> 00:15:13,312
of me with that girl.
376
00:15:13,312 --> 00:15:14,914
Because there aren't any.
377
00:15:14,914 --> 00:15:18,034
There are thousands of
cameras in the airport,
378
00:15:18,034 --> 00:15:20,536
and every single one of them
is going to say the same thing.
379
00:15:20,536 --> 00:15:22,171
What's the profit margin
on an 8-year-old?
380
00:15:22,171 --> 00:15:23,506
I told you, man. I --
381
00:15:23,506 --> 00:15:24,674
You get more
if they're younger?
382
00:15:24,674 --> 00:15:26,159
Is that how it works?
383
00:15:26,159 --> 00:15:28,895
I never talked to that
woman or the little girl.
384
00:15:28,895 --> 00:15:30,630
I never walked with them.
385
00:15:30,630 --> 00:15:32,865
I don't have
any connection to them.
386
00:15:32,865 --> 00:15:34,634
Be careful
387
00:15:34,634 --> 00:15:36,586
and think carefully,
Mr. Jenner.
388
00:15:38,387 --> 00:15:41,057
As much as it pains me,
we're prepared
389
00:15:41,057 --> 00:15:43,843
to offer you leniency
if you can get us to Abigail.
390
00:15:43,843 --> 00:15:46,479
But if we track down
Eleanor Fielding
391
00:15:46,479 --> 00:15:48,514
and we make a deal
with her first...
392
00:15:48,514 --> 00:15:51,667
oh, you're going to prison
for the rest of your life,
393
00:15:51,667 --> 00:15:53,035
which might not be long
394
00:15:53,035 --> 00:15:55,771
once word gets out
what you're in for.
395
00:15:55,771 --> 00:16:02,628
♪♪
396
00:16:02,628 --> 00:16:05,164
I'm shaking in my boots.
397
00:16:07,433 --> 00:16:08,918
There's another hand-off.
398
00:16:08,918 --> 00:16:10,419
We know that Jenner
is working with Fielding.
399
00:16:10,419 --> 00:16:11,621
A woman traveling
with a young girl
400
00:16:11,621 --> 00:16:13,556
attracts less attention
than a man.
401
00:16:13,556 --> 00:16:15,558
But what if that is just
the tip of the iceberg?
402
00:16:15,558 --> 00:16:19,312
You mean a network.
This could be Dark Passage.
403
00:16:19,312 --> 00:16:21,547
The name we gave a trafficking
ring a few years back.
404
00:16:21,547 --> 00:16:23,649
They trade kids
like playing cards,
405
00:16:23,649 --> 00:16:25,935
moving them around the country
so they can't be tracked.
406
00:16:25,935 --> 00:16:28,571
I think Jenner knows exactly
where Abigail's being held
407
00:16:28,571 --> 00:16:31,274
and exactly what time
she's being moved
to her next location.
408
00:16:31,274 --> 00:16:33,259
He kept trying
to look at my watch.
409
00:16:33,259 --> 00:16:35,127
We think he knows
we're closing in on him.
410
00:16:35,127 --> 00:16:36,863
He's gonna want to
make a deal,
411
00:16:36,863 --> 00:16:39,165
tell us exactly where she's at,
but he's trying to wait
412
00:16:39,165 --> 00:16:41,534
until after the hand-off.
So he gets immunity
413
00:16:41,534 --> 00:16:43,519
and his scummy network
still gets Abigail.
414
00:16:43,519 --> 00:16:45,121
Exactly.
415
00:16:45,121 --> 00:16:46,622
We need two things.
416
00:16:46,622 --> 00:16:48,691
First, more evidence,
enough to squeeze him
417
00:16:48,691 --> 00:16:50,610
into believing that making
a deal is his only option.
418
00:16:50,610 --> 00:16:53,079
And, second,
we need to trick him
419
00:16:53,079 --> 00:16:54,814
into thinking that
it's safe to make a deal,
420
00:16:54,814 --> 00:16:56,282
that Abigail's
already been moved.
421
00:16:56,282 --> 00:16:57,516
How do we do that?
422
00:17:00,436 --> 00:17:02,638
We find a way
to make time move faster.
423
00:17:07,293 --> 00:17:10,096
Ooh! These lights
are bright.
424
00:17:10,096 --> 00:17:11,697
Do you mind?
425
00:17:13,933 --> 00:17:15,618
Faith: Uh...
426
00:17:15,618 --> 00:17:17,186
How's that food?
427
00:17:17,186 --> 00:17:18,588
Hit the spot, I hope.
428
00:17:18,588 --> 00:17:20,656
It was fine.
429
00:17:21,824 --> 00:17:23,609
This is outrageous,
430
00:17:23,609 --> 00:17:25,811
what he's doing,
by the way.
431
00:17:25,811 --> 00:17:28,981
Yeah. My partner can be
a little hotheaded.
432
00:17:28,981 --> 00:17:31,517
Why's it so warm
in here?
Old building.
433
00:17:31,517 --> 00:17:33,636
Thermostat's got
a mind of its own.
434
00:17:33,636 --> 00:17:35,605
Do you mind
if I have a seat?
435
00:17:35,605 --> 00:17:37,640
[ Groans ]
436
00:17:37,640 --> 00:17:40,826
These knees are not
what they once were.
437
00:17:40,826 --> 00:17:42,562
[ Sighs ]
438
00:17:45,531 --> 00:17:48,317
Yeah, I do all kinds
of stretches.
439
00:17:48,317 --> 00:17:50,653
I use tiger balm,
soak in Epsom salt,
440
00:17:50,653 --> 00:17:53,556
but it still aches.
441
00:17:58,311 --> 00:18:01,180
[ Sighs ]
I don't know.
442
00:18:01,180 --> 00:18:02,748
He's stubborn.
443
00:18:02,748 --> 00:18:04,750
Maybe this
is a waste of time.
444
00:18:04,750 --> 00:18:07,570
Mnh-mnh. Faith's better
than the Calm app.
445
00:18:07,570 --> 00:18:09,639
This guy's been awake
at least 32 hours.
446
00:18:09,639 --> 00:18:11,707
Oh, he'll go down.
447
00:18:11,707 --> 00:18:15,928
[ Yawning ]
448
00:18:15,928 --> 00:18:17,930
Oh. So sorry.
449
00:18:17,930 --> 00:18:20,900
[ Sighs ]
450
00:18:20,900 --> 00:18:23,085
You know, last night,
451
00:18:23,085 --> 00:18:24,754
I had a dream
452
00:18:24,754 --> 00:18:26,722
that something
was chasing me.
453
00:18:26,722 --> 00:18:29,558
And I had to run,
454
00:18:29,558 --> 00:18:31,577
but my legs
just wouldn't work.
455
00:18:31,577 --> 00:18:33,379
[Slowing and distorted]
It was like I was
456
00:18:33,379 --> 00:18:35,281
running through...
457
00:18:36,916 --> 00:18:38,467
[Echoing]
...mud.
458
00:18:39,568 --> 00:18:41,671
[Muffled] No. No.
459
00:18:41,671 --> 00:18:45,041
Actually, it was like
I was running through...
460
00:18:46,876 --> 00:18:49,161
...sand...
461
00:18:49,161 --> 00:18:55,418
♪♪
462
00:18:58,154 --> 00:19:02,258
[ Snoring ]
463
00:19:02,258 --> 00:19:03,976
[ Chatter ]
464
00:19:03,976 --> 00:19:05,778
You know, you don't
have to stay.
465
00:19:05,778 --> 00:19:07,246
I'd hate for your
last memory of me
466
00:19:07,246 --> 00:19:10,349
to be me struggling
to write my name.
467
00:19:10,349 --> 00:19:11,784
[ Woman sneezes ]
Just let me.
468
00:19:11,784 --> 00:19:13,069
[ Coughs ]
Yeah?
469
00:19:13,069 --> 00:19:14,236
Yeah.
470
00:19:14,236 --> 00:19:16,038
Thank you.
[ Clears throat ]
471
00:19:16,038 --> 00:19:17,707
Isn't this
a little weird?
472
00:19:17,707 --> 00:19:20,993
I mean, you literally just
picked me up off the road.
473
00:19:20,993 --> 00:19:22,395
It's my weekend
of good deeds.
474
00:19:22,395 --> 00:19:23,729
Last name?
475
00:19:23,729 --> 00:19:24,897
Well, you are
guaranteed sainthood.
476
00:19:24,897 --> 00:19:26,766
McDale.
[ Chuckles ] Okay.
477
00:19:26,766 --> 00:19:28,551
I wonder what you'd
be the saint of.
478
00:19:28,551 --> 00:19:31,087
McDale.
Wounded animals maybe.
479
00:19:31,087 --> 00:19:32,588
Uh, Saint Dwynwen.
Oh.
480
00:19:32,588 --> 00:19:33,656
Marital status?
481
00:19:33,656 --> 00:19:35,291
[ Sneezes
and coughs ]
482
00:19:35,291 --> 00:19:37,343
Uh, single.
Come over here.
483
00:19:37,343 --> 00:19:39,912
Woman: Stay right
where you are, ma'am!
484
00:19:39,912 --> 00:19:41,647
We'll bring something
to you!
485
00:19:41,647 --> 00:19:43,249
She has the flu.
486
00:19:43,249 --> 00:19:45,101
Oh.
Sorry. Where were we?
487
00:19:45,101 --> 00:19:47,870
Um, any known STIs?
488
00:19:47,870 --> 00:19:49,772
Will that affect
what kind of cast I get?
489
00:19:49,772 --> 00:19:51,774
I hope not. But...
490
00:19:51,774 --> 00:19:53,325
No. None.
None. Okay.
491
00:19:53,325 --> 00:19:54,894
Good.
For the record.
492
00:19:54,894 --> 00:19:57,563
Uh, how about patron saint
of wayward souls?
493
00:19:57,563 --> 00:19:59,265
Saint Monica.
494
00:19:59,265 --> 00:20:00,800
Oh.
[ Woman gurgles ]
495
00:20:00,800 --> 00:20:02,551
Are you or are you planning
on becoming pregnant?
496
00:20:02,551 --> 00:20:04,053
[ Gurgles ]
Hold that thought.
497
00:20:04,053 --> 00:20:06,555
Ma'am? Ma'am, are you okay?
Can you hear me?
498
00:20:06,555 --> 00:20:08,391
Hey, hey. Help me.
Hold on. Hold on.
499
00:20:08,391 --> 00:20:10,242
Uh, we got to lay her
on her side.
Okay. Okay.
500
00:20:10,242 --> 00:20:11,477
On the floor, please.
There we go.
501
00:20:11,477 --> 00:20:12,978
Yep, yep, yep, yep, yep.
502
00:20:12,978 --> 00:20:14,914
Okay. Can you put this
under her head?
Okay.
503
00:20:14,914 --> 00:20:16,248
This woman
is having a seizure!
504
00:20:16,248 --> 00:20:18,134
She needs
a stretcher, O2,
505
00:20:18,134 --> 00:20:19,702
and 4 milligrams
of lorazepam, stat!
506
00:20:19,702 --> 00:20:21,637
Now! Please!
Thank you.
507
00:20:21,637 --> 00:20:23,239
You're gonna be okay.
Let's go. Neal.
508
00:20:23,239 --> 00:20:25,207
Man: I'm on my way.
Alright. You got her.
509
00:20:25,207 --> 00:20:27,093
Come on, Jason.
Let's give her some space.
510
00:20:27,093 --> 00:20:30,830
Uh, so, no. No, uh --
no pregnancies or kids,
511
00:20:30,830 --> 00:20:33,799
though I do have a couple
very demanding house plants.
512
00:20:33,799 --> 00:20:35,317
What was that?
513
00:20:36,051 --> 00:20:38,087
Oh, I'm a doctor.
514
00:20:39,655 --> 00:20:43,442
Doctor...Seth McDale.
515
00:20:43,442 --> 00:20:45,644
Nice to meet you.
516
00:20:48,247 --> 00:20:51,150
[ Speaking Cantonese ]
[ Country music playing ]
517
00:20:51,150 --> 00:20:53,235
[ Ariana sighs ]
518
00:20:53,235 --> 00:20:56,238
[ Speaking Cantonese ]
519
00:20:56,238 --> 00:20:57,640
Okay. Look, sir. Sir.
520
00:20:57,640 --> 00:20:59,708
I'm just gonna pull up
Google Translate.
521
00:20:59,708 --> 00:21:01,160
Okay?
If you can just --
522
00:21:01,160 --> 00:21:05,030
[ Speaking Cantonese ]
523
00:21:06,298 --> 00:21:08,284
You speak Mandarin?
524
00:21:08,284 --> 00:21:10,519
Yeah.
But that's Cantonese.
525
00:21:10,519 --> 00:21:12,555
Oh. Sure.
526
00:21:12,555 --> 00:21:15,891
[ Speaking Cantonese ]
527
00:21:16,959 --> 00:21:18,711
[ Speaking Cantonese ]
528
00:21:18,711 --> 00:21:20,312
[ Speaking Cantonese ]
529
00:21:20,312 --> 00:21:22,114
[ Camera shutter clicks ]
530
00:21:22,882 --> 00:21:24,917
They'll be back
in 15 minutes.
531
00:21:24,917 --> 00:21:27,470
So I guess we wait.
532
00:21:27,470 --> 00:21:29,638
I'm impressed, Columbo.
533
00:21:29,638 --> 00:21:30,940
Me too.
534
00:21:30,940 --> 00:21:32,708
You finally named
a detective.
535
00:21:32,708 --> 00:21:34,160
[ Laughs ]
536
00:21:35,227 --> 00:21:37,396
[ Groans ]
537
00:21:37,396 --> 00:21:39,064
Not your cup of tea?
538
00:21:39,064 --> 00:21:41,033
Actually, there was a bar
just like this
539
00:21:41,033 --> 00:21:43,018
off post
where I was stationed.
540
00:21:44,386 --> 00:21:47,890
You know my cousin
was in Afghanistan, too?
541
00:21:47,890 --> 00:21:50,543
Did you bring back
a souvenir?
542
00:21:51,644 --> 00:21:53,746
Shrapnel.
543
00:21:54,747 --> 00:21:56,182
Headaches?
544
00:21:56,182 --> 00:21:57,917
Only when I'm awake.
545
00:21:57,917 --> 00:22:00,135
♪♪
546
00:22:00,135 --> 00:22:02,338
♪ I thank
my lucky stars... ♪
547
00:22:02,338 --> 00:22:04,206
We should dance.
548
00:22:04,206 --> 00:22:05,941
I don't dance.
549
00:22:05,941 --> 00:22:07,426
You will if you want
to get paid!
550
00:22:07,426 --> 00:22:09,128
[ Sighs ]
551
00:22:09,128 --> 00:22:11,397
[ Siren chirping ]
552
00:22:11,397 --> 00:22:13,566
[ Chatter ]
553
00:22:13,566 --> 00:22:14,800
[ Sighs ]
554
00:22:14,800 --> 00:22:17,119
Come on.
555
00:22:17,119 --> 00:22:19,054
Hey.
I got your message.
556
00:22:19,054 --> 00:22:21,123
Hola,
Ms. Betty Marie.
557
00:22:21,123 --> 00:22:23,025
Thank you for coming.
We're hoping this asshole
558
00:22:23,025 --> 00:22:24,443
will eventually
make a deal.
559
00:22:24,443 --> 00:22:25,744
Guy's a pro, huh?
560
00:22:25,744 --> 00:22:27,613
Well, happy to help.
Let's get started.
561
00:22:27,613 --> 00:22:29,582
-Marion. Hi. Great.
-Hi.
562
00:22:29,582 --> 00:22:31,417
They found the mother.
Rebecca Brannon.
563
00:22:31,417 --> 00:22:33,569
She lives just outside
of Post Falls, Idaho.
564
00:22:33,569 --> 00:22:35,871
The father was a firefighter.
He died on the job.
565
00:22:35,871 --> 00:22:39,174
She was beaten and tied up
in her basement for two days.
566
00:22:39,174 --> 00:22:40,693
Her sister
broke into her home
567
00:22:40,693 --> 00:22:41,927
and found her
this morning.
568
00:22:41,927 --> 00:22:43,596
Any leads
on the attacker?
569
00:22:43,596 --> 00:22:45,731
Yes. She's got a neighbor who's
a convicted sex offender.
570
00:22:45,731 --> 00:22:47,800
Kidnapping and lewd acts
with a minor.
571
00:22:47,800 --> 00:22:50,686
Lennox Riggins.
They put an APB out.
572
00:22:50,686 --> 00:22:51,921
We're closing in.
573
00:22:51,921 --> 00:22:53,289
Hm.
574
00:22:55,524 --> 00:22:58,043
Instructor:
Alright, y'all! Great job!
Let's take it from the top!
575
00:22:58,043 --> 00:23:00,279
[ Chatter ]
576
00:23:00,279 --> 00:23:04,283
And...grapevine ride.
Great.
577
00:23:04,283 --> 00:23:05,701
Lines. Left.
578
00:23:05,701 --> 00:23:08,070
Shut up!
You can totally dance!
579
00:23:08,070 --> 00:23:09,939
Kinda. It's how I met
my wife. My ex-wife.
580
00:23:09,939 --> 00:23:12,308
I know all about
bad breakups.
581
00:23:12,308 --> 00:23:15,194
Oh, yeah, you do.
Hashtag TeamAriana.
582
00:23:15,194 --> 00:23:16,328
You're a fan!
583
00:23:16,328 --> 00:23:18,130
Alright. I am. Okay?
[ Laughs ]
584
00:23:18,130 --> 00:23:20,032
And you did great on
"Dancing with the Stars."
585
00:23:20,032 --> 00:23:21,634
They robbed you,
by the way.
Ohh!
586
00:23:21,634 --> 00:23:24,987
That cha-cha you did
was...chef's kiss.
587
00:23:24,987 --> 00:23:26,789
Thank you!
You're welcome.
588
00:23:26,789 --> 00:23:28,090
Carrie Ann hated me.
589
00:23:28,090 --> 00:23:29,024
Oh. I could tell.
590
00:23:29,024 --> 00:23:30,809
[ Laughs ]
591
00:23:30,809 --> 00:23:33,646
So you and Rina --
you've been friends long?
592
00:23:33,646 --> 00:23:35,381
Ohh.
She's like my sister.
593
00:23:35,381 --> 00:23:38,117
She basically forced me
to move to LA.
594
00:23:38,117 --> 00:23:39,935
She got me a plane ticket
and said
595
00:23:39,935 --> 00:23:43,439
I'm not allowed to
come back until I make it.
596
00:23:43,439 --> 00:23:46,809
But then I...didn't
come back at all,
597
00:23:46,809 --> 00:23:49,962
not even
when she needed me.
598
00:23:51,030 --> 00:23:53,132
This isn't your fault.
You know that, right?
599
00:23:53,132 --> 00:23:54,867
Instructor:
Alright, everybody!
600
00:23:54,867 --> 00:23:56,919
Let's take it from the top
with music!
601
00:23:56,919 --> 00:23:58,654
[ Patrons cheer ]
Ready?
602
00:23:58,654 --> 00:24:00,356
No. I'm not. I don't know
what I'm doing here.
603
00:24:00,356 --> 00:24:01,857
Five, six,
seven, eight!
604
00:24:01,857 --> 00:24:03,425
♪ Spent forty-eight dollars ♪
605
00:24:03,425 --> 00:24:06,745
♪ Last night
at the county fair ♪
606
00:24:06,745 --> 00:24:08,113
Oh! Who's this?!
607
00:24:08,113 --> 00:24:10,249
I don't know.
I don't know this guy.
608
00:24:10,249 --> 00:24:13,969
♪ I throwed out my shoulder,
but I won her that teddy bear ♪
609
00:24:13,969 --> 00:24:16,905
Instructor:
Walk around.
610
00:24:16,905 --> 00:24:18,841
♪ She's got me sayin'
"Sugar Pie" ♪
Uh-oh.
611
00:24:18,841 --> 00:24:21,694
♪ "Honey," "Darlin',"
and "Dear" ♪
612
00:24:21,694 --> 00:24:25,597
♪ I ain't seen the Braves
play a game all year ♪
613
00:24:25,597 --> 00:24:29,184
♪ I'm gonna get fired
if I don't get some sleep ♪
614
00:24:29,184 --> 00:24:31,086
♪ My long-lost buddies ♪
[ Laughs ]
615
00:24:31,086 --> 00:24:33,155
♪ Say I'm getting in too deep ♪
616
00:24:33,155 --> 00:24:37,076
♪ But I like it, I love it,
I want some more of it ♪
617
00:24:37,076 --> 00:24:41,180
♪ I try so hard,
I can't rise above it ♪
618
00:24:41,180 --> 00:24:44,616
♪ Don't know what it is 'bout
that little girl's lovin' ♪
619
00:24:44,616 --> 00:24:48,404
♪ But I like it, I love it,
I want some more of it ♪
620
00:24:48,404 --> 00:24:49,872
[ Both laughing ]
621
00:24:49,872 --> 00:24:52,207
Oh, wait. Hold on.
What's this?
What's that?
622
00:24:52,207 --> 00:24:55,260
♪♪
623
00:24:55,260 --> 00:24:56,762
[ Both laughing ]
624
00:24:56,762 --> 00:25:01,633
♪♪
625
00:25:01,633 --> 00:25:02,818
Hey!
626
00:25:04,586 --> 00:25:08,924
♪ My mama and daddy
tried to teach me courtesy ♪
627
00:25:15,814 --> 00:25:18,083
Where do you think
she was going, huh?
628
00:25:18,083 --> 00:25:21,236
Was she on her way home
from school?
629
00:25:21,236 --> 00:25:25,841
Problem is she was old enough
to go by herself.
630
00:25:29,161 --> 00:25:30,796
[ Children shouting playfully ]
631
00:25:30,796 --> 00:25:32,798
[ Sighs ]
632
00:25:32,798 --> 00:25:40,289
♪♪
633
00:25:40,289 --> 00:25:42,658
I'm gonna save you.
634
00:25:45,010 --> 00:25:46,278
I promise.
635
00:25:47,012 --> 00:25:50,682
Will? Hey. I've been
looking for you.
636
00:25:50,682 --> 00:25:52,968
Are you okay?
637
00:25:52,968 --> 00:25:54,470
[ Groans ] No.
[ Chuckles ]
638
00:25:58,540 --> 00:26:00,626
Yeah. I'm sure.
[ Dog whimpers ]
639
00:26:00,626 --> 00:26:02,761
[ Sighs ]
640
00:26:03,662 --> 00:26:06,498
I should have
acted sooner.
641
00:26:06,498 --> 00:26:07,900
Faster.
642
00:26:07,900 --> 00:26:10,185
I knew
something was wrong.
643
00:26:11,854 --> 00:26:14,056
What are you doing
down here, anyway?
644
00:26:14,056 --> 00:26:15,958
I suppose I'm, uh,
645
00:26:15,958 --> 00:26:18,510
trying to get a handle
on my feelings.
Hm.
646
00:26:18,510 --> 00:26:21,747
So I can do my job.
647
00:26:21,747 --> 00:26:24,082
Instead of beating
that man to death.
648
00:26:24,082 --> 00:26:26,034
[ Sighs ]
Hm.
649
00:26:28,871 --> 00:26:31,240
Is this stirring things
up for you?
650
00:26:32,508 --> 00:26:34,226
What do you mean?
651
00:26:34,226 --> 00:26:37,329
I mean that you were in
the Atlanta foster-care system
652
00:26:37,329 --> 00:26:39,164
in the '80s
and the '90s.
653
00:26:39,164 --> 00:26:42,050
I've seen your scars, Will.
654
00:26:42,050 --> 00:26:44,853
I filled in the blanks.
655
00:26:44,853 --> 00:26:48,891
♪♪
656
00:26:48,891 --> 00:26:51,043
If I don't find
this girl,
657
00:26:51,043 --> 00:26:54,513
I'm gonna think about it
for the rest of my life.
658
00:26:54,513 --> 00:26:59,168
♪♪
659
00:26:59,168 --> 00:27:00,602
You will?
660
00:27:03,272 --> 00:27:04,940
Will!
661
00:27:04,940 --> 00:27:07,059
We found
the kidnapper.
662
00:27:13,866 --> 00:27:16,218
Jude told you the guys
who took Rina were serious.
663
00:27:16,218 --> 00:27:17,719
He said
she owes them money.
664
00:27:17,719 --> 00:27:19,087
I gotta get in there.
665
00:27:19,087 --> 00:27:21,023
I know. We're gonna
help her, okay?
666
00:27:21,023 --> 00:27:23,959
I just need to figure out
a way inside.
667
00:27:23,959 --> 00:27:26,745
♪♪
668
00:27:26,745 --> 00:27:29,982
And...this isn't it.
669
00:27:29,982 --> 00:27:32,634
Hold this, Sipowicz.
670
00:27:32,634 --> 00:27:34,536
You don't remember
my name, do you?
671
00:27:34,536 --> 00:27:42,060
♪♪
672
00:27:42,060 --> 00:27:44,196
Were you bit
by a radioactive spider?!
673
00:27:44,196 --> 00:27:50,319
♪♪
674
00:27:52,221 --> 00:27:53,622
I took bronze
in parkour
675
00:27:53,622 --> 00:27:55,090
at the Red Bull
Extreme Sports Games.
676
00:27:55,090 --> 00:27:56,592
You coming?
677
00:27:59,278 --> 00:28:01,046
You saved her life,
Dr. McDale.
678
00:28:01,046 --> 00:28:03,015
Oh, great.
I'm happy to help.
679
00:28:03,015 --> 00:28:05,350
Are you sure you don't
need anything stronger
for the pain?
680
00:28:05,350 --> 00:28:08,036
No. Ibuprofen is perfect.
Thank you very much.
681
00:28:08,937 --> 00:28:10,272
Appreciate it.
682
00:28:10,272 --> 00:28:12,574
-Hey.
-Not only does he save lives,
683
00:28:12,574 --> 00:28:15,027
he does it
in excruciating pain?
684
00:28:15,027 --> 00:28:16,929
You're the one going
for sainthood, huh?
685
00:28:16,929 --> 00:28:19,831
Uh, sober 24 years.
686
00:28:19,831 --> 00:28:21,433
Show-off.
687
00:28:21,433 --> 00:28:23,018
Uh...
688
00:28:23,018 --> 00:28:26,154
Almost three.
This time.
689
00:28:26,154 --> 00:28:27,990
Oh.
690
00:28:27,990 --> 00:28:30,826
Well, hey, here's
a fun fact about me.
691
00:28:30,826 --> 00:28:33,345
Uh, I'm actually
a detective.
692
00:28:33,345 --> 00:28:35,547
Homicide, usually.
693
00:28:35,547 --> 00:28:37,316
Oh. Detective
Angie Polaski.
694
00:28:37,316 --> 00:28:39,534
Yep. But today,
moving violations.
695
00:28:39,534 --> 00:28:42,104
Hm.
We got the guy
who hit you.
696
00:28:42,104 --> 00:28:43,839
We tracked him
using traffic cameras,
697
00:28:43,839 --> 00:28:45,440
and Atlanta's finest
just rounded him up.
698
00:28:45,440 --> 00:28:47,859
So that's a win.
699
00:28:47,859 --> 00:28:50,395
That is a win.
Uh, dinner to celebrate?
700
00:28:51,463 --> 00:28:52,598
I could eat.
701
00:28:52,598 --> 00:28:55,000
Great.
Bottoms up.
702
00:28:55,000 --> 00:28:56,618
Mhm! Mhm!
703
00:28:56,618 --> 00:28:59,021
[ Train whistle blows
in distance ]
704
00:28:59,021 --> 00:29:00,889
[Whispering] Rina?
[Whispering] Rina!
705
00:29:00,889 --> 00:29:03,392
Rina,
are you in here?
706
00:29:03,392 --> 00:29:05,010
Rina. Oh, my God.
Oh, my God.
[ Man groaning ]
707
00:29:05,010 --> 00:29:07,346
I'm so sorry.
Rina!
708
00:29:07,346 --> 00:29:09,581
-Rina!
-Rina!
709
00:29:09,581 --> 00:29:11,516
Can you hear me?
[ Muffled shouts ]
710
00:29:11,516 --> 00:29:13,068
-Rina!
-Rina!
711
00:29:13,068 --> 00:29:15,304
Oh, my God!
712
00:29:15,304 --> 00:29:16,405
Rina!
[ Muffled shouts ]
713
00:29:16,405 --> 00:29:17,839
Are you okay?!
714
00:29:17,839 --> 00:29:19,975
Ari! You found me!
715
00:29:19,975 --> 00:29:22,928
I am so sorry!
I know I let you down!
716
00:29:22,928 --> 00:29:24,529
Oh, I never should have
left you in New York.
717
00:29:24,529 --> 00:29:26,365
Ladies, hey.
Let's do this outside.
718
00:29:26,365 --> 00:29:28,967
Girl, it is not
your responsibility
to take care of me.
719
00:29:28,967 --> 00:29:31,219
But it is my responsibility
to be your friend.
720
00:29:31,219 --> 00:29:34,890
-I love you so much.
-I love you!
721
00:29:34,890 --> 00:29:37,709
I'm still high, but
I mean everything I'm saying.
722
00:29:37,709 --> 00:29:40,979
Okay. I think all fences
are mended. Let's go.
723
00:29:42,180 --> 00:29:44,616
Hey! The hell
you think you're doing?!
724
00:29:44,616 --> 00:29:47,069
She was tied up
for a reason!
725
00:29:48,403 --> 00:29:51,506
Ri-Ri. It's a shame,
baby girl.
726
00:29:51,506 --> 00:29:53,041
You were
a good client.
727
00:29:53,041 --> 00:29:54,359
But ain't no way
you leavin' here
728
00:29:54,359 --> 00:29:55,727
without me getting
my five grand.
729
00:29:55,727 --> 00:29:57,663
Back off. I'm A.P.D.
730
00:29:57,663 --> 00:29:58,997
You ain't gonna be
the first cop I put down.
731
00:29:58,997 --> 00:30:01,366
Listen. Hey!
732
00:30:02,150 --> 00:30:04,920
These are worth a lot more
than $5,000.
733
00:30:04,920 --> 00:30:06,922
Here.
734
00:30:06,922 --> 00:30:08,690
♪♪
735
00:30:08,690 --> 00:30:10,058
Hm.
736
00:30:11,543 --> 00:30:14,713
These seem legit.
737
00:30:14,713 --> 00:30:16,448
Okay,
friend of Rina's.
738
00:30:16,448 --> 00:30:18,984
We have a deal.
739
00:30:19,901 --> 00:30:22,804
After Jacoby here knocks
most of her teeth out.
740
00:30:22,804 --> 00:30:24,473
[ Gasps ]
741
00:30:24,473 --> 00:30:27,492
[ Grunting ]
742
00:30:27,492 --> 00:30:30,095
♪♪
743
00:30:30,095 --> 00:30:32,531
[ Grunting ]
744
00:30:34,933 --> 00:30:36,885
[ Man groaning ]
Black belt in judo.
745
00:30:36,885 --> 00:30:40,288
Clearly. Should we go?
Let's go.
746
00:30:41,556 --> 00:30:43,859
[ Snap ]
Damn it! I'm stuck!
747
00:30:43,859 --> 00:30:47,079
My heel!
I can't walk.
748
00:30:47,079 --> 00:30:50,382
[ "Tennessee Whiskey" plays ]
749
00:30:50,382 --> 00:30:53,268
♪ Used to spend my nights out ♪
750
00:30:54,169 --> 00:30:56,805
♪ In a barroom ♪
751
00:30:56,805 --> 00:31:00,942
♪♪
752
00:31:00,942 --> 00:31:04,596
♪ Liquor was the only love ♪
753
00:31:06,264 --> 00:31:08,767
♪ That I'd ever known ♪
754
00:31:10,619 --> 00:31:12,220
Faith:
Lennox Riggins. 48.
755
00:31:12,220 --> 00:31:14,156
He spent 15 years
in Idaho State Prison
756
00:31:14,156 --> 00:31:15,924
for child kidnapping
and assault.
757
00:31:15,924 --> 00:31:18,510
It says here that
Idaho authorities found
758
00:31:18,510 --> 00:31:22,147
$30,000 in cash hidden under
a spare tire in his truck.
759
00:31:22,147 --> 00:31:24,316
Cash? Did they send photos
of the money?
760
00:31:24,316 --> 00:31:27,769
Oh. Clear as day.
Why?
761
00:31:27,769 --> 00:31:30,906
Read me one of
the serial numbers.
762
00:31:32,641 --> 00:31:37,662
Um, 2405-5522-C,
as in Charlie.
763
00:31:37,662 --> 00:31:39,331
What do you have
for us, Counselor?
764
00:31:39,331 --> 00:31:41,233
I do a lot of work
with financial crimes.
765
00:31:41,233 --> 00:31:42,951
I can query
the Federal Reserve
766
00:31:42,951 --> 00:31:45,620
and identify where
the bills came from.
767
00:31:45,620 --> 00:31:47,289
And...
[ Key clacks ]
768
00:31:47,289 --> 00:31:49,324
Bingo.
They're from Georgia.
769
00:31:49,324 --> 00:31:52,010
They were put into circulation
only seven days ago.
770
00:31:52,010 --> 00:31:53,578
How much you want to bet
Jenner withdrew
771
00:31:53,578 --> 00:31:55,614
$30,000 in cash
in the last week?
772
00:31:55,614 --> 00:31:57,649
Well, it is
our smoking gun.
773
00:31:57,649 --> 00:31:59,601
Faith, let's set
our watches ahead.
774
00:31:59,601 --> 00:32:01,636
Three hours?
Mm-hmm.
775
00:32:01,636 --> 00:32:04,039
Alright. Shall we?
776
00:32:04,039 --> 00:32:05,507
Indeed.
777
00:32:06,475 --> 00:32:08,493
[ Thud ]
You should be
more careful
778
00:32:08,493 --> 00:32:09,694
who you go
into business with.
779
00:32:09,694 --> 00:32:10,796
We can help you,
Jenner.
780
00:32:10,796 --> 00:32:12,864
We caught
Abigail's kidnapper.
781
00:32:12,864 --> 00:32:14,566
But you have to tell us
where she is right now.
782
00:32:14,566 --> 00:32:17,619
Oh, he had $30,000
in cash on him...
783
00:32:17,619 --> 00:32:19,321
If we do not find her,
We cannot help you.
784
00:32:19,321 --> 00:32:20,689
...traced back
to you.
785
00:32:20,689 --> 00:32:22,691
I -- Y-You can't tie
that money to me.
786
00:32:22,691 --> 00:32:25,043
Oh, we got a warrant.
Your bank records
tell us everything.
787
00:32:25,043 --> 00:32:27,045
You took out $10,000.
788
00:32:27,045 --> 00:32:28,146
From three
different branches.
789
00:32:28,146 --> 00:32:29,648
-Buckhead.
-Ansley.
790
00:32:29,648 --> 00:32:31,483
-And Peachtree Battle.
-And that cash matches
791
00:32:31,483 --> 00:32:33,135
the money
recovered in Idaho.
792
00:32:33,135 --> 00:32:34,636
You're going to jail.
793
00:32:35,670 --> 00:32:38,006
[ Ticking ]
794
00:32:38,006 --> 00:32:40,342
I-I got that money out
for something else.
795
00:32:40,342 --> 00:32:41,526
Will and Faith: Hm.
796
00:32:41,526 --> 00:32:42,627
I-I was robbed.
797
00:32:42,627 --> 00:32:44,129
Oh. Oh. I hate
when that happens.
798
00:32:44,129 --> 00:32:45,764
No, it's true.
799
00:32:47,132 --> 00:32:49,985
Shut up! What do you think
we're doing here, asshole?!
800
00:32:49,985 --> 00:32:52,687
Huh?! You're part of
a trafficking ring
801
00:32:52,687 --> 00:32:55,023
that imprisoned and
beat up a single mother,
802
00:32:55,023 --> 00:32:56,825
kidnapped her
8-year-old daughter,
803
00:32:56,825 --> 00:33:00,378
forced her onto a plane
after you purchased her
804
00:33:00,378 --> 00:33:02,581
for the price
of a used Prius!
805
00:33:02,581 --> 00:33:05,050
We got you, Jenner.
806
00:33:05,050 --> 00:33:08,203
This is your last chance.
807
00:33:08,203 --> 00:33:10,472
Tell us where she is.
808
00:33:12,340 --> 00:33:14,593
Fine.
I'll make a deal.
809
00:33:19,965 --> 00:33:22,033
[ Laughs ]
Don't laugh.
810
00:33:22,033 --> 00:33:23,552
It's already dead,
you know.
811
00:33:23,552 --> 00:33:25,220
That'd make
two of us. God!
812
00:33:25,220 --> 00:33:26,788
Let me do it.
813
00:33:26,788 --> 00:33:27,856
Yeah?
814
00:33:27,856 --> 00:33:29,057
Yeah.
Really?
815
00:33:29,057 --> 00:33:30,425
Yeah. No.
I've got it.
816
00:33:30,425 --> 00:33:32,310
Oh! Is there no limit
to your generosity?
817
00:33:32,310 --> 00:33:34,079
Well, laundry.
818
00:33:34,079 --> 00:33:36,715
Oh.
I hate laundry.
819
00:33:36,715 --> 00:33:40,602
♪♪
820
00:33:40,602 --> 00:33:42,370
You know, I just
realized something.
821
00:33:42,370 --> 00:33:44,439
That your medium-rare steak
is actually well done?
822
00:33:44,439 --> 00:33:46,208
That you were in
the bike lane this morning.
823
00:33:46,208 --> 00:33:49,694
And if you hadn't been,
I might not have gotten hit.
824
00:33:49,694 --> 00:33:51,696
Is that why you've been
helping me all day?
825
00:33:51,696 --> 00:33:53,031
Guilt?
Catholic guilt.
826
00:33:53,031 --> 00:33:55,200
It's how all
the best saints are made.
827
00:33:55,200 --> 00:33:56,851
Hmm.
828
00:33:56,851 --> 00:33:59,054
[ Breathes deeply ]
829
00:34:01,056 --> 00:34:02,924
Well, you know how you
can make it up to me.
830
00:34:02,924 --> 00:34:04,976
Finish cutting
the steak?
831
00:34:04,976 --> 00:34:07,612
Well, that's
already happening.
832
00:34:07,612 --> 00:34:09,915
Let me take you
on a proper date.
833
00:34:11,182 --> 00:34:13,134
When I'm not, you know,
covered in grime
834
00:34:13,134 --> 00:34:14,569
and can use
both my hands.
835
00:34:14,569 --> 00:34:16,471
Isn't that in, like,
six weeks?
836
00:34:16,471 --> 00:34:18,907
Well, maybe
not that long.
837
00:34:18,907 --> 00:34:21,293
♪♪
838
00:34:21,293 --> 00:34:22,661
[ Clears throat ]
839
00:34:22,661 --> 00:34:24,162
Oh.
840
00:34:25,330 --> 00:34:29,851
If you promise not to ride
your bike to the restaurant.
841
00:34:29,851 --> 00:34:31,987
I know just who to call
for a ride.
842
00:34:31,987 --> 00:34:34,623
It ends in 0183.
843
00:34:34,623 --> 00:34:35,690
That's you?
That's -- Yeah.
844
00:34:35,690 --> 00:34:37,259
Yes.
845
00:34:37,259 --> 00:34:40,779
This authorizes your immediate
release from custody.
846
00:34:40,779 --> 00:34:43,281
It's signed by
the D.A. of Fulton County.
847
00:34:43,281 --> 00:34:45,150
This states that
the state of Georgia
848
00:34:45,150 --> 00:34:46,935
will not pursue charges
against you
849
00:34:46,935 --> 00:34:49,304
for the abduction,
transportation, trafficking,
850
00:34:49,304 --> 00:34:52,240
or any crime related to
the minor Abigail Brannon.
851
00:34:52,240 --> 00:34:54,159
This deal
is strictly contingent
852
00:34:54,159 --> 00:34:56,461
upon you directing us
to the exact location
853
00:34:56,461 --> 00:34:57,963
of where the girl
was taken.
854
00:34:57,963 --> 00:35:00,732
But not -- not her
current whereabouts.
855
00:35:02,984 --> 00:35:04,519
You can read it
a thousand times.
856
00:35:04,519 --> 00:35:06,755
It ain't gonna get
any better than this.
857
00:35:06,755 --> 00:35:09,724
Stop stalling and sign!
858
00:35:13,411 --> 00:35:14,913
[ Pen clicks ]
859
00:35:23,505 --> 00:35:26,141
What's the location?
The girl was being held
860
00:35:26,141 --> 00:35:30,228
at the Lakewood Arms Hotel
in LaGrange. Room 215.
861
00:35:30,228 --> 00:35:31,596
I'll call the tactical team
in LaGrange.
862
00:35:31,596 --> 00:35:33,098
They should be there
within 10 minutes.
863
00:35:38,186 --> 00:35:39,654
And where do you think
you're going?
864
00:35:39,654 --> 00:35:42,857
Home. To have a nap.
It's been a long day.
865
00:35:42,857 --> 00:35:45,010
Be that as it may,
Mr. Jenner,
866
00:35:45,010 --> 00:35:47,212
this is
FBI Field Agent Hoxie.
867
00:35:47,212 --> 00:35:48,680
He'd like to have
a word with you.
868
00:35:48,680 --> 00:35:52,784
Hold on. Hey!
I have your word that --
869
00:35:52,784 --> 00:35:54,402
Hey, Mr. Jenner,
as a tax lawyer, I'm sure
870
00:35:54,402 --> 00:35:56,037
you are familiar with
various jurisdictions.
871
00:35:56,037 --> 00:35:57,672
As a D.A. for
the city of Atlanta,
872
00:35:57,672 --> 00:35:59,708
I will not pursue charges
against you.
873
00:35:59,708 --> 00:36:02,460
Neither will the Georgia
Bureau of Investigation.
874
00:36:02,460 --> 00:36:04,262
Well, then,
what is he doing?!
875
00:36:04,262 --> 00:36:06,231
You traveled
across state lines.
876
00:36:06,231 --> 00:36:07,899
Many state lines.
877
00:36:07,899 --> 00:36:10,452
That put you directly
in the crosshairs of the FBI
878
00:36:10,452 --> 00:36:14,422
for trafficking, kidnapping,
and child exploitation.
879
00:36:14,422 --> 00:36:15,790
I trust you understand
880
00:36:15,790 --> 00:36:17,792
what I'm telling you now,
Mr. Jenner.
881
00:36:17,792 --> 00:36:19,377
You're a smart guy.
882
00:36:28,403 --> 00:36:30,171
[ Door opens ]
883
00:36:35,593 --> 00:36:39,898
Hi. I'm Will.
884
00:36:39,898 --> 00:36:41,966
This is Betty.
885
00:36:44,386 --> 00:36:45,987
Would you like to pet her?
886
00:36:47,422 --> 00:36:48,590
Yeah?
887
00:36:50,725 --> 00:36:52,277
[ Dog whimpering ]
888
00:36:54,846 --> 00:36:56,114
And, uh...
889
00:36:56,114 --> 00:36:58,183
this one's for you.
890
00:37:00,101 --> 00:37:04,005
I saw you.
At the park.
891
00:37:05,306 --> 00:37:07,375
Yes. You did.
892
00:37:07,375 --> 00:37:10,962
And you saw me.
Didn't you?
893
00:37:10,962 --> 00:37:13,064
I did.
894
00:37:14,799 --> 00:37:16,651
Your mother.
She's, um...
895
00:37:16,651 --> 00:37:18,319
She'll be here soon.
896
00:37:19,154 --> 00:37:21,222
Did you save me?
897
00:37:21,222 --> 00:37:23,558
A lot of people
were looking for you.
898
00:37:24,709 --> 00:37:27,712
You are a very
important person.
899
00:37:27,712 --> 00:37:31,750
♪♪
900
00:37:31,750 --> 00:37:33,568
Hey.
901
00:37:33,568 --> 00:37:35,770
Want to know a little
secret about hospitals?
902
00:37:35,770 --> 00:37:40,141
They will give you
anything you want.
903
00:37:40,141 --> 00:37:41,726
You like
chocolate pudding?
904
00:37:42,794 --> 00:37:44,129
That looks like a yes.
905
00:37:44,129 --> 00:37:46,798
Can we get our
little guest here
906
00:37:46,798 --> 00:37:49,551
two cups of chocolate
pudding, please?
907
00:37:49,551 --> 00:37:53,988
♪♪
908
00:37:53,988 --> 00:37:56,357
[ Breathes deeply ]
909
00:38:05,550 --> 00:38:06,901
[ Chuckles ]
910
00:38:08,203 --> 00:38:09,704
[ Sighs ]
911
00:38:11,005 --> 00:38:13,541
Well...
So much for dinner.
912
00:38:13,541 --> 00:38:14,759
[ Chuckles ]
913
00:38:15,627 --> 00:38:17,896
Another time.
914
00:38:18,796 --> 00:38:21,266
You know, I'm sure
I got something at home
915
00:38:21,266 --> 00:38:23,318
I could throw on the pan
for us.
916
00:38:25,253 --> 00:38:26,788
[ Exhales shakily ]
917
00:38:26,788 --> 00:38:29,457
Look. What we did today
was good, right?
918
00:38:30,725 --> 00:38:34,445
It was more than good.
919
00:38:34,445 --> 00:38:38,049
We shut down a notorious
trafficking ring.
920
00:38:38,049 --> 00:38:41,803
We saved Abigail.
and many others, I hope.
921
00:38:43,338 --> 00:38:46,007
You were incredible.
922
00:38:46,007 --> 00:38:49,127
Thank you.
So were you.
923
00:38:49,127 --> 00:38:50,795
And you deserve
to celebrate.
924
00:38:50,795 --> 00:38:52,730
You should.
925
00:38:52,730 --> 00:38:55,600
But I-I don't think
I have it in me.
926
00:39:01,823 --> 00:39:04,659
You know, everything
you did today...
927
00:39:04,659 --> 00:39:07,011
[ Breathes shakily ]
928
00:39:08,112 --> 00:39:11,749
I asked,
and you were there.
929
00:39:13,935 --> 00:39:16,104
In spite of everything.
930
00:39:17,505 --> 00:39:21,392
I would like
to take care of you.
931
00:39:24,629 --> 00:39:27,966
And if you want to talk
about what happened to you,
932
00:39:27,966 --> 00:39:29,500
we can talk.
933
00:39:29,500 --> 00:39:31,019
[ Exhales sharply ]
934
00:39:31,019 --> 00:39:33,021
If you want to
eat popcorn
935
00:39:33,021 --> 00:39:35,790
and watch trashy TV
all night.
936
00:39:35,790 --> 00:39:38,009
I'll steal the flatscreen
from Nico's room.
937
00:39:40,445 --> 00:39:42,547
If you want to curl up
under a heavy blanket
938
00:39:42,547 --> 00:39:44,415
and stare at the ceiling...
939
00:39:45,950 --> 00:39:47,802
...I'll curl up
next to you.
940
00:39:49,571 --> 00:39:51,039
Whatever you need.
941
00:39:52,473 --> 00:39:57,595
♪♪
942
00:39:57,595 --> 00:40:00,832
I suppose I could use
something in a pan right now.
943
00:40:00,832 --> 00:40:02,533
I thought so.
Come on.
944
00:40:02,533 --> 00:40:10,758
♪♪
945
00:40:10,758 --> 00:40:13,811
♪♪
946
00:40:13,811 --> 00:40:16,147
[ Horns honking ]
947
00:40:17,548 --> 00:40:19,217
You know, you didn't have to
come all the way out here.
948
00:40:19,217 --> 00:40:20,335
I could have
gone to you.
949
00:40:20,335 --> 00:40:21,669
How'd it go
with Rina?
950
00:40:21,669 --> 00:40:24,072
She's all settled in
at rehab.
951
00:40:24,072 --> 00:40:26,708
It'll be good for her.
952
00:40:28,126 --> 00:40:30,261
Hey.
This place is nice.
953
00:40:30,261 --> 00:40:32,797
You made it sound like
you were suffering.
954
00:40:32,797 --> 00:40:35,833
I am suffering.
on the inside.
955
00:40:37,151 --> 00:40:38,586
I figured you'd be off
to your next gig by now.
956
00:40:38,586 --> 00:40:41,189
I'm actually on a flight
to Singapore later.
957
00:40:41,189 --> 00:40:43,358
You said you had
something for me?
958
00:40:43,358 --> 00:40:45,310
Yeah.
959
00:40:46,444 --> 00:40:47,912
What is this?
960
00:40:49,213 --> 00:40:52,216
[ Chuckles ]
How?
961
00:40:52,216 --> 00:40:54,168
Well, turns out
it's not good business
962
00:40:54,168 --> 00:40:56,304
to hold a cop and his
friends against their will.
963
00:40:56,304 --> 00:40:57,639
Kidnapping.
964
00:40:59,173 --> 00:41:01,859
Look. I can't
thank you enough.
965
00:41:01,859 --> 00:41:05,563
Yeah, well I suppose
I should thank you, too.
966
00:41:05,563 --> 00:41:07,598
That was --
967
00:41:07,598 --> 00:41:10,151
That was the most fun
I've had in a very long time.
968
00:41:10,151 --> 00:41:12,420
You're a fun date.
969
00:41:14,522 --> 00:41:17,025
Look. I know you're still
getting over your ex.
970
00:41:17,025 --> 00:41:18,776
And speaking
from experience,
971
00:41:18,776 --> 00:41:20,878
and as the host
of a dating show,
972
00:41:20,878 --> 00:41:23,181
sometimes you've just
got to get back out there,
973
00:41:23,181 --> 00:41:24,782
rip the Band-Aid off.
974
00:41:24,782 --> 00:41:27,235
Yeah. When's a good time
to do that?
975
00:41:28,169 --> 00:41:29,604
Now.
976
00:41:31,506 --> 00:41:40,331
♪♪
977
00:41:40,331 --> 00:41:47,588
♪♪
978
00:41:47,588 --> 00:41:49,991
I have to go.
979
00:41:49,991 --> 00:41:52,543
[ Sighs ]
Singapore.
980
00:41:53,511 --> 00:41:55,246
Thank you.
981
00:41:55,246 --> 00:41:57,448
Detective
Michael Ormewood.
982
00:41:57,448 --> 00:42:00,601
You're every girls'
"Bodyguard" come true.
983
00:42:00,601 --> 00:42:03,638
♪ Used to spend my nights out ♪
984
00:42:03,638 --> 00:42:05,540
♪ In a barroom ♪
985
00:42:05,540 --> 00:42:07,375
[ Ariana sighs ]
986
00:42:07,375 --> 00:42:10,495
♪ Liquor was the only love ♪
987
00:42:10,495 --> 00:42:12,730
[ Door opens and closes ]
988
00:42:12,730 --> 00:42:15,700
♪ That I'd ever known ♪
989
00:42:20,521 --> 00:42:23,591
-- Captions by VITAC --
990
00:42:23,591 --> 00:42:31,616
♪♪
991
00:42:31,616 --> 00:42:39,607
♪♪
992
00:42:39,607 --> 00:42:47,932
♪♪
65046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.