Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,524 --> 00:00:05,659
Previously on When
Calls the Heart.
2
00:00:05,693 --> 00:00:09,130
This is why Governor Bouchard's
park is so important.
3
00:00:09,163 --> 00:00:10,498
It's called the
Great Timber Wolf.
4
00:00:10,531 --> 00:00:11,365
They flourished here.
5
00:00:11,399 --> 00:00:13,234
Governor, this is
Miss Edie Martell.
6
00:00:13,267 --> 00:00:14,602
There may be a problem.
7
00:00:14,635 --> 00:00:16,771
The ranchers need that land
in order to survive.
8
00:00:16,804 --> 00:00:18,572
If we can rethink
the size of the park.
9
00:00:18,606 --> 00:00:20,408
What are we doing here, Lucas?
10
00:00:20,441 --> 00:00:21,275
I'm going home.
11
00:00:21,308 --> 00:00:23,310
How is Oliver settling in?
12
00:00:23,344 --> 00:00:25,379
It sounds like he could use
some confidence.
13
00:00:25,413 --> 00:00:27,448
This is good work, Cadet.
Just take the win.
14
00:00:27,481 --> 00:00:29,283
Henry, there's nothing wrong
with starting a business.
15
00:00:29,316 --> 00:00:30,851
Couldn't have done it
without y'all.
16
00:00:30,885 --> 00:00:34,555
Welcome to the Valley Voice
Radio Hour.
17
00:00:34,588 --> 00:00:35,623
[applause]
18
00:00:42,697 --> 00:00:44,165
[static]
19
00:00:45,633 --> 00:00:48,369
[harmonica]
20
00:00:49,403 --> 00:00:53,340
Welcome to the Kids Minute
on the Valley Voice Radio Hour.
21
00:00:53,374 --> 00:00:54,341
I'm Toby.
22
00:00:54,375 --> 00:00:55,876
And I'm Cooper.
23
00:00:55,910 --> 00:00:58,279
This week we're talking about
kid ventures
24
00:00:58,312 --> 00:01:00,514
like the Hope
Valley Hazelnut Company.
25
00:01:01,382 --> 00:01:04,418
At first, it just started
as comic book money.
26
00:01:04,452 --> 00:01:05,519
Captain Billy.
27
00:01:05,920 --> 00:01:07,355
Which has grown
28
00:01:07,388 --> 00:01:10,224
and now our friends
Opal, Emily and Angela
29
00:01:10,257 --> 00:01:12,526
have started a hazelnut cart
on Main Street.
30
00:01:14,929 --> 00:01:17,431
And everyone's loving them.
31
00:01:17,932 --> 00:01:19,934
They sure are delicious, Toby.
32
00:01:19,967 --> 00:01:22,937
[Angela] Free samples,
freshly roasted.
33
00:01:22,970 --> 00:01:24,338
This has been
The Kids Minute,
34
00:01:24,372 --> 00:01:25,740
part of the Valley Voice
Radio Hour.
35
00:01:32,413 --> 00:01:33,414
Give it time.
36
00:01:36,217 --> 00:01:37,451
[bicycle bell]
37
00:01:39,353 --> 00:01:41,322
What about a pony party, huh?
38
00:01:41,355 --> 00:01:43,791
You and your friends can take
turns braiding Newton's mane.
39
00:01:43,824 --> 00:01:46,694
Since I'm turning 17
and not seven...
40
00:01:47,862 --> 00:01:50,865
This year, I'd like to try
something a little different.
41
00:01:50,898 --> 00:01:51,766
Sleepover?
42
00:01:51,799 --> 00:01:52,933
Last year.
43
00:01:52,967 --> 00:01:53,934
Scavenger hunt?
44
00:01:53,968 --> 00:01:55,536
Two years ago.
45
00:01:55,569 --> 00:01:59,206
I want to try something
with just us kids.
46
00:02:01,575 --> 00:02:02,443
You mean--
47
00:02:02,476 --> 00:02:05,346
I mean, I want it to just
be my friends.
48
00:02:05,913 --> 00:02:06,747
Oh--
49
00:02:07,581 --> 00:02:09,750
You and Mrs. Thornton
should go out
50
00:02:09,784 --> 00:02:12,186
and do something fun...
on your own.
51
00:02:12,920 --> 00:02:14,455
You never go on
normal dates.
52
00:02:15,823 --> 00:02:16,691
Yes, we do.
53
00:02:17,692 --> 00:02:18,793
We go on dates.
54
00:02:19,894 --> 00:02:21,495
We went on that picnic.
55
00:02:21,529 --> 00:02:25,399
A picnic with your kids
is not a date, Dad.
56
00:02:31,005 --> 00:02:32,406
- Hi.
- Hi.
57
00:02:33,507 --> 00:02:35,443
Hey. I heard Timmy got a job
at the sandwich counter.
58
00:02:35,476 --> 00:02:37,378
He's saving money to spend
on a girl.
59
00:02:37,878 --> 00:02:39,380
Timmy has a girlfriend?
60
00:02:39,413 --> 00:02:40,815
She's from Benson Hills.
61
00:02:40,848 --> 00:02:41,849
You think they're going
on dates?
62
00:02:41,882 --> 00:02:44,218
I don't want to date
until I get into college.
63
00:02:44,885 --> 00:02:45,686
Me either.
64
00:02:46,721 --> 00:02:49,590
Wolves are definitely more
interesting than boys.
65
00:02:49,623 --> 00:02:50,524
[girls giggle]
66
00:02:53,027 --> 00:02:54,328
Nice seeing you guys.
67
00:02:55,963 --> 00:02:56,731
Hi.
68
00:02:57,498 --> 00:02:58,265
Hi.
69
00:02:58,699 --> 00:02:59,800
How's your day going?
70
00:03:00,801 --> 00:03:02,236
It's a lot better now.
71
00:03:03,371 --> 00:03:05,639
So I just got dating advice
from my daughter.
72
00:03:06,507 --> 00:03:08,542
Apparently, picnics
with children don't count.
73
00:03:08,876 --> 00:03:09,677
Mm.
74
00:03:10,745 --> 00:03:13,447
Well, maybe we should plan
something more grown-up.
75
00:03:15,516 --> 00:03:16,550
Really?
76
00:03:17,518 --> 00:03:22,456
Care to, uh, step into my office
and discuss.
77
00:03:28,662 --> 00:03:29,663
[laughing]
78
00:03:31,532 --> 00:03:32,366
Sir?
79
00:03:32,767 --> 00:03:33,801
Mrs. Thornton.
80
00:03:33,834 --> 00:03:35,369
Hi, Oliver.
81
00:03:36,437 --> 00:03:37,571
It's good to see you.
82
00:03:39,407 --> 00:03:41,675
Uh, Little Jack told me
I should tell you...
83
00:03:41,709 --> 00:03:42,410
you're it.
84
00:03:43,344 --> 00:03:45,012
We still have to finish
that game of tag.
85
00:03:45,046 --> 00:03:45,880
[chuckles] Right?
86
00:03:46,680 --> 00:03:49,383
Um, sir, I laundered
the bedding
87
00:03:49,417 --> 00:03:51,619
and sewed up a hole in
one of the blankets.
88
00:03:51,652 --> 00:03:52,486
Wow.
89
00:03:53,654 --> 00:03:56,791
Cleanliness. Orderliness.
Completing appointed tasks.
90
00:03:56,824 --> 00:03:57,925
Well done, Cadet.
91
00:03:57,958 --> 00:03:59,026
All that's left is
your writing sample
92
00:03:59,060 --> 00:04:00,494
and you'll be ready
for Friday
93
00:04:02,463 --> 00:04:04,065
When I'm giving
Superintendent Hargraves
94
00:04:04,098 --> 00:04:05,700
your one-month progress report.
95
00:04:06,967 --> 00:04:10,037
Uh, right.
It's on your desk, sir.
96
00:04:10,071 --> 00:04:11,439
If you don't mind,
97
00:04:11,472 --> 00:04:12,773
I still have some work to do
in the stables.
98
00:04:13,841 --> 00:04:15,309
Oh, yeah. Go ahead.
99
00:04:20,448 --> 00:04:22,583
Is everything okay
with Oliver?
100
00:04:24,118 --> 00:04:25,686
Not with his writing.
101
00:04:27,455 --> 00:04:29,090
A summary of this old
case file.
102
00:04:29,123 --> 00:04:30,791
I mean, between
the grammatical errors
103
00:04:30,825 --> 00:04:33,594
and the invented spelling,
it barely makes sense.
104
00:04:35,696 --> 00:04:36,597
I should flunk him.
105
00:04:37,832 --> 00:04:41,502
I can see why his writing is at
a fourth or fifth grade level.
106
00:04:42,136 --> 00:04:43,671
I don't get it.
107
00:04:43,704 --> 00:04:46,006
He told me he read Bill's book
more than a few times.
108
00:04:46,607 --> 00:04:47,842
That's not exactly
a children's book.
109
00:04:47,875 --> 00:04:50,444
Right. But reading and writing
are two very different skills.
110
00:04:50,478 --> 00:04:52,747
It seems to me like Oliver could
use some formal instruction.
111
00:04:55,149 --> 00:04:56,517
Maybe I could help.
112
00:04:57,785 --> 00:05:00,087
I guess this is more of a job
for a teacher than a Mountie.
113
00:05:00,721 --> 00:05:02,556
Have him come by the school
tomorrow morning.
114
00:05:02,790 --> 00:05:03,958
I appreciate that.
115
00:05:03,991 --> 00:05:04,825
[chuckles]
116
00:05:05,659 --> 00:05:06,761
Now, um...
117
00:05:08,029 --> 00:05:09,363
about that date.
118
00:05:11,165 --> 00:05:13,667
[phone rings]
119
00:05:16,604 --> 00:05:17,838
You should probably get that.
120
00:05:17,872 --> 00:05:18,639
All right.
121
00:05:19,540 --> 00:05:22,543
But then maybe later
we can talk about
122
00:05:22,576 --> 00:05:24,111
spending some alone
time together.
123
00:05:24,779 --> 00:05:26,580
Time that doesn't involve
a picnic.
124
00:05:26,614 --> 00:05:28,115
I like the sound
of alone time.
125
00:05:28,149 --> 00:05:30,885
[phone continues to ring]
126
00:05:33,654 --> 00:05:34,488
Hello?
127
00:05:37,491 --> 00:05:39,660
Henry's practically giving
those hazelnuts away.
128
00:05:39,694 --> 00:05:41,629
People only have so much
disposable income.
129
00:05:41,662 --> 00:05:42,930
Well, Jed never
should have bought
130
00:05:42,963 --> 00:05:44,465
that fruit stand
in the first place
131
00:05:44,498 --> 00:05:45,700
if he couldn't make
a go of it.
132
00:05:46,133 --> 00:05:46,901
Hm.
133
00:05:47,601 --> 00:05:49,036
Oh, don't forget bridge tonight.
134
00:05:49,070 --> 00:05:49,804
[Molly] Mmhmm.
135
00:05:50,938 --> 00:05:54,942
I had no idea Molly had a soft
spot for Jed Campbell.
136
00:05:55,743 --> 00:05:59,714
She might be the only one.
He can be quite difficult.
137
00:06:01,515 --> 00:06:02,950
Well I'll be.
138
00:06:03,684 --> 00:06:04,852
What is it?
139
00:06:04,885 --> 00:06:06,420
Well, if I'm not mistaken...
140
00:06:07,121 --> 00:06:08,055
[gasps]
141
00:06:08,089 --> 00:06:09,957
A double-headed eagle.
142
00:06:12,593 --> 00:06:15,930
And if I know my coins,
this is pretty rare.
143
00:06:15,963 --> 00:06:19,834
Let me just consult with
my coin collecting guide.
144
00:06:21,569 --> 00:06:21,969
Oh.
145
00:06:22,002 --> 00:06:22,737
Yes.
146
00:06:23,604 --> 00:06:25,773
Very rare and solid gold.
147
00:06:25,806 --> 00:06:26,774
- Well.
- Oh.
148
00:06:27,641 --> 00:06:29,110
There are barely
any in circulation,
149
00:06:29,143 --> 00:06:32,079
mostly in coin collections
or museums.
150
00:06:32,113 --> 00:06:34,014
Well, this must be
a mistake?
151
00:06:34,048 --> 00:06:38,786
How could a shopper know its
true value and spend it here?
152
00:06:38,819 --> 00:06:39,854
No offense.
153
00:06:40,588 --> 00:06:43,924
It does make a fun human
interest story.
154
00:06:43,958 --> 00:06:44,859
[gasps]
155
00:06:44,892 --> 00:06:46,660
We could find the shopper.
156
00:06:46,694 --> 00:06:49,530
Ooh. Headline in
tomorrow's Voice.
157
00:06:52,199 --> 00:06:55,236
Humble local merchants
find gold coin.
158
00:06:55,269 --> 00:07:00,608
Invite spender to come forward
and reclaim. Hm?
159
00:07:01,075 --> 00:07:01,876
We do?
160
00:07:02,643 --> 00:07:03,611
Well...
161
00:07:04,545 --> 00:07:08,482
Yeah, well,
it was nice while it lasted.
162
00:07:08,916 --> 00:07:10,484
It's a real beaut.
163
00:07:13,220 --> 00:07:16,524
♪
164
00:07:36,977 --> 00:07:39,613
I understand, Mr. Chairman.
Thank you.
165
00:07:40,948 --> 00:07:42,750
Ledbetter is a no.
166
00:07:43,350 --> 00:07:45,319
{\an8}He says the proposed parkland
is too large.
167
00:07:45,352 --> 00:07:47,621
{\an8}And can we go with
something smaller.
168
00:07:47,655 --> 00:07:50,658
{\an8}He has been listening to more
persuasive arguments.
169
00:07:51,592 --> 00:07:53,027
{\an8}Edie Martell?
170
00:07:53,060 --> 00:07:55,029
{\an8}I must say she fooled us.
171
00:07:55,062 --> 00:07:56,330
{\an8}While you weren't looking,
172
00:07:56,364 --> 00:07:58,799
{\an8}she locked up almost
all the committee's votes.
173
00:07:58,833 --> 00:08:00,968
{\an8}Your grand national park
has been reduced
174
00:08:01,001 --> 00:08:02,903
{\an8}to the size of a playground.
175
00:08:02,937 --> 00:08:06,107
{\an8}Lee will not accept that
nor should he, nor should we.
176
00:08:07,775 --> 00:08:10,644
{\an8}She seems so demure
and reasonable.
177
00:08:10,678 --> 00:08:12,179
{\an8}Oh, don't be taken in
by the glasses.
178
00:08:12,213 --> 00:08:13,280
{\an8}She is a shark.
179
00:08:13,314 --> 00:08:14,648
{\an8}A barracuda!
180
00:08:14,682 --> 00:08:16,984
{\an8}[chuckles] I wouldn't
go that far.
181
00:08:17,017 --> 00:08:19,019
{\an8}I meant it as a compliment.
182
00:08:19,053 --> 00:08:20,988
{\an8}To complicate matters,
183
00:08:21,022 --> 00:08:23,224
{\an8}the Jeanette Aucoin trial
has been moved up.
184
00:08:23,257 --> 00:08:24,091
{\an8}What?
185
00:08:24,125 --> 00:08:25,092
{\an8}To tomorrow.
186
00:08:26,160 --> 00:08:27,762
{\an8}You have more enemies
than you realize, Governor.
187
00:08:27,795 --> 00:08:30,965
{\an8}My advice to you
is out of sight out of mind.
188
00:08:32,333 --> 00:08:33,901
{\an8}Just leave town?
189
00:08:33,934 --> 00:08:35,803
{\an8}There is a crowd of reporters
gathering in the hall
190
00:08:35,836 --> 00:08:37,772
{\an8}who don't want to hear about
your park
191
00:08:37,805 --> 00:08:40,708
{\an8}or your do-goodery,
only your scandalous past.
192
00:08:41,342 --> 00:08:43,210
{\an8}Well, that will not
be an issue, Edwin.
193
00:08:43,244 --> 00:08:44,578
{\an8}I can handle them.
194
00:08:47,148 --> 00:08:49,083
{\an8}I wouldn't do that
if I were you.
195
00:08:49,116 --> 00:08:50,251
{\an8}[reporters clamoring]
196
00:08:51,452 --> 00:08:54,822
{\an8}The Governor is about to embark
on a rural listening tour.
197
00:08:54,855 --> 00:08:55,456
{\an8}I am not.
198
00:08:57,258 --> 00:08:59,660
{\an8}May I suggest the side exit?
199
00:09:00,094 --> 00:09:01,195
{\an8}[sighs]
200
00:09:04,365 --> 00:09:05,700
{\an8}[exertion grunts]
201
00:09:11,072 --> 00:09:13,874
{\an8}Just a moment.
Just wait here for the Governor.
202
00:09:13,908 --> 00:09:14,742
{\an8}Very busy.
203
00:09:17,945 --> 00:09:19,080
{\an8}Hi, Mrs. Thornton.
204
00:09:20,181 --> 00:09:20,948
{\an8}You wanted to see me?
205
00:09:21,315 --> 00:09:23,250
{\an8}Oliver. Yes.
Thank you for coming.
206
00:09:23,284 --> 00:09:29,990
{\an8}Um, I hope you don't mind,
but I read your written report.
207
00:09:30,024 --> 00:09:33,027
{\an8}The one assigned to you by
Constable Grant and...
208
00:09:33,961 --> 00:09:36,030
{\an8}Well, we were wondering
if you might like some help
209
00:09:36,063 --> 00:09:37,198
{\an8}with your writing skills.
210
00:09:37,431 --> 00:09:40,101
{\an8}I could help you if
you'd be open to that.
211
00:09:40,134 --> 00:09:41,769
{\an8}Yes. Thank you.
212
00:09:42,336 --> 00:09:44,905
{\an8}Help with what exactly?
213
00:09:45,339 --> 00:09:49,043
{\an8}Oh. Um... antecedents.
214
00:09:49,710 --> 00:09:50,945
{\an8}Possessive nouns.
215
00:09:51,412 --> 00:09:53,013
{\an8}Verb conjugation.
216
00:09:54,215 --> 00:09:55,216
{\an8}Do you know what
I'm talking about?
217
00:09:55,716 --> 00:09:56,851
{\an8}Not really.
218
00:09:57,051 --> 00:09:57,852
{\an8}Okay.
219
00:09:59,053 --> 00:10:01,088
{\an8}Why don't you tell me more about
the classes you've taken?
220
00:10:01,422 --> 00:10:02,656
{\an8}Where did you go to school?
221
00:10:03,157 --> 00:10:06,060
{\an8}Um, Briarcliff in Hamilton.
222
00:10:08,796 --> 00:10:10,965
{\an8}All right, let's get to work.
223
00:10:17,171 --> 00:10:17,872
[bicycle bell]
- Oh.
224
00:10:20,374 --> 00:10:21,275
[clears throat]
225
00:10:22,243 --> 00:10:24,011
Bill. Good morning.
226
00:10:24,278 --> 00:10:27,748
Rosemary, interesting article
in the Voice today
227
00:10:27,782 --> 00:10:29,183
about the gold coin.
228
00:10:29,216 --> 00:10:31,118
Oh. You think so?
229
00:10:31,485 --> 00:10:33,187
Has anyone come forward
to claim it?
230
00:10:33,854 --> 00:10:34,789
Not yet.
231
00:10:37,491 --> 00:10:39,794
You can't fool me,
Bill Avery.
232
00:10:39,827 --> 00:10:41,062
You know something?
233
00:10:41,095 --> 00:10:42,963
Anything you'd care to share
with our readers?
234
00:10:43,364 --> 00:10:45,399
That would be a big no comment.
235
00:10:45,433 --> 00:10:46,467
And you can tell Lee
236
00:10:46,500 --> 00:10:48,169
that new will he asked me
to draw up is finished.
237
00:10:48,202 --> 00:10:50,271
He can drop by my office
whenever he wants to sign.
238
00:10:50,304 --> 00:10:50,905
What new will?
239
00:10:51,906 --> 00:10:53,140
He didn't mention it to you?
240
00:10:53,174 --> 00:10:53,974
No.
241
00:10:54,341 --> 00:10:55,142
Oh.
242
00:10:56,043 --> 00:10:58,179
Uh. Well, just forget
I said anything.
243
00:10:58,212 --> 00:10:59,346
Bill.
244
00:10:59,380 --> 00:11:01,182
Lawyer, client privilege,
Rosemary.
245
00:11:01,215 --> 00:11:02,249
Do me a favor,
246
00:11:02,283 --> 00:11:03,484
- don't tell him I told you.
- But--
247
00:11:03,517 --> 00:11:04,819
Much obliged.
248
00:11:09,824 --> 00:11:11,359
Let's go around the corner
okay?
249
00:11:11,392 --> 00:11:12,793
I'll be right there.
250
00:11:14,161 --> 00:11:15,296
Hey, Lee, what's all this?
251
00:11:15,329 --> 00:11:16,497
Oh, this is just, uh...
252
00:11:16,530 --> 00:11:19,100
it's just me handling a thing,
that's all.
253
00:11:19,133 --> 00:11:19,633
Yeah.
254
00:11:21,502 --> 00:11:22,503
Hickam, what's going on?
255
00:11:22,937 --> 00:11:24,839
Lee hasn't said a word,
but...
256
00:11:24,872 --> 00:11:27,141
just bring up Lucas's name
or the park,
257
00:11:27,174 --> 00:11:30,144
or even mention Capital City,
he glowers.
258
00:11:31,245 --> 00:11:32,813
Well, this can't be good.
259
00:11:36,851 --> 00:11:38,352
[train whistle]
260
00:11:40,388 --> 00:11:41,288
Excuse me.
261
00:11:43,124 --> 00:11:45,860
The porter told me all the other
compartments are full.
262
00:11:49,263 --> 00:11:50,798
My, my.
263
00:11:51,032 --> 00:11:52,033
Miss Martell.
264
00:11:53,901 --> 00:11:55,970
Or should I say, Mrs. Martell?
265
00:11:57,138 --> 00:11:59,774
Oh, please call me Edie,
Governor.
266
00:12:00,474 --> 00:12:03,244
Or should I not call you
anything at all?
267
00:12:04,111 --> 00:12:06,313
You seem to be
traveling incognito.
268
00:12:06,347 --> 00:12:09,050
I like to move amongst the
people without a lot of fanfare.
269
00:12:09,984 --> 00:12:11,485
Find out what's
on people's minds.
270
00:12:11,519 --> 00:12:14,188
Mm. Would you like
to know what's on my mind?
271
00:12:14,622 --> 00:12:16,791
I think you've made your
opinions quite clear.
272
00:12:17,191 --> 00:12:18,125
And it's because of them
273
00:12:18,159 --> 00:12:20,061
that a national park
will become a puddle.
274
00:12:21,629 --> 00:12:24,865
I represent my clients
as best as I can.
275
00:12:24,899 --> 00:12:27,268
I'm truly sorry if there are
unintended consequences.
276
00:12:28,402 --> 00:12:33,340
Maybe if we work together,
we could find a compromise.
277
00:12:36,143 --> 00:12:37,111
[laughs]
278
00:12:38,446 --> 00:12:40,014
You have everyone fooled,
don't you?
279
00:12:40,614 --> 00:12:43,017
The spectacles, straight-laced.
280
00:12:43,918 --> 00:12:45,920
Well, you're dealing
with an old gambler.
281
00:12:46,420 --> 00:12:47,988
And what I see is
a pool shark
282
00:12:48,022 --> 00:12:49,857
posing as a Sunday
school teacher.
283
00:12:50,091 --> 00:12:50,591
[scoffs]
284
00:12:51,759 --> 00:12:53,961
Well, I don't know whether
to take that as a compliment,
285
00:12:53,994 --> 00:12:56,597
especially coming
from Lucas Bouchard.
286
00:12:56,630 --> 00:12:59,233
Gangster beauties
bootlegging boyfriend.
287
00:12:59,266 --> 00:13:00,301
My, my.
288
00:13:00,334 --> 00:13:03,137
If you don't mind, Mrs. Martell,
289
00:13:03,170 --> 00:13:05,406
I think it would be best
if we steer clear of each other
290
00:13:05,439 --> 00:13:07,007
in the future.
291
00:13:07,041 --> 00:13:10,311
Well, I hate to tell you,
I'm heading to Hope Valley
292
00:13:10,344 --> 00:13:12,079
to Uncle Ernie's ranch.
293
00:13:12,380 --> 00:13:14,215
Uncle Ernie's ranch? Yes.
294
00:13:15,416 --> 00:13:16,951
He was a respectable cattleman.
295
00:13:17,485 --> 00:13:18,619
I hope that you enjoy
your time
296
00:13:18,652 --> 00:13:22,056
way, way up in the hills,
far away from us townsfolk.
297
00:13:27,128 --> 00:13:28,162
Faith...
298
00:13:28,195 --> 00:13:30,498
well you seem especially
happy today?
299
00:13:30,531 --> 00:13:32,166
I can't remember better weather.
300
00:13:32,199 --> 00:13:33,134
[chuckles]
301
00:13:33,167 --> 00:13:36,237
Oh, please tell Lee
he can come in anytime.
302
00:13:36,270 --> 00:13:37,405
My week just freed up.
303
00:13:37,438 --> 00:13:39,140
Lee, come in?
For what?
304
00:13:40,341 --> 00:13:41,175
Oh.
305
00:13:42,443 --> 00:13:43,511
He didn't tell you.
306
00:13:44,245 --> 00:13:46,113
Well, in that case,
never mind.
307
00:13:46,147 --> 00:13:47,048
What?
308
00:13:47,481 --> 00:13:48,983
You think I would mind?
309
00:13:50,151 --> 00:13:52,053
Rosemary, there is
such a thing
310
00:13:52,086 --> 00:13:54,121
as doctor patient
confidentiality,
311
00:13:54,155 --> 00:13:56,390
so could you not say anything?
312
00:13:57,458 --> 00:13:58,259
Well... I...
313
00:14:07,168 --> 00:14:09,170
Hi, Margaret, it's
Elizabeth Thornton.
314
00:14:10,604 --> 00:14:12,940
It's good to hear
your voice, too.
315
00:14:12,973 --> 00:14:14,909
I was hoping I could ask you
a question.
316
00:14:16,577 --> 00:14:18,479
You taught at Briarcliff, right?
317
00:14:21,415 --> 00:14:23,217
I thought I'd heard something
about that.
318
00:14:23,250 --> 00:14:24,185
It's such a shame.
319
00:14:25,019 --> 00:14:26,987
How long has it been closed?
320
00:14:29,523 --> 00:14:30,925
Oh, I see.
321
00:14:32,693 --> 00:14:34,061
How have you been?
322
00:14:43,471 --> 00:14:45,406
I feel like we should stop by
the soda fountain later.
323
00:14:45,439 --> 00:14:46,974
Yeah. We can plan
your birthday party.
324
00:14:47,007 --> 00:14:48,309
I'll ask Emily and Angela.
325
00:14:52,747 --> 00:14:54,181
[skidding]
326
00:14:58,352 --> 00:15:00,488
Hey, Opal.
It's been a while.
327
00:15:02,656 --> 00:15:04,692
It's me Earl Wyatt.
328
00:15:04,725 --> 00:15:07,161
Oh, right. I remember.
329
00:15:07,194 --> 00:15:08,095
Yeah.
330
00:15:08,129 --> 00:15:08,796
You and your brother thought
it was funny
331
00:15:08,829 --> 00:15:10,331
to embarrass a second grader...
332
00:15:11,032 --> 00:15:12,299
about Brownie Bear.
333
00:15:13,167 --> 00:15:15,236
Oh. Come on, no.
We didn't mean it.
334
00:15:16,203 --> 00:15:18,572
But, hey, let me apologize,
all right?
335
00:15:19,140 --> 00:15:21,242
Earl Wyatt, no longer a bully.
336
00:15:21,575 --> 00:15:23,544
You can just...
you can call me Wyatt, though.
337
00:15:25,713 --> 00:15:27,648
Oh. Um, this is
my friend, Allie.
338
00:15:28,716 --> 00:15:30,317
I like the pigtails.
339
00:15:32,186 --> 00:15:35,056
So what brings you back
to Hope Valley?
340
00:15:35,089 --> 00:15:36,590
Well, my dad works
for the railroad,
341
00:15:36,624 --> 00:15:40,327
so I get a free pass to ride
the rails anywhere I like.
342
00:15:41,062 --> 00:15:42,463
Sounds adventurous.
343
00:15:43,397 --> 00:15:46,333
Sure is, sure is, yeah.
But I miss this place.
344
00:15:46,801 --> 00:15:49,704
I wanted to come back,
see if I can find a job.
345
00:15:49,737 --> 00:15:51,238
Let me know if
you hear anything.
346
00:15:51,539 --> 00:15:54,542
Sure, yeah. I will.
347
00:15:55,409 --> 00:15:57,278
Um, we... we will.
348
00:15:57,311 --> 00:15:57,812
Yeah.
349
00:15:57,845 --> 00:15:59,046
And welcome back.
350
00:15:59,080 --> 00:16:00,347
Yeah. Thanks.
351
00:16:02,149 --> 00:16:04,485
Pigtails. So rude.
352
00:16:14,495 --> 00:16:15,463
It's good to see you.
353
00:16:16,464 --> 00:16:17,631
Hi, everybody.
354
00:16:17,665 --> 00:16:18,532
Huh.
355
00:16:18,566 --> 00:16:20,201
The Governor's back.
356
00:16:22,103 --> 00:16:23,104
[clears throat]
357
00:16:23,504 --> 00:16:26,173
Hickam, Hickam.
What are you doing?
358
00:16:26,207 --> 00:16:28,743
Michael, it's all right.
Relax.
359
00:16:28,776 --> 00:16:31,479
Lucas. Governor, hi.
360
00:16:32,113 --> 00:16:33,314
Welcome back.
361
00:16:33,347 --> 00:16:33,881
Thank you.
362
00:16:33,914 --> 00:16:34,715
Looking good, Governor.
363
00:16:35,249 --> 00:16:35,683
Bill.
364
00:16:36,384 --> 00:16:37,218
Michael.
365
00:16:38,486 --> 00:16:39,487
Hello, Lee.
366
00:16:39,687 --> 00:16:40,621
Hello, Lucas.
367
00:16:41,589 --> 00:16:43,657
It's always good to have you
back, Governor.
368
00:16:44,492 --> 00:16:46,527
Any particular reason
for your visit?
369
00:16:47,561 --> 00:16:49,663
Well, it seems like
a good time to return.
370
00:16:50,197 --> 00:16:51,766
Check in with the people,
371
00:16:51,799 --> 00:16:54,602
ready and willing for a frank
and open exchange of views.
372
00:16:56,203 --> 00:16:57,471
That's great.
373
00:16:57,738 --> 00:16:59,673
Bill, isn't that great?
374
00:17:00,741 --> 00:17:02,343
Lee, isn't that great?
375
00:17:02,576 --> 00:17:04,111
Yes Michael, it's great.
376
00:17:04,145 --> 00:17:05,146
That's great.
377
00:17:06,180 --> 00:17:08,182
So who's watching the office
when you're here?
378
00:17:08,215 --> 00:17:09,550
Oh, let me guess.
379
00:17:10,584 --> 00:17:11,485
Edwin.
380
00:17:11,719 --> 00:17:13,721
Edwin?
You brought him back?
381
00:17:14,155 --> 00:17:15,222
He's changed.
382
00:17:16,590 --> 00:17:18,325
- Slightly.
- Yeah.
383
00:17:18,359 --> 00:17:20,361
Well, I'm surprised the viper
let you out of the snake pit.
384
00:17:22,296 --> 00:17:24,331
Gentlemen, it's been
a long journey.
385
00:17:24,365 --> 00:17:26,567
If you'll excuse me, I would
like to get settled in.
386
00:17:32,740 --> 00:17:33,574
[door opens]
387
00:17:33,874 --> 00:17:35,276
[spill]
388
00:17:51,592 --> 00:17:55,629
Well, this is not my business,
but stick with me.
389
00:17:55,663 --> 00:17:58,532
Henry ran out of space to store
his hazelnuts
390
00:17:58,566 --> 00:18:01,435
and, well, see,
we figured mostly
391
00:18:01,469 --> 00:18:04,538
you'd have important business
in the Capital.
392
00:18:05,239 --> 00:18:10,211
Um, well, technically speaking,
at least it's--
393
00:18:11,979 --> 00:18:13,247
Mmhmm.
394
00:18:13,814 --> 00:18:15,216
Meet me in 20 minutes
where we said.
395
00:18:15,249 --> 00:18:16,617
Mum's the word.
- Right.
396
00:18:18,853 --> 00:18:19,754
[exhales nervously]
397
00:18:28,696 --> 00:18:29,864
Hi, Oliver.
398
00:18:29,897 --> 00:18:31,232
Hi, Mrs. Thornton.
399
00:18:31,565 --> 00:18:32,500
Mind if I sit?
400
00:18:39,473 --> 00:18:42,343
I reached out to an old friend
of mine from teacher's college.
401
00:18:43,344 --> 00:18:45,312
She was a teacher at Briarcliff.
402
00:18:46,914 --> 00:18:47,748
Oh.
403
00:18:48,582 --> 00:18:49,884
When it was open.
404
00:18:49,917 --> 00:18:52,453
But it closed down
five years ago.
405
00:18:57,024 --> 00:18:58,859
I didn't go to Briarcliff.
406
00:18:59,694 --> 00:19:02,363
I... I didn't go anywhere.
407
00:19:04,965 --> 00:19:06,667
I didn't think anyone
would check.
408
00:19:07,001 --> 00:19:08,469
I'm so dumb.
409
00:19:08,836 --> 00:19:10,538
Oliver, you're not dumb.
410
00:19:10,938 --> 00:19:12,673
You're very bright.
411
00:19:13,407 --> 00:19:16,010
In fact, a lot of people
never finish school
412
00:19:16,043 --> 00:19:17,545
for a variety of reasons.
413
00:19:20,481 --> 00:19:22,283
Do you want to tell me
about it?
414
00:19:22,750 --> 00:19:24,285
I'm here to listen.
415
00:19:25,953 --> 00:19:27,655
I didn't want people to know.
416
00:19:29,557 --> 00:19:31,859
Well, whatever it is, I'm sure
we can figure it out together.
417
00:19:33,828 --> 00:19:34,829
I promise.
418
00:19:36,297 --> 00:19:39,400
But never had anyone
like a teacher
419
00:19:39,433 --> 00:19:40,835
I could trust before.
420
00:19:45,306 --> 00:19:46,841
Why don't you tell me
everything.
421
00:19:47,475 --> 00:19:48,709
Start from the beginning.
422
00:19:58,552 --> 00:19:59,854
What? Lee!
423
00:20:00,321 --> 00:20:01,856
There you are.
424
00:20:01,889 --> 00:20:03,958
Rosie. Hi.
I was just running out.
425
00:20:03,991 --> 00:20:05,626
Well. We haven't had
a chance to talk,
426
00:20:05,659 --> 00:20:08,529
and I really wanted to check in
with you about a few things.
427
00:20:08,562 --> 00:20:09,997
Oh, that sounds great
and I'd love to talk.
428
00:20:10,031 --> 00:20:11,365
I really would... soon.
429
00:20:11,399 --> 00:20:12,233
Just not right now,
because I gotta run.
430
00:20:12,266 --> 00:20:13,734
But I'll be back soon,
I promise. Okay?
431
00:20:13,768 --> 00:20:14,568
Bye.
432
00:20:14,602 --> 00:20:15,503
But, Lee.
433
00:20:15,536 --> 00:20:16,437
Bye!
434
00:20:16,604 --> 00:20:17,438
What?
435
00:20:18,806 --> 00:20:20,541
Why did he have a backpack?
436
00:20:28,015 --> 00:20:28,749
[gasps]
437
00:20:29,617 --> 00:20:31,485
Rosemary, I really need
to find Nathan.
438
00:20:31,519 --> 00:20:32,053
Shhh!
439
00:20:32,086 --> 00:20:33,354
Why are we whispering?
440
00:20:33,387 --> 00:20:34,755
Why are we sneaking
in the back?
441
00:20:35,056 --> 00:20:37,024
There's something very odd
is going on.
442
00:20:37,558 --> 00:20:40,361
Lee is acting very cagey
and evasive.
443
00:20:40,561 --> 00:20:41,495
He's not the only one.
444
00:20:42,096 --> 00:20:44,598
You're lucky we still
had a set left in stock.
445
00:20:44,632 --> 00:20:46,834
There's not too much demand
for bear bells these days.
446
00:20:46,867 --> 00:20:47,868
Oh, thanks, Ned.
447
00:20:48,769 --> 00:20:49,904
He's buying bear bells.
448
00:20:49,937 --> 00:20:50,705
What bells?
449
00:20:50,738 --> 00:20:51,806
Shh!
450
00:20:51,839 --> 00:20:54,341
Hopefully I won't need them,
but you never can tell.
451
00:20:54,375 --> 00:20:55,409
Where are you headed?
452
00:20:55,443 --> 00:20:56,510
Oh, we're just going to do
a little trailblazing
453
00:20:56,544 --> 00:20:58,746
up off the North Road
towards the clearing there.
454
00:20:58,779 --> 00:21:00,047
Oh, I haven't been
up there for years.
455
00:21:00,081 --> 00:21:01,515
Why is he going there?
456
00:21:01,549 --> 00:21:02,983
You could always
just ask him.
457
00:21:03,417 --> 00:21:05,619
Elizabeth.
No, no, no, no.
458
00:21:05,653 --> 00:21:07,588
That would only give him
a reason not to tell me.
459
00:21:07,855 --> 00:21:09,490
You know, that
doesn't make any sense.
460
00:21:09,523 --> 00:21:11,792
I don't want him to see me
act peculiar.
461
00:21:12,393 --> 00:21:13,861
I suspect that ship
has sailed.
462
00:21:14,562 --> 00:21:16,364
Anyway, thank you so much.
463
00:21:16,397 --> 00:21:16,964
- Certainly.
- Take care.
464
00:21:16,997 --> 00:21:17,765
Cheers.
465
00:21:17,798 --> 00:21:18,499
Ladies...
466
00:21:19,600 --> 00:21:21,936
Can I help you
look for something?
467
00:21:22,570 --> 00:21:23,838
We were just leaving.
468
00:21:23,871 --> 00:21:24,805
[laughing awkwardly]
469
00:21:28,609 --> 00:21:30,444
- Hurry up, Elizabeth!
- I'm coming!
470
00:21:30,811 --> 00:21:31,812
[bicycle bell]
471
00:21:37,785 --> 00:21:38,686
Hickam too?
472
00:21:38,719 --> 00:21:41,455
That is odd.
I wonder what they're up to.
473
00:21:41,856 --> 00:21:42,890
Precisely.
474
00:21:44,492 --> 00:21:45,826
Tally ho, Elizabeth!
475
00:21:47,094 --> 00:21:48,029
Elizabeth!
476
00:21:52,099 --> 00:21:53,034
Oliver.
477
00:21:54,535 --> 00:21:55,803
What are you doing?
478
00:21:55,836 --> 00:21:56,804
I thought you were going to talk
to Mrs. Thornton.
479
00:21:57,104 --> 00:21:58,439
I did, sir.
480
00:22:00,141 --> 00:22:00,908
Here.
481
00:22:02,443 --> 00:22:03,444
This is for you.
482
00:22:04,545 --> 00:22:05,646
I don't understand.
483
00:22:09,116 --> 00:22:10,551
You're resigning.
484
00:22:10,785 --> 00:22:12,987
I will finish my rounds
and my stable duties
485
00:22:13,020 --> 00:22:14,455
and be gone in the morning.
486
00:22:15,122 --> 00:22:16,824
It's been an honor
to work with you, sir.
487
00:22:17,191 --> 00:22:18,559
I'm sorry.
488
00:22:35,476 --> 00:22:37,545
Boy, this is more
fun than I thought.
489
00:22:38,212 --> 00:22:40,147
Yeah. Yeah, it really is.
490
00:22:40,181 --> 00:22:41,816
I'm glad.
491
00:22:41,849 --> 00:22:43,484
Oh, and thanks for holding on
to this for me, by the way.
492
00:22:43,517 --> 00:22:44,585
Appreciate that.
493
00:22:45,219 --> 00:22:46,520
Okay. Let's see.
494
00:22:46,554 --> 00:22:48,489
Boy, I don't get out here
much, but
495
00:22:48,522 --> 00:22:49,790
it just gets better
and better.
496
00:22:50,591 --> 00:22:53,828
Yeah, it sure does.
Unless you know who has his say.
497
00:22:54,729 --> 00:22:56,664
You know who?
Who is you know who?
498
00:22:56,697 --> 00:22:57,565
[mumbles]
I don't know.
499
00:23:00,101 --> 00:23:01,569
[whispers] We need
to get closer.
500
00:23:02,069 --> 00:23:02,937
Follow me.
501
00:23:04,605 --> 00:23:05,706
[twig snaps]
502
00:23:07,975 --> 00:23:08,909
You hear that?
503
00:23:09,076 --> 00:23:09,844
Hm?
504
00:23:15,082 --> 00:23:17,051
[hammering]
505
00:23:22,189 --> 00:23:23,824
We're gonna need
a better look.
506
00:23:24,558 --> 00:23:25,993
We're exposed.
507
00:23:26,027 --> 00:23:27,161
Here, cover yourself?
508
00:23:28,996 --> 00:23:29,864
Oh!
509
00:23:31,966 --> 00:23:32,867
Okay.
510
00:23:35,236 --> 00:23:36,737
[hammering continues]
511
00:23:36,771 --> 00:23:37,138
Oh!
512
00:23:41,842 --> 00:23:42,643
- Lee!
- Mm.
513
00:23:43,310 --> 00:23:45,579
Lee, did you just
see that bush move?
514
00:23:47,181 --> 00:23:48,516
So what do you think?
515
00:23:48,549 --> 00:23:49,517
What do you think?
516
00:23:49,550 --> 00:23:50,151
What do you think
about what?
517
00:23:50,184 --> 00:23:51,585
Rosemary, I don't know.
518
00:23:51,919 --> 00:23:52,953
Oh, it's great.
519
00:23:53,921 --> 00:23:54,722
Let's go.
520
00:23:56,090 --> 00:23:57,024
Not bad. Right?
521
00:23:57,058 --> 00:23:58,793
Yeah.
It's really nice.
522
00:24:00,027 --> 00:24:03,030
Bear, bear, bear, bear,
bear, bear!!!
523
00:24:03,064 --> 00:24:05,266
Bear! Bear!
524
00:24:05,299 --> 00:24:06,100
[both screaming]
Bear!!!
525
00:24:07,835 --> 00:24:08,869
Rosemary.
526
00:24:10,638 --> 00:24:12,540
Hello. Lee.
527
00:24:12,573 --> 00:24:13,307
Did you follow us?
528
00:24:13,340 --> 00:24:14,108
No.
529
00:24:14,141 --> 00:24:15,009
Yes.
530
00:24:15,810 --> 00:24:18,813
We were just out
on a nature walk.
531
00:24:18,846 --> 00:24:22,783
Actually, we were curious about
what is going on here.
532
00:24:23,584 --> 00:24:24,151
Hey.
533
00:24:25,319 --> 00:24:26,987
Hickam?
534
00:24:27,021 --> 00:24:28,956
Lee wants to make a new hiking
trail and name it after Goldie,
535
00:24:28,989 --> 00:24:31,859
because Lucas shrunk the park
to the size of a postage stamp
536
00:24:31,892 --> 00:24:34,128
to appease the ranchers
and he changed the name.
537
00:24:34,161 --> 00:24:35,129
I'm so sorry.
538
00:24:35,329 --> 00:24:36,130
[gasps]
539
00:24:37,164 --> 00:24:38,833
Lee, is this true?
540
00:24:40,034 --> 00:24:42,770
It's a little more complicated
than that, but I...
541
00:24:43,304 --> 00:24:45,272
I guess I thought
that if I established
542
00:24:45,306 --> 00:24:46,807
a Goldie trail, then--
543
00:24:46,841 --> 00:24:48,909
Lucas would see that
it has to be a park.
544
00:24:50,978 --> 00:24:51,545
Lee.
545
00:24:52,346 --> 00:24:53,948
It's not much, but, uh...
546
00:24:56,917 --> 00:24:57,651
Oh.
547
00:25:01,222 --> 00:25:03,124
Oh, I think it's wonderful.
548
00:25:05,126 --> 00:25:06,193
Very attractive.
549
00:25:07,228 --> 00:25:08,195
- It is?
- [Rosemary laughs]
550
00:25:09,263 --> 00:25:10,965
And the perfect thing to discuss
551
00:25:10,998 --> 00:25:13,667
as we are making our way
back to town.
552
00:25:14,201 --> 00:25:15,036
What do you say?
553
00:25:15,069 --> 00:25:15,803
I guess I was hoping
554
00:25:15,836 --> 00:25:17,304
that Lucas would change
his mind
555
00:25:17,338 --> 00:25:18,672
before you found out.
556
00:25:20,241 --> 00:25:21,308
Lee.
557
00:25:21,342 --> 00:25:23,277
I hate that you had to worry.
558
00:25:23,711 --> 00:25:25,780
Will I promise
to try not to.
559
00:25:25,813 --> 00:25:27,681
[chuckles] Good luck.
560
00:25:27,715 --> 00:25:30,651
But I do have
two little questions.
561
00:25:30,684 --> 00:25:32,353
What is this about a new will
562
00:25:32,386 --> 00:25:34,055
and... and a doctor's
appointment?
563
00:25:34,088 --> 00:25:36,223
You made a doctor's appointment
without telling me?
564
00:25:36,257 --> 00:25:38,192
It's just routine stuff,
I promise.
565
00:25:38,726 --> 00:25:40,995
Well, you know how my
imagination runs wild
566
00:25:41,028 --> 00:25:42,196
with these things.
567
00:25:49,704 --> 00:25:51,105
But why would he resign?
568
00:25:51,839 --> 00:25:53,074
Did he say anything to you?
569
00:25:53,107 --> 00:25:55,409
Yes. I wanted to find
you earlier,
570
00:25:55,443 --> 00:25:57,278
but then, Rosemary--
it doesn't matter.
571
00:25:57,311 --> 00:26:00,347
He told me that he lied
about attending Briarcliff.
572
00:26:00,381 --> 00:26:02,083
That school closed years ago.
573
00:26:02,116 --> 00:26:03,084
He lied?
574
00:26:03,117 --> 00:26:04,351
Yes, but only because--
575
00:26:04,385 --> 00:26:05,786
He needed to...
576
00:26:05,820 --> 00:26:07,688
for his application
to the Mounties.
577
00:26:07,722 --> 00:26:09,824
Yes, but there's more to it
than that, Nathan.
578
00:26:09,857 --> 00:26:10,825
It doesn't matter.
579
00:26:10,858 --> 00:26:12,026
You should hear him out.
580
00:26:12,059 --> 00:26:14,295
I don't have a choice.
This crosses a line.
581
00:26:14,328 --> 00:26:15,830
Even if he's already
admitted to it
582
00:26:15,863 --> 00:26:17,365
and he's ready to make up
for it?
583
00:26:18,065 --> 00:26:19,867
Look, I've created
a week by week plan,
584
00:26:19,900 --> 00:26:22,670
a year of his education,
and I'm not going to fail him
585
00:26:22,703 --> 00:26:23,938
until I've given him
a chance.
586
00:26:23,971 --> 00:26:25,773
It's great, really, but you
don't understand.
587
00:26:25,806 --> 00:26:27,141
Here's what I understand.
588
00:26:27,808 --> 00:26:29,410
You don't give up on a child.
589
00:26:29,443 --> 00:26:30,978
It's not just up to me.
590
00:26:31,011 --> 00:26:32,847
Ethically, I have
to report this.
591
00:26:32,880 --> 00:26:35,049
Ethically, you have to listen
to his side of things.
592
00:26:35,082 --> 00:26:37,284
He's our responsibility now.
Under our care.
593
00:26:37,318 --> 00:26:38,119
Our?
594
00:26:38,152 --> 00:26:39,120
Yes, our.
595
00:26:40,287 --> 00:26:41,789
I'm his teacher.
596
00:26:50,931 --> 00:26:53,134
So where did you mysteriously
disappear to all afternoon?
597
00:26:53,901 --> 00:26:56,137
Lee insisted on hiking
into the woods.
598
00:26:57,004 --> 00:26:59,740
It turned out it was actually
kind of sweet.
599
00:26:59,774 --> 00:27:02,009
He wants to name a new trail
after Goldie.
600
00:27:02,043 --> 00:27:02,977
Ah.
601
00:27:03,010 --> 00:27:04,745
So Lee and Lucas are working out
a solution?
602
00:27:04,779 --> 00:27:07,248
No, not at all.
603
00:27:07,281 --> 00:27:09,183
It's worse, if possible.
604
00:27:09,917 --> 00:27:11,752
I feel like I'm caught
in the middle
605
00:27:11,786 --> 00:27:14,889
between two of
my closest friends.
606
00:27:18,292 --> 00:27:20,194
[The Charleston plays]
607
00:27:20,928 --> 00:27:22,296
Mike, they're playing
the Charleston.
608
00:27:22,329 --> 00:27:24,331
Do you remember how everyone
was doing it in Chicago?
609
00:27:24,765 --> 00:27:25,900
Do I?
610
00:27:30,237 --> 00:27:31,972
♪
611
00:27:32,940 --> 00:27:34,442
Allie... looks like
Wyatt's enjoying
612
00:27:34,475 --> 00:27:36,110
the new job we helped him find.
613
00:27:37,244 --> 00:27:38,813
♪
614
00:27:39,814 --> 00:27:40,915
And he's doing a new dance.
615
00:27:40,948 --> 00:27:42,850
I've never seen anything
like it.
616
00:27:42,883 --> 00:27:44,085
I like the music.
617
00:27:45,519 --> 00:27:47,088
♪
618
00:27:48,189 --> 00:27:51,892
Hey, maybe we could do that
for my birthday.
619
00:27:52,426 --> 00:27:53,961
A dance party?
620
00:27:54,295 --> 00:27:56,230
You mean with boys?
621
00:27:56,263 --> 00:27:57,131
[Opal giggles]
622
00:27:57,998 --> 00:27:58,966
Why not?
623
00:27:59,300 --> 00:28:00,401
[girls laugh]
624
00:28:00,434 --> 00:28:01,402
I'm so excited.
625
00:28:01,435 --> 00:28:02,803
What are you gonna wear?
626
00:28:02,837 --> 00:28:03,938
I don't know.
What about you?
627
00:28:18,986 --> 00:28:21,455
Oh. Rough day so far, huh?
628
00:28:22,089 --> 00:28:26,060
Let me guess.
Is it the kid or Elizabeth?
629
00:28:26,460 --> 00:28:27,395
Both.
630
00:28:28,996 --> 00:28:30,998
Well, maybe I need
to sit down, too.
631
00:28:34,001 --> 00:28:36,437
Oliver lied on his application.
632
00:28:36,470 --> 00:28:38,839
He never graduated high school,
633
00:28:38,873 --> 00:28:41,142
and Elizabeth thinks he deserves
a second chance.
634
00:28:42,043 --> 00:28:43,244
And you don't think so?
635
00:28:43,544 --> 00:28:44,945
I like Oliver.
636
00:28:44,979 --> 00:28:47,048
I think... I think
he does terrific work.
637
00:28:47,481 --> 00:28:49,083
So you want to do right
by the kid,
638
00:28:49,116 --> 00:28:51,986
but you have your oath
and obligation as a Mountie.
639
00:28:52,620 --> 00:28:54,088
Pretty much. Yeah.
640
00:28:55,289 --> 00:28:59,026
You know, it's not against
the rules
641
00:28:59,060 --> 00:29:02,430
to only tell your superior
officer what he needs to know.
642
00:29:03,931 --> 00:29:06,000
Oliver is your cadet.
643
00:29:06,033 --> 00:29:08,369
His training is
your responsibility.
644
00:29:11,105 --> 00:29:12,206
Have you talked to him?
645
00:29:13,507 --> 00:29:14,542
You sound like Elizabeth.
646
00:29:14,575 --> 00:29:15,342
[chuckles]
647
00:29:16,310 --> 00:29:18,179
Well, maybe you should listen
to her.
648
00:29:19,313 --> 00:29:22,550
Speaking of cases, I need
to borrow one of your files.
649
00:29:23,384 --> 00:29:25,453
It's nothing you need
to know about just yet.
650
00:29:26,253 --> 00:29:27,388
Sure. Yeah.
651
00:29:30,157 --> 00:29:30,925
Oh.
652
00:29:32,426 --> 00:29:33,494
Perfect order.
653
00:29:37,064 --> 00:29:37,465
Oh.
654
00:29:40,301 --> 00:29:41,435
Thank Oliver for me.
655
00:30:03,691 --> 00:30:05,092
Mrs. Thornton.
656
00:30:11,565 --> 00:30:13,100
Yes, Nathan.
657
00:30:15,336 --> 00:30:17,371
I read your lesson plan
for Oliver.
658
00:30:19,106 --> 00:30:20,174
It's perfect.
659
00:30:21,175 --> 00:30:22,643
Right down to the books to read.
660
00:30:25,980 --> 00:30:28,149
He'd be lucky to have you
as a teacher.
661
00:30:29,116 --> 00:30:30,618
Just like I'm lucky
to have you...
662
00:30:32,553 --> 00:30:33,621
to tell me when I'm wrong.
663
00:30:38,959 --> 00:30:39,593
Thank you.
664
00:30:41,662 --> 00:30:43,330
That really means a lot to me.
665
00:30:44,999 --> 00:30:46,534
You never give up on people.
666
00:30:48,569 --> 00:30:50,604
It's one of the many reasons
why I love you.
667
00:30:58,145 --> 00:30:59,413
I love you, too.
668
00:31:09,457 --> 00:31:11,559
So what are we going to do
about Oliver?
669
00:31:14,762 --> 00:31:16,230
We don't give up on him.
670
00:31:24,338 --> 00:31:25,172
Here.
671
00:31:25,506 --> 00:31:26,340
Enjoy.
672
00:31:30,611 --> 00:31:31,579
Thank you, Minnie.
673
00:31:32,646 --> 00:31:35,649
And I appreciate you letting me
set up shop here.
674
00:31:35,683 --> 00:31:37,284
As I mentioned to Joseph,
675
00:31:37,318 --> 00:31:41,722
my office is currently occupied
at the moment.
676
00:31:43,424 --> 00:31:44,392
Tough day?
677
00:31:46,627 --> 00:31:50,064
You know, I didn't run
for office for the adulation,
678
00:31:50,097 --> 00:31:52,166
but I did not expect
to make enemies
679
00:31:52,199 --> 00:31:53,601
out of old friends.
680
00:31:54,235 --> 00:31:57,338
If they're true friends, you can
always patch things up.
681
00:31:57,371 --> 00:31:59,140
Oh, trust me, I've tried.
682
00:32:00,074 --> 00:32:05,079
Unfortunately, someone no longer
thinks I'm a man of my word.
683
00:32:05,112 --> 00:32:06,614
Any idea why they think that?
684
00:32:10,684 --> 00:32:14,689
Yes, I have an inkling,
but it's all rooted in reason.
685
00:32:16,424 --> 00:32:19,493
My mother used to say, if you
want to reconcile with someone,
686
00:32:19,527 --> 00:32:21,629
you got to knock three times.
687
00:32:23,564 --> 00:32:25,599
I think I could knock
a hundred times.
688
00:32:30,104 --> 00:32:32,606
Well, you're welcome to stay
as long as you need, Governor.
689
00:32:32,640 --> 00:32:34,208
But if you don't mind,
690
00:32:34,241 --> 00:32:37,278
could you share the table
for the dinner rush?
691
00:32:37,311 --> 00:32:38,446
Yes, of course.
692
00:32:39,113 --> 00:32:39,714
Absolutely.
693
00:32:39,747 --> 00:32:40,648
Thank you.
694
00:32:49,523 --> 00:32:50,291
Oh, no.
695
00:32:50,324 --> 00:32:53,294
Oh. Funny how this
keeps happening.
696
00:32:53,661 --> 00:32:54,462
Funny.
697
00:32:56,397 --> 00:32:57,798
What brings you down
to Hope Valley?
698
00:32:58,466 --> 00:33:00,768
As I recall, your ranch
is closer to Benson Hill.
699
00:33:01,435 --> 00:33:04,338
As you know, my real profession
is in law,
700
00:33:04,372 --> 00:33:06,407
and I'm looking to start
a local practice.
701
00:33:07,141 --> 00:33:11,512
But there seems to be quite
the shortage of office space.
702
00:33:12,413 --> 00:33:14,749
Mrs. Canfield said I could work
out of here for a few days.
703
00:33:14,782 --> 00:33:16,717
I hope you don't mind.
704
00:33:16,751 --> 00:33:17,818
If you do--
705
00:33:17,852 --> 00:33:19,387
It's a big table.
We can share.
706
00:33:20,521 --> 00:33:22,390
Oh, so you do believe
in shared use.
707
00:33:34,468 --> 00:33:35,336
Oliver.
708
00:33:37,238 --> 00:33:38,305
Have a seat.
709
00:33:44,378 --> 00:33:45,513
I have to make a decision.
710
00:33:46,514 --> 00:33:50,684
But before I do, I'd like to
hear your side of the story.
711
00:33:51,585 --> 00:33:54,288
Why don't you tell Constable
Grant what you told me
712
00:33:54,321 --> 00:33:56,357
about why you never graduated?
713
00:34:00,628 --> 00:34:04,365
My last foster family
didn't give me permission
714
00:34:04,398 --> 00:34:05,566
to go to school.
715
00:34:05,599 --> 00:34:10,337
Since I was just a farmhand,
school was a waste of time.
716
00:34:12,339 --> 00:34:15,543
When I aged out, they said
I could stay on,
717
00:34:16,577 --> 00:34:19,346
but I guess I wanted
something more.
718
00:34:21,949 --> 00:34:23,451
The Mounties were recruiting.
719
00:34:25,619 --> 00:34:28,122
I had to lie
on my application.
720
00:34:29,357 --> 00:34:31,325
That's why I quit, sir.
721
00:34:31,359 --> 00:34:33,627
So the lie wouldn't reflect
badly on you.
722
00:34:34,395 --> 00:34:36,731
You can tell Superintendent
Hargraves you didn't know.
723
00:34:40,434 --> 00:34:41,569
Thank you for that.
724
00:34:42,903 --> 00:34:44,372
It shows a lot of loyalty.
725
00:34:46,974 --> 00:34:49,210
Look, I have to think
about this.
726
00:34:49,243 --> 00:34:50,644
So until then, you're dismissed.
727
00:34:51,445 --> 00:34:52,813
But you're not discharged.
728
00:34:53,647 --> 00:34:55,750
You're to remain on duty
and complete your assignments.
729
00:34:56,517 --> 00:34:57,885
And then when Hargraves arrives,
730
00:35:00,388 --> 00:35:01,655
I'll give him my report.
731
00:35:04,992 --> 00:35:05,893
Yes, sir.
732
00:35:12,800 --> 00:35:15,903
You know, technically,
Hargraves made me responsible
733
00:35:15,936 --> 00:35:17,438
for his training.
734
00:35:19,807 --> 00:35:22,510
So I think it's my duty to make
my cadet a Mountie.
735
00:35:35,322 --> 00:35:37,258
[long exhale]
736
00:35:37,291 --> 00:35:37,825
Mm.
737
00:35:39,794 --> 00:35:40,961
You sound good.
738
00:35:40,995 --> 00:35:41,629
Are you sure?
739
00:35:44,598 --> 00:35:46,267
I reviewed all the tests myself.
740
00:35:46,300 --> 00:35:47,768
You're in great shape, Lee.
741
00:35:47,802 --> 00:35:50,271
You're absolutely sure
there's nothing hidden in there?
742
00:35:50,304 --> 00:35:52,273
Because, you know,
my father was--
743
00:35:52,673 --> 00:35:53,908
I read that in your file.
744
00:35:55,309 --> 00:35:56,577
He was your age when he died?
745
00:35:56,610 --> 00:35:57,545
He was.
746
00:35:58,913 --> 00:35:59,647
Ah.
747
00:36:04,852 --> 00:36:06,821
I've been thinking about it
a lot lately.
748
00:36:07,855 --> 00:36:11,859
What I'm leaving him behind.
A family, and Rosie and...
749
00:36:12,993 --> 00:36:17,865
I guess what I'm worried most
about is, have I done enough?
750
00:36:21,001 --> 00:36:24,572
Have I done enough for Goldie
to remember me after I'm gone?
751
00:36:28,542 --> 00:36:31,746
Leland, you have done
more than enough.
752
00:36:34,348 --> 00:36:36,751
A lot of men go through this
at this age,
753
00:36:36,784 --> 00:36:39,687
especially if they lost
their own fathers too young.
754
00:36:40,755 --> 00:36:44,025
You have to remember,
you're not your father.
755
00:36:45,793 --> 00:36:48,596
And going off your chart,
I'd say you can expect to live
756
00:36:48,629 --> 00:36:50,664
to give Goldie away
at her wedding.
757
00:36:51,599 --> 00:36:54,368
Who knows, maybe become
a granddad,
758
00:36:54,402 --> 00:36:55,703
watch them grow up, too.
759
00:36:55,736 --> 00:36:56,303
[chuckles]
760
00:36:57,905 --> 00:36:58,873
All right.
761
00:36:59,473 --> 00:37:01,809
If you say so.
Thank you, Faith.
762
00:37:01,842 --> 00:37:02,910
I appreciate that.
763
00:37:03,944 --> 00:37:05,046
Oh, um...
764
00:37:06,680 --> 00:37:08,349
maybe we don't tell Rosie
about this.
765
00:37:08,382 --> 00:37:09,683
She worries.
766
00:37:09,717 --> 00:37:13,054
Let's, uh... let's tell her
my back was acting up.
767
00:37:13,087 --> 00:37:14,588
Secret's safe with me.
768
00:37:15,389 --> 00:37:16,924
Excellent.
Thank you. Bye.
769
00:37:25,399 --> 00:37:25,933
He's here!
770
00:37:29,070 --> 00:37:30,304
[door opens]
771
00:37:35,910 --> 00:37:37,311
At ease, Cadet.
772
00:37:38,746 --> 00:37:40,715
Superintendent.
Good afternoon.
773
00:37:41,549 --> 00:37:43,551
I'd like to hear
your full report.
774
00:37:45,553 --> 00:37:48,022
The cadet can recite
the rulebook by heart.
775
00:37:48,055 --> 00:37:51,525
He performs tasks
promptly and diligently.
776
00:37:51,559 --> 00:37:53,060
And the writing portion?
777
00:37:56,564 --> 00:37:58,432
The writing portion
has been completed.
778
00:37:58,899 --> 00:38:00,401
Well, there's always
room for improvement,
779
00:38:00,434 --> 00:38:02,703
he shows gumption and loyalty.
780
00:38:02,737 --> 00:38:04,839
And with hard work,
I believe one day
781
00:38:06,173 --> 00:38:07,108
he'll make a fine Mountie.
782
00:38:08,576 --> 00:38:09,944
What about you, Cadet?
783
00:38:09,977 --> 00:38:12,747
How would you assess
your performance so far?
784
00:38:12,780 --> 00:38:14,548
I'd like to prove myself worthy
785
00:38:14,582 --> 00:38:16,584
of Constable Grant's respect
one day, sir.
786
00:38:21,956 --> 00:38:23,858
Let's see where things stand
in a month.
787
00:38:24,792 --> 00:38:25,993
Good work, Constable.
788
00:38:30,097 --> 00:38:31,098
[sigh of relief]
789
00:38:44,145 --> 00:38:45,146
[exhales]
790
00:38:49,650 --> 00:38:50,851
What is this?
791
00:38:52,019 --> 00:38:55,890
This? Oh, nothing really.
It's just an unsolved case.
792
00:38:56,857 --> 00:38:59,727
Bill, did you want to tell me
what's in the file?
793
00:39:00,194 --> 00:39:03,164
Well, if you're going
to twist my arm.
794
00:39:10,771 --> 00:39:12,606
It's the same coin.
795
00:39:12,640 --> 00:39:15,109
An entire cache from the mint.
796
00:39:15,142 --> 00:39:18,479
Twenty thousand coins
stolen from a locked safe
797
00:39:18,512 --> 00:39:20,715
aboard a secured freight car.
798
00:39:20,748 --> 00:39:22,049
Never recovered.
799
00:39:23,818 --> 00:39:25,986
And you think this could
be one of them?
800
00:39:27,788 --> 00:39:29,056
If we can trace this,
801
00:39:30,758 --> 00:39:32,793
we might well be on our way
to solving
802
00:39:32,827 --> 00:39:36,197
the great Rocky Mountain
Train Robbery of 1907.
803
00:39:37,665 --> 00:39:38,499
We?
804
00:39:39,800 --> 00:39:41,068
Care to join?
805
00:39:48,609 --> 00:39:49,777
I got your note.
806
00:39:50,845 --> 00:39:53,581
I told Allie she could stay over
if she gets tired.
807
00:39:54,615 --> 00:39:55,883
You wanted to see me?
808
00:39:56,584 --> 00:39:58,185
Our cadet passes inspection.
809
00:39:59,553 --> 00:40:01,622
Nathan, that's wonderful!
810
00:40:02,623 --> 00:40:03,791
Our cadet?
811
00:40:03,824 --> 00:40:06,594
Yeah, well, you're his teacher.
812
00:40:07,294 --> 00:40:08,829
That's really great news.
813
00:40:09,897 --> 00:40:10,998
Yeah, it is.
814
00:40:13,134 --> 00:40:15,569
But the real reason
I wanted to see you
815
00:40:16,904 --> 00:40:20,841
was that I, uh, had an idea
for our date.
816
00:40:21,776 --> 00:40:22,777
Our date?
817
00:40:22,810 --> 00:40:23,944
Yeah.
818
00:40:24,745 --> 00:40:28,249
I thought we could, um...
sneak away.
819
00:40:29,984 --> 00:40:32,019
What if people see us?
820
00:40:34,588 --> 00:40:35,556
They won't.
821
00:40:37,792 --> 00:40:40,261
♪
822
00:41:05,786 --> 00:41:08,055
♪
823
00:41:12,626 --> 00:41:15,196
♪
824
00:41:33,314 --> 00:41:48,229
{\an8}*
825
00:41:48,262 --> 00:42:01,308
{\an8}*
56655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.