Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,224 --> 00:00:05,226
Previously on
When Calls the Heart.
2
00:00:05,259 --> 00:00:07,161
If little Jack ever wants
to know more,
3
00:00:07,194 --> 00:00:08,662
we'll find a way
to tell him together.
4
00:00:09,630 --> 00:00:11,365
[all] To Mike and Mei!
5
00:00:12,266 --> 00:00:14,168
They want to name
the park after Goldie.
6
00:00:14,201 --> 00:00:17,138
Goldie National Park.
7
00:00:17,171 --> 00:00:19,173
I'm sending a recruit
your way.
8
00:00:19,840 --> 00:00:21,509
I'm Cadet Oliver Garrett.
9
00:00:21,542 --> 00:00:22,843
Oh.
10
00:00:22,877 --> 00:00:24,345
[Hargraves] See if you
can turn him into a Mountie.
11
00:00:31,752 --> 00:00:32,620
Good morning, Rosemary.
12
00:00:32,653 --> 00:00:33,754
Oh.
13
00:00:33,788 --> 00:00:34,655
You look like you're
on a mission.
14
00:00:34,689 --> 00:00:36,190
Elizabeth, yes.
15
00:00:36,223 --> 00:00:38,459
My radio program
premieres tomorrow.
16
00:00:38,492 --> 00:00:39,460
So exciting.
17
00:00:39,493 --> 00:00:41,162
In theory, yes.
18
00:00:41,195 --> 00:00:42,196
I still need a story.
19
00:00:42,229 --> 00:00:44,165
Oh. What have you got
so far?
20
00:00:44,198 --> 00:00:44,832
Oh, that's the point.
21
00:00:44,865 --> 00:00:45,800
- Nothing.
- Oh.
22
00:00:45,833 --> 00:00:48,202
But it's
as I always say.
23
00:00:48,235 --> 00:00:51,205
When the day is young,
the worms will come.
24
00:00:51,806 --> 00:00:53,507
Early bird catches
the worm.
25
00:00:53,541 --> 00:00:54,608
Yes, I follow.
26
00:00:54,642 --> 00:00:55,710
Just wanted to make sure.
27
00:00:55,743 --> 00:00:56,844
I believe in you.
28
00:00:56,877 --> 00:00:57,878
I have no doubt.
29
00:00:57,912 --> 00:00:58,679
[chuckles]
30
00:01:00,414 --> 00:01:02,616
Hi there, Allie.
You're up early.
31
00:01:02,650 --> 00:01:04,752
Angela and I wanted to go over
our book reports together.
32
00:01:04,785 --> 00:01:05,653
Oh.
33
00:01:06,954 --> 00:01:10,391
But then Emily showed up,
and they got to talking
34
00:01:10,424 --> 00:01:13,661
about college and moving away
next year.
35
00:01:14,295 --> 00:01:16,764
Not much room for you
in that conversation, huh?
36
00:01:17,398 --> 00:01:20,167
It isn't easy watching
your friends move on.
37
00:01:20,201 --> 00:01:21,469
And I know it doesn't feel
like it now,
38
00:01:21,502 --> 00:01:23,637
but you will be joining them
in the real world
39
00:01:23,671 --> 00:01:24,638
before you know it.
40
00:01:24,672 --> 00:01:25,539
I guess.
41
00:01:26,741 --> 00:01:29,944
But Emily's known that she
wants to be a teacher forever.
42
00:01:29,977 --> 00:01:33,681
And Angela really wants to work
with the blind.
43
00:01:33,714 --> 00:01:35,683
I don't have anything
like that.
44
00:01:37,218 --> 00:01:40,354
Journeys don't always start
with a destination.
45
00:01:42,623 --> 00:01:45,726
I, uh... I better go work
on my book report.
46
00:01:45,760 --> 00:01:46,694
Okay.
47
00:01:50,664 --> 00:01:51,432
Hi, Dad.
48
00:01:51,465 --> 00:01:52,266
Hi.
49
00:01:53,734 --> 00:01:54,635
Is everything all right?
50
00:01:55,269 --> 00:01:56,470
Growing pains.
51
00:01:57,438 --> 00:01:58,539
Early rounds.
52
00:01:58,572 --> 00:01:59,807
I thought I'd come in and see
how my cadet's doing.
53
00:01:59,840 --> 00:02:00,808
Oh.
54
00:02:00,841 --> 00:02:03,210
How is Oliver settling in?
55
00:02:04,512 --> 00:02:07,381
Well, he's, uh...
he's settling.
56
00:02:07,681 --> 00:02:09,383
A rave review.
57
00:02:11,318 --> 00:02:12,186
Oh!
58
00:02:12,620 --> 00:02:13,587
Oh, he tries hard.
59
00:02:14,021 --> 00:02:15,656
Some would say a bit
too hard.
60
00:02:17,992 --> 00:02:20,428
He's probably just nervous.
61
00:02:20,461 --> 00:02:22,329
Nervous and overwhelmed
aren't great traits
62
00:02:22,363 --> 00:02:24,198
for a cadet in
Mountie training.
63
00:02:26,267 --> 00:02:27,468
Do you have any suggestions?
64
00:02:28,836 --> 00:02:30,671
Sounds like he could use
some confidence.
65
00:02:31,472 --> 00:02:33,441
Maybe you could find him
a win
66
00:02:33,474 --> 00:02:36,210
that might get him on
some more solid footing.
67
00:02:36,911 --> 00:02:38,412
That's not a bad idea.
68
00:02:39,480 --> 00:02:41,382
I don't know if anybody's
ever told you this before,
69
00:02:41,415 --> 00:02:43,851
but you would make
an excellent teacher.
70
00:02:43,884 --> 00:02:44,952
[Elizabeth laughs]
71
00:02:44,985 --> 00:02:46,253
Can I walk you to school?
72
00:02:46,654 --> 00:02:47,722
I would love that.
73
00:02:49,390 --> 00:02:51,559
Valley Voice Radio Hour.
74
00:02:51,592 --> 00:02:54,795
Our very own radio program
right here in Hope Valley.
75
00:02:54,829 --> 00:02:56,864
There is quite
the buzz around town.
76
00:02:56,897 --> 00:02:58,966
Well, now all I need is
to find a story
77
00:02:58,999 --> 00:03:00,768
for our inaugural
broadcast tomorrow.
78
00:03:01,635 --> 00:03:03,738
It's been a bit of a slow
news week.
79
00:03:03,771 --> 00:03:07,041
Have you two heard anything?
What's the scuttlebutt?
80
00:03:07,074 --> 00:03:10,578
Oh, Mrs. Tibbets' pig,
Lord Squibbets
81
00:03:10,611 --> 00:03:13,013
won the blue ribbon
at the Buxton County Fair.
82
00:03:13,047 --> 00:03:14,582
And there's the hazelnuts.
83
00:03:14,615 --> 00:03:15,516
Yes.
84
00:03:15,549 --> 00:03:17,017
Henry said the hazelnuts
have bounced back
85
00:03:17,051 --> 00:03:18,285
with abundance this year.
86
00:03:18,319 --> 00:03:20,588
A pig. Hazelnuts.
87
00:03:20,621 --> 00:03:22,590
I need something with
a little more punch than that.
88
00:03:22,623 --> 00:03:24,358
I'm trying to fill
a whole hour.
89
00:03:25,526 --> 00:03:27,028
- Mr. Yost?
- Did they come in?
90
00:03:27,061 --> 00:03:28,763
Right this way, gentlemen.
91
00:03:31,732 --> 00:03:34,635
Oh, these comic books
are quite the nuisance.
92
00:03:34,668 --> 00:03:37,838
These kids will spend their
last nickel on those things.
93
00:03:39,440 --> 00:03:41,475
Lord Squibbets, you say.
94
00:03:41,509 --> 00:03:43,644
[Toby] I can pay you back
with eggs from our farm.
95
00:03:43,677 --> 00:03:44,678
Or scones from the café.
96
00:03:44,712 --> 00:03:45,646
I'm sorry, fellas,
97
00:03:45,679 --> 00:03:48,582
I only accept money
that jingles or folds.
98
00:03:48,616 --> 00:03:49,483
What about a tab?
99
00:03:49,517 --> 00:03:51,685
You're kids.
It's out of the question.
100
00:03:51,719 --> 00:03:53,854
What is it that you boys
want to buy so badly?
101
00:03:53,888 --> 00:03:56,857
The new Captain Billy
and Nancy the Genius Dog,
102
00:03:56,891 --> 00:03:59,326
just released
The Great Escape.
103
00:03:59,360 --> 00:04:01,395
It's a comic book.
104
00:04:01,429 --> 00:04:03,064
And you're... you're short,
I gather.
105
00:04:03,097 --> 00:04:04,965
Well, they've spent
the last of their money
106
00:04:04,999 --> 00:04:06,434
on the previous issues.
107
00:04:06,467 --> 00:04:08,069
Well, I noticed that you have
a delivery wagon
108
00:04:08,102 --> 00:04:09,437
parked out back.
109
00:04:09,470 --> 00:04:10,771
Maybe the boys can give you
a hand...
110
00:04:10,805 --> 00:04:11,639
- Yeah, sure.
- Let's do it.
111
00:04:11,672 --> 00:04:12,673
Great idea.
112
00:04:13,607 --> 00:04:15,710
All right. But only
until school starts.
113
00:04:15,743 --> 00:04:16,711
- Yes.
- Thanks you.
114
00:04:18,079 --> 00:04:19,580
Slow down.
115
00:04:23,718 --> 00:04:24,919
All right, everyone.
116
00:04:24,952 --> 00:04:29,090
Who can tell me
what Civics means?
117
00:04:29,123 --> 00:04:32,326
I'll give you a hint,
Governor Bouchard.
118
00:04:36,030 --> 00:04:37,431
[clears throat]
119
00:04:43,604 --> 00:04:44,472
Toby.
120
00:04:54,181 --> 00:04:57,918
Can you please tell me
what is so engrossing
121
00:04:57,952 --> 00:04:59,653
about these comic books?
122
00:05:00,755 --> 00:05:02,089
I don't know.
123
00:05:02,123 --> 00:05:06,994
I mean, they've got pictures
and stories
124
00:05:07,028 --> 00:05:09,764
and it's sort of magical.
125
00:05:11,532 --> 00:05:13,601
And Civics isn't magical.
126
00:05:13,634 --> 00:05:14,935
[class laughs]
127
00:05:15,169 --> 00:05:17,171
All right, then, we will
just have to find
128
00:05:17,204 --> 00:05:18,739
something that is.
129
00:05:18,773 --> 00:05:22,410
Everyone put away your textbooks
and meet out front.
130
00:05:22,443 --> 00:05:24,578
And no comic books!
131
00:05:25,746 --> 00:05:27,782
Should I gather the little
ones from recess?
132
00:05:27,815 --> 00:05:28,716
Thank you, Emily.
133
00:05:28,749 --> 00:05:30,017
And please thank Molly
for watching them
134
00:05:30,051 --> 00:05:31,185
during Civics lesson.
135
00:05:31,218 --> 00:05:33,154
Where are we going?
136
00:05:33,187 --> 00:05:36,390
To exactly where we need
to be.
137
00:05:44,598 --> 00:05:47,501
♪
138
00:06:05,953 --> 00:06:08,489
♪
139
00:06:19,900 --> 00:06:23,838
{\an8}Well, well, the newlyweds
have returned.
140
00:06:23,871 --> 00:06:24,605
{\an8}Hey, Bill.
141
00:06:24,638 --> 00:06:26,841
{\an8}- Mei Sou...
- It's Hickam now.
142
00:06:26,874 --> 00:06:27,875
{\an8}Oh, right.
143
00:06:27,908 --> 00:06:28,943
{\an8}Welcome back.
144
00:06:29,877 --> 00:06:33,214
{\an8}A day later than expected,
but we made it.
145
00:06:33,247 --> 00:06:35,182
{\an8}Well, did you have fun?
How was it?
146
00:06:35,216 --> 00:06:35,883
{\an8}Tell us everything.
147
00:06:35,916 --> 00:06:36,751
{\an8}Yes.
148
00:06:38,152 --> 00:06:41,722
{\an8}We had such a good time.
149
00:06:41,756 --> 00:06:46,961
{\an8}And we saw everything
there was to see.
150
00:06:52,633 --> 00:06:53,768
{\an8}Well, all right then.
151
00:06:54,201 --> 00:06:55,236
{\an8}Long trip.
152
00:06:55,269 --> 00:06:56,804
{\an8}Maybe we should just
let these two
153
00:06:56,837 --> 00:06:58,572
{\an8}settle into Hickam's
apartment.
154
00:06:58,606 --> 00:07:00,841
{\an8}Yes. Let us know
if you need any help.
155
00:07:00,875 --> 00:07:01,642
{\an8}Thank you.
156
00:07:03,144 --> 00:07:04,879
{\an8}Welcome home, lovebirds.
157
00:07:04,912 --> 00:07:05,780
{\an8}Thank you.
158
00:07:06,013 --> 00:07:06,781
{\an8}Thank you.
159
00:07:08,549 --> 00:07:09,984
{\an8}When do we tell them
the truth?
160
00:07:10,017 --> 00:07:11,519
{\an8}Do we have to?
161
00:07:11,552 --> 00:07:12,887
{\an8}It wasn't so bad, was it?
162
00:07:12,920 --> 00:07:14,722
{\an8}No, it was great.
163
00:07:14,755 --> 00:07:17,258
{\an8}Up until the food poisoning.
164
00:07:17,291 --> 00:07:18,759
{\an8}Which wouldn't have been
so bad
165
00:07:18,793 --> 00:07:20,294
{\an8}if they hadn't lost
our luggage.
166
00:07:20,327 --> 00:07:21,762
{\an8}And the reservation.
167
00:07:22,863 --> 00:07:23,898
{\an8}But we're home now.
168
00:07:24,598 --> 00:07:26,000
{\an8}The worst is behind us.
169
00:07:26,033 --> 00:07:27,902
{\an8}So what do you say
170
00:07:27,935 --> 00:07:31,305
{\an8}we get you moved into
our apartment, Mrs. Hickam?
171
00:07:31,338 --> 00:07:33,641
{\an8}Well, I like the sounds
of that.
172
00:07:34,942 --> 00:07:36,143
{\an8}[phone rings]
173
00:07:36,177 --> 00:07:37,111
{\an8}Yes.
174
00:07:39,013 --> 00:07:40,648
{\an8}All right. Send him in.
175
00:07:43,651 --> 00:07:45,853
{\an8}Edwin's here.
Bright and early.
176
00:07:45,886 --> 00:07:46,654
{\an8}Yep.
177
00:07:46,687 --> 00:07:47,755
{\an8}Be nice.
178
00:07:47,788 --> 00:07:49,890
{\an8}He walked out on you when
you were at your lowest.
179
00:07:49,924 --> 00:07:51,192
{\an8}Don't you forget that.
180
00:07:51,225 --> 00:07:53,094
{\an8}He's a savvy operator.
181
00:07:53,127 --> 00:07:55,830
{\an8}I'd rather have him working
for me than against me.
182
00:07:55,863 --> 00:07:56,564
{\an8}Ah.
183
00:07:56,897 --> 00:07:57,898
{\an8}[door knocking]
184
00:07:59,300 --> 00:08:00,301
{\an8}Now a good time, Governor.
185
00:08:00,334 --> 00:08:01,769
{\an8}Of course.
186
00:08:01,802 --> 00:08:02,803
{\an8}Have a seat.
187
00:08:08,075 --> 00:08:08,943
{\an8}Yep.
188
00:08:11,979 --> 00:08:15,116
{\an8}Well, I told you
I would hear you out.
189
00:08:15,850 --> 00:08:19,120
{\an8}I realized that we didn't part
ways on the best of terms.
190
00:08:19,153 --> 00:08:20,154
{\an8}You don't say.
191
00:08:22,690 --> 00:08:24,658
{\an8}Why don't you tell me
why you're here.
192
00:08:25,359 --> 00:08:26,694
{\an8}May I be blunt?
193
00:08:27,328 --> 00:08:28,729
{\an8}Your poll numbers
are underwater,
194
00:08:28,763 --> 00:08:30,331
{\an8}and your backers are sparse.
195
00:08:30,364 --> 00:08:33,100
{\an8}A park while a meaningful
public gesture,
196
00:08:33,801 --> 00:08:35,102
{\an8}it won't get you the votes
197
00:08:35,136 --> 00:08:36,604
{\an8}from two out of
to the big three.
198
00:08:36,637 --> 00:08:38,005
{\an8}The big three?
199
00:08:38,039 --> 00:08:40,041
{\an8}Urban, corporate and rural.
200
00:08:40,074 --> 00:08:41,175
{\an8}Two out of three
201
00:08:41,208 --> 00:08:43,010
{\an8}and you can get almost
anything passed.
202
00:08:43,044 --> 00:08:45,679
{\an8}Not to mention re-election.
203
00:08:46,947 --> 00:08:49,350
{\an8}Right now.
I can get you corporate
204
00:08:49,383 --> 00:08:52,353
{\an8}in return for the park's
naming rights, of course.
205
00:08:52,386 --> 00:08:54,822
{\an8}The park is going to be named
after my daughter.
206
00:08:54,855 --> 00:08:55,990
{\an8}[chuckles]
207
00:08:58,092 --> 00:08:59,060
{\an8}Goldie.
208
00:09:03,030 --> 00:09:07,268
{\an8}Well, that is a lovely name,
but a missed opportunity.
209
00:09:07,968 --> 00:09:10,905
{\an8}I happen to be very chummy
with Gerald Irwin.
210
00:09:10,938 --> 00:09:12,106
{\an8}The Irwin family.
211
00:09:12,139 --> 00:09:13,107
{\an8}The industrialists?
212
00:09:13,140 --> 00:09:14,875
{\an8}One of the wealthiest
families in the country,
213
00:09:14,909 --> 00:09:16,410
{\an8}named the park after
the Irwins.
214
00:09:16,444 --> 00:09:18,612
{\an8}And there is
the corporate vote.
215
00:09:19,447 --> 00:09:21,148
{\an8}I won't do that to Lee
and Rosemary.
216
00:09:22,016 --> 00:09:23,184
{\an8}I've given them my word.
217
00:09:23,217 --> 00:09:24,385
{\an8}Thank you.
218
00:09:24,418 --> 00:09:26,754
{\an8}I completely understand, sir.
219
00:09:26,787 --> 00:09:29,123
{\an8}I suppose we'll have to find
some other way.
220
00:09:31,325 --> 00:09:33,127
{\an8}May I get the wheels turning?
221
00:09:33,160 --> 00:09:34,161
I think so.
222
00:09:40,201 --> 00:09:41,669
Goodbye, Edwin.
223
00:10:05,059 --> 00:10:06,060
Home sweet home.
224
00:10:06,093 --> 00:10:07,061
It feels good.
225
00:10:09,997 --> 00:10:10,865
Shall we?
226
00:10:13,167 --> 00:10:14,668
[laughs] Okay.
227
00:10:19,940 --> 00:10:20,908
Oh, no.
228
00:10:20,941 --> 00:10:21,809
What on earth?
229
00:10:21,842 --> 00:10:22,810
The roof must have leaked.
230
00:10:22,843 --> 00:10:25,046
Or maybe a window
was left open.
231
00:10:25,246 --> 00:10:26,847
[chitter sounds]
232
00:10:26,881 --> 00:10:27,915
Oh!
233
00:10:28,349 --> 00:10:30,251
Go, go, go, go, go, go,
go, go, go!
234
00:10:32,086 --> 00:10:35,456
Now, as part of your Civics
lesson for today,
235
00:10:35,489 --> 00:10:38,959
your assignment is to discover
some of the reasons
236
00:10:38,993 --> 00:10:41,829
why parks like this
are important.
237
00:10:41,862 --> 00:10:45,800
For instance, why do parks
offer us a place
238
00:10:45,833 --> 00:10:47,368
for people to gather
and for people
239
00:10:47,401 --> 00:10:49,503
and nature to interact?
240
00:10:49,537 --> 00:10:51,505
What can we learn
from nature?
241
00:10:51,539 --> 00:10:54,075
How does it inform
our actions?
242
00:10:54,108 --> 00:10:56,110
And then we'll all go
back to the school together
243
00:10:56,143 --> 00:10:57,244
and we can write about it.
244
00:10:57,278 --> 00:10:59,447
But what do we write about?
245
00:10:59,480 --> 00:11:00,781
Any ideas?
246
00:11:01,182 --> 00:11:02,450
How the trees create shade.
247
00:11:02,483 --> 00:11:04,251
How tadpoles grow.
248
00:11:04,285 --> 00:11:06,087
Or a songbird calls?
249
00:11:06,120 --> 00:11:09,957
The key is to identify
why nature has value
250
00:11:09,990 --> 00:11:12,526
and why we establish parks
like this to protect it.
251
00:11:12,560 --> 00:11:16,497
All right. We have a magnifying
glasses and insect jars
252
00:11:16,530 --> 00:11:18,366
and anything else
you could possibly need.
253
00:11:18,399 --> 00:11:19,934
So go and explore.
254
00:11:19,967 --> 00:11:21,969
Just make sure I can
still see you.
255
00:11:22,002 --> 00:11:22,636
Okay, have fun.
256
00:11:22,670 --> 00:11:24,772
[children cheering]
Yay!
257
00:11:35,383 --> 00:11:38,018
Oh, no, no, no, no.
258
00:11:43,891 --> 00:11:45,393
Sorry, sir. I was just--
259
00:11:45,426 --> 00:11:46,527
At ease.
260
00:11:46,560 --> 00:11:48,295
What...
what's going on here?
261
00:11:49,030 --> 00:11:51,298
These arrived by Mountie Courier
this morning.
262
00:11:52,033 --> 00:11:54,535
I was trying to organize them
for you at...
263
00:11:54,568 --> 00:11:56,270
Yeah, in the future--
264
00:11:56,303 --> 00:11:58,339
I know. Don't touch anything.
265
00:11:58,372 --> 00:11:59,807
Very sorry, sir.
266
00:11:59,840 --> 00:12:01,308
What I was going to say
is in the future,
267
00:12:01,342 --> 00:12:03,811
files and coffee don't mix.
268
00:12:03,844 --> 00:12:08,149
Okay. Don't worry about it.
Everybody makes mistakes.
269
00:12:08,182 --> 00:12:08,916
Thank you, sir.
270
00:12:08,949 --> 00:12:10,451
Shall I head over
to the stables
271
00:12:10,484 --> 00:12:12,319
and check on the horses?
272
00:12:12,353 --> 00:12:17,324
Actually, um, Hargraves asked me
to do a case comparison.
273
00:12:17,358 --> 00:12:18,526
Why don't you, uh...
274
00:12:18,559 --> 00:12:20,027
why don't you give me
a hand with that?
275
00:12:20,061 --> 00:12:21,328
Absolutely.
276
00:12:21,362 --> 00:12:22,997
All right. Have a seat.
277
00:12:23,597 --> 00:12:25,032
Now we're looking
for similarities
278
00:12:25,066 --> 00:12:27,501
between this new case file
and these old ones.
279
00:12:27,535 --> 00:12:30,171
Modus Operandi,
suspect descriptions,
280
00:12:30,204 --> 00:12:34,208
physical evidence, temporal
patterns, things like that.
281
00:12:34,542 --> 00:12:35,876
Do you understand?
282
00:12:35,910 --> 00:12:38,179
I think so, sir.
Thank you.
283
00:12:38,212 --> 00:12:38,946
Don't thank me,
284
00:12:38,979 --> 00:12:41,182
you're the one doing me
a favor.
285
00:12:41,215 --> 00:12:43,918
I'll, uh... I'll put your coffee
over here.
286
00:12:54,362 --> 00:12:55,396
Wow.
287
00:12:56,230 --> 00:12:58,065
This is why Governor
Bouchard's park
288
00:12:58,099 --> 00:12:59,166
is so important.
289
00:12:59,200 --> 00:13:01,969
Generations of children,
just like you,
290
00:13:02,002 --> 00:13:04,472
will be able to enjoy
its natural beauty.
291
00:13:04,505 --> 00:13:06,507
Hey, look at this.
292
00:13:06,540 --> 00:13:08,542
What do you have there?
293
00:13:08,576 --> 00:13:10,244
It's an animal trap.
294
00:13:10,277 --> 00:13:12,213
It's pretty detailed.
295
00:13:13,381 --> 00:13:14,615
I think it's a wolf.
296
00:13:14,648 --> 00:13:16,083
[in unison] A wolf?!
297
00:13:16,117 --> 00:13:20,087
Oh, don't be scared.
Wolves don't like humans.
298
00:13:20,121 --> 00:13:22,990
Especially loud humans
like us.
299
00:13:23,024 --> 00:13:23,924
Roar!
300
00:13:24,992 --> 00:13:27,361
Here. Try scaring off
the wolves.
301
00:13:28,462 --> 00:13:29,430
Scare 'em off.
302
00:13:31,032 --> 00:13:33,501
I've never heard of wolves
around here.
303
00:13:33,534 --> 00:13:37,004
Could be a coyote
or a fox?
304
00:13:37,038 --> 00:13:40,107
I suppose we'll have to do
some species identification.
305
00:13:40,141 --> 00:13:42,910
There's a dichotomous key
for large mammals
306
00:13:42,943 --> 00:13:44,211
in the library.
307
00:13:44,245 --> 00:13:45,579
A dichota what?
308
00:13:45,613 --> 00:13:48,549
Dichotomous keys help us
identify organisms
309
00:13:48,582 --> 00:13:50,618
based on their characteristics.
310
00:13:50,651 --> 00:13:52,153
We'll just have to find a way
311
00:13:52,186 --> 00:13:54,121
to take the paw print home
with us.
312
00:13:54,155 --> 00:13:55,056
How?
313
00:13:55,089 --> 00:13:56,691
That's a good question.
314
00:13:56,724 --> 00:14:00,227
Uh, we can find some of
the clay from that creek
315
00:14:00,261 --> 00:14:02,430
that we just passed
and use it
316
00:14:02,463 --> 00:14:04,632
to make a mold of the print.
317
00:14:04,665 --> 00:14:06,467
You're the cat's pajamas,
Mrs. Thornton.
318
00:14:07,702 --> 00:14:09,170
You really are.
319
00:14:10,171 --> 00:14:12,239
More like the wolf's pajamas.
320
00:14:12,273 --> 00:14:13,474
[all laugh]
321
00:14:17,745 --> 00:14:19,313
...Oh, wonderful.
322
00:14:19,346 --> 00:14:20,014
Thank you so much.
323
00:14:21,482 --> 00:14:22,917
You're making yourself
at home.
324
00:14:23,751 --> 00:14:25,286
Where's Lee?
325
00:14:25,319 --> 00:14:28,322
Oh, I've organized some
discussion groups for the park.
326
00:14:28,356 --> 00:14:31,959
You know, the auxiliary club
for the protection of nature,
327
00:14:31,992 --> 00:14:34,495
their subcommittee on national
naming designation.
328
00:14:34,528 --> 00:14:36,564
And let's not forget
the Boy Scouts.
329
00:14:36,597 --> 00:14:37,665
Boy Scouts?
330
00:14:37,698 --> 00:14:39,233
Well, they use parks.
331
00:14:40,167 --> 00:14:40,968
Right.
332
00:14:41,001 --> 00:14:42,103
There is someone I want
you to meet.
333
00:14:42,136 --> 00:14:44,004
I've already told you
I'm not interested in changing
334
00:14:44,038 --> 00:14:44,972
the name of the park.
335
00:14:45,005 --> 00:14:46,340
No, it's not the Irwin family.
336
00:14:46,374 --> 00:14:49,043
It's someone to help you
with the rural vote.
337
00:14:49,710 --> 00:14:51,345
Two out of three.
338
00:14:52,747 --> 00:14:54,048
Come right in.
339
00:14:55,616 --> 00:14:56,717
Thank you.
340
00:14:56,751 --> 00:14:58,719
Governor, this is
Miss Edie Martell
341
00:14:58,753 --> 00:15:00,054
from the Cattlemen's
Association.
342
00:15:00,755 --> 00:15:02,990
Governor,
thank you for seeing me.
343
00:15:03,024 --> 00:15:03,524
Of course.
344
00:15:05,359 --> 00:15:06,660
What can I do for you?
345
00:15:06,694 --> 00:15:10,064
Well, I think there may be
a problem
346
00:15:10,097 --> 00:15:11,999
with your national park.
347
00:15:17,671 --> 00:15:20,307
My late uncle used to own
one of the ranches
348
00:15:20,341 --> 00:15:22,443
just south of where you want
to build your park.
349
00:15:22,476 --> 00:15:23,778
I've tried stepping in,
350
00:15:23,811 --> 00:15:26,680
but it turns out that ranching
is much harder
351
00:15:26,714 --> 00:15:28,182
than being a lawyer.
352
00:15:28,215 --> 00:15:30,017
[chuckles]
353
00:15:30,751 --> 00:15:33,187
Uh. May I?
354
00:15:33,220 --> 00:15:34,455
Yes, please.
355
00:15:35,790 --> 00:15:39,193
Your proposed park land
provides access
356
00:15:39,226 --> 00:15:41,362
to a summer pasture.
357
00:15:41,395 --> 00:15:44,465
It's called shared use.
Common practice.
358
00:15:44,498 --> 00:15:47,334
Knowing that we had access
to extra grazing land
359
00:15:47,368 --> 00:15:50,438
meant that ranches could
expand their herd.
360
00:15:50,471 --> 00:15:52,707
Without that, a lot of us
would have gone under last year.
361
00:15:52,740 --> 00:15:55,609
A blow to a crucial part
of the economy.
362
00:15:55,643 --> 00:15:57,812
This wasn't an issue when
the land was being developed
363
00:15:57,845 --> 00:15:59,346
as a resort.
364
00:15:59,380 --> 00:16:01,082
Well, the area for the resort
was quite a distance
365
00:16:01,115 --> 00:16:02,283
from the area that we use.
366
00:16:02,316 --> 00:16:06,487
Now, as much as we all love
the idea of a national park.
367
00:16:06,520 --> 00:16:09,490
The official designation would
put an end to shared use
368
00:16:09,523 --> 00:16:10,758
according to territorial law.
369
00:16:10,791 --> 00:16:12,493
So what do you propose?
370
00:16:13,260 --> 00:16:15,363
You carve out our
summer pasture
371
00:16:15,396 --> 00:16:17,331
and then the access points--
372
00:16:17,365 --> 00:16:20,234
All that leaves us is
a hill of rocks.
373
00:16:20,267 --> 00:16:21,669
Oh.
374
00:16:21,702 --> 00:16:25,239
Miss Martell, if we would
find some kind of compromise--
375
00:16:25,272 --> 00:16:26,374
[clears throat]
376
00:16:26,407 --> 00:16:27,408
- could we count
on an endorsement
377
00:16:27,441 --> 00:16:30,044
from the Cattlemen's
Association in the future?
378
00:16:30,745 --> 00:16:34,515
Well, please excuse my candor,
but this isn't about politics.
379
00:16:35,850 --> 00:16:38,252
This is about people.
380
00:16:38,285 --> 00:16:40,454
If these ranchers go
out of business,
381
00:16:40,488 --> 00:16:42,523
hundreds of jobs go with them.
382
00:16:42,556 --> 00:16:45,626
Cost of food on our
dinner tables goes up.
383
00:16:45,659 --> 00:16:49,163
Hope Valley has a mercantile, restaurants.
384
00:16:49,196 --> 00:16:51,532
Talk to the owners,
I'm sure they would agree.
385
00:16:52,533 --> 00:16:54,435
It's good economics, Governor.
386
00:16:54,468 --> 00:16:58,839
And if that means good politics,
well then, even better.
387
00:17:00,674 --> 00:17:03,577
Thank you for coming in.
We'll need to discuss.
388
00:17:05,579 --> 00:17:06,814
Thank you, Governor.
389
00:17:07,815 --> 00:17:10,518
I look forward to hearing
from you.
390
00:17:16,457 --> 00:17:17,825
Are you saying I did it?
391
00:17:17,858 --> 00:17:21,228
No, I'm just saying
I know it wasn't me.
392
00:17:21,262 --> 00:17:22,129
Careful.
393
00:17:23,097 --> 00:17:24,598
Well, when we left,
I distinctly remember
394
00:17:24,632 --> 00:17:26,767
asking you were all
the windows closed.
395
00:17:26,801 --> 00:17:28,803
Yes, and they were
when I left.
396
00:17:28,836 --> 00:17:31,372
But I wasn't
the last one out.
397
00:17:31,405 --> 00:17:33,307
This is your apartment.
I don't even live here.
398
00:17:33,340 --> 00:17:34,842
You locked the door.
399
00:17:34,875 --> 00:17:37,511
Okay, this coming from the man
who lost our luggage
400
00:17:37,545 --> 00:17:38,446
on our honeymoon.
401
00:17:38,479 --> 00:17:39,780
I did not lose our luggage.
402
00:17:39,814 --> 00:17:43,517
I allowed the porter to place it
on the wrong train.
403
00:17:44,518 --> 00:17:45,886
Gosh, Mei, what are
we doing?
404
00:17:47,488 --> 00:17:48,656
You're right.
405
00:17:48,689 --> 00:17:50,591
It's just a little water...
406
00:17:51,192 --> 00:17:54,729
or a lot of water
and a smell and the critters,
407
00:17:54,762 --> 00:17:58,833
but it's nothing we can't fix
so let's not fight because
408
00:17:58,866 --> 00:18:01,902
one of us left a window open.
- Right.
409
00:18:04,405 --> 00:18:05,806
And I know it wasn't me.
410
00:18:06,741 --> 00:18:09,210
Oh, you're being impossible,
Mike!
411
00:18:09,910 --> 00:18:10,945
Where are you going?
412
00:18:10,978 --> 00:18:12,913
I'm tired. Okay?
413
00:18:12,947 --> 00:18:14,915
Ever since our honeymoon, it's
been one thing after another.
414
00:18:14,949 --> 00:18:17,718
And I want to go to my room
and lay down.
415
00:18:19,253 --> 00:18:20,421
What am I gonna do?
416
00:18:20,855 --> 00:18:22,723
You work at a hotel,
don't you?
417
00:18:24,892 --> 00:18:27,261
I don't work at a hotel.
I run a hotel.
418
00:18:38,639 --> 00:18:40,207
Oh, quite the crop this year,
Henry.
419
00:18:40,241 --> 00:18:41,375
Yeah.
420
00:18:41,409 --> 00:18:42,343
What are you gonna do
with all of them?
421
00:18:42,376 --> 00:18:44,378
I figured Minnie could use them
in the café.
422
00:18:44,412 --> 00:18:45,980
Gustave use them in saloon.
423
00:18:46,013 --> 00:18:48,949
All right. That only leaves
a few hundred thousand nuts.
424
00:18:48,983 --> 00:18:50,518
Huh!
425
00:18:50,551 --> 00:18:51,652
You should think about selling
the rest of them.
426
00:18:51,685 --> 00:18:53,788
Isn't there some passage
in the Bible
427
00:18:53,821 --> 00:18:55,890
about leaving food
for those less fortunate?
428
00:18:55,923 --> 00:18:57,625
As a matter of fact,
there is.
429
00:18:58,426 --> 00:19:00,461
Deuteronomy 24:19.
430
00:19:00,494 --> 00:19:01,395
When you're harvesting
your crops
431
00:19:01,429 --> 00:19:03,364
and forget to bring
in a bundle of grain
432
00:19:03,397 --> 00:19:05,633
from your field,
don't go back to get it.
433
00:19:05,666 --> 00:19:07,868
Leave it for the foreigners,
orphans and widows.
434
00:19:07,902 --> 00:19:09,537
Yeah. That wasn't what I had
in mind,
435
00:19:09,570 --> 00:19:10,938
but that'll do.
436
00:19:10,971 --> 00:19:12,273
Henry, there's nothing wrong
with starting a business.
437
00:19:12,306 --> 00:19:13,574
It's a good thing.
438
00:19:13,607 --> 00:19:15,509
Maybe you should think
about starting one then,
439
00:19:15,543 --> 00:19:17,645
with all the spare time
you have
440
00:19:17,678 --> 00:19:19,246
helping friends for nothing.
441
00:19:19,280 --> 00:19:20,548
We haven't even made
a dent.
442
00:19:20,581 --> 00:19:22,950
- No.
- At this rate, it'll take weeks.
443
00:19:22,983 --> 00:19:25,720
And we may lose a lot of them
to rot before they end.
444
00:19:25,753 --> 00:19:27,254
[laughter from a distance]
445
00:19:27,955 --> 00:19:32,426
Hey, kids, you want to earn
some comic book money?
446
00:19:32,460 --> 00:19:33,661
- Yeah.
- Sure.
447
00:19:34,762 --> 00:19:37,298
I don't read comic books,
but I do read magazines.
448
00:19:38,032 --> 00:19:38,899
All right.
449
00:19:41,736 --> 00:19:44,004
Elizabeth, what
is this about?
450
00:19:44,038 --> 00:19:44,905
Just wait.
451
00:19:49,577 --> 00:19:50,911
What do you think?
452
00:19:51,712 --> 00:19:53,314
Who did this?
453
00:19:55,082 --> 00:19:57,418
Oh, well, I did.
454
00:19:57,451 --> 00:19:58,953
In honor of your first
big radio show.
455
00:19:58,986 --> 00:20:00,388
It's exciting.
456
00:20:00,421 --> 00:20:03,457
Now everyone will know
about this.
457
00:20:03,491 --> 00:20:06,293
This epic debacle!
458
00:20:06,327 --> 00:20:07,495
Debacle?
459
00:20:07,962 --> 00:20:10,297
It hasn't even premiered yet.
- Oh!
460
00:20:10,331 --> 00:20:12,800
Oh, Elizabeth make no mistake.
461
00:20:13,501 --> 00:20:14,535
Just wait until tomorrow
462
00:20:14,568 --> 00:20:16,737
I won't even be able
to show my face around here.
463
00:20:16,771 --> 00:20:19,974
Isn't it on the radio?
Well, how bad can it be?
464
00:20:20,007 --> 00:20:25,012
I have one day until I am live
on the air and I have nothing
465
00:20:25,046 --> 00:20:29,083
except Mrs. Tibett's' pig,
Lord Squibbets
466
00:20:29,116 --> 00:20:30,551
from the Buxton County fair.
467
00:20:30,584 --> 00:20:31,419
[Elizabeth laughs]
468
00:20:31,452 --> 00:20:32,620
Sorry.
469
00:20:32,653 --> 00:20:34,689
I could postpone,
I should postpone.
470
00:20:34,722 --> 00:20:36,624
Half the world knows
about it.
471
00:20:36,657 --> 00:20:38,893
It's rebroadcasting
in Union City.
472
00:20:38,926 --> 00:20:40,761
Well, how do you usually find
your stories?
473
00:20:40,795 --> 00:20:42,630
I just ask around, or I...
474
00:20:42,663 --> 00:20:44,932
or I just wait for it
to come to me.
475
00:20:44,965 --> 00:20:47,568
All right then, you just
need to relax.
476
00:20:47,601 --> 00:20:50,438
You're a sailboat
just waiting on wind.
477
00:20:51,772 --> 00:20:53,040
Yes. All right.
478
00:20:53,074 --> 00:20:54,442
[exhales]
479
00:20:54,675 --> 00:20:55,810
Yoo-hoo!
480
00:20:56,410 --> 00:20:57,745
Don't be alarmed,
481
00:20:57,778 --> 00:21:00,848
but I thought you'd want
to know.
482
00:21:01,649 --> 00:21:03,050
"Brace yourselves
483
00:21:03,084 --> 00:21:07,722
"as the Valley voice attempts
the absurd talking papers,
484
00:21:07,755 --> 00:21:09,390
"what will they think
of next?
485
00:21:09,423 --> 00:21:11,459
"Music on the telephone."
486
00:21:12,660 --> 00:21:14,462
Randall Rockwell!
487
00:21:14,995 --> 00:21:17,965
It wasn't that long ago that
he was wanting to join forces.
488
00:21:17,998 --> 00:21:20,434
Well, that truce certainly
didn't last very long.
489
00:21:20,468 --> 00:21:21,635
Just forget him.
490
00:21:21,669 --> 00:21:23,003
He's always been competitive
with you.
491
00:21:23,037 --> 00:21:23,938
And petty.
492
00:21:23,971 --> 00:21:24,839
Mmhmm.
493
00:21:26,574 --> 00:21:27,875
What if he's right.
494
00:21:28,809 --> 00:21:32,012
Maybe this is why
I can't find a story.
495
00:21:32,646 --> 00:21:37,418
Maybe news on the radio
is a doomed endeavor,
496
00:21:38,152 --> 00:21:41,822
and now our name is splashed
across every newspaper,
497
00:21:41,856 --> 00:21:46,927
indelibly linking us
to this abject failure.
498
00:21:49,964 --> 00:21:51,132
Oh, Toby!
499
00:21:52,133 --> 00:21:55,002
That is twice
you've almost ran me over.
500
00:21:55,036 --> 00:21:57,138
Where are you off to
in such a hurry?
501
00:21:57,171 --> 00:21:59,874
We're helping Mr. Gowen
with his hazelnuts.
502
00:21:59,907 --> 00:22:02,877
He's paying us
in comic books.
503
00:22:03,711 --> 00:22:04,779
Sorry.
504
00:22:06,714 --> 00:22:08,849
These comic books.
505
00:22:08,883 --> 00:22:10,651
I think the children
are obsessed.
506
00:22:10,684 --> 00:22:11,519
Mm.
507
00:22:11,552 --> 00:22:12,486
That's it!
508
00:22:13,020 --> 00:22:15,589
It's the perfect story
for my radio program.
509
00:22:15,623 --> 00:22:18,726
The plague of the comic book.
510
00:22:18,759 --> 00:22:20,895
A small town perspective.
511
00:22:21,495 --> 00:22:22,596
It's got edge.
512
00:22:22,630 --> 00:22:23,898
It's got conflict.
513
00:22:23,931 --> 00:22:25,466
Elizabeth. Thank you.
514
00:22:25,499 --> 00:22:26,734
Florence. Thank you.
515
00:22:26,767 --> 00:22:28,869
You both have wonderful ideas.
516
00:22:29,236 --> 00:22:30,171
Oh!
517
00:22:30,204 --> 00:22:31,672
Where are you going?
518
00:22:31,706 --> 00:22:34,575
The wind blows.
My sails are full.
519
00:22:38,512 --> 00:22:39,447
She seemed happy.
520
00:22:41,015 --> 00:22:42,516
She found what she was
looking for.
521
00:22:43,551 --> 00:22:44,485
You look happy too.
522
00:22:45,653 --> 00:22:48,556
Did you help Oliver find
what he was looking for, a win.
523
00:22:49,056 --> 00:22:52,893
Maybe. Well, it certainly seems
like you helped Allie find one.
524
00:22:53,994 --> 00:22:55,663
She told me about
the field trip.
525
00:22:55,696 --> 00:22:56,897
Ah, yes.
526
00:22:56,931 --> 00:22:59,033
The return of the great wolf.
527
00:22:59,066 --> 00:23:00,668
You know, I always knew
she loved the outdoors,
528
00:23:00,701 --> 00:23:02,837
but she could not stop talking
about this.
529
00:23:03,704 --> 00:23:05,039
I don't know that
I gave her a win.
530
00:23:05,072 --> 00:23:07,875
She just found something
that lit her up.
531
00:23:07,908 --> 00:23:09,910
Hm, I guess that makes
two of us.
532
00:23:16,550 --> 00:23:18,085
[Faith] You two have been
through the ringer.
533
00:23:18,119 --> 00:23:19,687
The honeymoon was hard.
534
00:23:19,720 --> 00:23:20,654
You'd barely slept.
535
00:23:20,688 --> 00:23:21,956
Now you're dealing with this.
536
00:23:21,989 --> 00:23:24,825
Because he left
the window open.
537
00:23:24,859 --> 00:23:27,028
Are you sure it wasn't you?
538
00:23:27,995 --> 00:23:30,598
I'm absolutely sure
it wasn't me.
539
00:23:32,299 --> 00:23:34,935
I'm absolutely sure
it wasn't me.
540
00:23:34,969 --> 00:23:36,137
And how can you be
so certain?
541
00:23:36,170 --> 00:23:37,838
I asked her specifically.
542
00:23:37,872 --> 00:23:40,741
I asked him specifically.
543
00:23:40,775 --> 00:23:42,510
But you can't be sure.
544
00:23:43,044 --> 00:23:44,245
Well, no.
545
00:23:44,278 --> 00:23:45,146
You're sure?
546
00:23:46,547 --> 00:23:48,015
Well, yes.
547
00:23:48,049 --> 00:23:49,850
It's a simple question,
Hickam.
548
00:23:49,884 --> 00:23:52,553
Did you leave
the window open?
549
00:23:52,586 --> 00:23:58,025
I guess I can't be certain
beyond a shadow of a doubt.
550
00:23:58,059 --> 00:23:59,860
So you're not sure?
551
00:23:59,894 --> 00:24:01,595
I suppose not.
552
00:24:01,629 --> 00:24:03,931
The bottom line is,
it doesn't matter.
553
00:24:03,964 --> 00:24:05,766
There's no winners
in a fight like this.
554
00:24:05,800 --> 00:24:07,835
My grandmother used to say,
555
00:24:07,868 --> 00:24:12,506
in marriage, you can be right
or you can be happy.
556
00:24:13,074 --> 00:24:14,742
Maybe you're right.
557
00:24:18,179 --> 00:24:20,648
[jaunty music playing]
558
00:24:31,192 --> 00:24:32,760
Music was Emily's idea.
559
00:24:32,793 --> 00:24:33,861
Oh, yeah?
560
00:24:33,894 --> 00:24:35,129
No reason
why work can't be fun.
561
00:24:35,162 --> 00:24:36,964
I read an article
in Dun's Review.
562
00:24:36,997 --> 00:24:38,899
It said that a relaxed
workforce
563
00:24:38,933 --> 00:24:40,568
tends to be more productive.
564
00:24:40,601 --> 00:24:42,303
Dun's Review,
the business rag
565
00:24:42,336 --> 00:24:45,773
that is the magazine
that you're reading?
566
00:24:45,806 --> 00:24:46,574
Yes.
567
00:24:48,242 --> 00:24:50,010
These hazelnuts are
the best I've ever had.
568
00:24:50,611 --> 00:24:52,580
I couldn't have done it
without y'all.
569
00:24:52,613 --> 00:24:54,315
We need to find a place
to store them.
570
00:24:54,348 --> 00:24:55,950
The mice will get into them
before too long.
571
00:24:55,983 --> 00:24:58,619
Oh, and be careful not
to flood the market.
572
00:24:58,652 --> 00:25:01,188
It would create an oversupply
and lower your price.
573
00:25:01,989 --> 00:25:03,591
I will keep that in mind.
574
00:25:06,027 --> 00:25:08,095
♪
575
00:25:17,104 --> 00:25:21,175
Welcome to the Valley
Voice Radio Hour.
576
00:25:22,209 --> 00:25:24,645
I think this might
actually work.
577
00:25:24,678 --> 00:25:28,282
A series of interviews across
section of Hope Valley Heights,
578
00:25:28,315 --> 00:25:31,986
all with unique and hopefully
contentious points of view.
579
00:25:32,019 --> 00:25:33,087
Can I get you anything?
580
00:25:33,120 --> 00:25:34,855
A glass of water
would be lovely.
581
00:25:36,357 --> 00:25:37,224
Woo.
582
00:25:39,126 --> 00:25:41,195
Rosemary, 10 seconds.
583
00:25:41,228 --> 00:25:43,230
Ten seconds? Why didn't you?
584
00:25:43,264 --> 00:25:46,333
Never mind. Elizabeth--
No, [clears throat].
585
00:25:47,702 --> 00:25:49,270
My throat is so dry.
586
00:25:49,870 --> 00:25:51,639
I'm not ready yet.
587
00:25:51,672 --> 00:25:54,975
In three... two...
588
00:25:55,009 --> 00:25:56,644
One.
589
00:26:01,749 --> 00:26:06,654
Welcome to the Valley Voice
Radio Hour.
590
00:26:06,687 --> 00:26:09,824
I'm your host,
Rosemary Colter.
591
00:26:10,758 --> 00:26:12,259
[chimes]
592
00:26:15,429 --> 00:26:17,264
[crowd laughs]
593
00:26:29,110 --> 00:26:31,879
Sir. I noticed we were low
on firewood.
594
00:26:31,912 --> 00:26:33,013
Chopped up another cord.
595
00:26:33,047 --> 00:26:34,749
How did you do that?
596
00:26:34,782 --> 00:26:35,383
With an ax?
597
00:26:36,350 --> 00:26:38,986
Not... not the firewood.
How did you do this?
598
00:26:39,019 --> 00:26:41,022
Oh, I stayed up late
last night.
599
00:26:41,055 --> 00:26:42,690
I'm a slow reader.
600
00:26:43,391 --> 00:26:46,293
I triple-checked to make sure
I didn't overlap anything.
601
00:26:48,429 --> 00:26:49,930
I hope I didn't mess
it up.
602
00:26:49,964 --> 00:26:51,232
No. You didn't. This...
603
00:26:52,266 --> 00:26:53,868
This is good work, Cadet.
604
00:26:53,901 --> 00:26:59,140
Modus Operandi by time of day
and by time of year.
605
00:26:59,173 --> 00:27:00,975
You made some interesting
connections.
606
00:27:01,809 --> 00:27:02,710
Come here.
607
00:27:05,413 --> 00:27:06,981
I want you to do these two.
608
00:27:07,014 --> 00:27:07,915
You do?
609
00:27:08,315 --> 00:27:10,017
I mean, yes, you do.
610
00:27:10,051 --> 00:27:11,252
Yes, sir. I'm on it.
611
00:27:16,157 --> 00:27:19,360
Dr. Carter, on the topic
of comic books, tell us,
612
00:27:19,393 --> 00:27:23,064
have you noticed any
deleterious effects
613
00:27:23,097 --> 00:27:25,232
on the minds of our children?
614
00:27:25,266 --> 00:27:28,969
Well, all I have been
observing so far
615
00:27:29,003 --> 00:27:34,175
is young people reading
with enthusiasm and curiosity.
616
00:27:34,208 --> 00:27:36,343
I wouldn't call that
a health concern at all.
617
00:27:36,844 --> 00:27:42,116
Right, I see.
Thank you, Dr. Carter.
618
00:27:42,149 --> 00:27:47,388
Now we will turn to
Pastor Joseph Canfield.
619
00:27:49,423 --> 00:27:51,759
I don't see a problem
with comic books.
620
00:27:51,792 --> 00:27:52,760
I see.
621
00:27:52,793 --> 00:27:54,862
When I was a kid, I was hooked
on dime novels.
622
00:27:55,296 --> 00:27:57,431
Comics are just dime novels
with pictures.
623
00:27:58,265 --> 00:28:00,234
As long as it's not
at the dinner table,
624
00:28:00,267 --> 00:28:01,369
I don't see the harm.
625
00:28:02,436 --> 00:28:04,105
[in unison] We love them!
626
00:28:04,138 --> 00:28:04,939
[all chuckle]
627
00:28:04,972 --> 00:28:07,274
You don't even know how
to read yet.
628
00:28:08,309 --> 00:28:11,746
What I meant to say
is how precious.
629
00:28:12,413 --> 00:28:16,083
Oh, we will now take
a short break
630
00:28:16,117 --> 00:28:19,286
to hear a message
from our sponsors.
631
00:28:19,887 --> 00:28:21,188
And we're off.
632
00:28:21,222 --> 00:28:21,989
One minute.
633
00:28:24,325 --> 00:28:25,459
That was wonderful.
634
00:28:25,493 --> 00:28:27,795
Elizabeth, this is a disaster.
635
00:28:27,828 --> 00:28:31,032
There's no conflict, no drama,
no scandal!
636
00:28:31,065 --> 00:28:33,034
Everyone just loves comic books.
637
00:28:33,067 --> 00:28:34,969
We need provocative.
638
00:28:35,002 --> 00:28:36,337
We need controversial.
639
00:28:36,370 --> 00:28:38,406
I need a counterpoint.
640
00:28:40,041 --> 00:28:41,042
I have an idea.
641
00:28:41,542 --> 00:28:45,513
Ned, how fast can you
find Florence?
642
00:28:46,547 --> 00:28:47,782
Uh...
643
00:28:49,083 --> 00:28:50,518
Please share with us
your opinion
644
00:28:50,551 --> 00:28:52,553
on comic books, Mrs. Yost.
645
00:28:52,586 --> 00:28:55,823
They are the scourge
of today's youth,
646
00:28:56,857 --> 00:29:00,327
Tarnishing fragile minds
with their preposterous tales.
647
00:29:03,030 --> 00:29:06,434
And what in particular
bothers you so much
648
00:29:06,467 --> 00:29:08,302
about these comic books?
649
00:29:08,335 --> 00:29:09,403
Good heavens.
650
00:29:09,437 --> 00:29:11,839
Space travel
from Earth to Mars.
651
00:29:11,872 --> 00:29:15,209
Narrowly avoiding attacks
by the Zogonauts
652
00:29:15,242 --> 00:29:18,512
from planet Fliblerflop.
653
00:29:19,213 --> 00:29:21,015
having to deflect
their space rays
654
00:29:21,048 --> 00:29:23,350
using a giant head of broccoli!
655
00:29:23,384 --> 00:29:26,954
Florence,
you've been reading them.
656
00:29:27,121 --> 00:29:28,956
Oh. Only a few.
657
00:29:28,989 --> 00:29:30,424
I knew it!
658
00:29:31,325 --> 00:29:32,093
Sorry.
659
00:29:34,962 --> 00:29:38,566
Broccoli is for eating,
not deflecting space rays.
660
00:29:41,335 --> 00:29:43,471
Putting the park on hold.
661
00:29:43,504 --> 00:29:45,439
I am not saying
we're canceling it.
662
00:29:45,473 --> 00:29:47,475
We just need to think about
the scope of the park.
663
00:29:47,508 --> 00:29:48,476
If you just hear me out.
664
00:29:48,509 --> 00:29:50,111
Oh, I'm all ears.
665
00:29:50,144 --> 00:29:52,546
Because right now, none of
this is making any sense to me.
666
00:29:52,580 --> 00:29:55,483
I know that you think
this is all about politics
667
00:29:55,516 --> 00:29:58,586
and getting the votes,
and you know what,
668
00:29:58,619 --> 00:29:59,320
and it is.
669
00:30:00,187 --> 00:30:02,490
Miss Martell made
a solid argument.
670
00:30:02,523 --> 00:30:04,458
Ranching is a backbone industry.
671
00:30:04,492 --> 00:30:06,627
The ranchers need that land
in order to survive.
672
00:30:06,660 --> 00:30:08,496
If we can rethink the size
of the park.
673
00:30:08,529 --> 00:30:10,531
How much are we talking?
674
00:30:11,632 --> 00:30:12,233
Come see.
675
00:30:13,401 --> 00:30:14,869
You're not going to like it.
676
00:30:21,042 --> 00:30:22,176
You're kidding me?
677
00:30:22,209 --> 00:30:24,979
That's the whole valley.
There's hardly anything left.
678
00:30:25,012 --> 00:30:28,616
I need the legislature's support
in order to make this a success.
679
00:30:28,649 --> 00:30:30,451
And then there's
my other initiatives.
680
00:30:30,484 --> 00:30:32,386
What happens to them
if I don't get reelected?
681
00:30:32,420 --> 00:30:33,954
If my party ousts me?
682
00:30:33,988 --> 00:30:35,389
So what if they do?
683
00:30:35,423 --> 00:30:37,425
What are we doing here,
Lucas?
684
00:30:37,458 --> 00:30:39,627
If it's not to accomplish
things like this?
685
00:30:39,660 --> 00:30:41,562
And how do you know
you can trust
686
00:30:41,595 --> 00:30:42,630
this Edie Martelll anyway?
687
00:30:42,663 --> 00:30:44,465
In fairness, you didn't hear
what she had to say.
688
00:30:44,498 --> 00:30:46,000
No, no, I didn't,
689
00:30:46,033 --> 00:30:48,102
because your lackey
had me running around town
690
00:30:48,135 --> 00:30:49,336
making chit-chat
691
00:30:49,370 --> 00:30:50,604
with the Benevolent Protective
Order of Elks.
692
00:30:50,638 --> 00:30:52,139
Yes, he wants to get
the word out.
693
00:30:52,173 --> 00:30:53,607
No, no he doesn't.
694
00:30:53,641 --> 00:30:56,010
He wants to get me
out of the way.
695
00:30:58,312 --> 00:30:59,580
We need to explore every
single option
696
00:30:59,613 --> 00:31:01,549
if we're going to make
this park a reality.
697
00:31:01,582 --> 00:31:03,684
So you can name it after
the Irwin family, is that it?
698
00:31:03,718 --> 00:31:05,386
Or maybe you're thinking
something bigger,
699
00:31:05,419 --> 00:31:06,554
like the Rockefellers
700
00:31:06,587 --> 00:31:08,089
or Carnegie Robber Baron
National Park.
701
00:31:08,122 --> 00:31:09,957
That has a nice ring to it,
don't you think?
702
00:31:09,990 --> 00:31:11,025
I think so.
703
00:31:11,625 --> 00:31:12,593
Is this a bad time, Governor?
704
00:31:12,626 --> 00:31:14,462
Actually, if you could
give us a moment, Edwin.
705
00:31:14,495 --> 00:31:16,430
It's perfect timing.
Come on in.
706
00:31:16,464 --> 00:31:17,965
Because I just realized
right now
707
00:31:17,998 --> 00:31:19,467
that I'm not spending
another second
708
00:31:19,500 --> 00:31:21,302
away from my family
for this charade.
709
00:31:21,335 --> 00:31:22,203
Lee. Hold on.
710
00:31:22,236 --> 00:31:23,070
No, you hold on!
711
00:31:24,472 --> 00:31:25,740
You are working so hard
712
00:31:25,773 --> 00:31:27,641
to make everyone happy,
my friend.
713
00:31:27,675 --> 00:31:29,643
But you're doing a darn
poor job of it.
714
00:31:30,611 --> 00:31:32,346
You are a politician now,
Lucas.
715
00:31:32,380 --> 00:31:34,315
And politicians have
to make tough choices,
716
00:31:34,348 --> 00:31:36,484
I get that, but
one of these days,
717
00:31:36,517 --> 00:31:38,719
you're going to realize
that none of your initiatives
718
00:31:38,753 --> 00:31:41,689
or your grand visions
or your promises
719
00:31:41,722 --> 00:31:46,160
amount to a hill of beans
without your word.
720
00:31:48,195 --> 00:31:49,196
I'm going home.
721
00:32:04,779 --> 00:32:06,347
Well, my dear listeners,
722
00:32:06,380 --> 00:32:09,750
that concludes what I hope
was a lively discussion here
723
00:32:09,784 --> 00:32:12,553
on the Valley Voice
Radio Hour
724
00:32:13,521 --> 00:32:15,589
putting the hope in Hope Valley.
725
00:32:15,623 --> 00:32:17,625
This is Rosemary Colter.
726
00:32:18,559 --> 00:32:20,027
[chimes]
727
00:32:24,298 --> 00:32:25,399
And we're off.
728
00:32:28,202 --> 00:32:29,136
Well?
729
00:32:31,372 --> 00:32:33,541
[applause]
730
00:32:49,490 --> 00:32:52,159
[playful music]
731
00:33:06,374 --> 00:33:07,174
Hi.
732
00:33:08,342 --> 00:33:09,176
Hi.
733
00:33:10,745 --> 00:33:11,545
I'm sorry.
734
00:33:11,579 --> 00:33:12,480
I'm so sorry.
735
00:33:12,513 --> 00:33:13,147
I really am.
736
00:33:16,350 --> 00:33:17,685
Are you sorry you married me?
737
00:33:18,519 --> 00:33:20,454
What? Why?
738
00:33:20,488 --> 00:33:23,124
Well, ever since the wedding,
nothing has gone right.
739
00:33:23,157 --> 00:33:24,325
The honeymoon.
740
00:33:24,358 --> 00:33:25,159
The trip home.
741
00:33:25,192 --> 00:33:26,360
The apartment.
742
00:33:27,561 --> 00:33:30,231
Our first disagreement.
743
00:33:30,731 --> 00:33:33,667
Hey, this is all a part
of our story.
744
00:33:33,701 --> 00:33:36,771
Maybe we needed a fight
to learn how not to fight.
745
00:33:36,804 --> 00:33:39,507
Or how to fight well.
746
00:33:42,209 --> 00:33:45,513
One day, I hope we laugh
about all of this.
747
00:33:46,180 --> 00:33:47,381
You promise?
748
00:33:55,790 --> 00:33:57,224
Where are we going?
749
00:33:57,792 --> 00:33:58,526
You'll see.
750
00:34:07,435 --> 00:34:08,703
If there's any problem
with the file,
751
00:34:08,736 --> 00:34:09,670
I can fix it tonight.
752
00:34:10,638 --> 00:34:11,539
They're perfect.
753
00:34:15,943 --> 00:34:18,379
Those beans don't look
nearly as good
754
00:34:18,412 --> 00:34:19,313
as Mrs. Canfield's meatloaf.
755
00:34:19,346 --> 00:34:21,482
Oh. It was pretty busy
over at the café,
756
00:34:21,515 --> 00:34:24,285
and I don't need to use the
expense account every night.
757
00:34:25,219 --> 00:34:26,353
Tell you what.
758
00:34:27,621 --> 00:34:29,790
Why don't you come with me and
we'll go have a proper dinner.
759
00:34:29,824 --> 00:34:31,459
Forget the expense account.
760
00:34:32,793 --> 00:34:34,695
We'll celebrate
a job well done.
761
00:34:34,729 --> 00:34:36,664
I don't want to impose.
762
00:34:36,697 --> 00:34:38,165
Kid...
763
00:34:39,500 --> 00:34:40,634
just take the win.
764
00:34:44,372 --> 00:34:45,606
You lift with your legs.
765
00:34:45,639 --> 00:34:46,807
All right, I got it.
766
00:34:46,841 --> 00:34:47,942
[knocking]
767
00:34:47,975 --> 00:34:49,677
It's about time, I'm starving.
768
00:34:49,710 --> 00:34:50,911
All right.
769
00:34:50,945 --> 00:34:52,346
Coming.
770
00:34:56,584 --> 00:34:57,385
Oh, hello.
771
00:34:57,418 --> 00:35:00,388
Hello. I hope you
don't mind, I...
772
00:35:01,322 --> 00:35:02,456
I brought one more.
773
00:35:03,557 --> 00:35:05,526
I told him I didn't want
to impose.
774
00:35:05,559 --> 00:35:07,294
Don't be silly, Oliver.
It's a potluck.
775
00:35:07,328 --> 00:35:09,296
Everyone's invited.
Come on in.
776
00:35:14,635 --> 00:35:15,436
Hello.
777
00:35:15,469 --> 00:35:16,303
Hello.
778
00:35:18,639 --> 00:35:19,740
Uh, here.
779
00:35:20,608 --> 00:35:22,510
Beans. Perfect.
780
00:35:26,347 --> 00:35:28,682
He's the little Mountie?
781
00:35:29,283 --> 00:35:30,484
Mountie cadet.
782
00:35:31,919 --> 00:35:34,288
Hello?
We're here, we're here!
783
00:35:34,321 --> 00:35:36,857
Sorry we're late,
but I have pie.
784
00:35:36,891 --> 00:35:37,858
It's heavy.
785
00:35:37,892 --> 00:35:39,326
Well, if it isn't the star
786
00:35:39,360 --> 00:35:41,629
of the Rosemary Colter
Radio Hour.
787
00:35:41,896 --> 00:35:42,963
- Oh.
- [clapping]
788
00:35:42,997 --> 00:35:44,465
Thank you.
789
00:35:44,498 --> 00:35:47,234
Very kind, but let's get
this show on the road.
790
00:35:47,268 --> 00:35:49,770
This little one is fast
approaching her witching hour.
791
00:35:50,571 --> 00:35:51,872
Oh. She's starving.
792
00:35:51,906 --> 00:35:52,740
Hi.
793
00:35:52,773 --> 00:35:53,774
Dad...
794
00:35:54,341 --> 00:35:56,410
Why'd you bring Oliver?
795
00:35:57,645 --> 00:35:58,579
Be nice.
796
00:35:59,580 --> 00:36:01,449
You're gonna have to find you
a chair, cadet.
797
00:36:01,482 --> 00:36:03,284
We're gonna be like
a can of sardines here,
798
00:36:03,317 --> 00:36:04,518
so I hope you're not shy.
799
00:36:10,558 --> 00:36:12,593
I figured after our first fight,
800
00:36:12,626 --> 00:36:15,029
where better to make up
than where you proposed.
801
00:36:15,062 --> 00:36:16,797
You're full of surprises.
802
00:36:20,401 --> 00:36:22,770
You should move in
with me above the café
803
00:36:22,803 --> 00:36:24,038
until we fix your apartment.
804
00:36:24,071 --> 00:36:27,274
It'll be cramped,
but we'll be together.
805
00:36:27,975 --> 00:36:29,944
I don't care if we live
in a shoebox
806
00:36:29,977 --> 00:36:31,479
as long as I'm with you.
807
00:36:32,546 --> 00:36:33,381
Oh, come on.
808
00:36:34,882 --> 00:36:35,916
Ta da!
809
00:36:35,950 --> 00:36:37,585
What's all this?
810
00:36:39,653 --> 00:36:43,324
Well, I couldn't possibly hope
to top what you did here.
811
00:36:45,459 --> 00:36:46,894
But...
812
00:36:46,927 --> 00:36:48,496
It's perfect, Mike.
813
00:36:51,399 --> 00:36:53,367
Here's to a fresh start.
814
00:36:54,368 --> 00:36:56,470
And all our years to come.
815
00:37:09,116 --> 00:37:10,684
It's called the Great
Timber Wolf,
816
00:37:10,718 --> 00:37:12,820
the biggest of
all the wolf species.
817
00:37:12,853 --> 00:37:16,424
Before Hope Valley was even
a town, they flourished here.
818
00:37:16,457 --> 00:37:17,658
Well, I've seen them
up north,
819
00:37:17,692 --> 00:37:19,493
but I haven't seen wolves
in these parts
820
00:37:19,527 --> 00:37:20,961
since the days of the mine.
821
00:37:20,995 --> 00:37:22,630
According to the books
I've read,
822
00:37:22,663 --> 00:37:24,565
these wolves have such
good hearing
823
00:37:24,598 --> 00:37:26,701
that they won't den
in noisy settings.
824
00:37:26,734 --> 00:37:29,537
I wonder if all the blasting
made them disappear.
825
00:37:30,738 --> 00:37:32,873
Like Harry Howl-dini.
826
00:37:35,943 --> 00:37:37,745
[laughter]
827
00:37:39,146 --> 00:37:41,449
[all laugh]
828
00:37:44,885 --> 00:37:46,554
It was funny.
829
00:37:55,096 --> 00:37:56,564
- Hey.
- Henry.
830
00:38:02,136 --> 00:38:03,938
This many hazelnuts
831
00:38:03,971 --> 00:38:05,873
gonna cost you a fortune
to shell and bag.
832
00:38:06,974 --> 00:38:08,442
Don't worry about that.
833
00:38:08,476 --> 00:38:10,978
I'm just saying
you're going to go broke
834
00:38:11,011 --> 00:38:13,047
doling out hazelnuts
for free.
835
00:38:13,080 --> 00:38:14,849
Well, the bag's not empty yet.
836
00:38:14,882 --> 00:38:17,451
I'll cross that bridge
when I come to it.
837
00:38:17,485 --> 00:38:18,786
I appreciate your concern, though.
838
00:38:18,819 --> 00:38:19,587
Mmhmm.
839
00:38:19,620 --> 00:38:21,889
You know, I got everything
I need.
840
00:38:23,057 --> 00:38:24,158
I think more than anything,
841
00:38:24,191 --> 00:38:25,893
what I need is just
to keep it simple.
842
00:38:26,827 --> 00:38:28,896
There's no reason why
a hazelnut business
843
00:38:28,929 --> 00:38:30,064
can't be simple, Henry.
844
00:38:34,035 --> 00:38:34,969
I'll tell you what.
845
00:38:36,604 --> 00:38:38,039
Why don't we do
this thing together?
846
00:38:39,807 --> 00:38:40,674
Together?
847
00:38:40,708 --> 00:38:44,078
I'll keep an eye on Emily.
She's sharp.
848
00:38:44,111 --> 00:38:46,914
She'll be running this little
business in no time.
849
00:38:46,947 --> 00:38:47,915
[chuckles]
850
00:38:49,984 --> 00:38:51,085
So you'll do it?
851
00:38:51,118 --> 00:38:52,887
I'll do it, if you do with me.
852
00:38:55,923 --> 00:38:56,891
Deal.
853
00:39:00,561 --> 00:39:01,529
All right.
854
00:39:01,562 --> 00:39:02,663
All right.
855
00:39:05,066 --> 00:39:07,635
♪ It is well*
856
00:39:08,969 --> 00:39:11,739
♪ It is well*
857
00:39:13,140 --> 00:39:15,543
♪ It is well*
858
00:39:15,576 --> 00:39:21,082
♪ It is well with my soul*
859
00:39:22,083 --> 00:39:23,718
Hey. It's pretty.
860
00:39:24,819 --> 00:39:25,619
Lee!
861
00:39:27,621 --> 00:39:29,724
What are you doing home
so soon?
862
00:39:29,757 --> 00:39:30,991
Oh, I'll tell you
about it later.
863
00:39:31,025 --> 00:39:32,760
Right now I just want a hug.
864
00:39:32,793 --> 00:39:33,761
Oh.
865
00:39:36,664 --> 00:39:38,065
It's so good to be home.
866
00:39:40,534 --> 00:39:41,736
Mm.
867
00:39:44,672 --> 00:39:45,840
She's so beautiful.
868
00:39:46,707 --> 00:39:47,708
Yes.
869
00:39:48,209 --> 00:39:49,777
Just like her mother.
870
00:39:51,579 --> 00:39:53,047
I gotta hand it to Rosemary,
871
00:39:53,080 --> 00:39:56,517
I thought news on the radio
would be dull as dish water,
872
00:39:56,550 --> 00:39:58,152
but she's found a way
to make it work.
873
00:39:58,185 --> 00:39:59,954
Well, if anybody
can fill an hour.
874
00:39:59,987 --> 00:40:00,921
She's a natural.
875
00:40:00,955 --> 00:40:03,024
She's already working
on her next segment.
876
00:40:03,057 --> 00:40:05,226
She asked me to do an hour
later this month.
877
00:40:05,259 --> 00:40:08,129
I think she wants
to call it Gavel Gab.
878
00:40:08,162 --> 00:40:09,830
Mountie Matters.
879
00:40:09,864 --> 00:40:10,998
Chalk Talk.
880
00:40:11,966 --> 00:40:13,634
[all laugh]
881
00:40:17,605 --> 00:40:18,739
[Little Jack] You're it.
882
00:40:21,675 --> 00:40:23,110
[Allie] Oh, you can't catch me.
883
00:40:25,579 --> 00:40:27,014
Come on, Uncle Bill.
884
00:40:27,915 --> 00:40:28,849
No, I, uh...
885
00:40:28,883 --> 00:40:32,253
Oh, uh... you have been
summoned, Judge Avery.
886
00:40:32,286 --> 00:40:33,621
Ah!
887
00:40:40,194 --> 00:40:41,729
I'm glad you brought Oliver.
888
00:40:42,897 --> 00:40:44,165
He's a good kid.
889
00:40:45,766 --> 00:40:47,134
You think you can make
a Mountie out of him?
890
00:40:47,768 --> 00:40:49,170
How many kids do you think
891
00:40:49,203 --> 00:40:50,237
have gone through
your classroom?
892
00:40:52,606 --> 00:40:54,809
I don't know, nearly 100.
893
00:40:55,876 --> 00:40:57,778
They've all gone on
to do good things.
894
00:40:59,647 --> 00:41:00,781
I suppose so.
895
00:41:03,284 --> 00:41:04,952
Because you don't give up
on people.
896
00:41:09,190 --> 00:41:12,927
Do you think Oliver arrived
at your doorstep for a reason?
897
00:41:16,330 --> 00:41:17,198
Maybe.
898
00:41:24,672 --> 00:41:26,073
He's lucky to have you.
899
00:41:28,809 --> 00:41:30,211
I'm lucky to have you.
900
00:41:34,181 --> 00:41:49,130
{\an8}**
901
00:41:49,163 --> 00:42:02,209
{\an8}**
62643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.