All language subtitles for When Calls the Heart S12E04 1080p WEB h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,837 --> 00:00:05,739 Previously on When Calls the Heart. 2 00:00:05,772 --> 00:00:07,807 Maybe we could do that for my birthday. 3 00:00:07,841 --> 00:00:09,309 A dance party. 4 00:00:09,342 --> 00:00:12,579 Twenty thousand coins stolen from a locked safe. 5 00:00:12,612 --> 00:00:14,114 We might well be on our way. 6 00:00:14,147 --> 00:00:17,083 To solving the Great Rocky Mountain train robbery. 7 00:00:17,117 --> 00:00:20,120 I'm heading to Hope Valley. To Uncle Ernie's ranch. 8 00:00:22,689 --> 00:00:26,059 About half the town has asked me to help resolve this. 9 00:00:26,659 --> 00:00:27,560 Good. 10 00:00:28,361 --> 00:00:29,195 Terrific. 11 00:00:30,497 --> 00:00:31,598 Lee's overreacting. 12 00:00:32,132 --> 00:00:33,166 That's on him. 13 00:00:33,199 --> 00:00:35,435 This is all Lucas. Shared use? 14 00:00:35,468 --> 00:00:36,336 Pffft. 15 00:00:36,770 --> 00:00:38,304 Cows and people? 16 00:00:38,338 --> 00:00:40,507 Who wants to take a picnic in a cow pasture, Bill? 17 00:00:40,540 --> 00:00:43,877 He won't even consider the concept of shared use. 18 00:00:43,910 --> 00:00:46,112 Lucas is too busy listening to Edwin 19 00:00:46,146 --> 00:00:47,380 to remember his promises. 20 00:00:47,414 --> 00:00:49,549 Or his friends, for that matter. 21 00:00:49,582 --> 00:00:50,750 He doesn't want to talk. 22 00:00:50,784 --> 00:00:52,886 He wants space so that is what I'm giving him. 23 00:00:52,919 --> 00:00:55,488 And when he's ready, he can come to me. 24 00:00:55,855 --> 00:00:58,358 No. When he's ready, he can come to me. 25 00:01:08,501 --> 00:01:09,636 [girls giggling] 26 00:01:09,669 --> 00:01:10,837 It has lace and a little bow. 27 00:01:11,371 --> 00:01:13,440 Thanks for designing it. I love it. 28 00:01:13,773 --> 00:01:15,675 What has you girls so excited? 29 00:01:18,745 --> 00:01:20,580 You're planning a birthday dance party? 30 00:01:22,549 --> 00:01:24,584 Um...this weekend? 31 00:01:25,552 --> 00:01:28,121 I thought it would be fun to do something special. 32 00:01:28,755 --> 00:01:30,423 I love that idea. 33 00:01:31,291 --> 00:01:32,425 Really? 34 00:01:32,459 --> 00:01:35,261 Of course, I adored dance parties when I was younger. 35 00:01:35,295 --> 00:01:37,397 Oh, you can use the schoolhouse for practice if you like. 36 00:01:37,697 --> 00:01:38,698 We need it. 37 00:01:39,666 --> 00:01:41,301 I could teach you a few steps of the waltz. 38 00:01:41,334 --> 00:01:42,702 Thanks, Mrs. Thornton, 39 00:01:42,736 --> 00:01:45,438 but we were thinking of newer dances. 40 00:01:46,539 --> 00:01:47,073 Newer? 41 00:01:47,674 --> 00:01:49,409 Like the way Wyatt dances. 42 00:01:49,743 --> 00:01:52,545 Like the Charleston and the Shimmy. 43 00:01:53,747 --> 00:01:55,448 Could you teach us those? 44 00:01:56,383 --> 00:01:57,283 By Sunday? 45 00:02:00,520 --> 00:02:01,654 No problem. 46 00:02:04,324 --> 00:02:04,691 Um... 47 00:02:06,526 --> 00:02:08,762 My dad doesn't know about the dance. 48 00:02:09,896 --> 00:02:12,332 He has mind set on a pony party, 49 00:02:12,365 --> 00:02:14,234 and I didn't want to hurt his feelings. 50 00:02:14,968 --> 00:02:16,469 Please don't say anything yet. 51 00:02:17,237 --> 00:02:18,471 Of course, Allie. 52 00:02:18,972 --> 00:02:20,373 [chuckles] 53 00:02:20,774 --> 00:02:23,543 * 54 00:02:43,596 --> 00:02:44,764 A fancy dress. 55 00:02:46,566 --> 00:02:47,834 Lace and fabric. 56 00:02:48,435 --> 00:02:51,471 Something's going on. Out with it. 57 00:02:52,605 --> 00:02:54,607 Allie's having a birthday dance party. 58 00:02:56,376 --> 00:02:57,610 Oh, how absolutely thrilling. 59 00:02:57,644 --> 00:03:00,613 You know, I was a dancer in my youth. 60 00:03:01,781 --> 00:03:04,617 Well, um, it's a secret. 61 00:03:04,984 --> 00:03:07,687 Oh, well, all right then. 62 00:03:12,826 --> 00:03:14,794 A dance, how exciting. 63 00:03:14,828 --> 00:03:16,763 But I promised I wouldn't tell anyone. 64 00:03:16,796 --> 00:03:17,697 Well, I didn't. 65 00:03:18,698 --> 00:03:20,333 I wonder why it's a secret. 66 00:03:20,967 --> 00:03:22,402 -Mm. -Mm. 67 00:03:23,670 --> 00:03:28,008 Let me take you back to 1907. A notorious crime known to all 68 00:03:28,041 --> 00:03:30,810 as the Great Rocky Mountain Train Robbery. 69 00:03:31,378 --> 00:03:34,347 Twenty thousand rare and priceless gold coins. 70 00:03:34,381 --> 00:03:36,483 Just poof disappeared. 71 00:03:36,516 --> 00:03:37,917 Unfortunately, the ruthless perpetrators 72 00:03:37,951 --> 00:03:40,720 just slipped through the fingers of the law. 73 00:03:40,754 --> 00:03:42,822 This is the Garrison Gang written all over it. 74 00:03:42,856 --> 00:03:43,757 Jack Garrison. 75 00:03:43,790 --> 00:03:44,491 Jake. 76 00:03:45,492 --> 00:03:49,029 Jake Garrison went to the grave. His lips sealed. 77 00:03:49,062 --> 00:03:50,397 [clears throat] 78 00:03:51,431 --> 00:03:52,899 That's what Bill told me. 79 00:03:52,932 --> 00:03:55,969 So you think that you can link this coin to the Garrison gang? 80 00:03:56,002 --> 00:03:58,405 No, but I think I can link it to the robbery. 81 00:03:58,438 --> 00:03:59,639 And then to the Garrison Gang? 82 00:03:59,673 --> 00:04:01,675 Maybe help us find where the gold is now. 83 00:04:01,708 --> 00:04:03,677 The first thing we need to do is figure out who spent it. 84 00:04:03,710 --> 00:04:05,045 Mm. 85 00:04:05,078 --> 00:04:06,746 You know, why don't you two take the lead on this 86 00:04:06,780 --> 00:04:08,682 until we find out where this coin came from, 87 00:04:08,715 --> 00:04:10,617 I think it's best not to raise any red flags. 88 00:04:10,650 --> 00:04:12,585 Why is that? It's just a few questions. 89 00:04:12,852 --> 00:04:14,387 Anytime a Mountie asks questions, 90 00:04:14,421 --> 00:04:15,922 it just raises red flags. 91 00:04:15,955 --> 00:04:17,857 What we need is some sort of a cover. 92 00:04:18,425 --> 00:04:19,893 Oh, a cover, I love it. 93 00:04:19,926 --> 00:04:22,829 Oh, I know, I can say I'm doing a follow-up piece 94 00:04:22,862 --> 00:04:24,431 in the Valley Voice. 95 00:04:24,698 --> 00:04:26,833 Now we're talking. We can start in the mercantile. 96 00:04:27,067 --> 00:04:28,501 You read my mind. 97 00:04:28,968 --> 00:04:31,071 And I'll pull the other Garrison Gang files 98 00:04:31,104 --> 00:04:32,939 and see if I can find a comparison with this one. 99 00:04:32,972 --> 00:04:34,374 Maybe there's a connection. 100 00:04:34,708 --> 00:04:36,376 And can I just say, 101 00:04:37,410 --> 00:04:39,579 it's really nice to see you two working as a team again. 102 00:04:46,920 --> 00:04:49,522 So why can't you go to the dance? 103 00:04:49,556 --> 00:04:51,458 Oh, apparently, it's just for teenagers 104 00:04:51,491 --> 00:04:53,059 so we're not invited. 105 00:04:53,093 --> 00:04:55,428 Except we're 13. 106 00:04:55,762 --> 00:04:56,629 Teen? 107 00:04:57,430 --> 00:04:58,998 They want to do partner dances 108 00:04:59,032 --> 00:05:00,533 and don't want little kids involved. 109 00:05:01,001 --> 00:05:03,603 Wait, wait. Partners? 110 00:05:04,004 --> 00:05:05,638 Uh, count me out. 111 00:05:05,905 --> 00:05:07,907 Ugh... count me out too. 112 00:05:10,043 --> 00:05:10,877 Thank you, Mama. 113 00:05:13,013 --> 00:05:14,581 And what about you, Angela? 114 00:05:14,614 --> 00:05:16,116 I thought you'd be planning it with Allie. 115 00:05:16,716 --> 00:05:18,918 Uh... I have a lot of homework to do. 116 00:05:18,952 --> 00:05:20,520 I think I'll go to the library. 117 00:05:21,121 --> 00:05:22,355 Okay. 118 00:05:25,091 --> 00:05:26,860 I didn't hear anything about partners 119 00:05:26,893 --> 00:05:28,094 or teenagers only. 120 00:05:28,128 --> 00:05:29,596 Makes sense. 121 00:05:29,629 --> 00:05:31,598 I'm sure that's what Angela is worried about. 122 00:05:31,631 --> 00:05:33,867 She's never been to a dance like this before. 123 00:05:34,467 --> 00:05:35,568 She's got nothing to worry about. 124 00:05:35,835 --> 00:05:37,003 Oh. 125 00:05:37,037 --> 00:05:38,104 You remember what it's like to be young. 126 00:05:38,505 --> 00:05:40,740 How scary it is to try something new. 127 00:05:40,774 --> 00:05:41,541 Mm. 128 00:05:42,542 --> 00:05:44,577 Maybe I should teach you a couple of dance steps. 129 00:05:44,811 --> 00:05:46,646 Now, that is a good idea. 130 00:05:46,980 --> 00:05:48,748 You are the best dancer in the family. 131 00:05:48,782 --> 00:05:49,616 Do tell. 132 00:05:49,649 --> 00:05:51,785 -Oh, alright. -Mmhmm. What you want. 133 00:05:51,818 --> 00:05:53,086 Yeah. Bring it in. 134 00:05:53,119 --> 00:05:54,421 Oh, you didn't see that one coming. 135 00:05:54,454 --> 00:05:55,689 I don't remember this one. 136 00:05:55,722 --> 00:05:57,390 [laughs] It's new. 137 00:05:57,657 --> 00:05:58,525 Mmhmm. 138 00:06:00,560 --> 00:06:02,495 Why aren't we going to the soda fountain like we always do. 139 00:06:02,929 --> 00:06:06,032 The saloon has a really good... sandwich bar. 140 00:06:06,066 --> 00:06:07,901 It's because Wyatt's working. 141 00:06:08,134 --> 00:06:08,902 Shh. 142 00:06:11,004 --> 00:06:11,805 Wyatt. 143 00:06:12,739 --> 00:06:13,807 Hey, Wyatt. 144 00:06:14,107 --> 00:06:14,808 Emily! 145 00:06:17,077 --> 00:06:17,977 Afternoon, ladies. 146 00:06:18,912 --> 00:06:20,914 Have you heard about Allie's birthday dance? 147 00:06:21,815 --> 00:06:23,950 Yeah. Yeah, it's the talk of the town, Pigtails. 148 00:06:25,185 --> 00:06:26,519 You should come. 149 00:06:26,553 --> 00:06:27,954 It's Sunday night, and everyone's invited. 150 00:06:29,089 --> 00:06:30,423 That could be fun. 151 00:06:34,861 --> 00:06:35,995 Why'd you do that? 152 00:06:36,029 --> 00:06:37,497 Because you weren't going to. 153 00:06:37,530 --> 00:06:39,432 And now he might come to the dance. 154 00:06:40,533 --> 00:06:41,735 [squeals of delight] 155 00:06:43,236 --> 00:06:45,472 Well, if the whole town is talking about it, 156 00:06:46,106 --> 00:06:47,841 my dad's bound to find out. 157 00:06:48,074 --> 00:06:49,542 You better find him. 158 00:06:50,110 --> 00:06:50,844 Yeah. 159 00:06:52,879 --> 00:06:53,713 Hi, Allie. 160 00:06:54,047 --> 00:06:55,648 Have you seen my dad? 161 00:06:55,682 --> 00:06:56,916 He's not back from rounds yet. 162 00:06:57,617 --> 00:06:58,418 Good. 163 00:06:58,451 --> 00:07:01,454 Um, did he say anything about a dance? 164 00:07:01,721 --> 00:07:02,589 Dance? 165 00:07:03,623 --> 00:07:05,658 Yeah. I'm having a birthday dance this Sunday. 166 00:07:07,160 --> 00:07:09,095 Actually, Oliver, you should come. 167 00:07:09,896 --> 00:07:11,765 Arrive early and help us hang the streamers? 168 00:07:12,165 --> 00:07:13,733 Sure. Of course. 169 00:07:13,967 --> 00:07:14,768 Great. 170 00:07:20,273 --> 00:07:22,275 Now, I've looked through the ledger, 171 00:07:22,308 --> 00:07:25,679 and it seems the coin was spent as exactly $1. 172 00:07:25,712 --> 00:07:26,246 No change. 173 00:07:27,213 --> 00:07:28,882 But there is no way to tell who spent it. 174 00:07:28,915 --> 00:07:30,016 Well, there must be. 175 00:07:30,050 --> 00:07:32,786 Do you remember anyone that stopped by the other day? 176 00:07:32,819 --> 00:07:36,256 Well, let's see, there was Henry and Faith. 177 00:07:36,289 --> 00:07:38,124 Lucas, the Canfields. 178 00:07:38,158 --> 00:07:39,859 Oh, the Lawsons and Molly. 179 00:07:39,893 --> 00:07:41,127 Mei. Richard Wolf. 180 00:07:41,161 --> 00:07:43,997 Oh, and Nathan and [both] Elizabeth. 181 00:07:44,030 --> 00:07:45,231 There were some tourists. 182 00:07:45,265 --> 00:07:46,766 Oh, that's right, that lovely couple. 183 00:07:46,800 --> 00:07:49,135 Yes. She was wearing a lemon blouse. 184 00:07:49,169 --> 00:07:51,538 She had a little dog. So fluffy. 185 00:07:52,205 --> 00:07:54,207 So, in other words, the entire town. 186 00:07:54,674 --> 00:07:57,010 Maybe we can take a look at that ledger. 187 00:07:57,043 --> 00:07:57,811 [both] Oh... Uh... 188 00:07:57,844 --> 00:07:58,712 Not to worry. 189 00:07:58,745 --> 00:08:02,048 Bill is, uh, helping the Valley Voice. 190 00:08:02,782 --> 00:08:05,185 Independent investigator. 191 00:08:05,819 --> 00:08:08,621 A missing coin spender investigation. 192 00:08:09,055 --> 00:08:10,690 -Yes. -Yes. 193 00:08:10,724 --> 00:08:13,793 Looks like there's only three purchases for exactly $1. 194 00:08:13,993 --> 00:08:15,028 All hazelnuts. 195 00:08:16,029 --> 00:08:16,963 This could be the break we've been looking for. 196 00:08:16,996 --> 00:08:20,767 All right, remember who bought hazelnuts? 197 00:08:21,034 --> 00:08:22,035 It's important. 198 00:08:22,068 --> 00:08:23,036 Molly bought a bag. 199 00:08:24,771 --> 00:08:25,638 I think. 200 00:08:26,206 --> 00:08:27,674 [Ned] Now, did she? 201 00:08:28,274 --> 00:08:29,542 [Florence] Did she? 202 00:08:35,982 --> 00:08:37,083 Hello, Angela. 203 00:08:37,617 --> 00:08:38,985 Hi, Mrs. Thornton. 204 00:08:39,719 --> 00:08:43,189 I was hoping I could find some books that would, um... 205 00:08:43,690 --> 00:08:45,692 help me teach all of you tomorrow. 206 00:08:46,226 --> 00:08:48,762 I know how excited everyone is for the dance lessons. 207 00:08:49,095 --> 00:08:50,563 I guess. 208 00:08:51,631 --> 00:08:52,966 Is there something wrong? 209 00:08:53,967 --> 00:08:55,101 It's silly. 210 00:08:56,069 --> 00:08:56,870 Angela. 211 00:09:00,240 --> 00:09:01,675 I'm sure it isn't. 212 00:09:04,678 --> 00:09:06,813 Hope Valley has felt more like home 213 00:09:06,846 --> 00:09:08,882 than anywhere else... ever. 214 00:09:10,717 --> 00:09:15,622 But I just feel like I don't know anybody who understands 215 00:09:15,655 --> 00:09:16,990 what it's like to be me. 216 00:09:18,258 --> 00:09:19,693 To be blind. 217 00:09:22,195 --> 00:09:23,129 Of course. 218 00:09:25,365 --> 00:09:28,702 I imagine that must feel very isolating. 219 00:09:30,103 --> 00:09:31,071 It does. 220 00:09:36,810 --> 00:09:38,611 Is there anything I can do? 221 00:09:40,747 --> 00:09:43,616 I don't think there's anything anyone can do. 222 00:09:48,321 --> 00:09:49,189 Nathan. 223 00:09:50,023 --> 00:09:51,257 So I was just talking to Rosemary, 224 00:09:51,291 --> 00:09:52,892 who was talking to Joseph, 225 00:09:52,926 --> 00:09:55,995 who I think was talking to Minnie or Molly or somebody. 226 00:09:56,029 --> 00:09:58,865 Anyway, the point is, we're more than happy to let Allie use 227 00:09:58,898 --> 00:10:01,101 the saloon for her big birthday dance party. 228 00:10:01,134 --> 00:10:01,935 Uh... 229 00:10:01,968 --> 00:10:02,869 Anytime. 230 00:10:02,902 --> 00:10:03,903 Uh... 231 00:10:03,937 --> 00:10:05,638 [stutters] Birthday dance party? 232 00:10:07,240 --> 00:10:08,875 Birthday dance parties are a thing? 233 00:10:08,908 --> 00:10:09,943 Dancing. 234 00:10:10,443 --> 00:10:12,145 Get with the times, Nathan. 235 00:10:22,055 --> 00:10:23,957 [The Charleston plays] 236 00:10:27,327 --> 00:10:32,966 Oh, this just does not seem right. 237 00:10:33,466 --> 00:10:34,701 [startled] Oh!!! 238 00:10:35,468 --> 00:10:36,436 Rosemary. 239 00:10:36,469 --> 00:10:37,771 Elizabeth. 240 00:10:38,838 --> 00:10:41,007 Are you trying out the latest dance craze? 241 00:10:41,474 --> 00:10:43,176 Worse, I promise the teenagers 242 00:10:43,209 --> 00:10:46,146 I would teach them the Charleston and the Shinny. 243 00:10:46,179 --> 00:10:47,347 Or is it Shimmy? 244 00:10:47,814 --> 00:10:49,816 Looks like it's coming along. 245 00:10:50,216 --> 00:10:53,420 No. It's terrible, isn't it? 246 00:10:53,887 --> 00:10:55,488 Rosemary, what have I done? 247 00:10:55,522 --> 00:10:57,857 Elizabeth, what is this really about? 248 00:10:58,958 --> 00:11:02,195 I just want to help make Allie's birthday extra special. 249 00:11:02,228 --> 00:11:03,263 She's leaning on me. 250 00:11:03,296 --> 00:11:06,733 And not just as her teacher. It feels different. 251 00:11:06,766 --> 00:11:08,234 It is different now. 252 00:11:08,268 --> 00:11:09,436 Of course it is. 253 00:11:09,936 --> 00:11:11,938 I think I just want to impress her a little. 254 00:11:12,272 --> 00:11:14,007 Well, then we will make it so. 255 00:11:14,841 --> 00:11:17,210 So let's take a look. 256 00:11:17,243 --> 00:11:18,078 All right. 257 00:11:18,111 --> 00:11:18,845 Oh. 258 00:11:19,212 --> 00:11:21,081 All right. Now, uh... 259 00:11:22,048 --> 00:11:25,485 Well, um, this is a bit more puzzling 260 00:11:25,518 --> 00:11:27,053 than the choreography I'm used to. 261 00:11:27,087 --> 00:11:28,288 How long do we have? 262 00:11:28,321 --> 00:11:29,089 Tonight. 263 00:11:29,122 --> 00:11:29,989 Tonight? 264 00:11:31,057 --> 00:11:32,892 But the dance isn't until Sunday. 265 00:11:32,926 --> 00:11:35,161 Yes, but the children are coming by tomorrow at noon 266 00:11:35,195 --> 00:11:36,196 to learn it from me. 267 00:11:36,229 --> 00:11:38,098 Oh, Elizabeth. 268 00:11:38,131 --> 00:11:40,033 I know! I know! 269 00:11:40,066 --> 00:11:42,235 All right. No need to be so dramatic. 270 00:11:42,268 --> 00:11:44,204 Just let me think. 271 00:11:46,406 --> 00:11:48,141 I know who we need to call. 272 00:11:49,009 --> 00:11:49,909 Oh, yes. 273 00:11:55,949 --> 00:11:57,851 That's a nice little melody. 274 00:11:58,284 --> 00:12:00,120 Thanks. I just wrote it. 275 00:12:02,922 --> 00:12:03,857 Um... 276 00:12:06,192 --> 00:12:07,293 Something weighing on you? 277 00:12:07,527 --> 00:12:09,029 It's nothing. 278 00:12:10,597 --> 00:12:13,967 'Cause I get the sense it's about the dance. 279 00:12:15,001 --> 00:12:16,236 You don't have to tell me. 280 00:12:16,870 --> 00:12:18,938 But it might feel a lot better if you do. 281 00:12:20,507 --> 00:12:23,043 Everyone's talking about these new dances. 282 00:12:23,910 --> 00:12:26,179 But I've never danced with a partner before. 283 00:12:26,579 --> 00:12:28,415 What if I embarrass myself? 284 00:12:29,182 --> 00:12:31,918 Well, I'd be happy to show you a few steps, if you like. 285 00:12:33,253 --> 00:12:34,988 But I don't know how I look. 286 00:12:36,156 --> 00:12:38,892 Well, Ang... look... 287 00:12:39,926 --> 00:12:44,531 Dancing is not about look, it's about feel. 288 00:12:44,998 --> 00:12:48,101 That's easy for you to say. It's different for me. 289 00:12:48,134 --> 00:12:49,269 I'm different. 290 00:12:50,537 --> 00:12:53,306 You're not different, baby girl. You're just like everybody else. 291 00:12:53,973 --> 00:12:55,308 But I'm not, Daddy. 292 00:12:57,444 --> 00:12:59,112 Well, there's no reason you can't be. 293 00:12:59,479 --> 00:13:00,413 Come on, let me show you. 294 00:13:02,082 --> 00:13:03,116 Turn that on. 295 00:13:03,416 --> 00:13:04,351 Okay. 296 00:13:04,517 --> 00:13:06,019 Come around the table. 297 00:13:06,419 --> 00:13:07,854 That's my girl. 298 00:13:07,887 --> 00:13:10,190 Okay, let's start simple. Okay. 299 00:13:10,223 --> 00:13:13,226 Right foot forward. Right foot back. 300 00:13:13,660 --> 00:13:17,097 Left foot forward. Left foot back. 301 00:13:17,497 --> 00:13:19,833 Huh? Okay, now we're gonna spin around. 302 00:13:21,234 --> 00:13:24,237 Oh, that looks so good. Yeah, you're doing great. 303 00:13:29,009 --> 00:13:31,378 Dad, you're finally home. 304 00:13:32,512 --> 00:13:33,913 Dance supplies. 305 00:13:37,217 --> 00:13:39,219 I knew you'd have a problem with it. 306 00:13:39,252 --> 00:13:41,354 What I have a problem with are secrets. 307 00:13:41,388 --> 00:13:42,455 And dances. 308 00:13:42,489 --> 00:13:43,490 I didn't say that. 309 00:13:43,523 --> 00:13:44,991 You didn't have to say it. 310 00:13:45,392 --> 00:13:46,960 You don't want me to grow up. 311 00:13:46,993 --> 00:13:48,661 I want you... I want you to grow up. 312 00:13:48,695 --> 00:13:51,631 I just... I want to know why you didn't tell me. 313 00:13:51,664 --> 00:13:53,500 Because I thought it would be a fight. 314 00:13:53,533 --> 00:13:54,434 What is this? 315 00:13:54,467 --> 00:13:55,435 Exactly. 316 00:13:59,673 --> 00:14:01,141 This is stupid. 317 00:14:01,441 --> 00:14:03,076 It's not stupid, Allie. 318 00:14:03,276 --> 00:14:05,378 Because, like it or not, you are the daughter of a Mountie. 319 00:14:05,412 --> 00:14:07,547 And I don't think you're ready for the responsibility 320 00:14:07,580 --> 00:14:08,982 of looking after so many kids. 321 00:14:09,549 --> 00:14:11,084 What if somebody gets hurt? 322 00:14:11,551 --> 00:14:13,186 You're overreacting. 323 00:14:14,120 --> 00:14:16,222 Mrs. Thornton is okay with it. 324 00:14:16,256 --> 00:14:18,191 She's even going to teach us the dances. 325 00:14:19,592 --> 00:14:20,527 Elizabeth? 326 00:14:20,560 --> 00:14:21,461 [knocking] 327 00:14:23,329 --> 00:14:24,297 Hello. 328 00:14:25,699 --> 00:14:29,369 Hi. I am on my way to town. 329 00:14:30,003 --> 00:14:31,404 My dad doesn't trust me. 330 00:14:31,438 --> 00:14:33,106 I didn't say that. 331 00:14:33,139 --> 00:14:36,042 I just don't like you having secret dances with no adults. 332 00:14:37,711 --> 00:14:39,512 It's not... it's not a trust thing. 333 00:14:41,147 --> 00:14:43,116 Maybe we could find a compromise. 334 00:14:44,451 --> 00:14:45,485 We could chaperone. 335 00:14:46,586 --> 00:14:47,954 From a distance. 336 00:14:49,622 --> 00:14:51,057 I can live with that. 337 00:14:52,325 --> 00:14:53,193 Can you? 338 00:14:53,526 --> 00:14:54,327 Sure. 339 00:14:55,395 --> 00:14:56,930 It could work. 340 00:14:58,164 --> 00:15:01,067 Now, do you want to see the dress I picked out? 341 00:15:01,401 --> 00:15:02,402 [chuckles in delight] 342 00:15:07,474 --> 00:15:08,408 Oh. 343 00:15:10,377 --> 00:15:11,444 Allie, that's beautiful. 344 00:15:22,088 --> 00:15:23,023 Oh. 345 00:15:25,058 --> 00:15:29,162 Wouldn't it be nice to just make time stop for a moment? 346 00:15:29,362 --> 00:15:30,964 Mm. Mmhmm. 347 00:15:33,533 --> 00:15:35,068 Did I hear that right? 348 00:15:35,101 --> 00:15:37,337 Did she say that you are teaching them how to dance? 349 00:15:38,371 --> 00:15:39,372 Hopefully. 350 00:15:41,041 --> 00:15:42,275 To be honest, 351 00:15:42,308 --> 00:15:44,244 I think I'm just as in over my head as you are. 352 00:15:45,245 --> 00:15:47,280 [both laugh] 353 00:15:52,752 --> 00:15:54,621 Thank you so much for your help, Mei. 354 00:15:54,654 --> 00:15:56,189 I really don't know where to begin. 355 00:15:56,222 --> 00:15:58,024 Neither did I, but I picked it up really quick 356 00:15:58,058 --> 00:15:59,259 and I'm sure you will too. 357 00:15:59,292 --> 00:15:59,826 Ooh, okay. 358 00:15:59,859 --> 00:16:00,560 This is gonna be fun. 359 00:16:01,461 --> 00:16:02,796 It's really fast. 360 00:16:02,829 --> 00:16:04,064 Oh. 361 00:16:04,097 --> 00:16:09,436 Right, left, right, left, right. 362 00:16:09,469 --> 00:16:10,537 And you want to twist. 363 00:16:11,071 --> 00:16:12,772 Twist. Twist. 364 00:16:12,806 --> 00:16:13,807 Elizabeth. 365 00:16:13,840 --> 00:16:15,041 She said to twist. 366 00:16:15,075 --> 00:16:16,343 The feet. 367 00:16:16,810 --> 00:16:19,379 Didn't you take lessons as a girl? 368 00:16:19,412 --> 00:16:21,748 Yes, but it was classical ballroom. 369 00:16:21,781 --> 00:16:23,550 Well, have you heard of the quickstep? 370 00:16:23,583 --> 00:16:25,285 Uh-huh. 371 00:16:25,318 --> 00:16:27,454 I believe Julie taught me a few steps when she last visited. 372 00:16:27,487 --> 00:16:30,090 Okay, if you can quickstep, you can Charleston, I promise. 373 00:16:30,423 --> 00:16:31,358 Hear that? 374 00:16:31,391 --> 00:16:32,192 You think? 375 00:16:33,159 --> 00:16:34,461 Start with the right leg. 376 00:16:34,861 --> 00:16:36,596 Step. Touch. Step. 377 00:16:38,098 --> 00:16:39,099 A little faster. 378 00:16:39,132 --> 00:16:40,066 Step touch. 379 00:16:40,100 --> 00:16:41,201 -Yes! -Step touch. 380 00:16:41,768 --> 00:16:44,170 [squeals of delight] 381 00:16:44,204 --> 00:16:46,139 And you want to add with the hands. 382 00:16:46,573 --> 00:16:47,674 Is this the Charleston? 383 00:16:47,707 --> 00:16:48,742 That's perfect! That's perfect! 384 00:16:48,775 --> 00:16:49,743 Oh! 385 00:16:49,776 --> 00:16:52,412 * 386 00:16:52,445 --> 00:16:53,613 Look at you spin. 387 00:16:53,646 --> 00:17:08,528 * 388 00:17:08,561 --> 00:17:11,431 * 389 00:17:15,902 --> 00:17:17,504 Good morning, Angela. 390 00:17:17,537 --> 00:17:19,239 Oh, hi, Mrs. Thornton. 391 00:17:19,572 --> 00:17:21,241 I have something for you. 392 00:17:23,376 --> 00:17:25,812 The Story of My Life, Helen Keller. 393 00:17:25,845 --> 00:17:27,447 I wanted to read this. 394 00:17:27,480 --> 00:17:28,548 Oh, good. 395 00:17:28,782 --> 00:17:31,117 After our conversation yesterday, 396 00:17:31,151 --> 00:17:32,786 I called around and the Buxton Library had a copy, 397 00:17:32,819 --> 00:17:35,655 so they sent it over in their early morning deliveries. 398 00:17:36,389 --> 00:17:38,792 It may not be the same as knowing someone, 399 00:17:38,825 --> 00:17:41,294 but hopefully her words can help. 400 00:17:42,195 --> 00:17:43,496 Thank you. 401 00:17:43,530 --> 00:17:44,531 You're welcome. 402 00:17:45,498 --> 00:17:47,233 -See you at dance practice. -Mmhmm. 403 00:17:54,207 --> 00:17:55,475 [hooves thudding] 404 00:17:59,846 --> 00:18:03,183 [peaceful music] 405 00:18:07,620 --> 00:18:10,790 Governor Bouchard, my, my. 406 00:18:10,824 --> 00:18:13,326 Edie. Miss Martell. 407 00:18:13,526 --> 00:18:15,195 Mrs. Martell. 408 00:18:15,428 --> 00:18:16,596 I'm engaged. 409 00:18:16,796 --> 00:18:17,931 What are you doing here? 410 00:18:17,964 --> 00:18:20,166 What am I doing on my ranch? 411 00:18:20,533 --> 00:18:22,302 Maybe I should ask you the same thing. 412 00:18:22,469 --> 00:18:23,236 Hm. 413 00:18:25,772 --> 00:18:27,307 I thought I'd take a ride up here 414 00:18:27,340 --> 00:18:28,808 and see what's what... for myself. 415 00:18:29,743 --> 00:18:30,477 Mm. 416 00:18:32,345 --> 00:18:35,782 I could show you the cattle path to the pasture 417 00:18:35,815 --> 00:18:37,317 at the center of all of this. 418 00:18:38,318 --> 00:18:39,419 It's not a bad idea. 419 00:18:40,487 --> 00:18:41,388 Thank you. 420 00:18:42,522 --> 00:18:43,423 Shall we? 421 00:18:45,658 --> 00:18:49,229 All right, everyone, let's form two lines facing this wall. 422 00:18:50,363 --> 00:18:52,232 There's space out this way, ladies. 423 00:18:52,732 --> 00:18:54,334 Don't be shy. 424 00:18:54,934 --> 00:18:56,302 Do we need a partner? 425 00:18:56,336 --> 00:18:58,338 Actually, the Charleston can be danced solo 426 00:18:58,371 --> 00:19:00,674 or with a partner or in a group. 427 00:19:00,707 --> 00:19:03,410 So anyone can join. Just... just follow my lead. 428 00:19:03,443 --> 00:19:05,812 Okay, let's start with our right leg 429 00:19:05,845 --> 00:19:07,447 tapping forward. 430 00:19:08,248 --> 00:19:10,750 And now bring it back to center. 431 00:19:11,518 --> 00:19:14,621 And now we'll use our left leg and tap it backward 432 00:19:15,321 --> 00:19:16,823 and bring it back to center. 433 00:19:17,991 --> 00:19:19,359 Very good. 434 00:19:19,392 --> 00:19:22,462 So altogether we have forward and center. 435 00:19:22,796 --> 00:19:24,531 Back and center. 436 00:19:24,564 --> 00:19:29,302 We can even swing our arms a bit to the right and center. 437 00:19:29,669 --> 00:19:30,937 Right and center. 438 00:19:30,970 --> 00:19:33,340 Now let's see if we can pick up the pace. 439 00:19:33,373 --> 00:19:34,841 Right, center. 440 00:19:34,874 --> 00:19:36,509 Back, center. 441 00:19:36,543 --> 00:19:37,811 Right, center. 442 00:19:37,844 --> 00:19:40,647 Back, center. Fantastic! 443 00:19:41,648 --> 00:19:44,017 And if you're feeling really fancy, 444 00:19:44,050 --> 00:19:45,685 add in a little twist. 445 00:19:47,987 --> 00:19:49,589 That's great. 446 00:19:50,290 --> 00:19:51,958 Oh my goodness, you got it now. 447 00:19:51,991 --> 00:19:54,394 * 448 00:19:54,427 --> 00:19:55,762 You're a natural. 449 00:19:56,730 --> 00:19:58,698 Alright, Timmy! 450 00:19:58,732 --> 00:20:04,337 * 451 00:20:04,371 --> 00:20:06,406 [hooves thudding] 452 00:20:08,708 --> 00:20:10,777 It's been a tough couple of years for us 453 00:20:10,810 --> 00:20:11,878 with the economy down. 454 00:20:12,779 --> 00:20:14,280 We'd have all gone under 455 00:20:14,314 --> 00:20:15,915 if it hadn't been for MacGinty's Meadow. 456 00:20:18,918 --> 00:20:22,389 The only usable pasture in the valley since the mudslide. 457 00:20:22,422 --> 00:20:26,426 But we need access through the park to get here. 458 00:20:27,594 --> 00:20:28,528 I understand. 459 00:20:29,462 --> 00:20:31,431 I'm probably being sentimental, 460 00:20:31,464 --> 00:20:35,301 but this ranch meant everything to my Uncle Ernie, 461 00:20:35,335 --> 00:20:37,737 so it means everything to me. 462 00:20:39,639 --> 00:20:40,907 Sounds like he was a good man. 463 00:20:43,009 --> 00:20:44,411 He was wonderful. 464 00:20:45,612 --> 00:20:48,415 When my parents passed, he stepped right in. 465 00:20:49,115 --> 00:20:50,884 He even paid for my law school. 466 00:20:51,885 --> 00:20:53,053 When I was a girl, 467 00:20:53,086 --> 00:20:55,755 I spent some of my favorite summers here. 468 00:20:56,656 --> 00:20:58,992 He'd create these little adventures. 469 00:20:59,659 --> 00:21:03,830 Elves and fairies and secret trails to hidden treasures. 470 00:21:03,863 --> 00:21:04,831 [Lucas chuckles] 471 00:21:07,367 --> 00:21:11,671 I guess I just want to protect his legacy. 472 00:21:16,810 --> 00:21:17,911 [knocking] 473 00:21:19,479 --> 00:21:20,880 I heard there was a dance lesson. 474 00:21:21,681 --> 00:21:23,883 I gotta say, you picked up those moves pretty fast. 475 00:21:23,917 --> 00:21:24,851 [Elizabeth laughs] 476 00:21:25,752 --> 00:21:28,054 Well, only thanks to Mei and Rosemary. 477 00:21:28,788 --> 00:21:30,957 I was so worried about making it perfect for Allie. 478 00:21:30,990 --> 00:21:31,925 Yeah, I've been there. 479 00:21:33,393 --> 00:21:35,061 Although you are a much better dancer 480 00:21:35,095 --> 00:21:36,830 than you give yourself credit for. 481 00:21:36,863 --> 00:21:40,367 Okay, maybe I had a little help from some ballroom lessons 482 00:21:40,400 --> 00:21:41,735 when I was younger. 483 00:21:41,768 --> 00:21:43,770 I think my first dance was in a barn. 484 00:21:43,803 --> 00:21:45,438 [laughter] 485 00:21:48,575 --> 00:21:50,877 You want to show me a few of those fancy dance moves? 486 00:21:51,177 --> 00:21:52,712 I'd be delighted. 487 00:21:59,719 --> 00:22:01,521 You know, I'm really proud of you. 488 00:22:03,156 --> 00:22:04,991 Just the way you're handling all this. 489 00:22:06,192 --> 00:22:07,694 Allie growing up. 490 00:22:10,063 --> 00:22:11,564 I guess I... 491 00:22:12,565 --> 00:22:14,534 I didn't realize that the last scavenger hunt 492 00:22:14,567 --> 00:22:16,536 was going to be the last scavenger hunt. 493 00:22:17,203 --> 00:22:19,706 But she's trying new things. 494 00:22:20,840 --> 00:22:21,908 She's having fun. 495 00:22:23,143 --> 00:22:24,744 I couldn't be happier for her. 496 00:22:26,713 --> 00:22:28,548 Maybe we should follow her lead. 497 00:22:29,816 --> 00:22:30,984 Maybe take the lead. 498 00:22:31,751 --> 00:22:32,585 Oh. 499 00:22:34,187 --> 00:22:40,794 * 500 00:22:40,827 --> 00:22:41,861 Look at you. 501 00:22:42,896 --> 00:22:44,831 Well, maybe you're showing me that this dance thing 502 00:22:44,864 --> 00:22:45,999 isn't so bad after all. 503 00:22:46,766 --> 00:22:47,734 Mm. 504 00:22:49,069 --> 00:22:50,537 [laughs] 505 00:22:52,172 --> 00:22:53,573 * 506 00:22:53,606 --> 00:22:56,543 * 507 00:23:01,514 --> 00:23:03,450 [The Charleston plays] 508 00:23:06,920 --> 00:23:09,456 We have got to do something about this dance. 509 00:23:09,823 --> 00:23:11,958 I just learned there will be no adults allowed. 510 00:23:12,625 --> 00:23:14,160 Just look at what they're doing. 511 00:23:16,596 --> 00:23:19,065 Oh, well, I think it's fantastic. 512 00:23:19,099 --> 00:23:21,534 You know, Elizabeth and I gave it a go last night. 513 00:23:21,568 --> 00:23:23,136 Oh, we were shimmying and shaking, 514 00:23:23,169 --> 00:23:24,838 and I had my hand going. 515 00:23:24,871 --> 00:23:26,439 We were starting to get the hang of it. 516 00:23:26,906 --> 00:23:30,210 Molly, we need to talk to you about hazelnuts. 517 00:23:30,643 --> 00:23:32,012 We heard that you bought some. 518 00:23:32,612 --> 00:23:34,047 I bought a bag at the mercantile. 519 00:23:34,080 --> 00:23:36,116 They just smelled so good I couldn't help myself. 520 00:23:36,149 --> 00:23:39,686 But what about the coin, the gold coin from my article. 521 00:23:39,719 --> 00:23:41,121 Oh, Rosemary, I'm a very busy woman. 522 00:23:41,154 --> 00:23:42,989 I don't have time to read every little fluff piece. 523 00:23:43,023 --> 00:23:45,558 What did you use to pay for the hazelnuts? 524 00:23:45,859 --> 00:23:47,560 Did you use a gold coin? 525 00:23:47,827 --> 00:23:48,928 Where would I have gotten that? 526 00:23:48,962 --> 00:23:51,231 Well, that's what we're trying to figure out, Molly. 527 00:23:52,665 --> 00:23:54,100 If I had a gold coin, 528 00:23:54,134 --> 00:23:56,703 I certainly wouldn't be spending it on nuts. 529 00:23:57,604 --> 00:23:59,606 Now, if you'll excuse me, 530 00:23:59,639 --> 00:24:01,708 I have to get back to the infirmary. 531 00:24:02,108 --> 00:24:03,009 Good day. 532 00:24:08,114 --> 00:24:10,016 I don't think we're going to find anyone with ties 533 00:24:10,050 --> 00:24:11,918 to the Garrison Gang in this town. 534 00:24:11,951 --> 00:24:14,087 Or the coin. Oh, dear. 535 00:24:14,821 --> 00:24:16,723 I think we're back to the drawing board. 536 00:24:21,094 --> 00:24:23,830 You know I don't... I don't mind the silence, 537 00:24:23,863 --> 00:24:25,732 but you got something on your mind? 538 00:24:27,100 --> 00:24:27,901 It's Angela. 539 00:24:30,236 --> 00:24:32,138 I can't help but feel that I let her down. 540 00:24:33,006 --> 00:24:33,807 How's that? 541 00:24:34,774 --> 00:24:36,776 Well, she was saying last night how she... 542 00:24:37,310 --> 00:24:38,545 she feels different. 543 00:24:38,578 --> 00:24:39,779 She is different. 544 00:24:40,180 --> 00:24:42,115 That's the last thing I want her to feel. 545 00:24:42,615 --> 00:24:44,317 But if she's saying she feels that way, 546 00:24:44,351 --> 00:24:45,952 then she feels different. 547 00:24:47,120 --> 00:24:48,855 Look, you're the preacher in this town, 548 00:24:48,888 --> 00:24:52,025 everybody looks to you to say things. 549 00:24:54,060 --> 00:24:56,863 Maybe she's just looking to you to listen. 550 00:25:18,351 --> 00:25:20,987 Oh, no, no, no, no. 551 00:25:26,059 --> 00:25:26,993 [knocking] 552 00:25:27,727 --> 00:25:28,328 Hm. 553 00:25:29,162 --> 00:25:31,197 Lee, you need to cancel the dance. 554 00:25:31,765 --> 00:25:33,600 Cancel the dance?! 555 00:25:34,000 --> 00:25:37,370 Oh my goodness, Molly, what on earth for? 556 00:25:37,404 --> 00:25:39,005 It's scandalous. 557 00:25:39,406 --> 00:25:41,741 Allie's birthday? Scandalous? 558 00:25:41,775 --> 00:25:42,676 It's just a dance. 559 00:25:42,709 --> 00:25:43,643 Not this one. 560 00:25:43,943 --> 00:25:45,979 Partners. Shimmies. 561 00:25:46,012 --> 00:25:48,615 No, adults. It's not appropriate. 562 00:25:48,648 --> 00:25:50,050 And I am sure that your constituents 563 00:25:50,083 --> 00:25:52,118 would like their voices heard on this subject. 564 00:25:52,152 --> 00:25:55,055 Molly, I really don't think people are gonna mind that much. 565 00:25:55,088 --> 00:25:57,123 Well, we will see. I'd like to call a meeting, 566 00:25:57,157 --> 00:25:59,025 and I think it will be clear to you 567 00:25:59,059 --> 00:26:01,828 that there are a plethora of concerns. 568 00:26:06,399 --> 00:26:08,034 Well, that was a bit dramatic. 569 00:26:08,702 --> 00:26:09,369 Mhm. 570 00:26:09,402 --> 00:26:10,236 Hm. 571 00:26:11,738 --> 00:26:14,274 I'm not sure a dance is an emergency. 572 00:26:14,307 --> 00:26:15,942 Well I agree with Molly. 573 00:26:15,975 --> 00:26:18,845 Once Lee hears our concerns he'll have to stop the dance. 574 00:26:31,725 --> 00:26:33,059 There's a meeting about the dance. 575 00:26:33,860 --> 00:26:34,928 There's Allie. 576 00:26:35,462 --> 00:26:36,262 Opal? 577 00:26:38,965 --> 00:26:40,633 The grown-ups are trying to stop the dance. 578 00:26:41,468 --> 00:26:43,103 I need Mrs. Thornton. 579 00:26:43,136 --> 00:26:44,137 I'll get her. 580 00:26:49,142 --> 00:26:51,778 You need to pass an emergency bylaw. 581 00:26:51,811 --> 00:26:53,880 No teenage dances. 582 00:26:54,147 --> 00:26:55,281 That's not fair! 583 00:26:56,016 --> 00:26:57,183 Allie, you don't know 584 00:26:57,217 --> 00:26:58,418 what you're getting yourself into, honey. 585 00:26:58,451 --> 00:27:01,254 Molly, are you really trying to cancel Allie's birthday dance? 586 00:27:01,287 --> 00:27:03,189 Elizabeth, I have experience with this. 587 00:27:03,223 --> 00:27:06,292 It only ends in hurt feelings and these new dances-- 588 00:27:06,326 --> 00:27:07,727 Can I have a say? 589 00:27:07,761 --> 00:27:08,728 No. 590 00:27:08,762 --> 00:27:11,297 Jed, please let her speak. 591 00:27:17,504 --> 00:27:19,406 This dance is about having fun. 592 00:27:19,439 --> 00:27:23,043 It's about making friends and trying something new. 593 00:27:23,076 --> 00:27:24,344 Which could end badly. 594 00:27:24,377 --> 00:27:27,013 Well, if it ends badly or with hurt feelings, 595 00:27:27,047 --> 00:27:29,215 then the children will have learned a valuable lesson 596 00:27:29,249 --> 00:27:31,785 and they can choose to avoid it in the future. 597 00:27:31,818 --> 00:27:32,686 I agree. 598 00:27:33,119 --> 00:27:34,788 This is Allie's 17th birthday, 599 00:27:35,321 --> 00:27:37,457 and I trust she's responsible enough to handle this. 600 00:27:38,391 --> 00:27:40,694 And Nathan and I will be there to chaperone. 601 00:27:45,031 --> 00:27:47,701 Well, I guess that could be okay. 602 00:27:49,069 --> 00:27:51,938 Molly and I can chaperone as well. 603 00:27:53,073 --> 00:27:54,908 Joseph and I can chaperone, too, 604 00:27:54,941 --> 00:27:57,010 but we can all stay in the background. 605 00:27:58,378 --> 00:27:59,479 You won't even notice us. 606 00:28:01,548 --> 00:28:04,718 So we're all good with this, then? 607 00:28:05,819 --> 00:28:07,354 Yes? Everybody's happy? 608 00:28:08,121 --> 00:28:08,988 Okay. 609 00:28:09,923 --> 00:28:12,459 Young lady, looks like you got your dance. 610 00:28:13,360 --> 00:28:15,362 [clapping] 611 00:28:20,934 --> 00:28:22,135 Hi, Daddy. 612 00:28:23,036 --> 00:28:24,170 You mind if I sit? 613 00:28:34,247 --> 00:28:38,485 I want to apologize for not listening to you last night. 614 00:28:38,518 --> 00:28:39,819 It's okay, Daddy. 615 00:28:39,853 --> 00:28:41,388 No, it's not okay. 616 00:28:42,455 --> 00:28:43,523 I'm ready to listen. 617 00:28:45,525 --> 00:28:46,459 How are you feeling? 618 00:28:48,128 --> 00:28:50,296 I'm actually really excited about the dance. 619 00:28:51,031 --> 00:28:52,932 Mrs. Thornton taught us the Charleston 620 00:28:52,966 --> 00:28:55,168 and the music is so fun. 621 00:28:56,870 --> 00:28:58,004 But? 622 00:28:58,905 --> 00:29:00,306 I still feel different. 623 00:29:02,108 --> 00:29:04,544 I've been reading this book Mrs. Thornton gave me, 624 00:29:05,178 --> 00:29:07,547 and I know I have a community in Hope Valley, 625 00:29:08,148 --> 00:29:11,017 but I want to know other people who are like me. 626 00:29:12,118 --> 00:29:13,119 People who are blind. 627 00:29:15,021 --> 00:29:17,557 That's why I want to go to a college for the blind. 628 00:29:22,028 --> 00:29:23,329 Thank you for sharing with me. 629 00:29:24,264 --> 00:29:26,566 Thank you for taking the time to try again. 630 00:29:29,569 --> 00:29:30,403 I love you. 631 00:29:31,037 --> 00:29:32,238 I love you too. 632 00:29:33,039 --> 00:29:34,007 Love you more. 633 00:29:34,040 --> 00:29:35,241 I love you most. 634 00:29:40,113 --> 00:29:42,148 So you want me to teach you the Charleston? 635 00:29:42,916 --> 00:29:44,050 I would love that. 636 00:29:48,121 --> 00:29:49,289 There you go. 637 00:29:49,322 --> 00:29:50,457 [laughs] 638 00:29:51,257 --> 00:29:52,926 Okay, Daddy. Follow me. 639 00:29:52,959 --> 00:29:53,560 Okay. 640 00:29:53,960 --> 00:29:55,428 -Forward step. -Mmhmm. 641 00:29:55,462 --> 00:29:57,030 Back step. Back step. 642 00:29:57,063 --> 00:29:58,565 Forward step. Forward step. 643 00:29:58,598 --> 00:29:59,499 Okay. 644 00:29:59,532 --> 00:30:01,067 -Back step, back. -Mmhmm. 645 00:30:01,401 --> 00:30:02,836 And use your arms. 646 00:30:14,614 --> 00:30:15,382 Good morning. 647 00:30:16,950 --> 00:30:18,184 You're in town awfully early. 648 00:30:19,185 --> 00:30:22,055 A calf got out and it's all my fault. 649 00:30:22,088 --> 00:30:23,623 I didn't latch the gate properly last night, 650 00:30:23,656 --> 00:30:26,359 and the ranch hands are all off for the weekend. 651 00:30:28,928 --> 00:30:30,397 I could give you a hand. 652 00:30:31,297 --> 00:30:32,298 [scoffs] You? 653 00:30:34,601 --> 00:30:35,335 Really? 654 00:30:36,236 --> 00:30:37,604 You wanted to show me life on the ranch? 655 00:30:38,505 --> 00:30:41,941 Well, this is definitely one way to see it. 656 00:30:42,409 --> 00:30:44,511 I warn you, I know nothing. 657 00:30:46,079 --> 00:30:47,414 That makes two of us. 658 00:30:53,653 --> 00:30:54,688 [knocking] 659 00:30:54,721 --> 00:30:56,289 Come in. 660 00:30:57,223 --> 00:30:59,025 Happy birthday. 661 00:31:01,461 --> 00:31:04,364 I really, really messed this up. 662 00:31:04,664 --> 00:31:05,465 No. 663 00:31:05,498 --> 00:31:06,966 No, no, no, no! 664 00:31:08,301 --> 00:31:09,969 You look lovely. 665 00:31:11,671 --> 00:31:13,540 But maybe you'd like my birthday gift to you. 666 00:31:20,580 --> 00:31:23,283 Oh, Mrs. Thornton. 667 00:31:24,718 --> 00:31:26,019 It's beautiful. 668 00:31:27,620 --> 00:31:28,655 I'm so glad. 669 00:31:30,390 --> 00:31:33,393 Would you, maybe, like some... help? 670 00:31:35,295 --> 00:31:36,563 [chuckles] 671 00:31:41,434 --> 00:31:42,369 Oh, my. 672 00:31:45,405 --> 00:31:46,106 Mm. 673 00:31:47,240 --> 00:31:49,576 I never got to thank you for teaching us those dances. 674 00:31:51,011 --> 00:31:52,545 Sorry we didn't get to waltz. 675 00:31:53,246 --> 00:31:54,514 That's all right. 676 00:31:54,547 --> 00:31:57,951 I know that waltzing isn't exactly your speed. 677 00:31:59,152 --> 00:32:03,490 Actually, I kind of wish someone would ask me to dance like that. 678 00:32:04,557 --> 00:32:09,095 Might be old-fashioned, but it's so romantic. 679 00:32:09,562 --> 00:32:10,196 Mm. 680 00:32:11,131 --> 00:32:12,699 Reminds me of why I started dance lessons 681 00:32:12,732 --> 00:32:13,967 in the first place. 682 00:32:15,068 --> 00:32:18,705 I was 15 and I liked a boy, 683 00:32:19,172 --> 00:32:23,043 and I begged my parents to agree to host a dance party 684 00:32:23,243 --> 00:32:24,978 just to impress him. 685 00:32:25,712 --> 00:32:29,382 You know, I kind of like someone too. 686 00:32:30,450 --> 00:32:33,520 I guess I'm hoping this dance will impress him. 687 00:32:33,787 --> 00:32:34,688 Mm. 688 00:32:35,088 --> 00:32:36,589 You won't say anything, right? 689 00:32:37,290 --> 00:32:38,425 Of course not. 690 00:32:41,594 --> 00:32:44,064 It's nice to have someone to talk about this stuff with. 691 00:32:45,098 --> 00:32:47,267 It's weird to talk to Dad about it. 692 00:32:47,300 --> 00:32:48,401 [chuckles] 693 00:32:49,402 --> 00:32:51,538 There are some things that just us girls get. 694 00:32:52,339 --> 00:32:53,606 And that's okay. 695 00:32:55,342 --> 00:32:56,343 Do you want to see? 696 00:33:01,748 --> 00:33:04,050 Oh! Thank you so much. 697 00:33:05,585 --> 00:33:06,553 I love it. 698 00:33:11,091 --> 00:33:12,392 Not that I'm not grateful, 699 00:33:12,425 --> 00:33:14,661 but doesn't the Governor have something better to do? 700 00:33:15,228 --> 00:33:16,096 Whoa. 701 00:33:16,896 --> 00:33:19,432 Let this lone calf fend for itself. 702 00:33:20,100 --> 00:33:21,401 I don't think so. 703 00:33:35,849 --> 00:33:36,649 Hey, buddy. 704 00:33:36,683 --> 00:33:37,584 Hi. 705 00:33:38,251 --> 00:33:38,785 It's okay. 706 00:33:39,252 --> 00:33:40,120 You want to come here? 707 00:33:40,153 --> 00:33:41,254 -Okay. Okay. -Come here. 708 00:33:41,287 --> 00:33:43,156 Okay. Hey, hey! 709 00:33:43,189 --> 00:33:44,391 [Edie laughs] 710 00:33:44,891 --> 00:33:45,759 Stop. 711 00:33:47,861 --> 00:33:49,129 So close, so close. 712 00:33:51,331 --> 00:33:53,099 I told you I wasn't very good at this. 713 00:33:54,367 --> 00:33:55,769 Apparently, neither am I. 714 00:33:56,870 --> 00:33:57,671 Oh. 715 00:33:59,305 --> 00:34:00,006 Hey. Hold on. 716 00:34:03,877 --> 00:34:04,711 I have an idea. 717 00:34:07,681 --> 00:34:08,448 Okay. 718 00:34:08,848 --> 00:34:10,250 I think it's worth a try. 719 00:34:10,283 --> 00:34:11,484 Mmhmm. Do you? 720 00:34:16,923 --> 00:34:17,724 Okay. 721 00:34:18,658 --> 00:34:19,259 Yeah. 722 00:34:19,292 --> 00:34:20,193 Yeah. Sure. 723 00:34:20,860 --> 00:34:22,095 Come here, buddy. 724 00:34:25,832 --> 00:34:26,566 Oh. 725 00:34:26,599 --> 00:34:28,802 [laughs] -Okay, okay. Got him? 726 00:34:28,835 --> 00:34:30,136 Okay. Yes, yes, yes. 727 00:34:30,170 --> 00:34:30,804 Okay, buddy. 728 00:34:30,837 --> 00:34:31,638 All right. 729 00:34:33,506 --> 00:34:34,808 -Edie, your ring? -What? 730 00:34:35,408 --> 00:34:36,242 Your ring. 731 00:34:36,843 --> 00:34:37,644 Oh. 732 00:34:38,578 --> 00:34:39,779 Oh, it must have fallen off in the grass. 733 00:34:40,313 --> 00:34:41,715 Well, it has to be here somewhere. 734 00:34:41,748 --> 00:34:42,782 Oh, Lucas, that's impossible. 735 00:34:42,816 --> 00:34:44,818 I mean, it's like finding a needle in a haystack. 736 00:34:44,851 --> 00:34:45,485 Well, but your fiancé-- 737 00:34:45,518 --> 00:34:47,654 There... there is no fiancé. 738 00:34:48,521 --> 00:34:50,857 I was engaged. I'm not anymore. 739 00:34:50,890 --> 00:34:53,226 I wear the ring to keep suitors at bay. 740 00:34:54,427 --> 00:34:55,829 I'm sorry. 741 00:34:55,862 --> 00:34:58,465 I had no right burdening you with my personal affairs. 742 00:34:59,466 --> 00:35:00,533 It's all right. 743 00:35:02,635 --> 00:35:06,606 You know, Edie Martell, you continue to surprise me. 744 00:35:09,909 --> 00:35:11,544 Hey buddy, come here. 745 00:35:12,445 --> 00:35:13,646 Come here. 746 00:35:14,381 --> 00:35:15,682 [grunts] 747 00:35:23,690 --> 00:35:25,558 [Minnie] Yes, that's the last table. 748 00:35:28,895 --> 00:35:29,896 [exhales] 749 00:35:35,735 --> 00:35:36,436 Hey. 750 00:35:37,404 --> 00:35:39,773 Everything looks beautiful. Are you excited? 751 00:35:44,244 --> 00:35:45,645 Where is everyone? 752 00:35:45,879 --> 00:35:48,581 You know, I'm sure they're just fashionably late. 753 00:35:49,249 --> 00:35:49,883 Or? 754 00:35:50,684 --> 00:35:52,519 This is gonna be a bust. 755 00:35:53,286 --> 00:35:54,320 Allie, don't worry. 756 00:35:54,354 --> 00:35:56,523 Yeah. Come on. Have fun. Hm? 757 00:36:05,965 --> 00:36:07,300 I knew it. 758 00:36:08,501 --> 00:36:10,203 I said this dance might just leave someone brokenhearted. 759 00:36:12,906 --> 00:36:15,608 I'm starting to think this is a personal experience. 760 00:36:18,345 --> 00:36:20,513 In my own youth, I threw a dance 761 00:36:20,547 --> 00:36:22,649 and the boy I liked never showed. 762 00:36:22,682 --> 00:36:26,619 I spent the whole night by myself... heartbroken. 763 00:36:28,321 --> 00:36:30,824 I just wanted to prevent Allie from going through that. 764 00:36:32,292 --> 00:36:33,660 It's good of you to care. 765 00:36:45,905 --> 00:36:47,841 [Opal] Allie, people are arriving. 766 00:36:48,541 --> 00:36:49,776 We should start the music. 767 00:36:50,577 --> 00:36:52,278 What if no one dances? 768 00:36:56,016 --> 00:36:57,751 [The Charleston plays] 769 00:36:57,784 --> 00:37:03,623 * 770 00:37:14,434 --> 00:37:15,802 No one is dancing. 771 00:37:16,670 --> 00:37:17,904 I can take care of that. 772 00:37:24,911 --> 00:37:29,315 * 773 00:37:33,486 --> 00:37:40,894 * 774 00:37:42,629 --> 00:37:43,730 Let's dance. 775 00:37:43,763 --> 00:37:54,007 * 776 00:37:56,042 --> 00:38:00,313 * 777 00:38:04,384 --> 00:38:19,099 * 778 00:38:19,132 --> 00:38:20,433 * 779 00:38:20,667 --> 00:38:22,969 Look at them... growing up. 780 00:38:23,603 --> 00:38:24,637 They're quite the young ladies. 781 00:38:25,705 --> 00:38:26,573 Yes, they are. 782 00:38:27,340 --> 00:38:30,043 You fathers should be very proud. 783 00:38:30,577 --> 00:38:32,512 I learn something from your girls every day. 784 00:38:34,180 --> 00:38:36,082 They're grown, but we're the ones learning. 785 00:38:36,583 --> 00:38:37,517 Hm. 786 00:38:39,152 --> 00:38:43,923 * 787 00:38:45,025 --> 00:38:47,527 Oh, look how much fun they're having. 788 00:38:48,795 --> 00:38:51,731 I bet everyone thinks I'm a fuddy-duddy. 789 00:38:52,699 --> 00:38:54,768 Oh, I don't. 790 00:38:55,201 --> 00:38:59,973 I see someone who's passionate and who cares. 791 00:39:01,908 --> 00:39:04,511 You know the boy who stood you up at the dance? 792 00:39:05,979 --> 00:39:08,682 He's the dumbest guy I've ever heard of. 793 00:39:09,115 --> 00:39:09,949 [sighs] 794 00:39:16,222 --> 00:39:17,090 Molly. 795 00:39:17,691 --> 00:39:19,459 Jed, would you like to dance? 796 00:39:20,060 --> 00:39:21,561 More than anything. 797 00:39:37,610 --> 00:39:40,113 I... uh... I have a confession to make. 798 00:39:41,815 --> 00:39:45,952 I bought those hazelnuts. They just smell so good. 799 00:39:45,985 --> 00:39:47,053 Don't they? 800 00:39:47,087 --> 00:39:49,989 And I paid with a gold coin. 801 00:39:50,190 --> 00:39:50,990 Oh. 802 00:39:51,958 --> 00:39:53,026 That was you. 803 00:39:53,259 --> 00:39:54,027 Oh. 804 00:39:54,060 --> 00:39:56,596 Well, thank you for your honesty. 805 00:39:57,630 --> 00:39:58,732 You should tell Bill. 806 00:40:02,736 --> 00:40:03,603 Right now? 807 00:40:04,004 --> 00:40:05,138 It can wait. 808 00:40:14,981 --> 00:40:16,583 Where's your girlfriend? 809 00:40:16,616 --> 00:40:18,518 I thought she would be with the kids from Benson Hills. 810 00:40:18,551 --> 00:40:21,488 Oh. Well, uh... she's sick. She couldn't come. 811 00:40:24,024 --> 00:40:26,593 Want to dance with me? Just as friends. 812 00:40:26,993 --> 00:40:27,727 All right. 813 00:40:30,563 --> 00:40:32,766 * 814 00:40:37,637 --> 00:40:41,141 * 815 00:40:49,315 --> 00:40:50,250 You made it. 816 00:40:50,750 --> 00:40:52,052 Happy birthday, Pigtails. 817 00:40:53,887 --> 00:40:54,788 They're beautiful. 818 00:40:59,059 --> 00:41:01,528 So, do you want to dance? 819 00:41:01,928 --> 00:41:03,196 Yeah. Yeah, sure. 820 00:41:04,964 --> 00:41:10,103 * 821 00:41:13,606 --> 00:41:14,674 Thank you. 822 00:41:22,148 --> 00:41:23,683 She's happy thanks to you. 823 00:41:24,818 --> 00:41:25,785 And you. 824 00:41:28,288 --> 00:41:31,191 * 825 00:41:33,693 --> 00:41:48,608 * 826 00:41:48,641 --> 00:42:01,721 * 55276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.