Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,837 --> 00:00:05,739
Previously on When Calls
the Heart.
2
00:00:05,772 --> 00:00:07,807
Maybe we could do
that for my birthday.
3
00:00:07,841 --> 00:00:09,309
A dance party.
4
00:00:09,342 --> 00:00:12,579
Twenty thousand coins stolen
from a locked safe.
5
00:00:12,612 --> 00:00:14,114
We might well be on our way.
6
00:00:14,147 --> 00:00:17,083
To solving the Great Rocky
Mountain train robbery.
7
00:00:17,117 --> 00:00:20,120
I'm heading to Hope Valley.
To Uncle Ernie's ranch.
8
00:00:22,689 --> 00:00:26,059
About half the town has
asked me to help resolve this.
9
00:00:26,659 --> 00:00:27,560
Good.
10
00:00:28,361 --> 00:00:29,195
Terrific.
11
00:00:30,497 --> 00:00:31,598
Lee's overreacting.
12
00:00:32,132 --> 00:00:33,166
That's on him.
13
00:00:33,199 --> 00:00:35,435
This is all Lucas.
Shared use?
14
00:00:35,468 --> 00:00:36,336
Pffft.
15
00:00:36,770 --> 00:00:38,304
Cows and people?
16
00:00:38,338 --> 00:00:40,507
Who wants to take a picnic
in a cow pasture, Bill?
17
00:00:40,540 --> 00:00:43,877
He won't even consider
the concept of shared use.
18
00:00:43,910 --> 00:00:46,112
Lucas is too busy listening
to Edwin
19
00:00:46,146 --> 00:00:47,380
to remember his promises.
20
00:00:47,414 --> 00:00:49,549
Or his friends,
for that matter.
21
00:00:49,582 --> 00:00:50,750
He doesn't want to talk.
22
00:00:50,784 --> 00:00:52,886
He wants space so that
is what I'm giving him.
23
00:00:52,919 --> 00:00:55,488
And when he's ready,
he can come to me.
24
00:00:55,855 --> 00:00:58,358
No. When he's ready,
he can come to me.
25
00:01:08,501 --> 00:01:09,636
[girls giggling]
26
00:01:09,669 --> 00:01:10,837
It has lace and
a little bow.
27
00:01:11,371 --> 00:01:13,440
Thanks for designing it.
I love it.
28
00:01:13,773 --> 00:01:15,675
What has you girls
so excited?
29
00:01:18,745 --> 00:01:20,580
You're planning
a birthday dance party?
30
00:01:22,549 --> 00:01:24,584
Um...this weekend?
31
00:01:25,552 --> 00:01:28,121
I thought it would be fun
to do something special.
32
00:01:28,755 --> 00:01:30,423
I love that idea.
33
00:01:31,291 --> 00:01:32,425
Really?
34
00:01:32,459 --> 00:01:35,261
Of course, I adored dance
parties when I was younger.
35
00:01:35,295 --> 00:01:37,397
Oh, you can use the schoolhouse
for practice if you like.
36
00:01:37,697 --> 00:01:38,698
We need it.
37
00:01:39,666 --> 00:01:41,301
I could teach you
a few steps of the waltz.
38
00:01:41,334 --> 00:01:42,702
Thanks, Mrs. Thornton,
39
00:01:42,736 --> 00:01:45,438
but we were thinking
of newer dances.
40
00:01:46,539 --> 00:01:47,073
Newer?
41
00:01:47,674 --> 00:01:49,409
Like the way Wyatt dances.
42
00:01:49,743 --> 00:01:52,545
Like the Charleston
and the Shimmy.
43
00:01:53,747 --> 00:01:55,448
Could you teach us those?
44
00:01:56,383 --> 00:01:57,283
By Sunday?
45
00:02:00,520 --> 00:02:01,654
No problem.
46
00:02:04,324 --> 00:02:04,691
Um...
47
00:02:06,526 --> 00:02:08,762
My dad doesn't know
about the dance.
48
00:02:09,896 --> 00:02:12,332
He has mind set on
a pony party,
49
00:02:12,365 --> 00:02:14,234
and I didn't want
to hurt his feelings.
50
00:02:14,968 --> 00:02:16,469
Please don't say anything yet.
51
00:02:17,237 --> 00:02:18,471
Of course, Allie.
52
00:02:18,972 --> 00:02:20,373
[chuckles]
53
00:02:20,774 --> 00:02:23,543
*
54
00:02:43,596 --> 00:02:44,764
A fancy dress.
55
00:02:46,566 --> 00:02:47,834
Lace and fabric.
56
00:02:48,435 --> 00:02:51,471
Something's going on.
Out with it.
57
00:02:52,605 --> 00:02:54,607
Allie's having
a birthday dance party.
58
00:02:56,376 --> 00:02:57,610
Oh, how absolutely thrilling.
59
00:02:57,644 --> 00:03:00,613
You know, I was
a dancer in my youth.
60
00:03:01,781 --> 00:03:04,617
Well, um, it's a secret.
61
00:03:04,984 --> 00:03:07,687
Oh, well, all right then.
62
00:03:12,826 --> 00:03:14,794
A dance, how exciting.
63
00:03:14,828 --> 00:03:16,763
But I promised
I wouldn't tell anyone.
64
00:03:16,796 --> 00:03:17,697
Well, I didn't.
65
00:03:18,698 --> 00:03:20,333
I wonder why it's a secret.
66
00:03:20,967 --> 00:03:22,402
-Mm.
-Mm.
67
00:03:23,670 --> 00:03:28,008
Let me take you back to 1907.
A notorious crime known to all
68
00:03:28,041 --> 00:03:30,810
as the Great Rocky
Mountain Train Robbery.
69
00:03:31,378 --> 00:03:34,347
Twenty thousand rare
and priceless gold coins.
70
00:03:34,381 --> 00:03:36,483
Just poof disappeared.
71
00:03:36,516 --> 00:03:37,917
Unfortunately, the ruthless
perpetrators
72
00:03:37,951 --> 00:03:40,720
just slipped through
the fingers of the law.
73
00:03:40,754 --> 00:03:42,822
This is the Garrison
Gang written all over it.
74
00:03:42,856 --> 00:03:43,757
Jack Garrison.
75
00:03:43,790 --> 00:03:44,491
Jake.
76
00:03:45,492 --> 00:03:49,029
Jake Garrison went to the grave.
His lips sealed.
77
00:03:49,062 --> 00:03:50,397
[clears throat]
78
00:03:51,431 --> 00:03:52,899
That's what Bill told me.
79
00:03:52,932 --> 00:03:55,969
So you think that you can link
this coin to the Garrison gang?
80
00:03:56,002 --> 00:03:58,405
No, but I think I can link
it to the robbery.
81
00:03:58,438 --> 00:03:59,639
And then to the Garrison Gang?
82
00:03:59,673 --> 00:04:01,675
Maybe help us find
where the gold is now.
83
00:04:01,708 --> 00:04:03,677
The first thing we need to do
is figure out who spent it.
84
00:04:03,710 --> 00:04:05,045
Mm.
85
00:04:05,078 --> 00:04:06,746
You know, why don't you two
take the lead on this
86
00:04:06,780 --> 00:04:08,682
until we find out where
this coin came from,
87
00:04:08,715 --> 00:04:10,617
I think it's best not
to raise any red flags.
88
00:04:10,650 --> 00:04:12,585
Why is that?
It's just a few questions.
89
00:04:12,852 --> 00:04:14,387
Anytime a Mountie
asks questions,
90
00:04:14,421 --> 00:04:15,922
it just raises red flags.
91
00:04:15,955 --> 00:04:17,857
What we need is some sort
of a cover.
92
00:04:18,425 --> 00:04:19,893
Oh, a cover, I love it.
93
00:04:19,926 --> 00:04:22,829
Oh, I know, I can say
I'm doing a follow-up piece
94
00:04:22,862 --> 00:04:24,431
in the Valley Voice.
95
00:04:24,698 --> 00:04:26,833
Now we're talking.
We can start in the mercantile.
96
00:04:27,067 --> 00:04:28,501
You read my mind.
97
00:04:28,968 --> 00:04:31,071
And I'll pull the other
Garrison Gang files
98
00:04:31,104 --> 00:04:32,939
and see if I can find
a comparison with this one.
99
00:04:32,972 --> 00:04:34,374
Maybe there's a connection.
100
00:04:34,708 --> 00:04:36,376
And can I just say,
101
00:04:37,410 --> 00:04:39,579
it's really nice to see you
two working as a team again.
102
00:04:46,920 --> 00:04:49,522
So why can't you go
to the dance?
103
00:04:49,556 --> 00:04:51,458
Oh, apparently,
it's just for teenagers
104
00:04:51,491 --> 00:04:53,059
so we're not invited.
105
00:04:53,093 --> 00:04:55,428
Except we're 13.
106
00:04:55,762 --> 00:04:56,629
Teen?
107
00:04:57,430 --> 00:04:58,998
They want to do partner dances
108
00:04:59,032 --> 00:05:00,533
and don't want little
kids involved.
109
00:05:01,001 --> 00:05:03,603
Wait, wait. Partners?
110
00:05:04,004 --> 00:05:05,638
Uh, count me out.
111
00:05:05,905 --> 00:05:07,907
Ugh... count me out too.
112
00:05:10,043 --> 00:05:10,877
Thank you, Mama.
113
00:05:13,013 --> 00:05:14,581
And what about you, Angela?
114
00:05:14,614 --> 00:05:16,116
I thought you'd
be planning it with Allie.
115
00:05:16,716 --> 00:05:18,918
Uh... I have a lot of
homework to do.
116
00:05:18,952 --> 00:05:20,520
I think I'll go to
the library.
117
00:05:21,121 --> 00:05:22,355
Okay.
118
00:05:25,091 --> 00:05:26,860
I didn't hear anything
about partners
119
00:05:26,893 --> 00:05:28,094
or teenagers only.
120
00:05:28,128 --> 00:05:29,596
Makes sense.
121
00:05:29,629 --> 00:05:31,598
I'm sure that's what Angela
is worried about.
122
00:05:31,631 --> 00:05:33,867
She's never been to a dance
like this before.
123
00:05:34,467 --> 00:05:35,568
She's got nothing
to worry about.
124
00:05:35,835 --> 00:05:37,003
Oh.
125
00:05:37,037 --> 00:05:38,104
You remember what
it's like to be young.
126
00:05:38,505 --> 00:05:40,740
How scary it is to try
something new.
127
00:05:40,774 --> 00:05:41,541
Mm.
128
00:05:42,542 --> 00:05:44,577
Maybe I should teach you
a couple of dance steps.
129
00:05:44,811 --> 00:05:46,646
Now, that is a good idea.
130
00:05:46,980 --> 00:05:48,748
You are the best dancer
in the family.
131
00:05:48,782 --> 00:05:49,616
Do tell.
132
00:05:49,649 --> 00:05:51,785
-Oh, alright.
-Mmhmm. What you want.
133
00:05:51,818 --> 00:05:53,086
Yeah. Bring it in.
134
00:05:53,119 --> 00:05:54,421
Oh, you didn't see
that one coming.
135
00:05:54,454 --> 00:05:55,689
I don't remember this one.
136
00:05:55,722 --> 00:05:57,390
[laughs] It's new.
137
00:05:57,657 --> 00:05:58,525
Mmhmm.
138
00:06:00,560 --> 00:06:02,495
Why aren't we going to the soda
fountain like we always do.
139
00:06:02,929 --> 00:06:06,032
The saloon has a really good...
sandwich bar.
140
00:06:06,066 --> 00:06:07,901
It's because Wyatt's working.
141
00:06:08,134 --> 00:06:08,902
Shh.
142
00:06:11,004 --> 00:06:11,805
Wyatt.
143
00:06:12,739 --> 00:06:13,807
Hey, Wyatt.
144
00:06:14,107 --> 00:06:14,808
Emily!
145
00:06:17,077 --> 00:06:17,977
Afternoon, ladies.
146
00:06:18,912 --> 00:06:20,914
Have you heard about
Allie's birthday dance?
147
00:06:21,815 --> 00:06:23,950
Yeah. Yeah, it's the talk
of the town, Pigtails.
148
00:06:25,185 --> 00:06:26,519
You should come.
149
00:06:26,553 --> 00:06:27,954
It's Sunday night,
and everyone's invited.
150
00:06:29,089 --> 00:06:30,423
That could be fun.
151
00:06:34,861 --> 00:06:35,995
Why'd you do that?
152
00:06:36,029 --> 00:06:37,497
Because you weren't
going to.
153
00:06:37,530 --> 00:06:39,432
And now he might
come to the dance.
154
00:06:40,533 --> 00:06:41,735
[squeals of delight]
155
00:06:43,236 --> 00:06:45,472
Well, if the whole town
is talking about it,
156
00:06:46,106 --> 00:06:47,841
my dad's bound to find out.
157
00:06:48,074 --> 00:06:49,542
You better find him.
158
00:06:50,110 --> 00:06:50,844
Yeah.
159
00:06:52,879 --> 00:06:53,713
Hi, Allie.
160
00:06:54,047 --> 00:06:55,648
Have you seen my dad?
161
00:06:55,682 --> 00:06:56,916
He's not back from rounds yet.
162
00:06:57,617 --> 00:06:58,418
Good.
163
00:06:58,451 --> 00:07:01,454
Um, did he say anything
about a dance?
164
00:07:01,721 --> 00:07:02,589
Dance?
165
00:07:03,623 --> 00:07:05,658
Yeah. I'm having a
birthday dance this Sunday.
166
00:07:07,160 --> 00:07:09,095
Actually, Oliver,
you should come.
167
00:07:09,896 --> 00:07:11,765
Arrive early and
help us hang the streamers?
168
00:07:12,165 --> 00:07:13,733
Sure. Of course.
169
00:07:13,967 --> 00:07:14,768
Great.
170
00:07:20,273 --> 00:07:22,275
Now, I've looked through
the ledger,
171
00:07:22,308 --> 00:07:25,679
and it seems the coin
was spent as exactly $1.
172
00:07:25,712 --> 00:07:26,246
No change.
173
00:07:27,213 --> 00:07:28,882
But there is no way
to tell who spent it.
174
00:07:28,915 --> 00:07:30,016
Well, there must be.
175
00:07:30,050 --> 00:07:32,786
Do you remember anyone
that stopped by the other day?
176
00:07:32,819 --> 00:07:36,256
Well, let's see, there
was Henry and Faith.
177
00:07:36,289 --> 00:07:38,124
Lucas, the Canfields.
178
00:07:38,158 --> 00:07:39,859
Oh, the Lawsons and Molly.
179
00:07:39,893 --> 00:07:41,127
Mei. Richard Wolf.
180
00:07:41,161 --> 00:07:43,997
Oh, and Nathan and
[both] Elizabeth.
181
00:07:44,030 --> 00:07:45,231
There were some tourists.
182
00:07:45,265 --> 00:07:46,766
Oh, that's right,
that lovely couple.
183
00:07:46,800 --> 00:07:49,135
Yes. She was wearing
a lemon blouse.
184
00:07:49,169 --> 00:07:51,538
She had a little dog.
So fluffy.
185
00:07:52,205 --> 00:07:54,207
So, in other words,
the entire town.
186
00:07:54,674 --> 00:07:57,010
Maybe we can take
a look at that ledger.
187
00:07:57,043 --> 00:07:57,811
[both] Oh... Uh...
188
00:07:57,844 --> 00:07:58,712
Not to worry.
189
00:07:58,745 --> 00:08:02,048
Bill is, uh, helping
the Valley Voice.
190
00:08:02,782 --> 00:08:05,185
Independent investigator.
191
00:08:05,819 --> 00:08:08,621
A missing coin
spender investigation.
192
00:08:09,055 --> 00:08:10,690
-Yes.
-Yes.
193
00:08:10,724 --> 00:08:13,793
Looks like there's only three
purchases for exactly $1.
194
00:08:13,993 --> 00:08:15,028
All hazelnuts.
195
00:08:16,029 --> 00:08:16,963
This could be the break
we've been looking for.
196
00:08:16,996 --> 00:08:20,767
All right, remember
who bought hazelnuts?
197
00:08:21,034 --> 00:08:22,035
It's important.
198
00:08:22,068 --> 00:08:23,036
Molly bought a bag.
199
00:08:24,771 --> 00:08:25,638
I think.
200
00:08:26,206 --> 00:08:27,674
[Ned] Now, did she?
201
00:08:28,274 --> 00:08:29,542
[Florence] Did she?
202
00:08:35,982 --> 00:08:37,083
Hello, Angela.
203
00:08:37,617 --> 00:08:38,985
Hi, Mrs. Thornton.
204
00:08:39,719 --> 00:08:43,189
I was hoping I could find
some books that would, um...
205
00:08:43,690 --> 00:08:45,692
help me teach all of
you tomorrow.
206
00:08:46,226 --> 00:08:48,762
I know how excited everyone
is for the dance lessons.
207
00:08:49,095 --> 00:08:50,563
I guess.
208
00:08:51,631 --> 00:08:52,966
Is there something wrong?
209
00:08:53,967 --> 00:08:55,101
It's silly.
210
00:08:56,069 --> 00:08:56,870
Angela.
211
00:09:00,240 --> 00:09:01,675
I'm sure it isn't.
212
00:09:04,678 --> 00:09:06,813
Hope Valley has felt
more like home
213
00:09:06,846 --> 00:09:08,882
than anywhere else... ever.
214
00:09:10,717 --> 00:09:15,622
But I just feel like I don't
know anybody who understands
215
00:09:15,655 --> 00:09:16,990
what it's like to be me.
216
00:09:18,258 --> 00:09:19,693
To be blind.
217
00:09:22,195 --> 00:09:23,129
Of course.
218
00:09:25,365 --> 00:09:28,702
I imagine that must
feel very isolating.
219
00:09:30,103 --> 00:09:31,071
It does.
220
00:09:36,810 --> 00:09:38,611
Is there anything I can do?
221
00:09:40,747 --> 00:09:43,616
I don't think there's
anything anyone can do.
222
00:09:48,321 --> 00:09:49,189
Nathan.
223
00:09:50,023 --> 00:09:51,257
So I was just talking
to Rosemary,
224
00:09:51,291 --> 00:09:52,892
who was talking to Joseph,
225
00:09:52,926 --> 00:09:55,995
who I think was talking
to Minnie or Molly or somebody.
226
00:09:56,029 --> 00:09:58,865
Anyway, the point is, we're
more than happy to let Allie use
227
00:09:58,898 --> 00:10:01,101
the saloon for her big
birthday dance party.
228
00:10:01,134 --> 00:10:01,935
Uh...
229
00:10:01,968 --> 00:10:02,869
Anytime.
230
00:10:02,902 --> 00:10:03,903
Uh...
231
00:10:03,937 --> 00:10:05,638
[stutters] Birthday
dance party?
232
00:10:07,240 --> 00:10:08,875
Birthday dance parties
are a thing?
233
00:10:08,908 --> 00:10:09,943
Dancing.
234
00:10:10,443 --> 00:10:12,145
Get with the times, Nathan.
235
00:10:22,055 --> 00:10:23,957
[The Charleston plays]
236
00:10:27,327 --> 00:10:32,966
Oh, this just does not
seem right.
237
00:10:33,466 --> 00:10:34,701
[startled] Oh!!!
238
00:10:35,468 --> 00:10:36,436
Rosemary.
239
00:10:36,469 --> 00:10:37,771
Elizabeth.
240
00:10:38,838 --> 00:10:41,007
Are you trying out
the latest dance craze?
241
00:10:41,474 --> 00:10:43,176
Worse, I promise the teenagers
242
00:10:43,209 --> 00:10:46,146
I would teach them the
Charleston and the Shinny.
243
00:10:46,179 --> 00:10:47,347
Or is it Shimmy?
244
00:10:47,814 --> 00:10:49,816
Looks like it's coming along.
245
00:10:50,216 --> 00:10:53,420
No. It's terrible,
isn't it?
246
00:10:53,887 --> 00:10:55,488
Rosemary, what have I done?
247
00:10:55,522 --> 00:10:57,857
Elizabeth, what is this
really about?
248
00:10:58,958 --> 00:11:02,195
I just want to help make Allie's
birthday extra special.
249
00:11:02,228 --> 00:11:03,263
She's leaning on me.
250
00:11:03,296 --> 00:11:06,733
And not just as her teacher.
It feels different.
251
00:11:06,766 --> 00:11:08,234
It is different now.
252
00:11:08,268 --> 00:11:09,436
Of course it is.
253
00:11:09,936 --> 00:11:11,938
I think I just want
to impress her a little.
254
00:11:12,272 --> 00:11:14,007
Well, then we will
make it so.
255
00:11:14,841 --> 00:11:17,210
So let's take a look.
256
00:11:17,243 --> 00:11:18,078
All right.
257
00:11:18,111 --> 00:11:18,845
Oh.
258
00:11:19,212 --> 00:11:21,081
All right. Now, uh...
259
00:11:22,048 --> 00:11:25,485
Well, um, this
is a bit more puzzling
260
00:11:25,518 --> 00:11:27,053
than the choreography
I'm used to.
261
00:11:27,087 --> 00:11:28,288
How long do we have?
262
00:11:28,321 --> 00:11:29,089
Tonight.
263
00:11:29,122 --> 00:11:29,989
Tonight?
264
00:11:31,057 --> 00:11:32,892
But the dance isn't
until Sunday.
265
00:11:32,926 --> 00:11:35,161
Yes, but the children
are coming by tomorrow at noon
266
00:11:35,195 --> 00:11:36,196
to learn it from me.
267
00:11:36,229 --> 00:11:38,098
Oh, Elizabeth.
268
00:11:38,131 --> 00:11:40,033
I know! I know!
269
00:11:40,066 --> 00:11:42,235
All right. No need
to be so dramatic.
270
00:11:42,268 --> 00:11:44,204
Just let me think.
271
00:11:46,406 --> 00:11:48,141
I know who we need to call.
272
00:11:49,009 --> 00:11:49,909
Oh, yes.
273
00:11:55,949 --> 00:11:57,851
That's a nice little melody.
274
00:11:58,284 --> 00:12:00,120
Thanks. I just wrote it.
275
00:12:02,922 --> 00:12:03,857
Um...
276
00:12:06,192 --> 00:12:07,293
Something weighing on you?
277
00:12:07,527 --> 00:12:09,029
It's nothing.
278
00:12:10,597 --> 00:12:13,967
'Cause I get the sense
it's about the dance.
279
00:12:15,001 --> 00:12:16,236
You don't have
to tell me.
280
00:12:16,870 --> 00:12:18,938
But it might feel
a lot better if you do.
281
00:12:20,507 --> 00:12:23,043
Everyone's talking about
these new dances.
282
00:12:23,910 --> 00:12:26,179
But I've never danced
with a partner before.
283
00:12:26,579 --> 00:12:28,415
What if I embarrass myself?
284
00:12:29,182 --> 00:12:31,918
Well, I'd be happy to show you
a few steps, if you like.
285
00:12:33,253 --> 00:12:34,988
But I don't know how I look.
286
00:12:36,156 --> 00:12:38,892
Well, Ang... look...
287
00:12:39,926 --> 00:12:44,531
Dancing is not about look,
it's about feel.
288
00:12:44,998 --> 00:12:48,101
That's easy for you to say.
It's different for me.
289
00:12:48,134 --> 00:12:49,269
I'm different.
290
00:12:50,537 --> 00:12:53,306
You're not different, baby girl.
You're just like everybody else.
291
00:12:53,973 --> 00:12:55,308
But I'm not, Daddy.
292
00:12:57,444 --> 00:12:59,112
Well, there's
no reason you can't be.
293
00:12:59,479 --> 00:13:00,413
Come on, let me show you.
294
00:13:02,082 --> 00:13:03,116
Turn that on.
295
00:13:03,416 --> 00:13:04,351
Okay.
296
00:13:04,517 --> 00:13:06,019
Come around the table.
297
00:13:06,419 --> 00:13:07,854
That's my girl.
298
00:13:07,887 --> 00:13:10,190
Okay, let's start simple. Okay.
299
00:13:10,223 --> 00:13:13,226
Right foot forward.
Right foot back.
300
00:13:13,660 --> 00:13:17,097
Left foot forward.
Left foot back.
301
00:13:17,497 --> 00:13:19,833
Huh? Okay, now we're gonna
spin around.
302
00:13:21,234 --> 00:13:24,237
Oh, that looks so good.
Yeah, you're doing great.
303
00:13:29,009 --> 00:13:31,378
Dad, you're finally home.
304
00:13:32,512 --> 00:13:33,913
Dance supplies.
305
00:13:37,217 --> 00:13:39,219
I knew you'd have
a problem with it.
306
00:13:39,252 --> 00:13:41,354
What I have a problem
with are secrets.
307
00:13:41,388 --> 00:13:42,455
And dances.
308
00:13:42,489 --> 00:13:43,490
I didn't say that.
309
00:13:43,523 --> 00:13:44,991
You didn't have to say it.
310
00:13:45,392 --> 00:13:46,960
You don't want me to grow up.
311
00:13:46,993 --> 00:13:48,661
I want you...
I want you to grow up.
312
00:13:48,695 --> 00:13:51,631
I just... I want to know
why you didn't tell me.
313
00:13:51,664 --> 00:13:53,500
Because I thought
it would be a fight.
314
00:13:53,533 --> 00:13:54,434
What is this?
315
00:13:54,467 --> 00:13:55,435
Exactly.
316
00:13:59,673 --> 00:14:01,141
This is stupid.
317
00:14:01,441 --> 00:14:03,076
It's not stupid, Allie.
318
00:14:03,276 --> 00:14:05,378
Because, like it or not, you
are the daughter of a Mountie.
319
00:14:05,412 --> 00:14:07,547
And I don't think you're
ready for the responsibility
320
00:14:07,580 --> 00:14:08,982
of looking after so many kids.
321
00:14:09,549 --> 00:14:11,084
What if somebody gets hurt?
322
00:14:11,551 --> 00:14:13,186
You're overreacting.
323
00:14:14,120 --> 00:14:16,222
Mrs. Thornton is okay with it.
324
00:14:16,256 --> 00:14:18,191
She's even going
to teach us the dances.
325
00:14:19,592 --> 00:14:20,527
Elizabeth?
326
00:14:20,560 --> 00:14:21,461
[knocking]
327
00:14:23,329 --> 00:14:24,297
Hello.
328
00:14:25,699 --> 00:14:29,369
Hi. I am on my way to town.
329
00:14:30,003 --> 00:14:31,404
My dad doesn't trust me.
330
00:14:31,438 --> 00:14:33,106
I didn't say that.
331
00:14:33,139 --> 00:14:36,042
I just don't like you having
secret dances with no adults.
332
00:14:37,711 --> 00:14:39,512
It's not...
it's not a trust thing.
333
00:14:41,147 --> 00:14:43,116
Maybe we could find
a compromise.
334
00:14:44,451 --> 00:14:45,485
We could chaperone.
335
00:14:46,586 --> 00:14:47,954
From a distance.
336
00:14:49,622 --> 00:14:51,057
I can live with that.
337
00:14:52,325 --> 00:14:53,193
Can you?
338
00:14:53,526 --> 00:14:54,327
Sure.
339
00:14:55,395 --> 00:14:56,930
It could work.
340
00:14:58,164 --> 00:15:01,067
Now, do you want to see
the dress I picked out?
341
00:15:01,401 --> 00:15:02,402
[chuckles in delight]
342
00:15:07,474 --> 00:15:08,408
Oh.
343
00:15:10,377 --> 00:15:11,444
Allie, that's beautiful.
344
00:15:22,088 --> 00:15:23,023
Oh.
345
00:15:25,058 --> 00:15:29,162
Wouldn't it be nice to just
make time stop for a moment?
346
00:15:29,362 --> 00:15:30,964
Mm. Mmhmm.
347
00:15:33,533 --> 00:15:35,068
Did I hear that right?
348
00:15:35,101 --> 00:15:37,337
Did she say that you are
teaching them how to dance?
349
00:15:38,371 --> 00:15:39,372
Hopefully.
350
00:15:41,041 --> 00:15:42,275
To be honest,
351
00:15:42,308 --> 00:15:44,244
I think I'm just as in
over my head as you are.
352
00:15:45,245 --> 00:15:47,280
[both laugh]
353
00:15:52,752 --> 00:15:54,621
Thank you so much
for your help, Mei.
354
00:15:54,654 --> 00:15:56,189
I really don't know
where to begin.
355
00:15:56,222 --> 00:15:58,024
Neither did I, but I
picked it up really quick
356
00:15:58,058 --> 00:15:59,259
and I'm sure you will too.
357
00:15:59,292 --> 00:15:59,826
Ooh, okay.
358
00:15:59,859 --> 00:16:00,560
This is gonna be fun.
359
00:16:01,461 --> 00:16:02,796
It's really fast.
360
00:16:02,829 --> 00:16:04,064
Oh.
361
00:16:04,097 --> 00:16:09,436
Right, left, right,
left, right.
362
00:16:09,469 --> 00:16:10,537
And you want to twist.
363
00:16:11,071 --> 00:16:12,772
Twist. Twist.
364
00:16:12,806 --> 00:16:13,807
Elizabeth.
365
00:16:13,840 --> 00:16:15,041
She said to twist.
366
00:16:15,075 --> 00:16:16,343
The feet.
367
00:16:16,810 --> 00:16:19,379
Didn't you take lessons
as a girl?
368
00:16:19,412 --> 00:16:21,748
Yes, but it was
classical ballroom.
369
00:16:21,781 --> 00:16:23,550
Well, have you heard
of the quickstep?
370
00:16:23,583 --> 00:16:25,285
Uh-huh.
371
00:16:25,318 --> 00:16:27,454
I believe Julie taught me a few
steps when she last visited.
372
00:16:27,487 --> 00:16:30,090
Okay, if you can quickstep,
you can Charleston, I promise.
373
00:16:30,423 --> 00:16:31,358
Hear that?
374
00:16:31,391 --> 00:16:32,192
You think?
375
00:16:33,159 --> 00:16:34,461
Start with the right leg.
376
00:16:34,861 --> 00:16:36,596
Step. Touch. Step.
377
00:16:38,098 --> 00:16:39,099
A little faster.
378
00:16:39,132 --> 00:16:40,066
Step touch.
379
00:16:40,100 --> 00:16:41,201
-Yes!
-Step touch.
380
00:16:41,768 --> 00:16:44,170
[squeals of delight]
381
00:16:44,204 --> 00:16:46,139
And you want to add
with the hands.
382
00:16:46,573 --> 00:16:47,674
Is this the Charleston?
383
00:16:47,707 --> 00:16:48,742
That's perfect!
That's perfect!
384
00:16:48,775 --> 00:16:49,743
Oh!
385
00:16:49,776 --> 00:16:52,412
*
386
00:16:52,445 --> 00:16:53,613
Look at you spin.
387
00:16:53,646 --> 00:17:08,528
*
388
00:17:08,561 --> 00:17:11,431
*
389
00:17:15,902 --> 00:17:17,504
Good morning, Angela.
390
00:17:17,537 --> 00:17:19,239
Oh, hi, Mrs. Thornton.
391
00:17:19,572 --> 00:17:21,241
I have something for you.
392
00:17:23,376 --> 00:17:25,812
The Story of My
Life, Helen Keller.
393
00:17:25,845 --> 00:17:27,447
I wanted to read this.
394
00:17:27,480 --> 00:17:28,548
Oh, good.
395
00:17:28,782 --> 00:17:31,117
After our conversation
yesterday,
396
00:17:31,151 --> 00:17:32,786
I called around and the
Buxton Library had a copy,
397
00:17:32,819 --> 00:17:35,655
so they sent it over in their
early morning deliveries.
398
00:17:36,389 --> 00:17:38,792
It may not be the same
as knowing someone,
399
00:17:38,825 --> 00:17:41,294
but hopefully her
words can help.
400
00:17:42,195 --> 00:17:43,496
Thank you.
401
00:17:43,530 --> 00:17:44,531
You're welcome.
402
00:17:45,498 --> 00:17:47,233
-See you at dance practice.
-Mmhmm.
403
00:17:54,207 --> 00:17:55,475
[hooves thudding]
404
00:17:59,846 --> 00:18:03,183
[peaceful music]
405
00:18:07,620 --> 00:18:10,790
Governor Bouchard, my, my.
406
00:18:10,824 --> 00:18:13,326
Edie. Miss Martell.
407
00:18:13,526 --> 00:18:15,195
Mrs. Martell.
408
00:18:15,428 --> 00:18:16,596
I'm engaged.
409
00:18:16,796 --> 00:18:17,931
What are you doing here?
410
00:18:17,964 --> 00:18:20,166
What am I doing on my ranch?
411
00:18:20,533 --> 00:18:22,302
Maybe I should ask
you the same thing.
412
00:18:22,469 --> 00:18:23,236
Hm.
413
00:18:25,772 --> 00:18:27,307
I thought I'd take
a ride up here
414
00:18:27,340 --> 00:18:28,808
and see what's what...
for myself.
415
00:18:29,743 --> 00:18:30,477
Mm.
416
00:18:32,345 --> 00:18:35,782
I could show you the
cattle path to the pasture
417
00:18:35,815 --> 00:18:37,317
at the center of all of this.
418
00:18:38,318 --> 00:18:39,419
It's not a bad idea.
419
00:18:40,487 --> 00:18:41,388
Thank you.
420
00:18:42,522 --> 00:18:43,423
Shall we?
421
00:18:45,658 --> 00:18:49,229
All right, everyone, let's form
two lines facing this wall.
422
00:18:50,363 --> 00:18:52,232
There's space out
this way, ladies.
423
00:18:52,732 --> 00:18:54,334
Don't be shy.
424
00:18:54,934 --> 00:18:56,302
Do we need a partner?
425
00:18:56,336 --> 00:18:58,338
Actually, the Charleston
can be danced solo
426
00:18:58,371 --> 00:19:00,674
or with a partner
or in a group.
427
00:19:00,707 --> 00:19:03,410
So anyone can join.
Just... just follow my lead.
428
00:19:03,443 --> 00:19:05,812
Okay, let's start
with our right leg
429
00:19:05,845 --> 00:19:07,447
tapping forward.
430
00:19:08,248 --> 00:19:10,750
And now bring it back
to center.
431
00:19:11,518 --> 00:19:14,621
And now we'll use our left
leg and tap it backward
432
00:19:15,321 --> 00:19:16,823
and bring it back to center.
433
00:19:17,991 --> 00:19:19,359
Very good.
434
00:19:19,392 --> 00:19:22,462
So altogether we have
forward and center.
435
00:19:22,796 --> 00:19:24,531
Back and center.
436
00:19:24,564 --> 00:19:29,302
We can even swing our arms a
bit to the right and center.
437
00:19:29,669 --> 00:19:30,937
Right and center.
438
00:19:30,970 --> 00:19:33,340
Now let's see if we
can pick up the pace.
439
00:19:33,373 --> 00:19:34,841
Right, center.
440
00:19:34,874 --> 00:19:36,509
Back, center.
441
00:19:36,543 --> 00:19:37,811
Right, center.
442
00:19:37,844 --> 00:19:40,647
Back, center.
Fantastic!
443
00:19:41,648 --> 00:19:44,017
And if you're
feeling really fancy,
444
00:19:44,050 --> 00:19:45,685
add in a little twist.
445
00:19:47,987 --> 00:19:49,589
That's great.
446
00:19:50,290 --> 00:19:51,958
Oh my goodness,
you got it now.
447
00:19:51,991 --> 00:19:54,394
*
448
00:19:54,427 --> 00:19:55,762
You're a natural.
449
00:19:56,730 --> 00:19:58,698
Alright, Timmy!
450
00:19:58,732 --> 00:20:04,337
*
451
00:20:04,371 --> 00:20:06,406
[hooves thudding]
452
00:20:08,708 --> 00:20:10,777
It's been a tough
couple of years for us
453
00:20:10,810 --> 00:20:11,878
with the economy down.
454
00:20:12,779 --> 00:20:14,280
We'd have all gone under
455
00:20:14,314 --> 00:20:15,915
if it hadn't been
for MacGinty's Meadow.
456
00:20:18,918 --> 00:20:22,389
The only usable pasture in
the valley since the mudslide.
457
00:20:22,422 --> 00:20:26,426
But we need access
through the park to get here.
458
00:20:27,594 --> 00:20:28,528
I understand.
459
00:20:29,462 --> 00:20:31,431
I'm probably being sentimental,
460
00:20:31,464 --> 00:20:35,301
but this ranch meant
everything to my Uncle Ernie,
461
00:20:35,335 --> 00:20:37,737
so it means everything to me.
462
00:20:39,639 --> 00:20:40,907
Sounds like he was a good man.
463
00:20:43,009 --> 00:20:44,411
He was wonderful.
464
00:20:45,612 --> 00:20:48,415
When my parents passed,
he stepped right in.
465
00:20:49,115 --> 00:20:50,884
He even paid for my
law school.
466
00:20:51,885 --> 00:20:53,053
When I was a girl,
467
00:20:53,086 --> 00:20:55,755
I spent some of my
favorite summers here.
468
00:20:56,656 --> 00:20:58,992
He'd create these
little adventures.
469
00:20:59,659 --> 00:21:03,830
Elves and fairies and secret
trails to hidden treasures.
470
00:21:03,863 --> 00:21:04,831
[Lucas chuckles]
471
00:21:07,367 --> 00:21:11,671
I guess I just want
to protect his legacy.
472
00:21:16,810 --> 00:21:17,911
[knocking]
473
00:21:19,479 --> 00:21:20,880
I heard there was
a dance lesson.
474
00:21:21,681 --> 00:21:23,883
I gotta say, you picked up
those moves pretty fast.
475
00:21:23,917 --> 00:21:24,851
[Elizabeth laughs]
476
00:21:25,752 --> 00:21:28,054
Well, only thanks
to Mei and Rosemary.
477
00:21:28,788 --> 00:21:30,957
I was so worried about
making it perfect for Allie.
478
00:21:30,990 --> 00:21:31,925
Yeah, I've been there.
479
00:21:33,393 --> 00:21:35,061
Although you are a much
better dancer
480
00:21:35,095 --> 00:21:36,830
than you give
yourself credit for.
481
00:21:36,863 --> 00:21:40,367
Okay, maybe I had a little
help from some ballroom lessons
482
00:21:40,400 --> 00:21:41,735
when I was younger.
483
00:21:41,768 --> 00:21:43,770
I think my first dance
was in a barn.
484
00:21:43,803 --> 00:21:45,438
[laughter]
485
00:21:48,575 --> 00:21:50,877
You want to show me a few
of those fancy dance moves?
486
00:21:51,177 --> 00:21:52,712
I'd be delighted.
487
00:21:59,719 --> 00:22:01,521
You know, I'm
really proud of you.
488
00:22:03,156 --> 00:22:04,991
Just the way
you're handling all this.
489
00:22:06,192 --> 00:22:07,694
Allie growing up.
490
00:22:10,063 --> 00:22:11,564
I guess I...
491
00:22:12,565 --> 00:22:14,534
I didn't realize that
the last scavenger hunt
492
00:22:14,567 --> 00:22:16,536
was going to be
the last scavenger hunt.
493
00:22:17,203 --> 00:22:19,706
But she's trying new things.
494
00:22:20,840 --> 00:22:21,908
She's having fun.
495
00:22:23,143 --> 00:22:24,744
I couldn't be happier for her.
496
00:22:26,713 --> 00:22:28,548
Maybe we should follow
her lead.
497
00:22:29,816 --> 00:22:30,984
Maybe take the lead.
498
00:22:31,751 --> 00:22:32,585
Oh.
499
00:22:34,187 --> 00:22:40,794
*
500
00:22:40,827 --> 00:22:41,861
Look at you.
501
00:22:42,896 --> 00:22:44,831
Well, maybe you're showing
me that this dance thing
502
00:22:44,864 --> 00:22:45,999
isn't so bad after all.
503
00:22:46,766 --> 00:22:47,734
Mm.
504
00:22:49,069 --> 00:22:50,537
[laughs]
505
00:22:52,172 --> 00:22:53,573
*
506
00:22:53,606 --> 00:22:56,543
*
507
00:23:01,514 --> 00:23:03,450
[The Charleston plays]
508
00:23:06,920 --> 00:23:09,456
We have got to do
something about this dance.
509
00:23:09,823 --> 00:23:11,958
I just learned there
will be no adults allowed.
510
00:23:12,625 --> 00:23:14,160
Just look at what
they're doing.
511
00:23:16,596 --> 00:23:19,065
Oh, well, I think
it's fantastic.
512
00:23:19,099 --> 00:23:21,534
You know, Elizabeth and I
gave it a go last night.
513
00:23:21,568 --> 00:23:23,136
Oh, we were shimmying
and shaking,
514
00:23:23,169 --> 00:23:24,838
and I had my hand going.
515
00:23:24,871 --> 00:23:26,439
We were starting to get
the hang of it.
516
00:23:26,906 --> 00:23:30,210
Molly, we need to talk
to you about hazelnuts.
517
00:23:30,643 --> 00:23:32,012
We heard that you
bought some.
518
00:23:32,612 --> 00:23:34,047
I bought a bag at
the mercantile.
519
00:23:34,080 --> 00:23:36,116
They just smelled so good
I couldn't help myself.
520
00:23:36,149 --> 00:23:39,686
But what about the coin,
the gold coin from my article.
521
00:23:39,719 --> 00:23:41,121
Oh, Rosemary, I'm
a very busy woman.
522
00:23:41,154 --> 00:23:42,989
I don't have time to read
every little fluff piece.
523
00:23:43,023 --> 00:23:45,558
What did you use
to pay for the hazelnuts?
524
00:23:45,859 --> 00:23:47,560
Did you use a gold coin?
525
00:23:47,827 --> 00:23:48,928
Where would I have
gotten that?
526
00:23:48,962 --> 00:23:51,231
Well, that's what we're trying
to figure out, Molly.
527
00:23:52,665 --> 00:23:54,100
If I had a gold coin,
528
00:23:54,134 --> 00:23:56,703
I certainly wouldn't
be spending it on nuts.
529
00:23:57,604 --> 00:23:59,606
Now, if you'll excuse me,
530
00:23:59,639 --> 00:24:01,708
I have to get back
to the infirmary.
531
00:24:02,108 --> 00:24:03,009
Good day.
532
00:24:08,114 --> 00:24:10,016
I don't think we're going
to find anyone with ties
533
00:24:10,050 --> 00:24:11,918
to the Garrison Gang
in this town.
534
00:24:11,951 --> 00:24:14,087
Or the coin.
Oh, dear.
535
00:24:14,821 --> 00:24:16,723
I think we're back
to the drawing board.
536
00:24:21,094 --> 00:24:23,830
You know I don't...
I don't mind the silence,
537
00:24:23,863 --> 00:24:25,732
but you got something
on your mind?
538
00:24:27,100 --> 00:24:27,901
It's Angela.
539
00:24:30,236 --> 00:24:32,138
I can't help but feel
that I let her down.
540
00:24:33,006 --> 00:24:33,807
How's that?
541
00:24:34,774 --> 00:24:36,776
Well, she was saying
last night how she...
542
00:24:37,310 --> 00:24:38,545
she feels different.
543
00:24:38,578 --> 00:24:39,779
She is different.
544
00:24:40,180 --> 00:24:42,115
That's the last thing
I want her to feel.
545
00:24:42,615 --> 00:24:44,317
But if she's saying
she feels that way,
546
00:24:44,351 --> 00:24:45,952
then she feels different.
547
00:24:47,120 --> 00:24:48,855
Look, you're the
preacher in this town,
548
00:24:48,888 --> 00:24:52,025
everybody looks
to you to say things.
549
00:24:54,060 --> 00:24:56,863
Maybe she's just looking
to you to listen.
550
00:25:18,351 --> 00:25:20,987
Oh, no, no, no, no.
551
00:25:26,059 --> 00:25:26,993
[knocking]
552
00:25:27,727 --> 00:25:28,328
Hm.
553
00:25:29,162 --> 00:25:31,197
Lee, you need
to cancel the dance.
554
00:25:31,765 --> 00:25:33,600
Cancel the dance?!
555
00:25:34,000 --> 00:25:37,370
Oh my goodness, Molly,
what on earth for?
556
00:25:37,404 --> 00:25:39,005
It's scandalous.
557
00:25:39,406 --> 00:25:41,741
Allie's birthday?
Scandalous?
558
00:25:41,775 --> 00:25:42,676
It's just a dance.
559
00:25:42,709 --> 00:25:43,643
Not this one.
560
00:25:43,943 --> 00:25:45,979
Partners. Shimmies.
561
00:25:46,012 --> 00:25:48,615
No, adults.
It's not appropriate.
562
00:25:48,648 --> 00:25:50,050
And I am sure that
your constituents
563
00:25:50,083 --> 00:25:52,118
would like their voices
heard on this subject.
564
00:25:52,152 --> 00:25:55,055
Molly, I really don't think
people are gonna mind that much.
565
00:25:55,088 --> 00:25:57,123
Well, we will see.
I'd like to call a meeting,
566
00:25:57,157 --> 00:25:59,025
and I think it will
be clear to you
567
00:25:59,059 --> 00:26:01,828
that there are
a plethora of concerns.
568
00:26:06,399 --> 00:26:08,034
Well, that was a bit dramatic.
569
00:26:08,702 --> 00:26:09,369
Mhm.
570
00:26:09,402 --> 00:26:10,236
Hm.
571
00:26:11,738 --> 00:26:14,274
I'm not sure a dance
is an emergency.
572
00:26:14,307 --> 00:26:15,942
Well I agree with Molly.
573
00:26:15,975 --> 00:26:18,845
Once Lee hears our concerns
he'll have to stop the dance.
574
00:26:31,725 --> 00:26:33,059
There's a meeting
about the dance.
575
00:26:33,860 --> 00:26:34,928
There's Allie.
576
00:26:35,462 --> 00:26:36,262
Opal?
577
00:26:38,965 --> 00:26:40,633
The grown-ups are trying
to stop the dance.
578
00:26:41,468 --> 00:26:43,103
I need Mrs. Thornton.
579
00:26:43,136 --> 00:26:44,137
I'll get her.
580
00:26:49,142 --> 00:26:51,778
You need to pass
an emergency bylaw.
581
00:26:51,811 --> 00:26:53,880
No teenage dances.
582
00:26:54,147 --> 00:26:55,281
That's not fair!
583
00:26:56,016 --> 00:26:57,183
Allie, you don't know
584
00:26:57,217 --> 00:26:58,418
what you're getting
yourself into, honey.
585
00:26:58,451 --> 00:27:01,254
Molly, are you really trying to
cancel Allie's birthday dance?
586
00:27:01,287 --> 00:27:03,189
Elizabeth, I have
experience with this.
587
00:27:03,223 --> 00:27:06,292
It only ends in hurt feelings
and these new dances--
588
00:27:06,326 --> 00:27:07,727
Can I have a say?
589
00:27:07,761 --> 00:27:08,728
No.
590
00:27:08,762 --> 00:27:11,297
Jed, please let her speak.
591
00:27:17,504 --> 00:27:19,406
This dance is about having fun.
592
00:27:19,439 --> 00:27:23,043
It's about making friends
and trying something new.
593
00:27:23,076 --> 00:27:24,344
Which could end badly.
594
00:27:24,377 --> 00:27:27,013
Well, if it ends badly
or with hurt feelings,
595
00:27:27,047 --> 00:27:29,215
then the children will have
learned a valuable lesson
596
00:27:29,249 --> 00:27:31,785
and they can choose to
avoid it in the future.
597
00:27:31,818 --> 00:27:32,686
I agree.
598
00:27:33,119 --> 00:27:34,788
This is Allie's
17th birthday,
599
00:27:35,321 --> 00:27:37,457
and I trust she's responsible
enough to handle this.
600
00:27:38,391 --> 00:27:40,694
And Nathan and I will
be there to chaperone.
601
00:27:45,031 --> 00:27:47,701
Well, I guess that
could be okay.
602
00:27:49,069 --> 00:27:51,938
Molly and I
can chaperone as well.
603
00:27:53,073 --> 00:27:54,908
Joseph and I can chaperone, too,
604
00:27:54,941 --> 00:27:57,010
but we can all stay
in the background.
605
00:27:58,378 --> 00:27:59,479
You won't even notice us.
606
00:28:01,548 --> 00:28:04,718
So we're all good
with this, then?
607
00:28:05,819 --> 00:28:07,354
Yes? Everybody's happy?
608
00:28:08,121 --> 00:28:08,988
Okay.
609
00:28:09,923 --> 00:28:12,459
Young lady, looks like
you got your dance.
610
00:28:13,360 --> 00:28:15,362
[clapping]
611
00:28:20,934 --> 00:28:22,135
Hi, Daddy.
612
00:28:23,036 --> 00:28:24,170
You mind if I sit?
613
00:28:34,247 --> 00:28:38,485
I want to apologize for not
listening to you last night.
614
00:28:38,518 --> 00:28:39,819
It's okay, Daddy.
615
00:28:39,853 --> 00:28:41,388
No, it's not okay.
616
00:28:42,455 --> 00:28:43,523
I'm ready to listen.
617
00:28:45,525 --> 00:28:46,459
How are you feeling?
618
00:28:48,128 --> 00:28:50,296
I'm actually really
excited about the dance.
619
00:28:51,031 --> 00:28:52,932
Mrs. Thornton taught
us the Charleston
620
00:28:52,966 --> 00:28:55,168
and the music is so fun.
621
00:28:56,870 --> 00:28:58,004
But?
622
00:28:58,905 --> 00:29:00,306
I still feel different.
623
00:29:02,108 --> 00:29:04,544
I've been reading this
book Mrs. Thornton gave me,
624
00:29:05,178 --> 00:29:07,547
and I know I have a
community in Hope Valley,
625
00:29:08,148 --> 00:29:11,017
but I want to know other
people who are like me.
626
00:29:12,118 --> 00:29:13,119
People who are blind.
627
00:29:15,021 --> 00:29:17,557
That's why I want to go to
a college for the blind.
628
00:29:22,028 --> 00:29:23,329
Thank you for sharing
with me.
629
00:29:24,264 --> 00:29:26,566
Thank you for taking
the time to try again.
630
00:29:29,569 --> 00:29:30,403
I love you.
631
00:29:31,037 --> 00:29:32,238
I love you too.
632
00:29:33,039 --> 00:29:34,007
Love you more.
633
00:29:34,040 --> 00:29:35,241
I love you most.
634
00:29:40,113 --> 00:29:42,148
So you want me to teach
you the Charleston?
635
00:29:42,916 --> 00:29:44,050
I would love that.
636
00:29:48,121 --> 00:29:49,289
There you go.
637
00:29:49,322 --> 00:29:50,457
[laughs]
638
00:29:51,257 --> 00:29:52,926
Okay, Daddy. Follow me.
639
00:29:52,959 --> 00:29:53,560
Okay.
640
00:29:53,960 --> 00:29:55,428
-Forward step.
-Mmhmm.
641
00:29:55,462 --> 00:29:57,030
Back step. Back step.
642
00:29:57,063 --> 00:29:58,565
Forward step. Forward step.
643
00:29:58,598 --> 00:29:59,499
Okay.
644
00:29:59,532 --> 00:30:01,067
-Back step, back.
-Mmhmm.
645
00:30:01,401 --> 00:30:02,836
And use your arms.
646
00:30:14,614 --> 00:30:15,382
Good morning.
647
00:30:16,950 --> 00:30:18,184
You're in town
awfully early.
648
00:30:19,185 --> 00:30:22,055
A calf got out and
it's all my fault.
649
00:30:22,088 --> 00:30:23,623
I didn't latch the gate
properly last night,
650
00:30:23,656 --> 00:30:26,359
and the ranch hands are
all off for the weekend.
651
00:30:28,928 --> 00:30:30,397
I could give you a hand.
652
00:30:31,297 --> 00:30:32,298
[scoffs] You?
653
00:30:34,601 --> 00:30:35,335
Really?
654
00:30:36,236 --> 00:30:37,604
You wanted to show
me life on the ranch?
655
00:30:38,505 --> 00:30:41,941
Well, this is definitely
one way to see it.
656
00:30:42,409 --> 00:30:44,511
I warn you, I know nothing.
657
00:30:46,079 --> 00:30:47,414
That makes two of us.
658
00:30:53,653 --> 00:30:54,688
[knocking]
659
00:30:54,721 --> 00:30:56,289
Come in.
660
00:30:57,223 --> 00:30:59,025
Happy birthday.
661
00:31:01,461 --> 00:31:04,364
I really, really messed this up.
662
00:31:04,664 --> 00:31:05,465
No.
663
00:31:05,498 --> 00:31:06,966
No, no, no, no!
664
00:31:08,301 --> 00:31:09,969
You look lovely.
665
00:31:11,671 --> 00:31:13,540
But maybe you'd like
my birthday gift to you.
666
00:31:20,580 --> 00:31:23,283
Oh, Mrs. Thornton.
667
00:31:24,718 --> 00:31:26,019
It's beautiful.
668
00:31:27,620 --> 00:31:28,655
I'm so glad.
669
00:31:30,390 --> 00:31:33,393
Would you, maybe, like
some... help?
670
00:31:35,295 --> 00:31:36,563
[chuckles]
671
00:31:41,434 --> 00:31:42,369
Oh, my.
672
00:31:45,405 --> 00:31:46,106
Mm.
673
00:31:47,240 --> 00:31:49,576
I never got to thank you
for teaching us those dances.
674
00:31:51,011 --> 00:31:52,545
Sorry we didn't get to waltz.
675
00:31:53,246 --> 00:31:54,514
That's all right.
676
00:31:54,547 --> 00:31:57,951
I know that waltzing
isn't exactly your speed.
677
00:31:59,152 --> 00:32:03,490
Actually, I kind of wish someone
would ask me to dance like that.
678
00:32:04,557 --> 00:32:09,095
Might be old-fashioned,
but it's so romantic.
679
00:32:09,562 --> 00:32:10,196
Mm.
680
00:32:11,131 --> 00:32:12,699
Reminds me of why
I started dance lessons
681
00:32:12,732 --> 00:32:13,967
in the first place.
682
00:32:15,068 --> 00:32:18,705
I was 15 and I liked a boy,
683
00:32:19,172 --> 00:32:23,043
and I begged my parents to
agree to host a dance party
684
00:32:23,243 --> 00:32:24,978
just to impress him.
685
00:32:25,712 --> 00:32:29,382
You know, I kind of
like someone too.
686
00:32:30,450 --> 00:32:33,520
I guess I'm hoping this
dance will impress him.
687
00:32:33,787 --> 00:32:34,688
Mm.
688
00:32:35,088 --> 00:32:36,589
You won't say anything, right?
689
00:32:37,290 --> 00:32:38,425
Of course not.
690
00:32:41,594 --> 00:32:44,064
It's nice to have someone
to talk about this stuff with.
691
00:32:45,098 --> 00:32:47,267
It's weird to talk
to Dad about it.
692
00:32:47,300 --> 00:32:48,401
[chuckles]
693
00:32:49,402 --> 00:32:51,538
There are some things
that just us girls get.
694
00:32:52,339 --> 00:32:53,606
And that's okay.
695
00:32:55,342 --> 00:32:56,343
Do you want to see?
696
00:33:01,748 --> 00:33:04,050
Oh! Thank you so much.
697
00:33:05,585 --> 00:33:06,553
I love it.
698
00:33:11,091 --> 00:33:12,392
Not that I'm not grateful,
699
00:33:12,425 --> 00:33:14,661
but doesn't the Governor
have something better to do?
700
00:33:15,228 --> 00:33:16,096
Whoa.
701
00:33:16,896 --> 00:33:19,432
Let this lone calf
fend for itself.
702
00:33:20,100 --> 00:33:21,401
I don't think so.
703
00:33:35,849 --> 00:33:36,649
Hey, buddy.
704
00:33:36,683 --> 00:33:37,584
Hi.
705
00:33:38,251 --> 00:33:38,785
It's okay.
706
00:33:39,252 --> 00:33:40,120
You want to come here?
707
00:33:40,153 --> 00:33:41,254
-Okay. Okay.
-Come here.
708
00:33:41,287 --> 00:33:43,156
Okay. Hey, hey!
709
00:33:43,189 --> 00:33:44,391
[Edie laughs]
710
00:33:44,891 --> 00:33:45,759
Stop.
711
00:33:47,861 --> 00:33:49,129
So close, so close.
712
00:33:51,331 --> 00:33:53,099
I told you I wasn't
very good at this.
713
00:33:54,367 --> 00:33:55,769
Apparently, neither am I.
714
00:33:56,870 --> 00:33:57,671
Oh.
715
00:33:59,305 --> 00:34:00,006
Hey. Hold on.
716
00:34:03,877 --> 00:34:04,711
I have an idea.
717
00:34:07,681 --> 00:34:08,448
Okay.
718
00:34:08,848 --> 00:34:10,250
I think it's worth a try.
719
00:34:10,283 --> 00:34:11,484
Mmhmm. Do you?
720
00:34:16,923 --> 00:34:17,724
Okay.
721
00:34:18,658 --> 00:34:19,259
Yeah.
722
00:34:19,292 --> 00:34:20,193
Yeah. Sure.
723
00:34:20,860 --> 00:34:22,095
Come here, buddy.
724
00:34:25,832 --> 00:34:26,566
Oh.
725
00:34:26,599 --> 00:34:28,802
[laughs]
-Okay, okay. Got him?
726
00:34:28,835 --> 00:34:30,136
Okay. Yes, yes, yes.
727
00:34:30,170 --> 00:34:30,804
Okay, buddy.
728
00:34:30,837 --> 00:34:31,638
All right.
729
00:34:33,506 --> 00:34:34,808
-Edie, your ring?
-What?
730
00:34:35,408 --> 00:34:36,242
Your ring.
731
00:34:36,843 --> 00:34:37,644
Oh.
732
00:34:38,578 --> 00:34:39,779
Oh, it must have fallen
off in the grass.
733
00:34:40,313 --> 00:34:41,715
Well, it has
to be here somewhere.
734
00:34:41,748 --> 00:34:42,782
Oh, Lucas,
that's impossible.
735
00:34:42,816 --> 00:34:44,818
I mean, it's like finding
a needle in a haystack.
736
00:34:44,851 --> 00:34:45,485
Well, but your fiancé--
737
00:34:45,518 --> 00:34:47,654
There... there is no fiancé.
738
00:34:48,521 --> 00:34:50,857
I was engaged.
I'm not anymore.
739
00:34:50,890 --> 00:34:53,226
I wear the ring
to keep suitors at bay.
740
00:34:54,427 --> 00:34:55,829
I'm sorry.
741
00:34:55,862 --> 00:34:58,465
I had no right burdening you
with my personal affairs.
742
00:34:59,466 --> 00:35:00,533
It's all right.
743
00:35:02,635 --> 00:35:06,606
You know, Edie Martell,
you continue to surprise me.
744
00:35:09,909 --> 00:35:11,544
Hey buddy, come here.
745
00:35:12,445 --> 00:35:13,646
Come here.
746
00:35:14,381 --> 00:35:15,682
[grunts]
747
00:35:23,690 --> 00:35:25,558
[Minnie] Yes, that's
the last table.
748
00:35:28,895 --> 00:35:29,896
[exhales]
749
00:35:35,735 --> 00:35:36,436
Hey.
750
00:35:37,404 --> 00:35:39,773
Everything looks beautiful.
Are you excited?
751
00:35:44,244 --> 00:35:45,645
Where is everyone?
752
00:35:45,879 --> 00:35:48,581
You know, I'm sure they're
just fashionably late.
753
00:35:49,249 --> 00:35:49,883
Or?
754
00:35:50,684 --> 00:35:52,519
This is gonna be a bust.
755
00:35:53,286 --> 00:35:54,320
Allie, don't worry.
756
00:35:54,354 --> 00:35:56,523
Yeah. Come on.
Have fun. Hm?
757
00:36:05,965 --> 00:36:07,300
I knew it.
758
00:36:08,501 --> 00:36:10,203
I said this dance might just
leave someone brokenhearted.
759
00:36:12,906 --> 00:36:15,608
I'm starting to think
this is a personal experience.
760
00:36:18,345 --> 00:36:20,513
In my own youth,
I threw a dance
761
00:36:20,547 --> 00:36:22,649
and the boy
I liked never showed.
762
00:36:22,682 --> 00:36:26,619
I spent the whole night
by myself... heartbroken.
763
00:36:28,321 --> 00:36:30,824
I just wanted to prevent
Allie from going through that.
764
00:36:32,292 --> 00:36:33,660
It's good of you to care.
765
00:36:45,905 --> 00:36:47,841
[Opal] Allie, people
are arriving.
766
00:36:48,541 --> 00:36:49,776
We should start the music.
767
00:36:50,577 --> 00:36:52,278
What if no one dances?
768
00:36:56,016 --> 00:36:57,751
[The Charleston plays]
769
00:36:57,784 --> 00:37:03,623
*
770
00:37:14,434 --> 00:37:15,802
No one is dancing.
771
00:37:16,670 --> 00:37:17,904
I can take care of that.
772
00:37:24,911 --> 00:37:29,315
*
773
00:37:33,486 --> 00:37:40,894
*
774
00:37:42,629 --> 00:37:43,730
Let's dance.
775
00:37:43,763 --> 00:37:54,007
*
776
00:37:56,042 --> 00:38:00,313
*
777
00:38:04,384 --> 00:38:19,099
*
778
00:38:19,132 --> 00:38:20,433
*
779
00:38:20,667 --> 00:38:22,969
Look at them... growing up.
780
00:38:23,603 --> 00:38:24,637
They're quite the young ladies.
781
00:38:25,705 --> 00:38:26,573
Yes, they are.
782
00:38:27,340 --> 00:38:30,043
You fathers should
be very proud.
783
00:38:30,577 --> 00:38:32,512
I learn something
from your girls every day.
784
00:38:34,180 --> 00:38:36,082
They're grown, but
we're the ones learning.
785
00:38:36,583 --> 00:38:37,517
Hm.
786
00:38:39,152 --> 00:38:43,923
*
787
00:38:45,025 --> 00:38:47,527
Oh, look how much fun
they're having.
788
00:38:48,795 --> 00:38:51,731
I bet everyone thinks
I'm a fuddy-duddy.
789
00:38:52,699 --> 00:38:54,768
Oh, I don't.
790
00:38:55,201 --> 00:38:59,973
I see someone who's
passionate and who cares.
791
00:39:01,908 --> 00:39:04,511
You know the boy who
stood you up at the dance?
792
00:39:05,979 --> 00:39:08,682
He's the dumbest guy
I've ever heard of.
793
00:39:09,115 --> 00:39:09,949
[sighs]
794
00:39:16,222 --> 00:39:17,090
Molly.
795
00:39:17,691 --> 00:39:19,459
Jed, would you like to dance?
796
00:39:20,060 --> 00:39:21,561
More than anything.
797
00:39:37,610 --> 00:39:40,113
I... uh... I have a confession
to make.
798
00:39:41,815 --> 00:39:45,952
I bought those hazelnuts.
They just smell so good.
799
00:39:45,985 --> 00:39:47,053
Don't they?
800
00:39:47,087 --> 00:39:49,989
And I paid with a gold coin.
801
00:39:50,190 --> 00:39:50,990
Oh.
802
00:39:51,958 --> 00:39:53,026
That was you.
803
00:39:53,259 --> 00:39:54,027
Oh.
804
00:39:54,060 --> 00:39:56,596
Well, thank you
for your honesty.
805
00:39:57,630 --> 00:39:58,732
You should tell Bill.
806
00:40:02,736 --> 00:40:03,603
Right now?
807
00:40:04,004 --> 00:40:05,138
It can wait.
808
00:40:14,981 --> 00:40:16,583
Where's your girlfriend?
809
00:40:16,616 --> 00:40:18,518
I thought she would be with
the kids from Benson Hills.
810
00:40:18,551 --> 00:40:21,488
Oh. Well, uh... she's sick.
She couldn't come.
811
00:40:24,024 --> 00:40:26,593
Want to dance with me?
Just as friends.
812
00:40:26,993 --> 00:40:27,727
All right.
813
00:40:30,563 --> 00:40:32,766
*
814
00:40:37,637 --> 00:40:41,141
*
815
00:40:49,315 --> 00:40:50,250
You made it.
816
00:40:50,750 --> 00:40:52,052
Happy birthday, Pigtails.
817
00:40:53,887 --> 00:40:54,788
They're beautiful.
818
00:40:59,059 --> 00:41:01,528
So, do you want to dance?
819
00:41:01,928 --> 00:41:03,196
Yeah. Yeah, sure.
820
00:41:04,964 --> 00:41:10,103
*
821
00:41:13,606 --> 00:41:14,674
Thank you.
822
00:41:22,148 --> 00:41:23,683
She's happy thanks to you.
823
00:41:24,818 --> 00:41:25,785
And you.
824
00:41:28,288 --> 00:41:31,191
*
825
00:41:33,693 --> 00:41:48,608
*
826
00:41:48,641 --> 00:42:01,721
*
55276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.