Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,060 --> 00:00:10,000
Announcer: reads words on screen
2
00:00:12,930 --> 00:00:13,100
.
3
00:00:13,170 --> 00:00:14,510
Previously on "The Hunting Party"...
4
00:00:14,650 --> 00:00:15,550
It's called the Pit.
5
00:00:15,680 --> 00:00:16,750
It's home to the most dangerous
6
00:00:16,890 --> 00:00:18,170
and violent criminals in history,
7
00:00:18,310 --> 00:00:20,510
all of whom the world believes are dead.
8
00:00:20,580 --> 00:00:22,370
Or at least it was until the blast hit.
9
00:00:23,930 --> 00:00:25,030
How many inmates got out?
10
00:00:25,100 --> 00:00:26,440
The exact number is unclear.
11
00:00:26,510 --> 00:00:27,510
But you're here, Agent Henderson,
12
00:00:27,580 --> 00:00:28,720
to help us catch them.
13
00:00:28,790 --> 00:00:30,130
They did things to the inmates.
14
00:00:30,200 --> 00:00:31,680
- What things? - Experiments.
15
00:00:31,750 --> 00:00:34,720
The blast that collapsed the Pit was no accident.
16
00:00:34,790 --> 00:00:36,130
It was a jailbreak.
17
00:00:36,200 --> 00:00:37,480
Something tells me there's a lot more
18
00:00:37,550 --> 00:00:38,930
Odell is lying about.
19
00:00:39,000 --> 00:00:40,130
They're asking questions.
20
00:00:40,200 --> 00:00:42,060
Why don't you let me worry about that?
21
00:00:54,370 --> 00:00:55,510
Mmm.
22
00:00:55,580 --> 00:00:56,790
♪ That's life ♪
23
00:00:58,890 --> 00:01:02,930
♪ That's what all the people say ♪
24
00:01:03,000 --> 00:01:06,000
♪ You're riding high in April ♪
25
00:01:06,060 --> 00:01:08,790
♪ Shot down in May ♪
26
00:01:08,860 --> 00:01:12,550
♪ But I know I'm gonna change that tune ♪
27
00:01:12,620 --> 00:01:13,820
Oh, yeah.
28
00:01:13,890 --> 00:01:15,680
♪ When I'm back on top ♪
29
00:01:15,750 --> 00:01:18,720
♪ Back on top in June ♪
30
00:01:18,790 --> 00:01:21,270
♪ I said that's life ♪
31
00:01:21,340 --> 00:01:23,440
♪ That's life ♪
32
00:01:23,510 --> 00:01:26,480
♪ And as funny as it may seem ♪
33
00:01:28,060 --> 00:01:30,340
♪ Some people get their kicks ♪
34
00:01:30,410 --> 00:01:33,890
♪ Stomping on a dream ♪
35
00:01:33,960 --> 00:01:37,860
♪ But I don't let it, let it get me down ♪
36
00:01:37,930 --> 00:01:40,370
♪ 'Cause this fine old world ♪
37
00:01:40,440 --> 00:01:42,860
♪ It keeps spinning around ♪
38
00:01:42,930 --> 00:01:45,480
♪ I've been a puppet, a pauper ♪
39
00:01:45,550 --> 00:01:47,820
♪ A pirate, a poet ♪
40
00:01:47,890 --> 00:01:50,000
♪ A pawn and a king ♪
41
00:01:50,060 --> 00:01:52,030
♪ I've been up and down ♪
42
00:01:52,100 --> 00:01:54,310
♪ And over and out ♪
43
00:01:54,370 --> 00:01:56,650
♪ And I know one thing ♪
44
00:01:56,720 --> 00:02:00,310
♪ Each time I find myself ♪
45
00:02:00,370 --> 00:02:03,200
♪ Flat on my face ♪
46
00:02:03,270 --> 00:02:06,170
♪ I pick myself up ♪
47
00:02:07,680 --> 00:02:08,820
Ezekiel Malak.
48
00:02:08,890 --> 00:02:11,860
Dr. Ezekiel Malak. Doctor.
49
00:02:11,930 --> 00:02:14,790
For the senseless murders of 24 innocent people,
50
00:02:14,860 --> 00:02:17,060
the great state of Illinois has sentenced you
51
00:02:17,130 --> 00:02:20,130
to die by lethal injection.
52
00:02:20,200 --> 00:02:22,200
What are your final words?
53
00:02:22,270 --> 00:02:24,340
I'll tell you what Oscar Wilde's final words were.
54
00:02:24,410 --> 00:02:25,620
He was on his deathbed.
55
00:02:25,680 --> 00:02:28,440
He looked at the wallpaper and said,
56
00:02:28,510 --> 00:02:32,410
either you go, or I go.
57
00:02:34,650 --> 00:02:38,890
Great men are always misunderstood.
58
00:03:11,100 --> 00:03:14,960
Time of death: 0130.
59
00:03:15,030 --> 00:03:18,310
May God have mercy on your soul.
60
00:04:03,860 --> 00:04:06,480
Let's begin.
61
00:04:06,550 --> 00:04:07,820
My name is Dr. Dulles.
62
00:04:07,890 --> 00:04:09,310
I have some questions for you.
63
00:04:09,370 --> 00:04:11,100
What is this? Where am I?
64
00:04:11,170 --> 00:04:14,130
If Susie's mother has no children,
65
00:04:14,200 --> 00:04:17,270
who's Susie?
66
00:04:17,340 --> 00:04:19,240
What the hell does that mean?
67
00:04:19,310 --> 00:04:23,130
Why does frost form in the winter,
68
00:04:23,200 --> 00:04:24,930
and dew in the spring?
69
00:04:25,000 --> 00:04:27,340
What are you talking about?
70
00:04:27,410 --> 00:04:28,580
Where am I?
71
00:04:31,620 --> 00:04:33,200
Answer me.
72
00:04:33,270 --> 00:04:36,580
Where am I?
73
00:04:38,960 --> 00:04:40,930
What the hell's going on?
74
00:04:43,000 --> 00:04:45,270
Where am I?
75
00:04:45,340 --> 00:04:47,370
Where am I?
76
00:04:50,440 --> 00:04:54,060
♪ Well, in North Carolina way back in the hills ♪
77
00:04:54,130 --> 00:04:57,200
♪ Lived my old pappy and he had him a still ♪
78
00:04:57,270 --> 00:04:59,960
♪ He brewed white lightning till the sun went down ♪
79
00:05:00,030 --> 00:05:01,750
♪ And then he'd fill him a jug ♪
80
00:05:01,820 --> 00:05:03,200
♪ And he'd pass it around ♪
81
00:05:05,550 --> 00:05:08,960
♪ Yeah, the G-men, T-men, revenuers too ♪
82
00:05:09,030 --> 00:05:12,000
♪ Searching for the place where he made his brew ♪
83
00:05:12,060 --> 00:05:13,650
♪ They were looking, trying to book him ♪
84
00:05:13,720 --> 00:05:15,930
♪ But my pappy kept on cooking ♪
85
00:05:17,790 --> 00:05:19,510
♪ White lightning ♪
86
00:05:25,580 --> 00:05:28,340
Yeah, yeah. No, I just got it.
87
00:05:28,410 --> 00:05:30,960
OK.
88
00:05:31,030 --> 00:05:33,860
Hey, listen, I'm gonna have to call you back.
89
00:05:36,510 --> 00:05:38,200
A cupcake, really?
90
00:05:38,270 --> 00:05:40,410
Well, it was either that or the lemon meringue pie
91
00:05:40,480 --> 00:05:43,240
from the cafeteria, which I know you hate.
92
00:05:44,790 --> 00:05:47,960
Look, Oliver, I appreciate the gesture,
93
00:05:48,030 --> 00:05:51,440
but I can't have you leaving cupcakes on my desk.
94
00:05:52,930 --> 00:05:55,340
Well, first of all, it's cupcake, singular.
95
00:05:55,410 --> 00:05:58,240
And it's not like I bought you flowers.
96
00:05:58,310 --> 00:06:01,750
Bex, it's your birthday.
97
00:06:01,820 --> 00:06:03,240
I thought some small acknowledgment
98
00:06:03,310 --> 00:06:06,440
fell within the bounds of professional courtesy.
99
00:06:08,130 --> 00:06:09,410
Professional courtesy?
100
00:06:09,480 --> 00:06:11,060
Yeah? Yeah.
101
00:06:11,130 --> 00:06:12,200
OK.
102
00:06:12,270 --> 00:06:14,240
Well, on that note, then, how many times
103
00:06:14,310 --> 00:06:17,680
have you left cupcakes on that guy's desk?
104
00:06:20,310 --> 00:06:22,100
Oh, well, that guy's new, so...
105
00:06:22,170 --> 00:06:23,410
Really?
106
00:06:28,060 --> 00:06:29,750
All right, fine.
107
00:06:29,820 --> 00:06:31,820
I hear you.
108
00:06:31,890 --> 00:06:33,580
Strictly professional.
109
00:06:33,650 --> 00:06:34,890
Thank you.
110
00:06:34,960 --> 00:06:37,000
Hey, wait.
111
00:06:39,340 --> 00:06:42,680
Look, this whole thing, you and me--
112
00:06:42,750 --> 00:06:45,100
I recognize the situation I put you in here,
113
00:06:45,170 --> 00:06:47,100
and I didn't mean to--
114
00:06:47,170 --> 00:06:48,750
what? Hey, guys, check this out.
115
00:06:48,820 --> 00:06:51,240
We got a location on Dr. Malak.
116
00:06:51,310 --> 00:06:53,100
Looks like Morales got a hit.
117
00:06:55,930 --> 00:06:57,580
- Morales, what do we have? - An ISP hit.
118
00:06:57,650 --> 00:06:59,580
Someone searched the "Chicago Tribune" website
119
00:06:59,650 --> 00:07:01,240
for articles on Malak's execution.
120
00:07:01,310 --> 00:07:03,580
- He searched himself? - He searched himself 10 times.
121
00:07:03,650 --> 00:07:05,340
The IP address is a library in Chicago.
122
00:07:05,410 --> 00:07:07,270
- He went home. - We're in the wrong state.
123
00:07:07,340 --> 00:07:09,370
Let's move. Copy that.
124
00:07:14,480 --> 00:07:16,480
Here you go.
125
00:07:16,550 --> 00:07:19,310
How much do you guys know about Malak?
126
00:07:19,370 --> 00:07:21,060
Well, I know he likes to talk a lot.
127
00:07:21,130 --> 00:07:22,270
Apparently he was some kind of doctor
128
00:07:22,340 --> 00:07:23,580
before he was in the Pit.
129
00:07:23,650 --> 00:07:25,000
He was a hospital psychiatrist
130
00:07:25,060 --> 00:07:26,240
until it was discovered that he was
131
00:07:26,310 --> 00:07:28,000
killing patients in the ICU.
132
00:07:28,060 --> 00:07:29,130
"Dr. Darkness."
133
00:07:29,200 --> 00:07:30,340
Malak would inject his victims
134
00:07:30,410 --> 00:07:31,680
with a lethal dose of digoxin,
135
00:07:31,750 --> 00:07:33,680
a drug that causes cardiac arrest.
136
00:07:33,750 --> 00:07:35,410
He officially has 24 vics to his name,
137
00:07:35,480 --> 00:07:36,930
but it's probably a lot more.
138
00:07:37,000 --> 00:07:38,510
All of his victims were laid up in a hospital bed.
139
00:07:38,580 --> 00:07:39,650
This guy's a coward.
140
00:07:39,720 --> 00:07:41,310
Well, actually, he's a highly intelligent
141
00:07:41,370 --> 00:07:44,100
malignant narcissist with a complicated God complex, but--
142
00:07:44,170 --> 00:07:46,480
Sure, if you want to put a label on it.
143
00:07:46,550 --> 00:07:48,960
Malak was motivated by power and control,
144
00:07:49,030 --> 00:07:51,720
so in a very real sense, he decided which patients lived
145
00:07:51,790 --> 00:07:53,680
and which died.
146
00:07:53,750 --> 00:07:55,480
That is one hell of an ego trip.
147
00:07:55,550 --> 00:07:56,960
Now he's back in the city where he's from,
148
00:07:57,030 --> 00:07:59,960
so he knows the lay of the land way better than we do.
149
00:08:00,030 --> 00:08:01,960
How long before he kills again? Best guess?
150
00:08:02,030 --> 00:08:03,200
He's already hunting.
151
00:08:10,100 --> 00:08:11,960
Ask you to restore his bodily health,
152
00:08:12,030 --> 00:08:14,370
return him to his family through Christ our Lord.
153
00:08:14,440 --> 00:08:15,680
Amen.
154
00:08:23,370 --> 00:08:25,860
Doctor, I didn't see you come in.
155
00:08:27,580 --> 00:08:29,000
I'm sorry, Father.
156
00:08:29,060 --> 00:08:31,000
I need to check on our patient here.
157
00:08:54,340 --> 00:08:54,480
.
158
00:08:59,440 --> 00:09:02,270
- How's the book? - Unreadable.
159
00:09:02,340 --> 00:09:04,200
Malak's sociopathy is all over every page.
160
00:09:04,270 --> 00:09:05,340
It's hard to believe he was able
161
00:09:05,410 --> 00:09:06,860
to avoid suspicion as long as he did.
162
00:09:06,930 --> 00:09:12,130
Well, a person's true nature can be easy to miss.
163
00:09:12,200 --> 00:09:15,960
Hey, I saw you in Odell's office this morning.
164
00:09:17,370 --> 00:09:18,860
Happy birthday.
165
00:09:18,930 --> 00:09:20,650
- Don't remind me. - You don't like your birthday?
166
00:09:20,720 --> 00:09:21,930
Does anyone like their birthday?
167
00:09:22,000 --> 00:09:23,240
I love it.
168
00:09:23,310 --> 00:09:25,270
We went to Fuddruckers this year.
169
00:09:25,340 --> 00:09:27,860
It was great.
170
00:09:27,930 --> 00:09:29,510
I didn't tell Odell what you shared with me,
171
00:09:29,580 --> 00:09:30,680
if that's what you're wondering.
172
00:09:30,750 --> 00:09:32,240
I wasn't.
173
00:09:32,310 --> 00:09:34,580
Hey, if anybody asks this time,
174
00:09:34,650 --> 00:09:37,440
we're from Homeland Security.
175
00:09:37,510 --> 00:09:40,440
Do you just carry these around in your pocket
176
00:09:40,510 --> 00:09:41,550
wherever you go?
177
00:09:41,620 --> 00:09:43,410
Yeah, I like to be prepared.
178
00:09:43,480 --> 00:09:45,410
- Oh. - Yes!
179
00:09:45,480 --> 00:09:47,960
Hey, guys. Morales has something.
180
00:09:48,030 --> 00:09:50,270
All right, I am sending you the feed now.
181
00:09:51,960 --> 00:09:53,310
When was this?
182
00:09:53,370 --> 00:09:56,100
An hour ago, Zion Memorial Hospital downtown.
183
00:09:56,170 --> 00:09:57,340
Do we have an ID on who he's with?
184
00:09:57,410 --> 00:09:59,680
Father Rupert O'Brien, the hospital's chaplain.
185
00:09:59,750 --> 00:10:01,340
He abducted a chaplain?
186
00:10:01,410 --> 00:10:03,440
You're still 30 minutes out from O'Hare.
187
00:10:03,510 --> 00:10:04,790
That's too much time; I mean, it's not like
188
00:10:04,860 --> 00:10:06,860
he kidnapped him so he could make a confession.
189
00:10:06,930 --> 00:10:09,620
There's an airstrip nearby the CIA uses.
190
00:10:09,680 --> 00:10:10,680
I'll set it up.
191
00:10:10,750 --> 00:10:12,100
What do we know about O'Brien?
192
00:10:12,170 --> 00:10:13,510
Did he ever cross with Malak? Not that we know of,
193
00:10:13,580 --> 00:10:14,680
but we're sending black-and-whites
194
00:10:14,750 --> 00:10:16,060
to the chaplain's house just in case
195
00:10:16,130 --> 00:10:17,550
that's where they're headed. Copy that.
196
00:10:17,620 --> 00:10:20,170
All right. Thanks, Jen.
197
00:10:25,890 --> 00:10:28,440
Do you intend to kill me?
198
00:10:28,510 --> 00:10:29,960
I wonder, Father, how many people
199
00:10:30,030 --> 00:10:32,410
you've watched die, how many times you've been
200
00:10:32,480 --> 00:10:35,340
present for their last breath.
201
00:10:35,410 --> 00:10:38,680
It must be in the thousands.
202
00:10:38,750 --> 00:10:41,340
I have devoted my life to helping the sick
203
00:10:41,410 --> 00:10:44,440
find salvation in this life and the next.
204
00:10:44,510 --> 00:10:47,030
You believe their deaths marked
205
00:10:47,100 --> 00:10:50,340
a transition to a better place,
206
00:10:50,410 --> 00:10:54,550
a reprieve from suffering.
207
00:10:54,620 --> 00:10:58,240
Only by shedding their earthly vessels
208
00:10:58,310 --> 00:11:00,650
can they enter the Kingdom of God.
209
00:11:05,440 --> 00:11:08,340
I used to believe much the same,
210
00:11:08,410 --> 00:11:11,310
but I had such a narrow understanding
211
00:11:11,370 --> 00:11:14,820
of life and death.
212
00:11:14,890 --> 00:11:18,440
And one day...
213
00:11:22,240 --> 00:11:24,510
Mine eyes were opened.
214
00:11:26,240 --> 00:11:27,620
Mary, Mother of Christ--
215
00:11:35,030 --> 00:11:36,310
Excuse me, Homeland Security.
216
00:11:36,370 --> 00:11:38,240
Who's the officer in charge?
217
00:11:38,310 --> 00:11:40,170
Hey, talk to you for a sec?
218
00:11:40,240 --> 00:11:42,410
Guys, go ahead.
219
00:11:42,480 --> 00:11:44,130
I need a list of every person who's
220
00:11:44,200 --> 00:11:46,000
been inside that apartment.
221
00:11:46,060 --> 00:11:48,510
What kind of animal would do that?
222
00:12:16,790 --> 00:12:18,860
Well, this doesn't look like what Malak did before.
223
00:12:18,930 --> 00:12:20,720
No, this is different.
224
00:12:20,790 --> 00:12:22,240
When Malak worked at the hospital,
225
00:12:22,310 --> 00:12:24,890
he had to hide his kills, watch from the sidelines.
226
00:12:27,550 --> 00:12:29,930
Here, he took his time.
227
00:12:30,000 --> 00:12:31,960
He savored this.
228
00:12:32,030 --> 00:12:34,820
So what exactly does that mean?
229
00:12:34,890 --> 00:12:36,240
Means he's evolving.
230
00:12:47,440 --> 00:12:49,240
Hey, Mom! Happy birthday.
231
00:12:49,310 --> 00:12:50,960
I love you. I just wanted to send you...
232
00:12:51,030 --> 00:12:52,550
- Hey. - A little bit of birth--
233
00:12:52,620 --> 00:12:55,650
Hey, what's up?
234
00:12:55,720 --> 00:12:57,270
Come here.
235
00:13:02,200 --> 00:13:04,200
Thought you should know Odell got another call
236
00:13:04,270 --> 00:13:06,750
from that mysterious burner last night.
237
00:13:06,820 --> 00:13:09,130
The same person who told him about the blast?
238
00:13:09,200 --> 00:13:10,240
Well, the phone is still hot,
239
00:13:10,310 --> 00:13:12,340
which means whoever made the call
240
00:13:12,410 --> 00:13:13,860
doesn't suspect that we know about it.
241
00:13:13,930 --> 00:13:17,650
That--that's the good news.
242
00:13:17,720 --> 00:13:19,100
The bad news?
243
00:13:19,170 --> 00:13:22,370
The call came from somewhere inside the AG's office.
244
00:13:22,440 --> 00:13:24,510
You don't think Mallory--
245
00:13:24,580 --> 00:13:25,930
I don't know.
246
00:13:26,000 --> 00:13:27,550
The call lasted 10 seconds, and Odell left
247
00:13:27,620 --> 00:13:29,200
the base in a hell of a hurry.
248
00:13:29,270 --> 00:13:30,890
OK. Where'd he go?
249
00:13:30,960 --> 00:13:32,790
That's the other bit of bad news.
250
00:13:32,860 --> 00:13:35,340
His phone has military-grade encryption,
251
00:13:35,410 --> 00:13:38,480
which means I can't hack it remotely or track it.
252
00:13:38,550 --> 00:13:40,100
Why do I get the sense you're about to ask me
253
00:13:40,170 --> 00:13:41,650
to do something sketchy?
254
00:13:44,930 --> 00:13:46,680
Plug this into his phone for 5 seconds.
255
00:13:46,750 --> 00:13:48,750
It'll scrape all the GPS data
256
00:13:48,820 --> 00:13:50,240
and we'll know exactly where he was last night.
257
00:13:50,310 --> 00:13:52,240
How exactly do you expect me to do that?
258
00:13:52,310 --> 00:13:53,720
You'll find a way.
259
00:13:53,790 --> 00:13:56,240
Want me to honeypot my ex-partner?
260
00:13:56,310 --> 00:13:57,720
Honeypot?
261
00:13:57,790 --> 00:13:59,650
What are you, a Russian spy in a B movie?
262
00:13:59,720 --> 00:14:01,620
No, that's not what I'm saying at all.
263
00:14:01,680 --> 00:14:04,270
What I'm saying is, if there's even a slight chance
264
00:14:04,340 --> 00:14:05,890
that he had anything to do with that blast,
265
00:14:05,960 --> 00:14:09,030
we've got to figure out what it is he's hiding.
266
00:14:09,100 --> 00:14:10,240
Hey, agents.
267
00:14:14,410 --> 00:14:16,580
Y'all are gonna want to see this.
268
00:14:18,240 --> 00:14:21,720
Florence.
269
00:14:21,790 --> 00:14:22,820
Yep.
270
00:14:22,890 --> 00:14:25,820
I'm up.
271
00:14:25,890 --> 00:14:27,100
All right.
272
00:14:27,170 --> 00:14:29,790
Chaplain Rupert O'Brien, male, 76 years of age.
273
00:14:29,860 --> 00:14:31,750
Still awaiting full tox screen.
274
00:14:31,820 --> 00:14:34,440
Preliminary cause of death is sudden cardiac arrhythmia.
275
00:14:34,510 --> 00:14:35,720
What about the burns on his chest?
276
00:14:35,790 --> 00:14:37,130
Any idea what caused those?
277
00:14:37,200 --> 00:14:39,750
Not yet, but whatever it was, it's not what killed him.
278
00:14:39,820 --> 00:14:41,270
You're saying he was tortured?
279
00:14:41,340 --> 00:14:43,550
Correct. The burns are premortem.
280
00:14:43,620 --> 00:14:46,890
Mr. O'Brien here was killed by extreme digoxin toxicity.
281
00:14:46,960 --> 00:14:51,130
He had enough in his system to kill an elephant--twice.
282
00:14:51,200 --> 00:14:54,060
Poor bastard had even more than the last guy.
283
00:14:54,130 --> 00:14:56,100
Wait, what? Last guy?
284
00:14:56,170 --> 00:14:58,650
That's why you're here, isn't it?
285
00:14:58,720 --> 00:15:00,200
He's not the first.
286
00:15:09,680 --> 00:15:09,820
.
287
00:15:09,960 --> 00:15:11,820
Two victims in a week of freedom.
288
00:15:11,890 --> 00:15:14,000
Both pumped full of digoxin.
289
00:15:14,060 --> 00:15:15,580
Now he's torturing them.
290
00:15:15,650 --> 00:15:16,960
Well, it's not uncommon for serials
291
00:15:17,030 --> 00:15:20,720
to eventually begin craving more from the experience.
292
00:15:20,790 --> 00:15:22,550
Like you said, he's evolving.
293
00:15:22,620 --> 00:15:24,720
Right.
294
00:15:24,790 --> 00:15:26,240
Except--
295
00:15:28,270 --> 00:15:30,100
Except what?
296
00:15:30,170 --> 00:15:33,200
Well, before, Malak killed people
297
00:15:33,270 --> 00:15:35,060
but they didn't suffer.
298
00:15:35,130 --> 00:15:36,480
It wasn't about their experience.
299
00:15:36,550 --> 00:15:38,060
It was about Malak being in control.
300
00:15:38,130 --> 00:15:39,480
But now it just feels like
301
00:15:39,550 --> 00:15:41,030
he's after something completely different.
302
00:15:41,100 --> 00:15:42,510
He's still killing them the same way,
303
00:15:42,580 --> 00:15:44,720
but now he's making a bigger production out of it.
304
00:15:44,790 --> 00:15:46,200
Right, well, how did we not know about this guy
305
00:15:46,270 --> 00:15:48,860
till just now? Welcome to Chicago.
306
00:15:48,930 --> 00:15:50,930
Our team is monitoring everything possible,
307
00:15:51,000 --> 00:15:52,340
but we can't work from information we don't have
308
00:15:52,410 --> 00:15:53,820
because of backlogs.
309
00:15:53,890 --> 00:15:56,100
Tell that to the chaplain.
310
00:16:13,410 --> 00:16:15,270
Sorry, I--
311
00:16:15,340 --> 00:16:17,790
your apple was trying to escape.
312
00:16:17,860 --> 00:16:20,650
Might want to wash this. Noted.
313
00:16:20,720 --> 00:16:22,440
Need a hand? Noticed--
314
00:16:22,510 --> 00:16:23,790
Yeah, stupid key never works.
315
00:16:23,860 --> 00:16:25,130
Yeah, I noticed you struggling here.
316
00:16:25,200 --> 00:16:26,440
Do you mind?
317
00:16:29,030 --> 00:16:31,100
Yeah, this thing's kind of tricky.
318
00:16:31,170 --> 00:16:32,860
There you go.
319
00:16:32,930 --> 00:16:34,200
Voilà.
320
00:16:38,370 --> 00:16:40,680
Didn't even say thank you.
321
00:16:40,750 --> 00:16:42,890
Only one of the victims was taken from a hospital,
322
00:16:42,960 --> 00:16:45,370
but neither fit his previous MO.
323
00:16:45,440 --> 00:16:46,650
Yeah, but what's the pattern?
324
00:16:46,720 --> 00:16:47,890
How are they connected?
325
00:16:47,960 --> 00:16:51,240
Besides them living alone in Chicago.
326
00:16:51,310 --> 00:16:52,550
That's it.
327
00:16:52,620 --> 00:16:54,340
Each of the victims lived alone.
328
00:16:54,410 --> 00:16:56,170
Malak knew he would have time with them
329
00:16:56,240 --> 00:16:58,060
to kill them the way he wanted.
330
00:16:58,130 --> 00:17:00,680
Like you said, he wanted more from the experience.
331
00:17:00,750 --> 00:17:02,170
Yeah, but he would have had to cross paths with them
332
00:17:02,240 --> 00:17:05,480
at least once to know that they lived alone.
333
00:17:05,550 --> 00:17:09,510
What about at the library,
334
00:17:09,580 --> 00:17:12,440
where we first saw Malak?
335
00:17:12,510 --> 00:17:14,720
Both victims lived less than 10 blocks away.
336
00:17:14,790 --> 00:17:16,340
He could be trolling for vics there.
337
00:17:16,410 --> 00:17:18,890
We never pulled CCTV from previous days, did we?
338
00:17:18,960 --> 00:17:20,410
'Cause we just assumed that was the first time
339
00:17:20,480 --> 00:17:22,130
Malak had been at that library.
340
00:17:22,200 --> 00:17:23,960
What if it wasn't?
341
00:17:24,030 --> 00:17:25,620
Nice work, Shane.
342
00:17:25,680 --> 00:17:27,100
Why don't you guys pull footage from the library
343
00:17:27,170 --> 00:17:28,860
going back a couple days?
344
00:17:28,930 --> 00:17:31,720
I have to take this call. I'll be right back.
345
00:17:37,480 --> 00:17:39,000
- Hey. - Oliver.
346
00:17:39,060 --> 00:17:41,890
Just checking in. How's it going?
347
00:17:41,960 --> 00:17:44,060
We posted up at a hotel downtown.
348
00:17:44,130 --> 00:17:45,930
Malak came home 'cause he's comfortable here,
349
00:17:46,000 --> 00:17:47,340
and he's not gonna leave the city.
350
00:17:47,410 --> 00:17:49,340
We just need some way to get ahead of him.
351
00:17:49,410 --> 00:17:51,580
Yeah, no, I heard about the first victim.
352
00:17:51,650 --> 00:17:53,170
There was no way for us to know.
353
00:17:53,240 --> 00:17:55,480
Chicago PD still hasn't filed an official report.
354
00:17:55,550 --> 00:17:56,580
Yeah, I get that we can't work
355
00:17:56,650 --> 00:17:58,170
with information we don't have,
356
00:17:58,240 --> 00:18:00,410
but I can't protect people from killers I don't know about.
357
00:18:00,480 --> 00:18:03,130
Listen, the reality is, until we have excavated
358
00:18:03,200 --> 00:18:05,790
this entire prison, we won't know who's made it out
359
00:18:05,860 --> 00:18:07,650
and who's still buried down there.
360
00:18:07,720 --> 00:18:09,750
But I promise you, we are using every tool available
361
00:18:09,820 --> 00:18:12,550
to the NSA and CIA to search for every inmate
362
00:18:12,620 --> 00:18:15,270
not yet accounted for, OK?
363
00:18:15,340 --> 00:18:16,790
And I know you.
364
00:18:16,860 --> 00:18:19,060
You're already doing everything you can.
365
00:18:19,130 --> 00:18:21,720
And hey, listen, I just want to say again,
366
00:18:21,790 --> 00:18:23,480
I'm sorry about before.
367
00:18:23,550 --> 00:18:25,720
I mean, you made yourself pretty--
368
00:18:25,790 --> 00:18:27,060
pretty clear.
369
00:18:27,130 --> 00:18:31,580
It's just, we used to mean a lot to each other and--
370
00:18:31,650 --> 00:18:36,580
Oliver, look, it was years ago, OK?
371
00:18:36,650 --> 00:18:38,170
We were partners.
372
00:18:38,240 --> 00:18:41,240
Things happened.
373
00:18:41,310 --> 00:18:43,510
We've moved on, though, so let's just move on.
374
00:18:45,310 --> 00:18:47,580
Understood.
375
00:18:47,650 --> 00:18:50,030
Well, keep us updated on your progress.
376
00:18:50,100 --> 00:18:51,960
We're standing by.
377
00:19:05,440 --> 00:19:06,680
We got him. Three days ago.
378
00:19:06,750 --> 00:19:08,130
What's he doing?
379
00:19:08,200 --> 00:19:09,410
There are plenty of open public computers.
380
00:19:09,480 --> 00:19:10,680
Why use that one and risk getting caught?
381
00:19:10,750 --> 00:19:12,240
Maybe he's looking for something that can't
382
00:19:12,310 --> 00:19:14,510
be found on the public server.
383
00:19:17,960 --> 00:19:20,170
Morales, does that library have his book?
384
00:19:20,240 --> 00:19:23,820
Checking. One copy, yeah.
385
00:19:23,890 --> 00:19:25,370
Do you think he's looking up people
386
00:19:25,440 --> 00:19:26,650
that checked out his book?
387
00:19:26,720 --> 00:19:28,650
Ugh. This dude's the worst.
388
00:19:28,720 --> 00:19:29,860
I don't get it. Why target them?
389
00:19:29,930 --> 00:19:31,410
Oh, 'cause he thinks he's a savior.
390
00:19:31,480 --> 00:19:32,650
And who needs a savior more than someone
391
00:19:32,720 --> 00:19:33,820
checking out a book about grief?
392
00:19:33,890 --> 00:19:34,790
Ugh.
393
00:19:34,860 --> 00:19:37,890
Yeah, he's the worst.
394
00:19:37,960 --> 00:19:39,310
Bex, you were right.
395
00:19:39,370 --> 00:19:40,790
Both our victims checked out Malak's book.
396
00:19:40,860 --> 00:19:42,200
Nice work.
397
00:19:42,270 --> 00:19:44,510
Let's get a list of everyone who's borrowed that book.
398
00:19:44,580 --> 00:19:46,370
All right, we'll take the South Side addresses.
399
00:19:46,440 --> 00:19:47,680
Morales, send some black-and-whites
400
00:19:47,750 --> 00:19:49,030
to do a wellness check on the others.
401
00:19:49,100 --> 00:19:50,480
You got it. Sending them now.
402
00:19:57,030 --> 00:19:58,960
Ms. Fulmer, this is Chicago Police!
403
00:20:02,860 --> 00:20:04,060
Ms. Fulmer?
404
00:20:06,720 --> 00:20:08,130
Clear.
405
00:20:10,240 --> 00:20:13,720
They're gone. Call an ambulance now!
406
00:20:13,790 --> 00:20:15,860
We were able to counteract the digoxin in her system
407
00:20:15,930 --> 00:20:17,200
and get her stabilized,
408
00:20:17,270 --> 00:20:19,060
but she's in an incredibly fragile state.
409
00:20:19,130 --> 00:20:20,130
Has she said anything?
410
00:20:20,200 --> 00:20:21,720
Nothing that makes any sense.
411
00:20:21,790 --> 00:20:24,650
But to be honest, it's a miracle she's even alive.
412
00:20:24,720 --> 00:20:26,750
She looks like she's seen a ghost.
413
00:20:26,820 --> 00:20:29,030
We're gonna need to talk to her.
414
00:20:29,100 --> 00:20:31,790
Look, I appreciate you all have a job to do,
415
00:20:31,860 --> 00:20:33,310
but that woman has been through hell,
416
00:20:33,370 --> 00:20:35,060
and right now, she is my patient.
417
00:20:35,130 --> 00:20:36,440
She's in no state to talk to anyone.
418
00:20:36,510 --> 00:20:37,680
I don't mean to be insensitive,
419
00:20:37,750 --> 00:20:39,130
but the U.S. government is gonna insist
420
00:20:39,200 --> 00:20:41,410
that we get in there.
421
00:20:41,480 --> 00:20:43,620
Not us. Just me.
422
00:20:43,680 --> 00:20:44,790
Let me talk to her alone.
423
00:20:47,680 --> 00:20:48,620
OK.
424
00:20:53,790 --> 00:20:55,130
Thank you.
425
00:21:12,270 --> 00:21:13,240
Ms. Fulmer?
426
00:21:17,680 --> 00:21:20,890
I'm Special Agent Rebecca Henderson
427
00:21:20,960 --> 00:21:25,170
and I am gonna catch the man who hurt you, OK?
428
00:21:25,240 --> 00:21:28,100
But I'd like to ask you a couple questions.
429
00:21:28,170 --> 00:21:29,240
Is that all right?
430
00:21:35,370 --> 00:21:36,930
Can you tell me what happened?
431
00:21:39,790 --> 00:21:42,720
Again and again.
432
00:21:42,790 --> 00:21:46,100
He did it again and again.
433
00:21:46,170 --> 00:21:49,680
What did he do, Ms. Fulmer? What did he do again?
434
00:21:49,750 --> 00:21:54,580
He wanted to know what I saw each time.
435
00:21:56,930 --> 00:21:59,170
Each time what?
436
00:21:59,240 --> 00:22:00,790
Each time he killed me.
437
00:22:07,000 --> 00:22:08,410
Help me.
438
00:22:08,480 --> 00:22:11,620
I don't want to die! I don't want to die!
439
00:22:11,680 --> 00:22:13,820
I don't want to die again!
440
00:22:20,720 --> 00:22:20,860
.
441
00:22:23,620 --> 00:22:25,270
He's reviving them.
442
00:22:25,340 --> 00:22:26,510
What? What are you talking about?
443
00:22:26,580 --> 00:22:27,890
The burn marks on her chest and O'Brien's,
444
00:22:27,960 --> 00:22:29,100
they're from a defibrillator.
445
00:22:29,170 --> 00:22:30,680
Malak stops their heart using digoxin
446
00:22:30,750 --> 00:22:32,100
just to give them this near-death experience
447
00:22:32,170 --> 00:22:33,200
and then revives them with the paddles,
448
00:22:33,270 --> 00:22:34,680
just to do it over and over again.
449
00:22:34,750 --> 00:22:35,960
Why the hell would he do that?
450
00:22:36,030 --> 00:22:37,790
Because the Pit did it to him.
451
00:22:40,370 --> 00:22:42,100
I need to see Adelaide's apartment.
452
00:22:48,930 --> 00:22:50,060
OK, listen to this.
453
00:22:50,130 --> 00:22:51,650
"Once his initial confusion subsided,
454
00:22:51,720 --> 00:22:53,340
"Prisoner D37 displayed a calm,
455
00:22:53,410 --> 00:22:55,270
"almost euphoric quality to his state of mind.
456
00:22:55,340 --> 00:22:57,240
"He believed he had experienced a moment of divine clarity
457
00:22:57,310 --> 00:22:58,370
"when his heart stopped,
458
00:22:58,440 --> 00:23:00,510
followed by a miracle of resurrection."
459
00:23:00,580 --> 00:23:02,550
Well, if he didn't have a God complex
460
00:23:02,620 --> 00:23:04,750
before going to the Pit, he sure as hell has one now.
461
00:23:04,820 --> 00:23:06,860
This is from his intake form from the Pit,
462
00:23:06,930 --> 00:23:09,130
written by a Dr. Dulles.
463
00:23:09,200 --> 00:23:11,000
Does that name mean anything to you?
464
00:23:11,060 --> 00:23:12,440
Not really.
465
00:23:12,510 --> 00:23:14,580
I mean, I'm pretty sure he was gone before my time.
466
00:23:14,650 --> 00:23:15,960
Like, retired or deceased?
467
00:23:16,030 --> 00:23:17,340
Because if we can track down Dulles--
468
00:23:17,410 --> 00:23:19,550
I'm pretty sure he's--he's dead.
469
00:23:19,620 --> 00:23:22,860
At least that's what I've heard.
470
00:23:22,930 --> 00:23:24,510
OK, well, Malak knows that we're onto him
471
00:23:24,580 --> 00:23:26,340
and he's smart enough to break pattern for his next kill,
472
00:23:26,410 --> 00:23:27,750
so we need a new approach.
473
00:23:27,820 --> 00:23:30,060
The locals are standing down at the crime scene.
474
00:23:30,130 --> 00:23:32,720
It's clear, so we can go in and take a look.
475
00:23:35,310 --> 00:23:37,130
Well, they haven't finished processing the apartment.
476
00:23:37,200 --> 00:23:38,750
But the first officers on-site said
477
00:23:38,820 --> 00:23:41,650
they saw her here, semiconscious,
478
00:23:41,720 --> 00:23:43,510
and the back door was open.
479
00:23:43,580 --> 00:23:45,720
So Malak hears the police
480
00:23:45,790 --> 00:23:48,200
as he's trying to inject a lethal dose of digoxin,
481
00:23:48,270 --> 00:23:50,170
makes a run for it, escapes out the back.
482
00:23:50,240 --> 00:23:51,410
Any surveillance?
483
00:23:51,480 --> 00:23:52,820
No, no cameras at all in this area,
484
00:23:52,890 --> 00:23:53,960
no luck with the witnesses.
485
00:23:54,030 --> 00:23:55,410
Malak likes control.
486
00:23:55,480 --> 00:23:56,750
He'll bring his victims back to their home
487
00:23:56,820 --> 00:23:57,890
so he can take his time.
488
00:23:57,960 --> 00:23:59,310
But this one, it goes wrong.
489
00:23:59,370 --> 00:24:00,750
He gets interrupted.
490
00:24:00,820 --> 00:24:02,060
He runs away.
491
00:24:02,130 --> 00:24:03,620
What's he thinking now?
492
00:24:03,680 --> 00:24:08,060
Hospital said Malak stole a box of digoxin, right?
493
00:24:08,130 --> 00:24:09,410
So I know exactly what he's thinking.
494
00:24:09,480 --> 00:24:11,000
He needs more.
495
00:24:11,060 --> 00:24:12,620
If he's gonna keep killing, he needs to re-up.
496
00:24:12,680 --> 00:24:14,650
And the only place to get digoxin is at a hospital.
497
00:24:14,720 --> 00:24:16,750
Problem is, there's over a hundred in Chicago.
498
00:24:16,820 --> 00:24:18,060
So how do we narrow it down?
499
00:24:18,130 --> 00:24:19,310
Well, he's desperate, so he's probably gonna go
500
00:24:19,370 --> 00:24:20,620
for the first one he sees.
501
00:24:20,680 --> 00:24:21,890
Closest hospital is West General,
502
00:24:21,960 --> 00:24:23,240
about five blocks away.
503
00:24:23,310 --> 00:24:24,550
- Let's go. - Copy that.
504
00:24:37,130 --> 00:24:38,930
DHS. Where's your security office?
505
00:24:39,000 --> 00:24:41,000
- Upstairs. - Lead the way.
506
00:24:41,060 --> 00:24:42,820
Stay on comms. Copy.
507
00:24:45,790 --> 00:24:47,030
I'm with security now.
508
00:24:47,100 --> 00:24:48,440
We're gonna start checking cameras.
509
00:24:48,510 --> 00:24:50,440
I'll let you once we get a hit.
510
00:24:50,510 --> 00:24:51,820
Check the ICU.
511
00:24:51,890 --> 00:24:55,000
Code silver. Repeat, code silver.
512
00:24:55,060 --> 00:24:57,480
Repeat, code silver.
513
00:24:57,550 --> 00:24:59,060
Homeland Security. What happened?
514
00:24:59,130 --> 00:25:00,550
He was stabbed.
515
00:25:00,620 --> 00:25:02,340
Someone attacked him in the medication room.
516
00:25:02,410 --> 00:25:03,860
He's here. Cardiac unit.
517
00:25:03,930 --> 00:25:05,340
He's got the digoxin. Copy.
518
00:25:05,410 --> 00:25:07,200
Shane, swing around and we'll sweep each floor.
519
00:25:07,270 --> 00:25:09,340
In pursuit. Southwest stairwell.
520
00:25:09,410 --> 00:25:11,000
Bex, wait for me.
521
00:25:11,060 --> 00:25:13,510
Sending security to cover the ground floor exits.
522
00:25:13,580 --> 00:25:15,200
Bex, I'm coming down.
523
00:25:15,270 --> 00:25:17,310
I think he went out the back.
524
00:25:26,820 --> 00:25:28,790
Bex. Bex, where are you?
525
00:25:28,860 --> 00:25:31,000
Bex, I need a location.
526
00:26:22,340 --> 00:26:24,240
There you are.
527
00:26:26,130 --> 00:26:29,310
I'm almost certain you already know
528
00:26:29,370 --> 00:26:31,750
you're gonna die tonight,
529
00:26:31,820 --> 00:26:34,790
but what you don't yet understand
530
00:26:34,860 --> 00:26:37,580
is the gift you're about to receive.
531
00:26:39,370 --> 00:26:40,440
No, no, no!
532
00:26:48,440 --> 00:26:50,240
The one thing I ask of you is,
533
00:26:50,310 --> 00:26:54,030
please do be honest about what you see in the light.
534
00:27:44,270 --> 00:27:44,410
.
535
00:27:44,510 --> 00:27:46,170
- He's got Bex. - How did this happen?
536
00:27:46,240 --> 00:27:47,720
There's three of you.
537
00:27:47,790 --> 00:27:49,100
We split up to cover more ground at the hospital.
538
00:27:49,170 --> 00:27:50,550
It never should have happened.
539
00:27:50,620 --> 00:27:51,790
You're damn right it shouldn't have happened!
540
00:27:51,860 --> 00:27:53,170
Who do you think you're talking to?
541
00:27:53,240 --> 00:27:54,750
You can blame me all you want, but all that matters
542
00:27:54,820 --> 00:27:56,680
right now is finding Bex. OK, OK, guys, guys.
543
00:27:56,750 --> 00:27:59,060
We all want the same thing, yeah?
544
00:27:59,130 --> 00:28:01,130
Now, Malak was smart enough to leave her phone,
545
00:28:01,200 --> 00:28:02,510
and this is a very big city.
546
00:28:02,580 --> 00:28:04,340
So even if we go to every single address
547
00:28:04,410 --> 00:28:06,340
ever associated with him, we are just two people,
548
00:28:06,410 --> 00:28:07,440
and we're not gonna be fast enough.
549
00:28:07,510 --> 00:28:09,130
Send Bex's photo to the Chicago PD.
550
00:28:09,200 --> 00:28:10,820
Call them in on this. Hold on.
551
00:28:10,890 --> 00:28:12,620
I agree with you, but the AG's never gonna go for that.
552
00:28:12,680 --> 00:28:15,170
I can handle the AG!
553
00:28:15,240 --> 00:28:17,720
This is Bex.
554
00:28:17,790 --> 00:28:19,410
We're gonna do whatever we have to.
555
00:29:02,370 --> 00:29:03,720
Welcome back.
556
00:29:06,370 --> 00:29:07,790
I'm an FBI agent.
557
00:29:07,860 --> 00:29:09,720
There's a--there's a team of people
558
00:29:09,790 --> 00:29:11,310
out there looking for me.
559
00:29:11,370 --> 00:29:13,100
I know who you are.
560
00:29:13,170 --> 00:29:16,480
Quite frankly, this is-- it's all very exciting.
561
00:29:18,890 --> 00:29:20,510
Exciting.
562
00:29:23,720 --> 00:29:25,750
But you're right.
563
00:29:25,820 --> 00:29:29,310
We don't have much time.
564
00:29:29,370 --> 00:29:31,370
Much time for what?
565
00:29:31,440 --> 00:29:33,790
A breakthrough.
566
00:29:33,860 --> 00:29:35,620
In the moments following medical death,
567
00:29:35,680 --> 00:29:37,100
there's a burst of activity
568
00:29:37,170 --> 00:29:40,440
in the memory recall center of our brains.
569
00:29:40,510 --> 00:29:44,060
More acutely in the emotional memory recall, right--
570
00:29:44,130 --> 00:29:45,890
Right here.
571
00:29:50,580 --> 00:29:52,130
You want me to remember something?
572
00:29:52,200 --> 00:29:53,620
Do I want you to remember something?
573
00:29:53,680 --> 00:29:54,680
No, no, no, no.
574
00:29:54,750 --> 00:29:55,890
No, it's not about what I want.
575
00:29:55,960 --> 00:29:58,310
It's about what you need.
576
00:29:58,370 --> 00:30:01,510
You see, in life, we put up walls.
577
00:30:01,580 --> 00:30:05,240
We bury truths, even from ourselves.
578
00:30:05,310 --> 00:30:10,270
But in death, our minds can finally be honest.
579
00:30:10,340 --> 00:30:15,200
In those last moments, we're shown something.
580
00:30:15,270 --> 00:30:18,480
We're shown what's most important to us,
581
00:30:18,550 --> 00:30:21,270
what we most need.
582
00:30:21,340 --> 00:30:26,130
It's like a final gift from the subconscious.
583
00:30:26,200 --> 00:30:32,270
Your mind revealed something to you, didn't it?
584
00:30:32,340 --> 00:30:33,930
Yes.
585
00:30:34,000 --> 00:30:37,620
Yes, it did. There it is.
586
00:30:37,680 --> 00:30:38,890
So...
587
00:30:40,510 --> 00:30:44,960
Special Agent Henderson,
588
00:30:45,030 --> 00:30:46,960
what did you see when you died?
589
00:30:51,930 --> 00:30:53,340
He knows this city way better than we do.
590
00:30:53,410 --> 00:30:54,790
Now he knows we're coming.
591
00:30:54,860 --> 00:30:56,200
There's no way he takes Bex back to any place
592
00:30:56,270 --> 00:30:57,860
we can connect back to him.
593
00:30:57,930 --> 00:31:00,170
Well, Bex said he's-- he's evolving, right?
594
00:31:00,240 --> 00:31:02,030
He wants to spend time with her.
595
00:31:02,100 --> 00:31:03,240
So wherever he takes her, it's got to be
596
00:31:03,310 --> 00:31:04,680
somewhere private, somewhere he can control.
597
00:31:04,750 --> 00:31:06,410
I mean, all his previous victims since escaping the Pit,
598
00:31:06,480 --> 00:31:08,000
they've been taken back to their home.
599
00:31:08,060 --> 00:31:10,370
Right, problem is, Bex doesn't have one.
600
00:31:10,440 --> 00:31:11,750
No, but she has a hotel room.
601
00:31:13,440 --> 00:31:14,510
Hey, Shane.
602
00:31:14,580 --> 00:31:15,820
Hi, Morales.
603
00:31:15,890 --> 00:31:17,240
Yeah, we need you to pull up everything
604
00:31:17,310 --> 00:31:19,370
that you can on our hotel-- yeah, security footage,
605
00:31:19,440 --> 00:31:22,370
traffic cams, whatever you got.
606
00:31:22,440 --> 00:31:24,890
We think Malak has taken Bex back to her room.
607
00:31:24,960 --> 00:31:26,060
You were right.
608
00:31:26,130 --> 00:31:27,650
Malak was smart enough to avoid CCTV,
609
00:31:27,720 --> 00:31:30,240
but Bex's room key was swiped 15 minutes ago.
610
00:31:30,310 --> 00:31:31,680
Step on it, guys.
611
00:31:33,410 --> 00:31:36,750
We're sending local police and EMTs to the hotel room now.
612
00:31:36,820 --> 00:31:38,340
Hopefully, we won't need them.
613
00:31:40,240 --> 00:31:43,100
It's ironic, isn't it, dying on your birthday?
614
00:31:43,170 --> 00:31:46,550
There's something wonderfully symmetrical about it.
615
00:31:46,620 --> 00:31:51,410
And I wonder if this is who you saw.
616
00:31:51,480 --> 00:31:53,680
Happy birthday. I love you.
617
00:31:53,750 --> 00:31:55,270
I just wanted to send you a little bit of birthday love.
618
00:31:55,340 --> 00:31:56,620
Turn it off, please.
619
00:31:56,680 --> 00:31:57,750
I know you don't like to celebrate it,
620
00:31:57,820 --> 00:31:59,930
but in my book... Turn it off.
621
00:32:00,000 --> 00:32:02,170
- She doesn't look like you. - Turn it off!
622
00:32:05,720 --> 00:32:07,340
Maybe she's not who you saw.
623
00:32:07,410 --> 00:32:09,130
How interesting.
624
00:32:09,200 --> 00:32:13,750
There's as much truth in what we don't see as in what we do.
625
00:32:15,820 --> 00:32:17,550
You want the truth, Malak?
626
00:32:17,620 --> 00:32:19,650
Near-death visualizations are nothing more
627
00:32:19,720 --> 00:32:21,200
than normal brain functions gone awry,
628
00:32:21,270 --> 00:32:24,480
so whatever gift you received in the Pit,
629
00:32:24,550 --> 00:32:26,440
it was meaningless.
630
00:32:26,510 --> 00:32:29,860
It was an empty hallucination where you--
631
00:32:33,680 --> 00:32:35,270
What I'm doing here will go down
632
00:32:35,340 --> 00:32:37,930
as the most groundbreaking understanding
633
00:32:38,000 --> 00:32:42,480
of human psychology since Sigmund Freud.
634
00:32:48,170 --> 00:32:50,270
You know, this could be a very meaningful experience
635
00:32:50,340 --> 00:32:53,240
if you allow yourself to be honest.
636
00:32:53,310 --> 00:32:54,680
Let's try this again.
637
00:32:57,000 --> 00:32:59,410
What did you see?
638
00:33:00,720 --> 00:33:02,960
What did you see?
639
00:33:03,030 --> 00:33:04,370
I didn't see anything.
640
00:33:04,440 --> 00:33:06,410
No, no. You're lying.
641
00:33:06,480 --> 00:33:08,510
You're lying to me. I don't believe you.
642
00:33:08,580 --> 00:33:10,000
I don't care.
643
00:33:10,060 --> 00:33:13,820
Then it's time for round two.
644
00:33:21,650 --> 00:33:21,790
.
645
00:33:23,620 --> 00:33:24,720
Wait, Malak, no, no, no.
646
00:33:24,790 --> 00:33:26,750
Wait. Wait, wait, wait, OK.
647
00:33:26,820 --> 00:33:28,820
You got me, all right? You got me.
648
00:33:28,890 --> 00:33:30,440
I'm not going anywhere.
649
00:33:30,510 --> 00:33:32,750
What did you see? What did you see?
650
00:33:32,820 --> 00:33:36,270
When they executed you, you got a gift.
651
00:33:36,340 --> 00:33:37,790
Nobody asked you, right?
652
00:33:37,860 --> 00:33:39,410
Not even Dulles.
653
00:33:39,480 --> 00:33:40,890
He didn't even ask you.
654
00:33:40,960 --> 00:33:42,170
So you might as well tell me.
655
00:33:42,240 --> 00:33:44,930
Dulles was a fool,
656
00:33:45,000 --> 00:33:48,270
blind to the miracle he helped create.
657
00:33:51,890 --> 00:33:53,960
I saw my father.
658
00:33:54,030 --> 00:33:55,620
Why do you think that was?
659
00:33:55,680 --> 00:33:57,720
Look, you can--you can be honest with me.
660
00:33:57,790 --> 00:34:01,310
I--he was a doctor, right?
661
00:34:01,370 --> 00:34:03,340
Yes. He was a giant.
662
00:34:03,410 --> 00:34:04,860
Yeah.
663
00:34:04,930 --> 00:34:06,200
Living in the shadow of parents is hard.
664
00:34:06,270 --> 00:34:07,650
People forget that.
665
00:34:07,720 --> 00:34:09,550
Especially fathers.
666
00:34:09,620 --> 00:34:14,370
In life, he never said a kind word to me,
667
00:34:14,440 --> 00:34:20,170
but in that heavenly moment,
668
00:34:20,240 --> 00:34:24,650
he told me he was proud of me.
669
00:34:24,720 --> 00:34:28,200
He believed that I could still achieve the greatness
670
00:34:28,270 --> 00:34:31,310
that I was born to manifest.
671
00:34:31,370 --> 00:34:37,930
It was a moment of profound healing.
672
00:34:44,720 --> 00:34:47,030
Malak, I've read your file.
673
00:34:47,100 --> 00:34:48,680
Your dad wasn't proud of you.
674
00:34:48,750 --> 00:34:51,030
No, he called you a monster on TV
675
00:34:51,100 --> 00:34:52,550
in front of millions of people
676
00:34:52,620 --> 00:34:54,960
because your pathetic career had flamed out.
677
00:34:55,030 --> 00:34:56,340
No one believed in you.
678
00:34:56,410 --> 00:34:58,650
In fact, I think your dad-- what is it he said?
679
00:34:58,720 --> 00:35:00,960
You're not even a real doctor. Shut up!
680
00:35:01,030 --> 00:35:02,750
I've built this whole profile...
681
00:35:02,820 --> 00:35:03,890
- Shut up. - On someone I thought
682
00:35:03,960 --> 00:35:05,480
was inspired by something,
683
00:35:05,550 --> 00:35:07,720
but all this time, it was daddy issues?
684
00:35:07,790 --> 00:35:10,240
I said shut up!
685
00:35:24,200 --> 00:35:26,000
It's over, Malak. You're not getting out of this.
686
00:35:29,960 --> 00:35:31,510
I was never planning to.
687
00:35:34,310 --> 00:35:36,130
Malak, we're coming in!
688
00:35:36,200 --> 00:35:37,510
He's in the bathroom!
689
00:35:43,370 --> 00:35:44,510
He's down!
690
00:35:44,580 --> 00:35:47,410
The hell he is.
691
00:35:47,480 --> 00:35:48,680
Move, move, move.
692
00:35:48,750 --> 00:35:51,930
Bex. Bex, what are you doing?
693
00:35:52,000 --> 00:35:54,340
He is not running away from this.
694
00:36:03,820 --> 00:36:05,170
Wake up, wake up.
695
00:36:05,240 --> 00:36:07,410
What did Daddy say this time?
696
00:36:23,030 --> 00:36:25,620
You know, I was shot once.
697
00:36:27,510 --> 00:36:30,310
Well, technically it was--it was twice.
698
00:36:30,370 --> 00:36:33,100
It was two bullets, one time.
699
00:36:33,170 --> 00:36:36,860
Anyway, it just missed my kidney
700
00:36:36,930 --> 00:36:39,720
by, like, 1/4 inch.
701
00:36:39,790 --> 00:36:43,750
Medic said after that he was pretty sure I was, you know,
702
00:36:43,820 --> 00:36:45,340
a goner.
703
00:36:45,410 --> 00:36:48,000
I took a 39 in the shoulder.
704
00:36:48,060 --> 00:36:49,960
- No way. - Yeah, in Belarus.
705
00:36:50,030 --> 00:36:51,270
Man, dude. Nice.
706
00:36:51,340 --> 00:36:52,510
Yeah, you should see the exit.
707
00:36:52,580 --> 00:36:54,030
I bet. Check this out.
708
00:36:56,480 --> 00:36:57,680
IED.
709
00:36:57,750 --> 00:36:59,240
No! Me too.
710
00:36:59,310 --> 00:37:01,820
- Really? - Yeah, over here.
711
00:37:01,890 --> 00:37:03,340
Damn, all right.
712
00:37:03,410 --> 00:37:06,000
Well, I mean, mine's bigger, but, you know.
713
00:37:06,060 --> 00:37:07,030
Man, this is my head.
714
00:37:07,100 --> 00:37:09,200
Yeah, it explains a lot.
715
00:37:12,130 --> 00:37:13,510
Thanks.
716
00:37:17,270 --> 00:37:20,820
Hey, come on. Go home. Get some sleep.
717
00:37:20,890 --> 00:37:22,930
I can sleep later.
718
00:37:23,000 --> 00:37:26,310
Besides, I'm pretty sure I-- yep, missed my spin class.
719
00:37:29,650 --> 00:37:31,790
Bex.
720
00:37:31,860 --> 00:37:33,480
You know what?
721
00:37:33,550 --> 00:37:36,060
If I rush, I can probably make that class.
722
00:37:36,130 --> 00:37:37,890
Hey, Shane.
723
00:37:37,960 --> 00:37:39,680
Thanks.
724
00:37:39,750 --> 00:37:41,310
Yeah, of course.
725
00:37:46,340 --> 00:37:48,680
Hey. How you feeling?
726
00:37:48,750 --> 00:37:51,000
Yeah, I've had better birthdays, for sure.
727
00:37:54,960 --> 00:37:58,510
You know, when they told me that Malak took you,
728
00:37:58,580 --> 00:38:00,170
I thought I was gonna--
729
00:38:03,030 --> 00:38:06,000
I thought we were gonna lose you.
730
00:38:08,960 --> 00:38:10,550
I'm glad you're OK.
731
00:38:12,820 --> 00:38:14,750
Anyway, I'm sure you need some rest,
732
00:38:14,820 --> 00:38:17,790
so I'll get out of your way.
733
00:38:17,860 --> 00:38:21,200
Oliver, wait. Wait.
734
00:38:21,270 --> 00:38:24,480
When Malak had me tied up, he told me
735
00:38:24,550 --> 00:38:27,170
that in my final moments, my mind would reveal
736
00:38:27,240 --> 00:38:28,370
what was most important to me.
737
00:38:28,440 --> 00:38:29,620
Well, he was insane.
738
00:38:31,310 --> 00:38:36,170
Incredibly, but he wasn't wrong.
739
00:38:36,240 --> 00:38:38,000
I died, Oliver.
740
00:38:38,060 --> 00:38:41,410
My heart stopped.
741
00:38:41,480 --> 00:38:45,170
And in that final moment, I saw Sam.
742
00:38:45,240 --> 00:38:47,720
And I saw you.
743
00:38:53,650 --> 00:38:58,240
I'm sorry for pretending that what we had wasn't important.
744
00:38:58,310 --> 00:39:00,860
It was.
745
00:39:00,930 --> 00:39:02,890
I'm really happy you're here.
746
00:39:05,270 --> 00:39:06,720
I--I could stay.
747
00:39:09,790 --> 00:39:12,650
It's OK.
748
00:39:12,720 --> 00:39:14,650
Honestly, I think I just need to sleep for, like,
749
00:39:14,720 --> 00:39:16,680
a week at this point.
750
00:39:16,750 --> 00:39:18,890
Yeah.
751
00:39:18,960 --> 00:39:21,960
Actually, could I use your phone?
752
00:39:22,030 --> 00:39:25,790
They took mine, and I really need to call Sam.
753
00:39:25,860 --> 00:39:28,170
- Yeah, here. - Thanks.
754
00:39:28,240 --> 00:39:30,510
I'll be just outside if you need anything.
755
00:39:48,480 --> 00:39:50,680
Hello, this is Sam's cell phone.
756
00:39:50,750 --> 00:39:52,580
You know what to do.
757
00:39:52,650 --> 00:39:54,130
Hey, Sam.
758
00:39:54,200 --> 00:39:56,340
It's me. I'm just checking in.
759
00:39:59,130 --> 00:40:01,000
Shane, good to see you
760
00:40:01,060 --> 00:40:03,370
- Hey. - Follow me.
761
00:40:03,440 --> 00:40:04,480
How's he doing?
762
00:40:04,550 --> 00:40:06,680
Oh, good days and bad.
763
00:40:06,750 --> 00:40:09,310
The music helps.
764
00:40:09,370 --> 00:40:11,860
Dr. Dulles.
765
00:40:11,930 --> 00:40:14,130
Dr. Dulles, you have a visitor.
766
00:40:15,240 --> 00:40:16,310
Thank you.
767
00:40:26,510 --> 00:40:28,310
Hi, Dad.
768
00:40:40,060 --> 00:40:44,820
♪ All around me are familiar faces ♪
769
00:40:44,890 --> 00:40:50,820
♪ Worn-out places, worn-out faces ♪
770
00:40:50,890 --> 00:40:52,650
♪ And I find it kind of ♪
771
00:40:52,720 --> 00:40:54,340
The GPS data from Odell's phone
772
00:40:54,410 --> 00:40:56,480
shows that right after his mystery phone call,
773
00:40:56,550 --> 00:40:59,170
he drove 15 miles to this storage facility.
774
00:40:59,240 --> 00:41:01,930
I checked, and there's a unit rented in his name.
775
00:41:02,000 --> 00:41:05,130
♪ I find it hard to tell you ♪
776
00:41:05,200 --> 00:41:07,930
♪ I find it hard to take ♪
777
00:41:08,000 --> 00:41:13,580
♪ When people run in circles, it's a very, very ♪
778
00:41:13,650 --> 00:41:17,510
♪ Mad world ♪
779
00:41:19,580 --> 00:41:23,930
♪ Mad world ♪
780
00:41:24,000 --> 00:41:28,620
♪ Children waiting for the day they feel good ♪
781
00:41:28,680 --> 00:41:35,580
♪ Happy birthday, happy birthday ♪
782
00:41:35,650 --> 00:41:39,200
♪ Enlarging your world ♪
783
00:41:39,270 --> 00:41:41,340
Bex.
784
00:41:41,410 --> 00:41:44,860
♪ Mad world ♪
785
00:41:49,170 --> 00:41:50,410
What the hell are we looking at?
786
00:41:50,480 --> 00:41:52,310
- These are coordinates. - How do you know?
787
00:41:52,370 --> 00:41:53,620
Because the one in blue
788
00:41:53,680 --> 00:41:56,030
is the satellite coordinates for the Pit.
789
00:41:58,550 --> 00:42:00,580
And the other five?55631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.