All language subtitles for The Glory Stompers (Lanza_ Anthony M. 1967)_WEBRip.720p.x264.AAC_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,526 --> 00:00:43,180 ♪ Wild and free living wild as the wind 2 00:00:43,311 --> 00:00:46,488 ♪ That's the way of the Glory Stompers 3 00:00:46,619 --> 00:00:52,929 ♪ A fight to live and living to fight the Stompers ride tonight 4 00:00:53,060 --> 00:00:58,021 ♪ The Stompers ride tonight 5 00:01:01,198 --> 00:01:04,376 ♪ You'd better step aside when they're riding through 6 00:01:04,506 --> 00:01:07,466 ♪ They do what they want to do 7 00:01:07,596 --> 00:01:10,425 ♪ Forget about the law Forget what's good and right 8 00:01:10,556 --> 00:01:13,863 ♪ A gun or knife will always win us the fight 9 00:01:13,994 --> 00:01:19,391 ♪ The Stompers ride tonight 10 00:01:21,393 --> 00:01:24,744 ♪ Well, they're looking for the hated Black Souls 11 00:01:24,874 --> 00:01:28,051 ♪ They're gonna fight 'em gonna tear 'em apart 12 00:01:28,182 --> 00:01:31,315 ♪ They were looking for the hated Black Souls 13 00:01:31,446 --> 00:01:36,408 ♪ No one could stop a rebel gang with fire in their hearts 14 00:01:36,538 --> 00:01:39,106 ♪ Wild and free Living wild as the wind 15 00:01:39,236 --> 00:01:42,675 ♪ That's the way of the Glory Stompers 16 00:01:42,805 --> 00:01:45,678 ♪ A fight to life and living to fight 17 00:01:45,808 --> 00:01:48,811 ♪ The Stompers ride tonight 18 00:01:48,942 --> 00:01:53,599 ♪ The Stompers ride tonight 19 00:01:57,472 --> 00:02:02,434 ♪ The Stompers ride tonight 20 00:02:10,354 --> 00:02:11,747 Thanks. 21 00:02:26,980 --> 00:02:29,140 Let's go, Cowboy. You two have just been sitting there. 22 00:02:29,243 --> 00:02:31,550 - Come on, Christy. - Okay. 23 00:03:07,194 --> 00:03:08,804 Darryl, no trouble, okay? 24 00:03:15,376 --> 00:03:19,728 It's okay. Keep the party going. 25 00:03:19,859 --> 00:03:21,861 - I'll be right back. - Okay. 26 00:03:55,329 --> 00:03:58,027 Hey, baby. How you doing? 27 00:04:07,559 --> 00:04:08,560 Hi, baby. 28 00:04:16,872 --> 00:04:19,222 Want some? Here. 29 00:04:21,790 --> 00:04:24,706 How about playing this one here? It's your favorite. 30 00:04:24,837 --> 00:04:25,925 Sure, Darryl. 31 00:04:30,494 --> 00:04:34,063 - Hey, where you going? - Let me go. 32 00:04:34,194 --> 00:04:38,024 Hey, man, I just wanna, like, you know, I just wanna dance with you, baby. 33 00:04:38,154 --> 00:04:40,809 - No. - Hey, wait a second, come here. 34 00:04:44,944 --> 00:04:46,641 She's my old lady, man. 35 00:04:46,772 --> 00:04:50,340 Hey, man. All you gotta do is say she's taken, man. 36 00:04:50,471 --> 00:04:52,908 You don't have to get physical with me, you know what I mean? 37 00:04:53,039 --> 00:04:54,479 I don't want you to touch her again. 38 00:04:56,433 --> 00:04:58,914 This cat is obviously suicidal, man. 39 00:04:59,480 --> 00:05:00,612 You got that? 40 00:05:01,917 --> 00:05:02,918 Let's just split, man. 41 00:05:06,008 --> 00:05:07,662 See you later, baby. 42 00:05:43,611 --> 00:05:46,788 - Darryl, I want to talk to you, okay? - Talk. 43 00:05:47,876 --> 00:05:49,573 Not here. Let's go someplace else. 44 00:05:49,704 --> 00:05:51,837 But, Chris, this party's for you. 45 00:05:53,621 --> 00:05:54,970 Please? 46 00:06:05,981 --> 00:06:07,679 Hey, look who went by. 47 00:06:15,425 --> 00:06:16,688 Let's split! 48 00:07:16,269 --> 00:07:19,315 I just want something better than being a Stomper's girl. 49 00:07:22,188 --> 00:07:26,061 Oh, Darryl, I still love you. Honest, I do. 50 00:07:26,192 --> 00:07:28,257 It's just that I need a man I can depend upon, 51 00:07:28,281 --> 00:07:33,677 and not someone who's irresponsible and runs around with overaged delinquents. 52 00:07:33,808 --> 00:07:37,072 But, Chris, you don't understand. 53 00:07:37,203 --> 00:07:40,423 They're my friends. They're like family. 54 00:07:42,338 --> 00:07:44,384 Some family. 55 00:07:44,514 --> 00:07:46,299 And they've got something more. 56 00:07:46,429 --> 00:07:48,823 They can go where they want, they can do what they want, 57 00:07:48,954 --> 00:07:51,739 they don't have to answer to anyone for anything. 58 00:07:51,870 --> 00:07:57,440 No nine-to-fives, no hassles, no hang-ups. They're free. 59 00:07:57,571 --> 00:08:00,922 They've got a bike, a blanket and the world. 60 00:08:01,053 --> 00:08:05,274 Darryl, what's it gonna take for you to see what you're doing with your life? 61 00:08:06,580 --> 00:08:09,931 Chris, see it my way. 62 00:08:24,424 --> 00:08:26,121 You slimy creep. 63 00:08:34,390 --> 00:08:37,306 You mother-lover. Slimy creep. 64 00:08:39,874 --> 00:08:41,833 Hey, you wanna come, honey? 65 00:08:43,008 --> 00:08:44,836 Gonna rub your face in the dirt. 66 00:09:18,565 --> 00:09:20,872 Hey, come on, Cowboy, huh? 67 00:09:22,786 --> 00:09:23,875 Come on. 68 00:09:26,878 --> 00:09:28,880 Don't, okay, don't look. 69 00:09:41,196 --> 00:09:43,024 Darryl! 70 00:09:43,155 --> 00:09:44,243 Darryl! 71 00:09:50,423 --> 00:09:52,120 Wow! Look at his face. 72 00:09:53,600 --> 00:09:54,688 Magoo, you snuffed him. 73 00:09:57,734 --> 00:09:59,519 Cool, man, you... 74 00:09:59,649 --> 00:10:00,737 Darryl! 75 00:10:05,655 --> 00:10:08,571 Prez! Prez, what are we gonna do? 76 00:10:10,225 --> 00:10:11,792 What about the chick? 77 00:10:11,923 --> 00:10:16,275 - She can bring the heat down on us. - We can't leave her. 78 00:10:16,405 --> 00:10:18,245 - We're gonna take her with us, man. - We what? 79 00:10:18,277 --> 00:10:19,539 We're gonna take her with us. 80 00:10:19,669 --> 00:10:21,038 But that's kidnapping, man, that's a death game. 81 00:10:21,062 --> 00:10:22,344 Yeah, well, so's a murder, man. 82 00:10:22,368 --> 00:10:25,066 - Then this one won't matter. - Oh, Joanne, come on! 83 00:10:25,197 --> 00:10:29,244 Hey, could you put the knife away? What are you, knife-happy or something? 84 00:10:33,335 --> 00:10:36,643 - Take her to Big M. - Big M? Mexico? 85 00:10:36,773 --> 00:10:39,776 - Five hundred miles. - Yeah, well, just cool it a minute. 86 00:10:39,907 --> 00:10:43,606 Might as well... Might as well make some money off the broad. 87 00:10:44,564 --> 00:10:45,826 Why waste her? 88 00:10:45,957 --> 00:10:47,797 What happens if somebody comes looking for her? 89 00:10:47,915 --> 00:10:53,268 Who's gonna come looking for her, man? He's the only one that saw us, right? 90 00:10:53,399 --> 00:10:56,793 - He's gonna do any talking? - He's right, man. 91 00:10:56,924 --> 00:10:59,883 - I say we take them. - Yeah, come on, let's get... 92 00:11:00,014 --> 00:11:01,600 Get his bike in the bushes, man, 93 00:11:01,624 --> 00:11:04,018 and get his body in the bushes, and let's get out of here. 94 00:11:04,149 --> 00:11:07,630 We'll be out of the state before anybody knows about it. 95 00:11:07,761 --> 00:11:09,110 That's enough. 96 00:11:10,764 --> 00:11:14,159 Hey, baby. Hey, listen to me. Listen to me. Listen to me. 97 00:11:14,289 --> 00:11:16,204 Just leave me alone. 98 00:11:16,335 --> 00:11:17,771 Hey, look, honey. Listen. 99 00:11:17,901 --> 00:11:20,817 We're gonna get a doctor to help your old man, all right? 100 00:11:20,948 --> 00:11:22,863 You killed him. 101 00:11:22,994 --> 00:11:23,994 You killed him! 102 00:11:24,082 --> 00:11:25,953 Okay, listen to me. Listen to me. 103 00:11:26,084 --> 00:11:27,737 Listen to me. All right, he's dead, right? 104 00:11:27,868 --> 00:11:30,325 Well, you're gonna be dead, too, if you don't do what I tell you. 105 00:11:30,349 --> 00:11:32,003 You understand that? Now get up! 106 00:11:55,461 --> 00:11:57,047 We're gonna take you for a little ride, you get it? 107 00:11:57,071 --> 00:12:01,032 And if you're real good, we're gonna let you go after a while. 108 00:12:02,163 --> 00:12:06,341 Magoo! Magoo, here, take this, man. 109 00:12:08,474 --> 00:12:12,347 If the chick tries anything, man, just waste her, that's all, just waste her. 110 00:12:14,523 --> 00:12:17,831 You're gonna ride with me. Go on, ride with Magoo. 111 00:12:19,963 --> 00:12:21,226 Go on. 112 00:12:29,799 --> 00:12:31,105 Get on. 113 00:12:38,504 --> 00:12:41,855 You'd better hold on. I said you'd better hold on. 114 00:13:51,533 --> 00:13:52,621 Chris! 115 00:13:56,886 --> 00:13:58,192 Chris! 116 00:16:17,070 --> 00:16:18,201 Here, Prez. 117 00:16:18,332 --> 00:16:19,551 - Yeah, man. - Hey, Magoo. 118 00:16:20,682 --> 00:16:25,426 Ah! The grapes of wrath, man. 119 00:16:29,387 --> 00:16:33,347 Man, that Stomper sure had fine taste. 120 00:16:33,478 --> 00:16:36,437 Yeah, man. His old lady is really uptown stuff, man. 121 00:16:38,483 --> 00:16:41,486 - Right, Bones? - Hey, how do you know she ain't a mama? 122 00:16:43,923 --> 00:16:46,534 Man, you ever seen a mama look like that? 123 00:16:46,665 --> 00:16:47,970 Mouth's right, man. 124 00:16:48,101 --> 00:16:50,181 That chick's got too much class to be a mama. 125 00:16:50,277 --> 00:16:53,062 I've seen a lot of mamas with class, man. 126 00:16:53,193 --> 00:16:56,370 Not a Stomper's chick, man. What do you say, Clean Cut? 127 00:16:56,501 --> 00:16:59,330 What do I say? I say we never should have taken her. 128 00:16:59,460 --> 00:17:02,309 It was just a manslaughter beef till we grabbed her, now it's a death rap. 129 00:17:02,333 --> 00:17:05,094 Hey, the man's probably crawling all over right now. 130 00:17:05,118 --> 00:17:06,119 Hey, cool it, man. 131 00:17:07,773 --> 00:17:10,993 Like, the Stomper's wasted. 132 00:17:11,124 --> 00:17:15,171 Nobody's gonna find his body, man. No heat knows about her. 133 00:17:15,302 --> 00:17:19,306 Everything's fine, man. They ain't gonna find out, either. 134 00:17:19,437 --> 00:17:21,134 Just cool the rapping, man. 135 00:17:28,707 --> 00:17:32,580 Look, honey, I know how you feel. 136 00:17:32,711 --> 00:17:37,280 I mean, I'd feel the same way if something happened to my Chino. 137 00:17:37,411 --> 00:17:40,414 - So you'll get over him. - Just leave me alone. 138 00:17:41,372 --> 00:17:42,764 I was just trying to help. 139 00:17:48,944 --> 00:17:51,382 - How you two getting on? - Okay. 140 00:17:53,732 --> 00:17:56,909 You getting along? Hey, baby. 141 00:17:58,693 --> 00:18:01,435 Don't take it so hard. 142 00:18:01,566 --> 00:18:04,699 You know, the world's full of good men. 143 00:18:04,830 --> 00:18:06,329 There're some good men in this camp right here. 144 00:18:06,353 --> 00:18:07,615 Chino! 145 00:18:09,530 --> 00:18:12,490 Hey, baby, let's try a little smile, huh? 146 00:18:12,620 --> 00:18:15,164 - What are you trying to pull, Chino? - Hey, what is it with you? 147 00:18:15,188 --> 00:18:17,886 I'm just trying to be friendly. Wow! 148 00:18:20,411 --> 00:18:21,455 Chino. 149 00:18:24,371 --> 00:18:26,068 Look, you're my man. 150 00:18:26,199 --> 00:18:27,809 Leave her alone, okay? 151 00:18:31,726 --> 00:18:34,903 Joanie, flake off! 152 00:18:36,122 --> 00:18:38,211 - Oh, you son of a... - Flake off! 153 00:18:41,693 --> 00:18:42,911 Help! 154 00:18:43,042 --> 00:18:44,454 You know something? You ever do that again, 155 00:18:44,478 --> 00:18:46,175 I'm just gonna turn you out, baby. 156 00:18:46,306 --> 00:18:47,176 You're just gonna be turned out. 157 00:18:47,307 --> 00:18:49,048 Chino, wait. Chino, I love you. 158 00:18:49,178 --> 00:18:50,832 Chino, wait, I love you. Please... 159 00:18:50,963 --> 00:18:52,791 Hey, man. The chick split! 160 00:18:56,447 --> 00:18:59,101 - You dumb broad. - Chino, I'm sorry. 161 00:19:36,965 --> 00:19:39,272 Oh, no! Come on. 162 00:19:39,402 --> 00:19:41,274 - Where'd she go? - Man, she's gone. 163 00:19:41,404 --> 00:19:44,444 Well, just spread out, man. We gotta find her before night or we've had it. 164 00:20:10,172 --> 00:20:11,173 Ahh! 165 00:20:19,094 --> 00:20:20,094 Chino! 166 00:20:29,888 --> 00:20:30,889 Ohh! 167 00:20:38,505 --> 00:20:42,204 Magoo! Magoo. Hey, let up, man. Hey! 168 00:20:56,044 --> 00:20:57,568 That's enough, man. Let her up. 169 00:21:02,529 --> 00:21:04,226 I said that's enough! 170 00:21:50,055 --> 00:21:52,318 All right, you cats, just tune in to me, man. 171 00:21:54,799 --> 00:21:57,932 See this little doll here, man, you see her? 172 00:21:58,063 --> 00:22:02,633 This ain't no mama, man. This ain't no mama. 173 00:22:02,763 --> 00:22:04,765 I want you cats just to steer clear of her. 174 00:22:06,593 --> 00:22:10,815 If any of you dudes want a hassle, man, just turn it on. 175 00:22:10,945 --> 00:22:12,643 Just turn it on. 176 00:22:15,167 --> 00:22:16,647 Okay, get this stud up. 177 00:22:19,214 --> 00:22:20,825 All right. 178 00:22:20,955 --> 00:22:22,130 Come on, baby. 179 00:22:23,610 --> 00:22:24,829 Come on, champ. 180 00:22:27,483 --> 00:22:29,790 Come on, Magoo. Hey, man. 181 00:22:45,719 --> 00:22:47,852 You guys seen any Black Souls? 182 00:22:47,982 --> 00:22:49,549 Them, those, huh? 183 00:22:49,680 --> 00:22:52,639 Oh, yeah. Right, man. We passed them about an hour ago. 184 00:22:52,770 --> 00:22:55,120 About 10 miles back the road. 185 00:22:55,250 --> 00:22:58,210 In fact, they turned off onto a trail leading into Managua Canyon. 186 00:23:19,884 --> 00:23:23,801 Hey, baby, you know, you're gonna waste away to nothing. 187 00:23:24,976 --> 00:23:27,500 You gotta get something in your stomach, huh? 188 00:23:29,807 --> 00:23:32,505 Even a body like yours needs vitamins. 189 00:23:32,635 --> 00:23:35,116 Now, come on, just a little bite. 190 00:23:36,727 --> 00:23:40,948 Hey, look. Look, I'm responsible for you, you hear that? 191 00:23:42,733 --> 00:23:44,952 Come on, you gotta eat something. 192 00:23:48,347 --> 00:23:51,742 Hey, look at me. Look at me. Hey, look at me. See, now watch this. 193 00:23:53,004 --> 00:23:54,004 Mmm. 194 00:23:56,485 --> 00:23:58,400 Mmm. That's really good. 195 00:23:59,706 --> 00:24:04,189 Come on, try some. Come on, baby. Please. 196 00:24:04,319 --> 00:24:06,757 Maybe she'd eat if you untied her. 197 00:24:08,759 --> 00:24:11,762 So who cares, man? Let her starve. 198 00:24:13,415 --> 00:24:15,417 Phew! I really need your help. 199 00:24:24,339 --> 00:24:25,471 Come here. 200 00:24:27,473 --> 00:24:30,084 That wouldn't be right, letting you starve. 201 00:24:33,696 --> 00:24:36,003 Come here, I wanna show you something. 202 00:24:36,699 --> 00:24:40,399 Look, isn't it funny? 203 00:24:53,586 --> 00:24:59,461 Come on. Look, look. Doesn't it feel good? 204 00:25:01,420 --> 00:25:02,943 Doesn't feel bad. 205 00:25:09,123 --> 00:25:11,560 I'm gonna let you go. 206 00:25:11,691 --> 00:25:16,609 I ain't gonna let you go. I'm just gonna let you, you know, go. 207 00:25:17,740 --> 00:25:19,046 For a minute. 208 00:25:21,657 --> 00:25:23,746 Just hold your hands out. 209 00:25:23,877 --> 00:25:25,400 There you go, see? 210 00:25:26,662 --> 00:25:28,577 I'm not such a bad cat. 211 00:25:33,365 --> 00:25:35,647 Got you something to eat, man. Here, eat it yourself. 212 00:25:35,671 --> 00:25:37,238 Hey! 213 00:25:37,369 --> 00:25:41,242 Wow, man, you know something? You are really something. 214 00:25:41,373 --> 00:25:43,157 You are really something. 215 00:26:01,741 --> 00:26:03,047 Ahh! 216 00:26:48,570 --> 00:26:49,570 Ahh! 217 00:26:56,361 --> 00:26:59,930 Mouth. Mouth! Come here and tie her up, man. 218 00:27:31,483 --> 00:27:34,007 Hey. How you doing? 219 00:27:48,630 --> 00:27:50,154 Come here. Come here. 220 00:28:41,857 --> 00:28:44,164 - You okay? - Yeah. 221 00:28:47,211 --> 00:28:49,517 Looks like you tangled with a bumblebee. 222 00:28:52,694 --> 00:28:56,133 I used to run with the Stompers. My name's Smiley Franks. 223 00:28:56,742 --> 00:28:59,919 Hey, I heard of you. 224 00:29:00,050 --> 00:29:02,617 You used to be vice president of San Berdo chapter, right? 225 00:29:03,444 --> 00:29:06,534 - True. - Glad to meet you. 226 00:29:06,665 --> 00:29:09,798 My name's Darryl Hudson. They call me Cowboy. 227 00:29:09,929 --> 00:29:13,019 - Who did you hassle with? - The Black Souls. 228 00:29:13,150 --> 00:29:16,544 The gang stomped me and took my girl. 229 00:29:18,677 --> 00:29:21,375 - When did this happen? - Yesterday afternoon. 230 00:29:23,421 --> 00:29:26,467 - How many were there? - Five. 231 00:29:26,598 --> 00:29:31,516 - Has your girl got long blonde hair? - Yeah, that's Chris. 232 00:29:31,646 --> 00:29:34,388 And there's a little black-haired chick riding with them? 233 00:29:34,519 --> 00:29:37,087 - Where'd you see 'em? - About sundown yesterday. 234 00:29:37,217 --> 00:29:40,742 They turned off a canyon about 15 miles back. 235 00:29:40,873 --> 00:29:44,833 I covered that canyon last night. I didn't see any sign of them. 236 00:29:44,964 --> 00:29:46,284 It only runs in about a mile. 237 00:29:46,400 --> 00:29:48,794 They're probably back in the woods off the road. 238 00:30:02,982 --> 00:30:06,420 Morning. Here. I thought you might like some. 239 00:30:33,273 --> 00:30:37,625 Hey, really... I'm really sorry for everything. 240 00:30:43,153 --> 00:30:44,154 Here. 241 00:31:16,142 --> 00:31:19,537 - What's your name? - Does it really matter? 242 00:31:25,020 --> 00:31:27,849 I'm sorry. It's Christy. 243 00:31:29,764 --> 00:31:31,766 Paul. 244 00:31:31,897 --> 00:31:35,988 But, well, the family kind of tagged me with Clean Cut. 245 00:31:38,643 --> 00:31:41,080 What are you doing with this bunch of animals? 246 00:31:41,211 --> 00:31:42,690 Chino's my brother. 247 00:31:44,126 --> 00:31:48,261 Yeah, see, there's just him and me and, well... 248 00:31:49,610 --> 00:31:52,396 - Do you think he'll let me go? - Sure, he'll... 249 00:31:54,615 --> 00:31:57,227 - Yeah, he'll let you go. - When? 250 00:32:02,971 --> 00:32:05,278 - Hey! - I'll find out, okay? 251 00:32:07,715 --> 00:32:10,196 Guess who I just talked to on the phone, man. Big M. 252 00:32:10,327 --> 00:32:13,852 - Hey, groovy, man. - Yeah, it's all set. 253 00:32:13,982 --> 00:32:17,986 We're gonna make the drop of the chick tomorrow at the ghost town. 254 00:32:18,117 --> 00:32:20,641 - What ghost town? - Well, it's right outside Rosarito, man. 255 00:32:20,772 --> 00:32:22,010 Hey, man, how about the bread? 256 00:32:22,034 --> 00:32:23,446 No, it's not Rosarito, it's Puerto Rosarito. 257 00:32:23,470 --> 00:32:27,169 - The bread, man. - Oh, we've got the bread, man. Jeez. 258 00:32:27,300 --> 00:32:29,409 Ain't we taking a chance keeping her with us that long? 259 00:32:29,433 --> 00:32:31,348 Yeah, Prez, let's just waste her here and now. 260 00:32:31,478 --> 00:32:35,308 You know something, baby? You've really got some corny ideas. 261 00:32:35,439 --> 00:32:38,050 Okay. So Big M gets busted and she's found, right? 262 00:32:39,878 --> 00:32:41,478 She ain't gonna be there that long, baby. 263 00:32:41,575 --> 00:32:44,448 By tomorrow night, she's gonna be halfway to South America. 264 00:32:44,578 --> 00:32:46,948 And when she gets there, she ain't gonna be talking to nobody. 265 00:32:46,972 --> 00:32:48,234 How do you mean? 266 00:32:48,365 --> 00:32:50,236 They get her hooked on hard stuff, man. 267 00:32:50,367 --> 00:32:53,587 When she's hooked, like, she's ready to play ball with those toreoses. 268 00:32:55,546 --> 00:32:57,287 Hey, ole. 269 00:32:58,331 --> 00:33:00,115 Okay, what'll we do till tomorrow? 270 00:33:00,246 --> 00:33:02,006 We're gonna do what we've always planned to do. 271 00:33:02,030 --> 00:33:04,163 We're going to the love-in at Dome. 272 00:33:04,294 --> 00:33:06,992 What about the Stompers, Chino? 273 00:33:07,122 --> 00:33:11,692 We're gonna keep her out of sight, baby. Right? Right, huh? 274 00:33:11,823 --> 00:33:14,869 Besides, the only Stomper we ever seen, man, is dead. 275 00:33:15,000 --> 00:33:16,880 - Black Flag. - Black Flag got him. 276 00:33:19,744 --> 00:33:22,007 Okay, let's get packed, man, and split. 277 00:33:35,934 --> 00:33:38,676 Here's the situation, baby. 278 00:33:38,806 --> 00:33:41,983 Look, we accidentally snuffed out your old man. 279 00:33:42,114 --> 00:33:46,858 And the only way out for me and my people is to either snuff you out 280 00:33:46,988 --> 00:33:51,645 or to sell you to some high-class Mexicans across the border. 281 00:33:54,082 --> 00:33:58,260 Now, being good people, we decided to sell you 282 00:33:58,391 --> 00:34:01,133 to these high-class Mexican friends of ours. 283 00:34:01,263 --> 00:34:05,833 But until that moment comes, baby, if you hassle us anymore, you're dead. 284 00:34:06,704 --> 00:34:08,445 Now, you take your choice. 285 00:34:08,575 --> 00:34:13,406 You either play along with the Mexicans, take your chances with them, 286 00:34:13,537 --> 00:34:16,931 or I can just put you out of your misery right now, baby. 287 00:34:19,717 --> 00:34:21,371 Now, you take your choice. 288 00:34:25,287 --> 00:34:26,724 All right. 289 00:34:28,160 --> 00:34:31,250 Hey, that's good. 290 00:34:31,381 --> 00:34:35,254 Just play it cool, just play it cool. All right? 291 00:34:35,385 --> 00:34:37,785 Hey, Clean Cut, come here, man. Untie her ankles. 292 00:34:37,909 --> 00:34:39,911 Let's split out of this place. 293 00:34:51,096 --> 00:34:53,751 Hey, look, everything's gonna be all right. 294 00:34:56,493 --> 00:34:58,408 Just do what he says. 295 00:35:55,377 --> 00:35:59,164 Darryl, the fire's still warm. We couldn't have missed them by much. 296 00:35:59,294 --> 00:36:01,514 Hey, Smiley, over here. 297 00:36:09,087 --> 00:36:11,045 They've probably headed west. 298 00:36:13,178 --> 00:36:16,007 How the hell did we miss them? 299 00:36:16,137 --> 00:36:18,899 They probably picked up an old farm road a couple of miles down. 300 00:36:18,923 --> 00:36:21,523 It isn't used much now that the freeway's in. 301 00:36:22,927 --> 00:36:25,930 You think they could have turned her loose? 302 00:36:26,060 --> 00:36:27,497 Can't tell. 303 00:37:04,534 --> 00:37:07,101 Looks like they headed south. 304 00:37:07,232 --> 00:37:08,538 There's a big run at Dome. 305 00:37:08,668 --> 00:37:10,298 If I was them, I wouldn't go anywhere near it. 306 00:37:10,322 --> 00:37:13,238 But I got a sneaking suspicion that's exactly where they'll be. 307 00:37:13,368 --> 00:37:14,718 - How far? - Two hundred. 308 00:37:55,889 --> 00:37:57,630 What's your trouble? 309 00:37:57,761 --> 00:38:01,112 I don't know. It's not the carburetor, the bowl's full. 310 00:38:02,374 --> 00:38:03,897 I'll check it out. 311 00:38:30,489 --> 00:38:33,753 I heard you had real class when you rode with the Stompers. 312 00:38:35,320 --> 00:38:37,452 Yeah, you might say that. 313 00:38:37,583 --> 00:38:40,281 Well, how come you split from the family, man? 314 00:38:42,893 --> 00:38:47,767 You finally start asking yourself what the hell's really going on. 315 00:38:47,898 --> 00:38:52,642 And then you start thinking that maybe being a citizen isn't all that bad. 316 00:38:55,166 --> 00:38:58,038 - You get what I mean? - Partly. 317 00:39:01,520 --> 00:39:05,437 Darryl, Stompers are losers. I just got tired of being a loser. 318 00:39:07,265 --> 00:39:09,705 You know, someday you're gonna be faced with the same problem. 319 00:39:10,964 --> 00:39:13,967 You're gonna spend the rest of your life running with a wolf pack 320 00:39:14,098 --> 00:39:16,927 or retire your colors and try for something better. 321 00:39:17,057 --> 00:39:19,886 Funny, somebody else said that to me. 322 00:39:22,280 --> 00:39:23,716 Not too long ago. 323 00:39:46,783 --> 00:39:50,482 Well, there's the trouble. It was that damn little wire all the time. 324 00:39:54,399 --> 00:39:56,444 - You got an answer? - Shoot. 325 00:39:58,055 --> 00:40:01,841 When we find this girl of yours... Two of us, five of them. 326 00:40:03,408 --> 00:40:06,280 - Any Stompers on this run? - No, man. 327 00:40:06,411 --> 00:40:09,153 Wasn't on our schedule. 328 00:40:09,283 --> 00:40:12,243 Mind getting your head busted again? 329 00:40:12,373 --> 00:40:15,855 Look, if you don't want to come, you're free to split. 330 00:40:15,986 --> 00:40:19,903 Nobody said anything about not coming. I just wondered if she's worth it. 331 00:40:23,036 --> 00:40:24,037 She's worth it. 332 00:42:42,480 --> 00:42:46,919 I propose a toast. To Pony and his boss old lady. 333 00:42:47,877 --> 00:42:50,531 Man, you had to see their faces 334 00:42:50,662 --> 00:42:53,012 as they come running out of the preacher's house 335 00:42:53,143 --> 00:42:55,710 and we just jumped on my chopper and do the bird. 336 00:42:57,625 --> 00:42:59,236 That's beautiful, Pony, beautiful. 337 00:42:59,366 --> 00:43:01,194 May you have many righteous Stompers. 338 00:43:01,325 --> 00:43:02,365 - Here, here! - Here, here! 339 00:43:11,204 --> 00:43:12,553 Hey, man, let's split. 340 00:43:12,684 --> 00:43:15,905 All kinds of strange broads just waiting to see me. 341 00:43:16,035 --> 00:43:18,777 She's wrapped up for the night now, so... 342 00:43:18,908 --> 00:43:21,127 Are we gonna make the scene now? 343 00:43:21,258 --> 00:43:22,912 Yeah, we are, baby. 344 00:43:23,042 --> 00:43:25,305 We are, but you're not. You're gonna stay here. 345 00:43:25,436 --> 00:43:27,351 - What? - That's right. 346 00:43:27,481 --> 00:43:29,396 Look, Chino, why me? 347 00:43:29,527 --> 00:43:32,008 - I mean, come on, I wanna go with you. - Why you... 348 00:43:32,138 --> 00:43:35,098 Look, I said no, man, that's it. Just no, that's it. 349 00:43:35,228 --> 00:43:36,795 - No, man. - All right. 350 00:43:36,926 --> 00:43:41,234 Okay, I'll watch her. I'll watch her real good, Chino. 351 00:43:43,410 --> 00:43:46,413 She's gonna be in great shape when you get back. 352 00:43:49,634 --> 00:43:52,767 Okay. Say, come with us, man. 353 00:43:52,898 --> 00:43:55,945 Just come with us, man. Just come with us. 354 00:43:57,424 --> 00:44:00,079 Clean Cut, come here, man. Just get lost, will you? 355 00:44:04,692 --> 00:44:07,043 Wow. Do you know something? 356 00:44:07,173 --> 00:44:10,307 You're the only one around here with any smarts besides me, baby. 357 00:44:10,437 --> 00:44:12,004 It's weird. 358 00:44:13,310 --> 00:44:16,139 Look, man, I want you to guard that slut. 359 00:44:16,269 --> 00:44:19,751 You know what we done back there, man, is murder, baby... 360 00:44:19,881 --> 00:44:21,753 Like, she's the only witness. 361 00:44:21,883 --> 00:44:24,799 So I want you to watch her until we come back from partying, all right? 362 00:44:24,930 --> 00:44:28,629 I'll make it up to you next weekend. All right? 363 00:44:28,760 --> 00:44:30,457 How are you, brother? 364 00:44:33,808 --> 00:44:35,873 Just keep her tied up, man, and don't go messing with her. 365 00:44:35,897 --> 00:44:38,291 - You got that? - Yeah, I got it, Chino. 366 00:45:51,538 --> 00:45:54,846 Hey, take it off. Come on, baby, take it off. 367 00:46:01,983 --> 00:46:03,420 Take it off. 368 00:46:04,464 --> 00:46:06,727 - Come on, baby. - Take it off. 369 00:46:16,215 --> 00:46:18,870 Take it off. Come on, take it off. Hey, baby! 370 00:46:19,000 --> 00:46:20,611 Let's see your breasts! 371 00:46:21,525 --> 00:46:24,832 Take it off. Come on, all the way. 372 00:46:33,232 --> 00:46:35,930 Come on, all the way, man. Come on, all the way. 373 00:46:36,061 --> 00:46:37,584 Come on, take it off. 374 00:46:42,067 --> 00:46:43,764 Come on, go, go! 375 00:47:26,807 --> 00:47:28,157 Hey, man. 376 00:47:33,205 --> 00:47:36,208 Hey, Bones. See that, Prez? 377 00:47:40,952 --> 00:47:43,694 Come on, Bones. We got some work to do, man. 378 00:48:49,238 --> 00:48:51,022 I'm sorry I can't untie you. 379 00:48:52,197 --> 00:48:54,591 Orders from Chino. 380 00:48:54,721 --> 00:48:56,001 You're afraid of him, aren't you? 381 00:48:56,114 --> 00:48:58,812 No! I'm not afraid of anybody. 382 00:48:58,943 --> 00:49:00,814 Then why don't you untie me? 383 00:49:02,251 --> 00:49:04,296 I just can't, that's all. 384 00:49:07,168 --> 00:49:09,432 Now, do you want this coffee or not? 385 00:49:21,748 --> 00:49:22,967 Do you like me? 386 00:49:26,275 --> 00:49:27,928 Yeah. I like you. 387 00:49:29,190 --> 00:49:31,584 You know, you're really very good-looking. 388 00:49:35,196 --> 00:49:36,476 You're kind of way out yourself. 389 00:49:37,242 --> 00:49:38,765 Do you have a girl? 390 00:49:40,985 --> 00:49:41,985 No. 391 00:49:42,769 --> 00:49:45,685 Have you ever been in love? 392 00:49:45,816 --> 00:49:47,513 Yeah. Once. 393 00:49:49,167 --> 00:49:50,516 What happened? 394 00:49:58,916 --> 00:50:01,875 Being tied up like this really cramps my shoulders. 395 00:50:08,229 --> 00:50:10,797 That feels good. 396 00:50:14,366 --> 00:50:16,716 Do you think you could ever love again? 397 00:50:19,240 --> 00:50:20,851 I guess so. 398 00:50:22,026 --> 00:50:24,681 Do you think you could love someone like me? 399 00:50:36,301 --> 00:50:38,782 No, Paul, don't. 400 00:50:38,912 --> 00:50:41,001 Please don't be like the others. 401 00:50:48,444 --> 00:50:51,838 I'm sorry. I thought you liked me. 402 00:50:51,969 --> 00:50:54,363 - I do. But... - But not enough, huh? 403 00:50:58,715 --> 00:51:01,065 You know I could take you. 404 00:51:01,195 --> 00:51:03,850 Yes, you could. 405 00:51:03,981 --> 00:51:06,505 But wouldn't it be better if I was willing? 406 00:51:12,293 --> 00:51:13,599 Yeah. 407 00:51:17,516 --> 00:51:20,258 What about that Stomper we wasted back there? 408 00:51:20,389 --> 00:51:22,478 That was over a long time ago. 409 00:51:22,608 --> 00:51:26,569 He was just visiting me and trying to make a go of it again. 410 00:51:26,699 --> 00:51:28,179 But I turned him off. 411 00:51:32,662 --> 00:51:33,750 Prove it. 412 00:51:49,374 --> 00:51:50,723 Brush? 413 00:52:33,723 --> 00:52:34,941 Hey, slut. 414 00:53:31,432 --> 00:53:32,521 Doreen! 415 00:53:34,653 --> 00:53:37,613 Doreen, stop playing games. This is Pony. 416 00:53:40,833 --> 00:53:42,008 Doreen! 417 00:53:45,098 --> 00:53:46,535 Doreen! 418 00:54:03,203 --> 00:54:05,684 Doreen, you come out of there, now! 419 00:54:06,772 --> 00:54:09,122 Come on in. The water's beautiful. 420 00:54:12,648 --> 00:54:17,740 Okay, lady. If that's the way you want it, that's the way you'll get it. 421 00:55:02,523 --> 00:55:05,265 Mama. Mama. 422 00:55:06,353 --> 00:55:07,964 Mama! 423 00:55:16,407 --> 00:55:19,758 - Hi. - Flake off, gruesome. 424 00:55:20,237 --> 00:55:21,760 Hey, adorable. 425 00:55:24,067 --> 00:55:26,635 Maybe you'd make out better if she was tied up. 426 00:55:29,115 --> 00:55:31,291 Funny. You guys are really funny. 427 00:55:32,728 --> 00:55:36,993 Wait a minute. You can't do that to my pal. 428 00:55:37,123 --> 00:55:40,387 - Kill him. - I'll kill you. I'll kill you. I'll... 429 00:55:56,447 --> 00:55:59,537 Help! I'm drowning. 430 00:55:59,668 --> 00:56:03,715 - I can't swim. I can't swim. - You'll have to learn! 431 00:56:05,282 --> 00:56:11,201 Somebody help me out, just somebody, I can't swim. 432 00:56:11,331 --> 00:56:14,421 - What's happening, man? - He's goofing out on acid, baby. 433 00:56:14,552 --> 00:56:17,072 Look at that. He thinks the whole Pacific Ocean's on top of him. 434 00:56:17,163 --> 00:56:20,036 Somebody spit on his head and he thinks he's drowning. 435 00:56:38,619 --> 00:56:41,448 I could really go for you. More than just this. 436 00:56:42,667 --> 00:56:44,451 I feel the same way. 437 00:56:46,105 --> 00:56:48,368 Untie me so I can make love right. 438 00:56:52,503 --> 00:56:55,506 - Can I trust you? - What do you think? 439 00:57:34,545 --> 00:57:36,416 We was just asking, man. 440 00:57:43,554 --> 00:57:46,775 Will you observe the withers on that little palomini? 441 00:57:46,905 --> 00:57:49,821 - Wait a minute, man. The what? - The palomini. 442 00:57:49,952 --> 00:57:53,477 - The withers? You mean palomino, man. - Palomini. 443 00:57:53,607 --> 00:57:57,176 - You talking about a horse? - Let's mount up. 444 00:58:05,402 --> 00:58:09,101 Hey, man, how would you like to make some real bread? 445 00:58:09,232 --> 00:58:11,930 - I got nothing against money. - Lay it on him. 446 00:58:17,544 --> 00:58:19,285 We'll take your mama down to Mexico, man, 447 00:58:19,416 --> 00:58:21,089 and sell her, and we'll all make a lot of money. 448 00:58:21,113 --> 00:58:22,549 She's my old lady. 449 00:58:22,680 --> 00:58:24,247 Doesn't matter. They dig groovy blondes. 450 00:58:24,377 --> 00:58:28,468 Hey, man. Hey, it doesn't matter if she's your old lady or not. 451 00:58:28,599 --> 00:58:29,643 You know why? 452 00:58:29,774 --> 00:58:32,603 Because you can get $1,000 for her, 453 00:58:32,733 --> 00:58:35,214 and you just go out and buy yourself another old lady, man. 454 00:58:35,345 --> 00:58:38,043 I said she's my old lady. 455 00:58:38,174 --> 00:58:39,784 We've already got us one blonde. 456 00:58:39,915 --> 00:58:42,439 And she's a mother now. A mother. 457 00:58:42,569 --> 00:58:44,765 You know we're gonna make a lot of money from her, Bones. 458 00:58:44,789 --> 00:58:48,227 She is out of sight. We got her from a Stomper. 459 00:58:50,447 --> 00:58:51,622 You're a liar. 460 00:58:53,102 --> 00:58:55,713 Wait a minute, man. No, he's not kidding you. 461 00:58:55,844 --> 00:58:57,541 At first he didn't understand. 462 00:58:57,671 --> 00:59:01,675 But you know something, he don't understand nothing now, man. 463 00:59:01,806 --> 00:59:05,375 Nothing. 'Cause we messed up his mind, man. 464 00:59:05,505 --> 00:59:08,160 Kind of scrambled his brains a little. 465 00:59:08,291 --> 00:59:11,163 You two guys did in a Stomper, huh? 466 00:59:11,294 --> 00:59:13,054 That way we didn't have to split it with him. 467 00:59:13,078 --> 00:59:17,169 But with you, we're just gonna kind of cut it right down the middle. 468 00:59:17,300 --> 00:59:20,781 You wanna take my old lady down to Mexico 469 00:59:20,912 --> 00:59:23,001 and sell her to a rich matador. 470 00:59:29,094 --> 00:59:32,358 - What did you do that for? - 'Cause I'm a Stomper, too, man. 471 01:00:37,380 --> 01:00:39,686 - Hey, man! - Hey, looks like Bones! 472 01:00:42,733 --> 01:00:46,389 - Hey, the man's here, the man's here! - Cops! 473 01:00:46,519 --> 01:00:48,758 Hey, man, we gotta split, man. Come on, the man's here. 474 01:00:48,782 --> 01:00:50,436 Come on. 475 01:01:01,534 --> 01:01:02,753 Cops, man. 476 01:01:02,883 --> 01:01:04,624 Cops! Hey, cops! 477 01:01:11,066 --> 01:01:13,024 The fuzz is here, man! 478 01:01:35,133 --> 01:01:38,615 Hey! Hey, man, you're cheating. 479 01:01:38,745 --> 01:01:41,487 I seen you. But that's all right. 480 01:01:41,618 --> 01:01:45,361 As long as you share her, old big brother Chino will never know nothing. 481 01:01:45,491 --> 01:01:47,928 Nothing's happening. Now go on back to the party, Magoo. 482 01:01:48,059 --> 01:01:50,888 Don't be that way, pretty-boy. 483 01:01:51,019 --> 01:01:53,673 You know you were just warming her up for old Magoo, here. 484 01:01:55,719 --> 01:01:57,590 I'm warning you, Magoo. 485 01:01:57,721 --> 01:01:59,505 Get out of the way, punk. 486 01:01:59,636 --> 01:02:01,855 Me and this chickie here will show you how it's done. 487 01:02:01,986 --> 01:02:04,206 You come any closer and I'll waste you, Magoo. 488 01:02:04,336 --> 01:02:05,685 I mean it, man. 489 01:03:10,402 --> 01:03:11,402 Hold it! 490 01:03:16,278 --> 01:03:19,324 Cut it, man. Cut it! I ought to snuff both of you, man. 491 01:03:19,455 --> 01:03:21,065 - Chino, I... - Shut up, man. 492 01:03:21,196 --> 01:03:24,112 Get on your choppers. This place is crawling with heat. Come on. 493 01:03:24,242 --> 01:03:26,244 You'll get on the back of Clean Cut's bike. 494 01:03:27,376 --> 01:03:28,376 Come on! 495 01:04:23,562 --> 01:04:26,391 Darryl! Over here. 496 01:04:27,131 --> 01:04:28,828 Come on. I know them. 497 01:04:30,265 --> 01:04:34,225 - Pony, get up. - Hey, don't shake me, man. 498 01:04:35,095 --> 01:04:36,923 Doreen. Pony. 499 01:04:39,056 --> 01:04:39,926 Hey. 500 01:04:40,057 --> 01:04:41,580 What are you doing here, man? 501 01:04:41,711 --> 01:04:45,541 The party's over. Hey, you missed one hell of a good fight. 502 01:04:46,585 --> 01:04:48,544 Did either of you see Chris? 503 01:04:48,674 --> 01:04:50,067 Chris? Why, no. 504 01:04:50,198 --> 01:04:53,462 Your ex-old lady? No, man. 505 01:04:53,592 --> 01:04:55,420 But what do you think of this? 506 01:04:55,551 --> 01:04:56,911 Come on, Pony. This is important. 507 01:04:56,943 --> 01:05:00,512 So is this, man. We made it legal. 508 01:05:00,643 --> 01:05:03,776 Congratulations. Did you see any Black Souls? 509 01:05:03,907 --> 01:05:06,039 - Yeah, I saw a couple. - Why? 510 01:05:06,170 --> 01:05:08,303 They gang-stomped me and hijacked Chris. 511 01:05:09,086 --> 01:05:12,132 - When? - Yesterday afternoon. 512 01:05:12,263 --> 01:05:16,093 That's right. They said they had a blonde they'd taken from a Stomper. 513 01:05:16,224 --> 01:05:18,811 They were going to sell her to some rich Mexican across the border. 514 01:05:18,835 --> 01:05:20,967 So that was Chris they were talking about. 515 01:05:21,098 --> 01:05:22,534 Where in Mexico? 516 01:05:24,884 --> 01:05:26,538 I can't remember it. 517 01:05:26,669 --> 01:05:29,759 - Think, Pony. Think. - It was Puerto something. 518 01:05:29,889 --> 01:05:32,979 - Rosarito? - That's it. It was Puerto Rosarito. 519 01:05:33,110 --> 01:05:35,219 They were gonna take her and sell her to some broad pusher 520 01:05:35,243 --> 01:05:37,549 outside of Puerto Rosarito. 521 01:05:37,680 --> 01:05:41,510 - How far is that? - About 350 miles south of here. 522 01:05:41,640 --> 01:05:43,560 How long a head start they got on us? 523 01:05:43,599 --> 01:05:46,384 - At least four hours. - Thanks. 524 01:05:49,648 --> 01:05:53,261 Hey, D. Wait up! I'm going with you. 525 01:06:58,674 --> 01:07:00,371 There's your road. 526 01:07:02,373 --> 01:07:05,463 Well, they're down there somewhere with at least two hours on us. 527 01:07:05,594 --> 01:07:10,033 From the looks of this road, it's gonna take us that long just to get down there. 528 01:07:10,163 --> 01:07:13,906 There's an old hunter's trail, washed out in spots, but most of it's pretty good. 529 01:07:14,037 --> 01:07:15,691 Come on. Let's make it. 530 01:08:32,942 --> 01:08:36,249 I want you guys to take her over there and tie her up. 531 01:08:36,380 --> 01:08:39,514 Joanne, get on the back of Bones' bike. Go on. 532 01:08:40,950 --> 01:08:43,431 Magoo! Magoo, I want you to keep watch down there. 533 01:08:43,561 --> 01:08:46,085 Take her over there and tie her up. Go on. 534 01:08:48,218 --> 01:08:49,915 I'm gonna be out there. 535 01:10:23,095 --> 01:10:26,098 - Hi. - Hi, baby. 536 01:10:28,666 --> 01:10:32,844 I thought I told you to stay down there and guard the chick. 537 01:10:32,975 --> 01:10:35,586 They don't need me, Chino. She's tied up. 538 01:10:38,502 --> 01:10:40,243 - So am I. - Are you? 539 01:10:42,027 --> 01:10:44,987 Hey, baby, come on. I just wanted to get loaded, man, please. 540 01:10:45,117 --> 01:10:48,164 - You know, I'm tired. - Later, man. Later. 541 01:10:48,294 --> 01:10:51,036 Get loaded later, what does that mean? 542 01:10:51,167 --> 01:10:52,560 Please, Chino. 543 01:10:56,302 --> 01:10:57,347 Please. 544 01:11:05,877 --> 01:11:07,226 You're a good chick. 545 01:11:16,322 --> 01:11:20,370 Come here. Come on, come on. Come on. 546 01:11:23,068 --> 01:11:24,592 Come on, baby. 547 01:12:08,461 --> 01:12:11,421 Make a sound, baby, and I'll snuff you. 548 01:12:43,496 --> 01:12:45,063 Magoo! 549 01:14:40,526 --> 01:14:42,485 - Magoo! - Chino! 550 01:15:37,192 --> 01:15:40,151 Hey. Hey, it's me. Remember? 551 01:16:02,173 --> 01:16:03,348 I'm sorry. 552 01:16:04,436 --> 01:16:05,960 Hey, don't... 553 01:16:25,936 --> 01:16:29,592 They ain't gonna catch you. I'm gonna take care of you, man. 554 01:16:30,419 --> 01:16:32,595 They ain't gonna get you, man. 555 01:16:51,875 --> 01:16:54,922 See what's... Easy. 556 01:16:56,140 --> 01:16:58,534 - Clean Cut. - Hey, you guys, goddamn. 557 01:16:58,664 --> 01:17:00,275 Hurry up, man. Grab him. Grab him. 558 01:17:00,405 --> 01:17:02,494 Shh! Clean Cut, man. 559 01:17:03,626 --> 01:17:05,715 Man! Clean Cut! 560 01:17:11,286 --> 01:17:13,244 Prez, wait a minute, man. 561 01:17:15,029 --> 01:17:17,553 He's dead. He's dead, man. He's dead. 562 01:17:17,683 --> 01:17:19,816 Now, just cool it. Come on, let's get him out of here. 563 01:17:33,917 --> 01:17:34,787 Chino! 564 01:17:34,918 --> 01:17:37,486 Bones, what's that? 565 01:17:37,616 --> 01:17:39,594 Go see what it is, man, there's something back there. 566 01:17:39,618 --> 01:17:41,098 Man, he's dead. 567 01:17:46,060 --> 01:17:48,627 - No! - Stompers! Come on, get out of here. 568 01:17:48,758 --> 01:17:51,761 - Come on, man. Come on! - No. No! No! 569 01:17:51,891 --> 01:17:52,891 - Come on... - Come on. 570 01:17:52,980 --> 01:17:55,634 He's dead! Come on, Chino! 571 01:18:21,312 --> 01:18:22,512 The Stompers are coming. 572 01:20:51,070 --> 01:20:52,333 Chino! 573 01:20:56,075 --> 01:20:57,947 No! Chino! 574 01:21:02,821 --> 01:21:04,693 Chino. No. 41260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.