All language subtitles for The Best Thing S01E08 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,123 --> 00:01:32,123 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:01:32,123 --> 00:01:37,123 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:01:37,123 --> 00:01:41,002 [The Best Thing] 4 00:01:41,502 --> 00:01:48,593 [Episode 8: Five-flavor fruit, sour, sweet, and warm, with an astringent property, good for qi boost, body fluid generation, kidney, and calming down.] 5 00:01:57,133 --> 00:01:57,893 Sir, 6 00:01:57,913 --> 00:01:58,583 time for business? 7 00:01:58,613 --> 00:01:59,583 Are you off work? 8 00:01:59,603 --> 00:02:00,233 Nice. 9 00:02:00,433 --> 00:02:01,153 Bye-bye. 10 00:02:15,333 --> 00:02:22,773 ♫Love love love love, is right in front of me♫ 11 00:02:23,453 --> 00:02:31,133 ♫Ooh love, ooh love, I've seen your face♫ 12 00:02:31,703 --> 00:02:38,963 ♫Love love love love, is talking right at me♫ 13 00:02:39,263 --> 00:02:46,033 ♫Loving you, loving you, is the best thing I'll ever do♫ 14 00:02:46,133 --> 00:02:48,713 ♫A gentle breeze begins to rise♫ 15 00:02:50,703 --> 00:02:50,933 Shen Xifan 16 00:02:50,933 --> 00:02:55,483 ♫You'll see a rainbow♫ 17 00:02:55,503 --> 00:02:56,943 ♫Hovering in mid-air♫ 18 00:02:56,943 --> 00:02:57,993 Dr. Ho 19 00:02:58,823 --> 00:03:01,433 ♫This sweet dream♫ 20 00:03:03,433 --> 00:03:08,433 ♫All our days are filled with♫ 21 00:03:08,453 --> 00:03:09,023 ♫Lololove and sunshine♫ 22 00:03:09,023 --> 00:03:11,383 Do you usually commute by bus? 23 00:03:12,493 --> 00:03:12,613 ♫Close your eyes, and love will never fade away♫ 24 00:03:12,613 --> 00:03:14,103 This bus can 25 00:03:14,103 --> 00:03:16,023 take me right to the hotel shuttle stop. 26 00:03:16,023 --> 00:03:16,893 It's very convenient. 27 00:03:17,453 --> 00:03:18,303 Let's go have dinner. 28 00:03:18,303 --> 00:03:19,773 What would you like to eat? I'll order it. 29 00:03:22,763 --> 00:03:23,513 How about 30 00:03:24,073 --> 00:03:24,923 we go to my place... 31 00:03:28,323 --> 00:03:29,133 to make medicinal cuisine? 32 00:03:32,723 --> 00:03:34,513 I was just thinking about making it a couple of days ago. 33 00:03:34,543 --> 00:03:36,423 So I already bought all the herbs in advance. 34 00:03:36,443 --> 00:03:37,683 We can eat together. 35 00:03:40,163 --> 00:03:41,913 What? Is it not okay for you? 36 00:03:44,073 --> 00:03:44,793 Nope. 37 00:03:45,583 --> 00:03:46,453 It's okay. 38 00:03:47,023 --> 00:03:47,863 Let's go then. 39 00:03:48,593 --> 00:03:49,033 Come on. 40 00:03:51,973 --> 00:03:52,713 Let's go. 41 00:04:12,193 --> 00:04:13,583 Which floor do you live on? 42 00:04:14,403 --> 00:04:15,453 The 5th floor. 43 00:04:17,503 --> 00:04:18,433 I'm on the 12th. 44 00:04:19,313 --> 00:04:20,713 A higher floor. 45 00:04:21,383 --> 00:04:22,333 Higher is better. 46 00:04:22,353 --> 00:04:22,793 Yeah. 47 00:04:23,973 --> 00:04:24,583 Yes, it's quite good. 48 00:04:24,583 --> 00:04:25,653 Nice. 49 00:04:55,413 --> 00:04:56,293 Come in, please. 50 00:04:56,383 --> 00:04:57,013 Mm. 51 00:04:58,833 --> 00:05:00,223 I don't usually have visitors. 52 00:05:00,253 --> 00:05:02,043 So I only have disposable slippers. 53 00:05:03,443 --> 00:05:04,223 It's okay. 54 00:05:05,313 --> 00:05:06,263 I'll open a pair for you. 55 00:05:06,293 --> 00:05:06,933 Thank you. 56 00:05:09,933 --> 00:05:10,563 Change your shoes first. 57 00:05:10,583 --> 00:05:11,193 Okay. 58 00:05:13,743 --> 00:05:14,893 I'll go get you something to drink. 59 00:05:45,653 --> 00:05:46,653 The five-flavor fruit water. 60 00:05:47,593 --> 00:05:48,743 It replenishes qi and generates body fluids. 61 00:05:48,773 --> 00:05:49,773 You can give it a try. 62 00:05:49,793 --> 00:05:50,563 Thank you. 63 00:05:54,893 --> 00:05:55,503 It's so good. 64 00:05:55,823 --> 00:05:56,413 Right? 65 00:05:56,623 --> 00:05:57,583 Then drink some more. 66 00:06:00,293 --> 00:06:00,973 Don't just stand there. 67 00:06:00,973 --> 00:06:01,893 Go take a seat. 68 00:06:04,413 --> 00:06:05,773 It's a bit messy. Please don't mind it. 69 00:06:05,913 --> 00:06:06,863 It's okay. 70 00:06:07,453 --> 00:06:08,103 Sit down, please. 71 00:06:08,123 --> 00:06:09,233 I'm going to put some music on. 72 00:06:09,263 --> 00:06:09,893 Okay. 73 00:06:36,223 --> 00:06:36,443 ♫So I wait and wander, but the outcome isn't so bad♫ 74 00:06:36,443 --> 00:06:37,353 You can sit for a while. 75 00:06:37,383 --> 00:06:38,093 I'll go make some food. 76 00:06:38,093 --> 00:06:39,063 It won't take long. 77 00:06:39,243 --> 00:06:39,853 Okay. 78 00:06:43,813 --> 00:06:44,093 ♫Sparrows gather on the windowsill, sunlight streaming through♫ 79 00:06:44,093 --> 00:06:44,743 I'll be right back. 80 00:06:51,523 --> 00:06:59,263 ♫Poets keep altering words to record the fast-changing world♫ 81 00:06:59,453 --> 00:07:06,653 ♫A relationship or an accident♫ 82 00:07:07,153 --> 00:07:10,743 ♫It became brighter because of you♫ 83 00:07:10,863 --> 00:07:14,813 ♫The world suddenly became so cute♫ 84 00:07:14,833 --> 00:07:18,553 ♫Maybe I'm too slow to understand♫ 85 00:07:18,573 --> 00:07:22,313 ♫I can't confess my passionate love to you♫ 86 00:07:22,503 --> 00:07:26,313 ♫Love is an admiration for beauty♫ 87 00:07:26,333 --> 00:07:30,063 ♫I've decided to only love you♫ 88 00:07:30,063 --> 00:07:30,253 TCM specialty therapies... 89 00:07:30,253 --> 00:07:32,253 ♫My foolishness♫ 90 00:07:32,273 --> 00:07:32,383 ♫My sincerity♫ 91 00:07:32,383 --> 00:07:34,143 The quality of life... 92 00:07:34,143 --> 00:07:36,143 ♫Only for one person♫ 93 00:07:38,973 --> 00:07:44,513 ♫Because of you, everything brightens up♫ 94 00:07:57,233 --> 00:08:04,463 ♫Waking up from my dream, I'm lost in my emotions♫ 95 00:08:04,633 --> 00:08:11,353 ♫Continuous gloom, my failures, hard to let go♫ 96 00:08:12,263 --> 00:08:20,193 ♫But love comes with hurt; I'm a fool, never able to figure it out♫ 97 00:08:20,303 --> 00:08:23,453 ♫Even if you don't give me an answer about the future♫ 98 00:08:23,453 --> 00:08:24,893 Why are you here? 99 00:08:25,373 --> 00:08:27,453 I just came to see if there's anything I can help with. 100 00:08:28,163 --> 00:08:28,233 Can you cook? 101 00:08:28,233 --> 00:08:30,013 ♫It became brighter because of you♫ 102 00:08:30,013 --> 00:08:30,663 Nope. 103 00:08:31,453 --> 00:08:31,943 Then just watch me cook. 104 00:08:31,943 --> 00:08:33,163 ♫The world suddenly became so cute♫ 105 00:08:33,163 --> 00:08:33,832 Sit for a while. 106 00:08:33,863 --> 00:08:34,513 It'll be ready soon. 107 00:08:34,623 --> 00:08:35,103 Okay. 108 00:08:35,923 --> 00:08:39,633 ♫Maybe I'm too slow to understand♫ 109 00:08:39,663 --> 00:08:43,733 ♫I can't confess my passionate love to you♫ 110 00:08:43,793 --> 00:08:47,603 ♫Love is an admiration for beauty♫ 111 00:08:47,633 --> 00:08:51,523 ♫I've decided to only love you♫ 112 00:08:51,553 --> 00:08:53,553 ♫My foolishness♫ 113 00:08:53,573 --> 00:08:55,413 ♫My sincerity♫ 114 00:08:55,443 --> 00:08:58,023 ♫Only for one person♫ 115 00:09:01,033 --> 00:09:02,123 This medicinal cuisine 116 00:09:02,123 --> 00:09:03,803 is perfect for autumn nourishment. 117 00:09:04,023 --> 00:09:05,103 You can try it. 118 00:09:07,723 --> 00:09:08,393 Here you are. 119 00:09:08,913 --> 00:09:09,753 Be careful, it's hot. 120 00:09:10,033 --> 00:09:10,603 Thanks. 121 00:09:15,083 --> 00:09:17,913 It smells so good. What did you put in it? 122 00:09:18,673 --> 00:09:20,043 It should be the fragrance of angelica. 123 00:09:20,073 --> 00:09:21,703 Angelica can nourish qi and blood. 124 00:09:21,723 --> 00:09:22,643 It's especially good for you. 125 00:09:25,083 --> 00:09:25,673 Dr. He. 126 00:09:26,243 --> 00:09:27,243 Can I take a picture? 127 00:09:27,953 --> 00:09:28,553 Of course. 128 00:09:31,273 --> 00:09:32,433 Sending it to your friends? 129 00:09:33,843 --> 00:09:34,933 Not really. 130 00:09:35,933 --> 00:09:37,453 "Not really"? What do you mean? 131 00:09:38,793 --> 00:09:40,483 Actually, I came here today 132 00:09:40,483 --> 00:09:42,003 to ask you for some help 133 00:09:42,003 --> 00:09:43,083 with a work thing. 134 00:09:44,213 --> 00:09:46,263 A work thing? What is it? 135 00:09:47,333 --> 00:09:50,003 Our hotel is currently planning a TCM-themed 136 00:09:50,033 --> 00:09:51,513 wellness journey. 137 00:09:51,513 --> 00:09:52,483 Medicinal cuisine is part of it, 138 00:09:52,483 --> 00:09:53,953 so we might need to hire a consultant. 139 00:09:53,973 --> 00:09:55,163 You're the person I thought of. 140 00:09:55,403 --> 00:09:58,003 I wonder if you're available and interested. 141 00:09:59,153 --> 00:10:00,723 If it's just for consulting, 142 00:10:01,063 --> 00:10:01,613 okay, 143 00:10:01,633 --> 00:10:02,633 I can give it a try. 144 00:10:04,483 --> 00:10:05,243 However, 145 00:10:05,243 --> 00:10:06,513 for this consulting work, 146 00:10:06,513 --> 00:10:07,723 do I need to go to your hotel? 147 00:10:08,683 --> 00:10:10,473 It would be best if you could come, 148 00:10:10,513 --> 00:10:11,483 but if you can't, 149 00:10:11,483 --> 00:10:12,963 online consultation is also fine. 150 00:10:13,593 --> 00:10:16,403 I'm on duty at the TCM hospital from Monday to Friday 151 00:10:16,873 --> 00:10:19,033 and at the TCM clinic on Saturdays. 152 00:10:19,603 --> 00:10:20,913 So I'm only free on Sundays. 153 00:10:20,993 --> 00:10:21,753 Would that work for you? 154 00:10:21,773 --> 00:10:23,593 No problem, we can work around your schedule. 155 00:10:23,833 --> 00:10:25,423 Alright, then I'll give it a try. 156 00:10:25,553 --> 00:10:26,083 Great. 157 00:10:27,263 --> 00:10:28,213 As you know, 158 00:10:28,443 --> 00:10:30,673 I have a full-time job at the TCM hospital. 159 00:10:31,193 --> 00:10:32,103 So, 160 00:10:32,153 --> 00:10:34,603 I need to be cautious about external consulting projects. 161 00:10:35,273 --> 00:10:36,183 Can you show me 162 00:10:36,213 --> 00:10:37,423 your specific plan? 163 00:10:37,813 --> 00:10:38,623 No problem. 164 00:10:38,913 --> 00:10:40,083 I'll send it to you once I wrap up 165 00:10:40,083 --> 00:10:41,203 the proposal drafting. 166 00:10:41,223 --> 00:10:43,303 Rest assured, we are absolutely legitimate. 167 00:10:43,443 --> 00:10:44,923 I didn't say you weren't legitimate. 168 00:10:45,043 --> 00:10:46,493 I'm just being cautious. 169 00:10:47,423 --> 00:10:49,813 However, I have a small suggestion. 170 00:10:51,843 --> 00:10:54,553 We don't recommend using the term 'TCM specialty.' 171 00:10:55,813 --> 00:10:57,693 We really don't suggest restaurants 172 00:10:57,713 --> 00:10:59,963 advertise medicinal effects and treatments. 173 00:11:00,553 --> 00:11:01,553 It might cause some 174 00:11:01,553 --> 00:11:03,203 unnecessary troubles and issues. 175 00:11:05,003 --> 00:11:07,443 But going with Chinese herbal wellness is fine. 176 00:11:07,463 --> 00:11:08,773 Focus on gentle health care. 177 00:11:09,913 --> 00:11:10,673 I got it. 178 00:11:11,553 --> 00:11:14,323 Then, Dr. He, let's have a great time working together. 179 00:11:15,843 --> 00:11:16,913 Glad to work with you. 180 00:11:22,873 --> 00:11:23,393 How is it? 181 00:11:23,393 --> 00:11:24,553 It tastes so delicious. 182 00:11:24,553 --> 00:11:25,243 Then have some more. 183 00:11:35,513 --> 00:11:36,793 When I make fish soup, 184 00:11:36,793 --> 00:11:38,023 you can always come over and try it. 185 00:11:38,053 --> 00:11:40,103 I'll serve you clear soup and tender fish. 186 00:11:40,763 --> 00:11:42,523 Okay, thank you for inviting me. 187 00:11:43,483 --> 00:11:45,003 You're usually swamped with work, 188 00:11:45,003 --> 00:11:46,513 yet you still learn to cook for yourself? 189 00:11:47,323 --> 00:11:49,003 I do cook for myself when I'm free. 190 00:11:49,123 --> 00:11:51,473 But I also eat at the hospital cafeteria. 191 00:11:51,963 --> 00:11:54,083 Did you start cooking 192 00:11:54,083 --> 00:11:55,273 to improve your diet? 193 00:11:55,323 --> 00:11:56,243 Nope. 194 00:11:56,273 --> 00:11:57,993 The food at our hospital cafeteria is quite good. 195 00:11:58,353 --> 00:12:00,633 And some dishes also have medicinal herbs added. 196 00:12:01,003 --> 00:12:01,953 Quite unique. 197 00:12:02,553 --> 00:12:04,793 Is it unique in flavor 198 00:12:04,793 --> 00:12:06,843 or just unusual? 199 00:12:07,863 --> 00:12:09,293 I'd say it's a unique flavor. 200 00:12:10,453 --> 00:12:11,813 I thought your hospital cafeteria 201 00:12:11,833 --> 00:12:13,593 was like my college cafeteria, 202 00:12:13,633 --> 00:12:15,083 both unique and unusual. 203 00:12:19,913 --> 00:12:21,153 Let's go, I'll walk you home. 204 00:12:21,363 --> 00:12:22,963 Don't bother. It's not that late. 205 00:12:22,963 --> 00:12:24,553 You can go back and rest. 206 00:12:25,813 --> 00:12:26,383 Okay. 207 00:12:26,633 --> 00:12:27,443 Well, bye-bye. 208 00:12:28,153 --> 00:12:28,543 Good night. 209 00:12:32,473 --> 00:12:33,753 Oh, right, Dr. He, 210 00:12:34,123 --> 00:12:36,323 I was supposed to treat you to dinner today 211 00:12:36,323 --> 00:12:37,633 to invite you to be our consultant. 212 00:12:37,633 --> 00:12:39,793 But you ended up cooking for me instead. 213 00:12:40,123 --> 00:12:41,243 What's the big deal? 214 00:12:41,453 --> 00:12:42,903 The formality isn't that important. 215 00:12:42,923 --> 00:12:45,323 What matters is that we both had a good meal. 216 00:12:45,723 --> 00:12:47,603 No, last time it was moxibustion. 217 00:12:47,633 --> 00:12:49,083 And this time you cooked for me. 218 00:12:49,083 --> 00:12:51,243 Next time, I must treat you to a hearty meal. 219 00:12:53,823 --> 00:12:56,823 Well, if it's your treat, I won't hold back. 220 00:12:56,873 --> 00:12:57,513 Good! 221 00:12:57,513 --> 00:12:58,453 See you next time then. 222 00:12:58,473 --> 00:12:59,353 See you around. 223 00:12:59,623 --> 00:13:00,503 -Bye-bye. -Bye-bye. 224 00:13:20,523 --> 00:13:22,123 Dr. He and I have reached an agreement. 225 00:13:22,153 --> 00:13:23,363 He can be our consultant. 226 00:13:23,753 --> 00:13:25,503 But he still needs our project proposal 227 00:13:25,533 --> 00:13:26,773 for confirmation. 228 00:13:31,523 --> 00:13:32,253 Nice! 229 00:13:32,523 --> 00:13:34,043 Could you give me a copy of his profile? 230 00:13:34,063 --> 00:13:35,263 I'll add it to the slides. 231 00:13:36,923 --> 00:13:38,313 I forgot to ask him for it. 232 00:13:38,393 --> 00:13:39,273 I'll send it to you later. 233 00:13:43,913 --> 00:13:44,843 OK. 234 00:13:52,073 --> 00:13:55,313 The hospital's official website should have this kind of profile, right? 235 00:14:11,093 --> 00:14:13,743 [He Suye] 236 00:14:46,563 --> 00:14:50,403 This ID photo would look a bit out of place on the expert showcase wall. 237 00:15:14,793 --> 00:15:15,493 Are you asleep? 238 00:15:19,983 --> 00:15:21,533 You're fishing for a response again. 239 00:15:26,303 --> 00:15:27,943 Well, looks like you still took the bait. 240 00:16:05,363 --> 00:16:05,913 Hello? 241 00:16:06,393 --> 00:16:06,913 Hello? 242 00:16:09,083 --> 00:16:11,753 Why are you suddenly calling me? 243 00:16:16,203 --> 00:16:17,203 I... 244 00:16:17,793 --> 00:16:18,673 I just wanted to ask you 245 00:16:18,673 --> 00:16:20,913 when the proposal will be completed. 246 00:16:21,693 --> 00:16:23,973 I might need to send two graduate students to help. 247 00:16:26,493 --> 00:16:28,063 Is it okay to finish it within this week? 248 00:16:28,753 --> 00:16:29,513 Yes. 249 00:16:30,993 --> 00:16:33,703 Then you don't need to work overtime tonight. 250 00:16:34,973 --> 00:16:35,763 Okay. 251 00:16:37,103 --> 00:16:38,573 I mean... 252 00:16:39,223 --> 00:16:40,573 You can hit the hay early. 253 00:16:44,963 --> 00:16:46,033 Then I'll 254 00:16:46,673 --> 00:16:47,633 hang up now. 255 00:16:48,983 --> 00:16:49,653 Good night. 256 00:16:50,383 --> 00:16:51,053 Good night. 257 00:17:37,433 --> 00:17:39,083 Didn't expect him to be so professional. 258 00:17:39,593 --> 00:17:41,553 I even thought about changing his prescription before. 259 00:17:58,633 --> 00:17:59,673 Relax, it's okay. 260 00:18:00,203 --> 00:18:01,273 Yes, this acupoint. 261 00:18:02,783 --> 00:18:03,483 Insert the needle. 262 00:18:18,013 --> 00:18:20,493 It's alright, don't be nervous. 263 00:18:23,813 --> 00:18:24,573 It's done. 264 00:18:26,553 --> 00:18:28,243 How do you feel? Still feel like vomiting? 265 00:18:29,353 --> 00:18:30,243 I'm fine now. 266 00:18:30,643 --> 00:18:31,403 No worries. 267 00:18:31,643 --> 00:18:32,923 Vomiting is one of the most common 268 00:18:32,923 --> 00:18:34,243 side effects after chemotherapy. 269 00:18:34,793 --> 00:18:36,163 In terms of TCM, 270 00:18:36,163 --> 00:18:39,353 it's a symptom of stomach disharmony and qi reversal. 271 00:18:40,273 --> 00:18:40,963 As for constipation, 272 00:18:40,963 --> 00:18:42,443 it's a side effect of the antiemetic. 273 00:18:43,113 --> 00:18:44,203 So these two side effects 274 00:18:44,203 --> 00:18:45,403 usually occur simultaneously. 275 00:18:47,443 --> 00:18:48,593 Before the next chemotherapy session, 276 00:18:48,593 --> 00:18:50,753 you can have her drink some Pinellia Soothing Decoction 277 00:18:50,753 --> 00:18:52,163 to avoid these side effects. 278 00:18:52,163 --> 00:18:53,113 Okay, I see. 279 00:18:54,353 --> 00:18:55,313 Come here and learn this. 280 00:18:56,103 --> 00:18:57,823 If the patient still feels nauseous at other times, 281 00:18:58,193 --> 00:18:59,953 you can gently press on the second metacarpal bone 282 00:19:00,983 --> 00:19:02,263 of the right hand. 283 00:19:03,813 --> 00:19:05,003 Feeling a bit sore and swollen, right? 284 00:19:06,273 --> 00:19:07,203 It's normal to feel so. 285 00:19:10,163 --> 00:19:11,833 Press for about a minute, 286 00:19:11,833 --> 00:19:13,033 and it should relieve the symptoms. 287 00:19:13,593 --> 00:19:14,313 Okay, I got it. 288 00:19:14,313 --> 00:19:15,203 Thank you, doctor. 289 00:19:17,143 --> 00:19:17,933 I feel much better now. 290 00:19:26,733 --> 00:19:28,653 Alright, you can get some rest now. 291 00:19:28,673 --> 00:19:30,163 I'll have a doctor come to remove the needle later. 292 00:19:30,193 --> 00:19:31,153 Thank you. 293 00:19:35,553 --> 00:19:37,033 It's not a busy day today. 294 00:19:39,253 --> 00:19:40,253 The food's a bit cold. 295 00:19:41,513 --> 00:19:42,443 Do you want some shrimp? 296 00:19:42,933 --> 00:19:43,623 I'll have one. 297 00:19:43,643 --> 00:19:44,233 Here. 298 00:19:46,823 --> 00:19:47,773 What dish is this? 299 00:19:51,943 --> 00:19:52,983 I think it's a bit too salty. 300 00:19:53,353 --> 00:19:54,143 Li Jie. 301 00:19:55,543 --> 00:19:56,353 This doesn't taste good. 302 00:19:56,353 --> 00:19:56,753 Really? 303 00:19:56,833 --> 00:19:57,673 Li Jie! 304 00:20:00,833 --> 00:20:01,553 This kid, 305 00:20:01,553 --> 00:20:03,243 why is he always clinging to Senior He? 306 00:20:04,593 --> 00:20:05,203 Is that so? 307 00:20:05,203 --> 00:20:05,753 Try one. 308 00:20:06,223 --> 00:20:07,003 I didn't notice it. 309 00:20:07,003 --> 00:20:07,593 I'll have one. 310 00:20:16,033 --> 00:20:16,443 Alright, alright. 311 00:20:16,443 --> 00:20:17,483 Stop playing and eat your meal. 312 00:20:23,113 --> 00:20:23,683 Come on, eat up. 313 00:20:23,683 --> 00:20:25,003 Can I have some of yours? 314 00:20:25,003 --> 00:20:27,003 Your chicken drumstick looks so delicious. 315 00:20:27,513 --> 00:20:29,593 No, you'll have chemotherapy in a couple of days. 316 00:20:29,593 --> 00:20:30,793 You should be careful with your diet. 317 00:20:34,483 --> 00:20:35,793 As I told you before, 318 00:20:36,003 --> 00:20:37,163 the food in this staff cafeteria 319 00:20:37,163 --> 00:20:38,553 isn't even as good as your own meals. 320 00:20:38,713 --> 00:20:39,563 Yet you insisted on coming with me. 321 00:20:40,753 --> 00:20:41,923 My mom has to work. 322 00:20:42,073 --> 00:20:43,483 I don't want her to come all the way here 323 00:20:43,483 --> 00:20:44,273 just to bring me food. 324 00:20:45,213 --> 00:20:46,583 So I'll just make do with this. 325 00:20:47,883 --> 00:20:49,163 Make do with this? 326 00:20:50,203 --> 00:20:51,833 I told you to stay in the ward. 327 00:20:51,833 --> 00:20:52,963 Why do you have to follow me every day? 328 00:20:53,773 --> 00:20:55,383 It's not that I like following you. 329 00:20:55,943 --> 00:20:58,053 You're the only one I'm familiar with in this hospital. 330 00:20:58,073 --> 00:20:58,793 That's right. 331 00:20:59,643 --> 00:21:00,443 After all, 332 00:21:01,213 --> 00:21:02,343 besides my mom, 333 00:21:02,373 --> 00:21:04,133 you're the only one who's seen my butt. 334 00:21:06,623 --> 00:21:07,433 Well, 335 00:21:08,003 --> 00:21:09,243 all those nurses and doctors who helped 336 00:21:09,243 --> 00:21:10,883 deliver you all saw your butt, didn't they? 337 00:21:11,293 --> 00:21:11,723 And also, 338 00:21:11,723 --> 00:21:13,353 hasn't your dad seen your butt too? 339 00:21:13,613 --> 00:21:14,723 I don't have a father. 340 00:21:14,743 --> 00:21:16,633 He died when I was in kindergarten. 341 00:21:28,213 --> 00:21:29,583 I think you're quite like my dad. 342 00:21:30,193 --> 00:21:31,283 That's why I'm following you. 343 00:21:40,163 --> 00:21:41,673 You sweet-talker. 344 00:21:44,813 --> 00:21:46,373 Alright, eat some more at lunch. 345 00:21:46,823 --> 00:21:48,243 Later this afternoon, be a good boy 346 00:21:48,273 --> 00:21:49,813 and stay in the ward to do your homework. 347 00:21:49,973 --> 00:21:51,623 Don't run around, you hear me? 348 00:21:53,643 --> 00:21:55,443 Can I ask you about the questions I can't solve? 349 00:21:56,553 --> 00:21:58,273 Sure, I'm open for appointments this afternoon. 350 00:21:58,273 --> 00:21:59,073 You can make an appointment. 351 00:22:00,583 --> 00:22:01,973 The appointment fee is twenty yuan. 352 00:22:03,093 --> 00:22:06,143 Spending twenty yuan to have you help me with my homework 353 00:22:06,273 --> 00:22:07,163 is not worthwhile! 354 00:22:08,693 --> 00:22:11,273 So you know it's expensive. Then don't run around 355 00:22:11,273 --> 00:22:12,723 and do your homework by yourself. 356 00:22:16,513 --> 00:22:17,513 Eat more vegetables. 357 00:22:17,513 --> 00:22:18,513 Don't just eat rice. 358 00:22:19,753 --> 00:22:20,753 Let's eat them together. 359 00:22:21,233 --> 00:22:22,843 Vegetables are nutritious. 360 00:22:24,733 --> 00:22:26,303 If it's not enough, I'll help you get some more. 361 00:22:31,653 --> 00:22:32,453 What's wrong? 362 00:22:33,933 --> 00:22:34,343 No, 363 00:22:34,363 --> 00:22:35,403 nothing. 364 00:22:38,073 --> 00:22:40,103 This afternoon, Qiu Tian and I will go back to school. 365 00:22:40,133 --> 00:22:42,053 We need to modify the NSFC bidding document 366 00:22:42,573 --> 00:22:45,533 and organize the new breast cancer cases. 367 00:22:45,553 --> 00:22:46,943 Are you two joining the doctor's consultations this afternoon? 368 00:22:47,663 --> 00:22:49,423 You're already at the revision stage? 369 00:22:49,863 --> 00:22:51,413 When on earth will you finish drafting? 370 00:22:51,863 --> 00:22:52,863 Soon, soon. 371 00:22:53,713 --> 00:22:54,803 You'd better hurry up. 372 00:22:54,823 --> 00:22:56,093 It needs to be submitted the day after tomorrow. 373 00:22:56,443 --> 00:22:57,403 I know! 374 00:22:57,403 --> 00:22:58,313 I'll write it right away. 375 00:23:04,443 --> 00:23:05,203 The person in charge of the tour group 376 00:23:05,203 --> 00:23:07,723 has reviewed the TCM wellness tour proposal. 377 00:23:07,723 --> 00:23:08,753 They also find it feasible. 378 00:23:08,753 --> 00:23:09,793 We can proceed with it. 379 00:23:10,273 --> 00:23:11,313 There might be a few tweaks 380 00:23:11,313 --> 00:23:13,003 but no major changes. 381 00:23:13,163 --> 00:23:15,163 Manager Lin will be responsible for communication and follow-up. 382 00:23:15,643 --> 00:23:18,273 Manager Shen will handle housekeeping and reception. 383 00:23:19,403 --> 00:23:20,923 Manager Xu will be in charge of food and beverage. 384 00:23:21,163 --> 00:23:22,273 It's time to contact the suppliers 385 00:23:22,273 --> 00:23:23,503 for ingredients and medicinal herbs. 386 00:23:24,353 --> 00:23:25,083 One more thing. 387 00:23:25,353 --> 00:23:26,033 Manager Shen. 388 00:23:26,423 --> 00:23:28,533 You need to get Dr. He to sign the consultant contract. 389 00:23:29,053 --> 00:23:29,823 Don't worry, 390 00:23:29,883 --> 00:23:31,773 I've already sent him the standard contract. 391 00:23:32,073 --> 00:23:33,753 He's also good with the consulting fee. 392 00:23:33,753 --> 00:23:36,353 There are just some specific details to be adjusted. 393 00:23:36,353 --> 00:23:37,803 I'll hit up the legal team later. 394 00:23:37,823 --> 00:23:40,183 We'll try to get him to sign the contract this week. 395 00:23:40,213 --> 00:23:41,353 So he can start working with us this Sunday. 396 00:23:41,383 --> 00:23:41,963 Alright. 397 00:23:42,003 --> 00:23:43,793 Since you're more familiar with Dr. He, 398 00:23:43,793 --> 00:23:45,163 the following contract signing 399 00:23:45,163 --> 00:23:45,793 will be left to you. 400 00:23:46,353 --> 00:23:46,753 Okay. 401 00:23:46,963 --> 00:23:50,163 Then you guys communicate internally about this. 402 00:23:50,343 --> 00:23:52,533 I'm going to have lunch now. 403 00:24:11,283 --> 00:24:12,523 Is this TCM Physician He 404 00:24:13,533 --> 00:24:15,143 single and open to pursuers? 405 00:24:20,833 --> 00:24:21,723 He's single. 406 00:24:22,353 --> 00:24:22,833 But... 407 00:24:22,833 --> 00:24:24,403 Then introduce him to me. 408 00:24:24,503 --> 00:24:26,153 Let's keep the best within ourselves! 409 00:24:32,833 --> 00:24:35,833 If it's not okay to pursue Dr. He, 410 00:24:36,033 --> 00:24:38,003 what about his relatives, 411 00:24:38,923 --> 00:24:39,853 friends, 412 00:24:40,513 --> 00:24:41,273 or colleagues? 413 00:24:41,753 --> 00:24:42,313 I'm good with any of them. 414 00:24:42,593 --> 00:24:44,313 Could you introduce someone to me? 415 00:24:44,683 --> 00:24:46,553 I didn't say anything. 416 00:24:47,793 --> 00:24:49,513 Manager Shen, I think your luck in love 417 00:24:49,513 --> 00:24:51,163 is so good. 418 00:24:52,443 --> 00:24:54,723 Look at this Dr. He's outstanding appearance. 419 00:24:54,983 --> 00:24:57,423 Oh, and her ex-boyfriend is handsome and rich! 420 00:24:58,403 --> 00:25:00,753 Don't you know her ex-boyfriend is dead? 421 00:25:05,003 --> 00:25:05,753 Um, 422 00:25:06,253 --> 00:25:08,973 If there are no other questions, let's wrap it up here. 423 00:25:09,743 --> 00:25:11,633 Keep in touch for any new updates. 424 00:25:11,693 --> 00:25:12,283 Alright. 425 00:25:26,403 --> 00:25:28,243 Hey, are you available? 426 00:25:28,243 --> 00:25:30,443 I'd like to talk to you about the herb suppliers. 427 00:25:31,643 --> 00:25:32,473 Is that necessary? 428 00:25:32,473 --> 00:25:34,943 We can just ask that TCM consultant when he joins us. 429 00:25:44,053 --> 00:25:45,183 Has Zhang Huming arrived? 430 00:25:51,653 --> 00:25:52,543 Little one. 431 00:26:02,643 --> 00:26:04,593 Your pulse is much steadier this time compared to the last. 432 00:26:05,753 --> 00:26:06,723 Are you still coughing up phlegm? 433 00:26:07,553 --> 00:26:08,353 Not anymore. 434 00:26:09,083 --> 00:26:10,523 I'm not short of breath at night either. 435 00:26:11,003 --> 00:26:11,833 Good. 436 00:26:12,273 --> 00:26:13,513 No other discomforts? 437 00:26:14,483 --> 00:26:15,793 I feel lighter overall, 438 00:26:15,793 --> 00:26:17,273 but sometimes when I'm working, 439 00:26:18,273 --> 00:26:19,033 I get a tight chest 440 00:26:19,553 --> 00:26:20,553 and still a bit out of breath. 441 00:26:21,753 --> 00:26:22,513 That's normal. 442 00:26:22,883 --> 00:26:24,033 After lung cancer surgery, 443 00:26:24,033 --> 00:26:26,163 the lung function will be somewhat affected. 444 00:26:28,033 --> 00:26:29,203 Make sure to work out regularly 445 00:26:29,203 --> 00:26:30,163 and don't overexert yourself. 446 00:26:30,443 --> 00:26:31,033 You'll recover slowly 447 00:26:31,033 --> 00:26:31,883 from this illness. 448 00:26:32,403 --> 00:26:33,513 The medicine I prescribed for you last month, 449 00:26:33,513 --> 00:26:34,553 keep taking it for another month. 450 00:26:34,943 --> 00:26:37,103 Have your local hospital copy the prescription for you. 451 00:26:37,163 --> 00:26:38,203 It'll be cheaper this way. 452 00:26:38,923 --> 00:26:39,923 That's great! 453 00:26:39,923 --> 00:26:40,833 Thank you, Dr. He. 454 00:26:40,833 --> 00:26:41,443 No problem. 455 00:26:41,883 --> 00:26:42,723 Dr. He, 456 00:26:43,903 --> 00:26:45,053 is this your child? 457 00:26:47,443 --> 00:26:48,203 Um... 458 00:26:48,553 --> 00:26:49,843 He's just one of my young patients. 459 00:26:49,873 --> 00:26:51,893 His parent is busy, so she let him come to have fun here. 460 00:26:53,063 --> 00:26:53,933 I thought... 461 00:26:54,643 --> 00:26:57,233 Dr. He, just one word to summarize your character— 462 00:26:57,253 --> 00:26:57,733 trustworthy! 463 00:26:58,403 --> 00:26:59,553 Well, I'll leave then. 464 00:26:59,553 --> 00:27:00,073 Okay... 465 00:27:00,073 --> 00:27:00,643 Goodbye. 466 00:27:00,643 --> 00:27:01,683 Stay in a good mood! 467 00:27:01,683 --> 00:27:03,403 Okay... Thank you! 468 00:27:09,303 --> 00:27:10,063 Zhao Ze. 469 00:27:13,153 --> 00:27:14,983 You're about to have the next chemotherapy session. 470 00:27:15,013 --> 00:27:16,143 Take good care of yourself 471 00:27:16,203 --> 00:27:17,163 and don't run around. 472 00:27:17,343 --> 00:27:18,453 I'm bored. 473 00:27:18,833 --> 00:27:19,513 Bored? 474 00:27:19,923 --> 00:27:21,073 Then go back to do your homework. 475 00:27:21,623 --> 00:27:23,533 Don't end up at the bottom of your grade when you return to school. 476 00:27:23,593 --> 00:27:24,403 It'll be a shame. 477 00:27:25,873 --> 00:27:27,133 Alright, go back now. 478 00:27:27,183 --> 00:27:27,943 Don't wander around. 479 00:27:37,883 --> 00:27:39,243 Don't run around like that again next time. 480 00:27:42,713 --> 00:27:43,673 Sorry. 481 00:28:16,403 --> 00:28:17,273 You came for me? 482 00:28:19,683 --> 00:28:20,833 I'd like to have a chat with you. 483 00:28:21,833 --> 00:28:22,663 About what? 484 00:28:25,143 --> 00:28:27,693 You shouldn't always be following Dr. He. 485 00:28:28,313 --> 00:28:30,313 And don't say anything weird. 486 00:28:30,993 --> 00:28:31,923 What did I say? 487 00:28:33,913 --> 00:28:35,913 You said he's like your dad. 488 00:28:36,583 --> 00:28:38,343 He's a young doctor. 489 00:28:38,363 --> 00:28:39,603 And he's single now. 490 00:28:40,003 --> 00:28:42,303 What you said can easily lead to misunderstandings. 491 00:28:42,443 --> 00:28:43,853 It's not good for his reputation 492 00:28:43,873 --> 00:28:45,353 and career. 493 00:28:55,073 --> 00:28:56,003 I said "like" 494 00:28:56,003 --> 00:28:57,073 but not "is." 495 00:29:01,343 --> 00:29:02,653 Anyway, you're just a kid. You don't understand. 496 00:29:03,233 --> 00:29:04,513 You can't say random things like that anymore. 497 00:29:06,163 --> 00:29:07,163 Do you like him? 498 00:29:08,973 --> 00:29:10,863 D-Don't talk nonsense. 499 00:29:11,803 --> 00:29:13,343 He's like a teacher to me. 500 00:29:13,803 --> 00:29:15,153 Then why do you care so much? 501 00:29:32,733 --> 00:29:34,253 Since your situation is urgent, 502 00:29:34,273 --> 00:29:36,193 give me your health insurance card. I'll help you process it. 503 00:29:36,273 --> 00:29:37,483 Thank you, doctor. 504 00:29:37,483 --> 00:29:38,243 It's my duty. 505 00:29:38,603 --> 00:29:39,453 Just a moment. 506 00:29:46,053 --> 00:29:48,443 Li, please help me mark this patient's case as "urgent." 507 00:29:48,773 --> 00:29:50,213 How many times has this happened this month? 508 00:29:50,273 --> 00:29:51,113 Remember to have patients 509 00:29:51,113 --> 00:29:52,593 make online appointments in advance from now on. 510 00:29:52,593 --> 00:29:53,063 Okay. 511 00:29:53,353 --> 00:29:54,553 Thank you for your help, Li. 512 00:30:05,303 --> 00:30:05,833 Nailed it. 513 00:30:05,833 --> 00:30:06,723 Thank you, doctor. 514 00:30:06,743 --> 00:30:07,873 It's part of my job. 515 00:30:08,483 --> 00:30:09,553 Were it not for your help, 516 00:30:09,973 --> 00:30:11,293 I wouldn't know how to do it. 517 00:30:12,193 --> 00:30:13,923 Come meet me right after your checkup. 518 00:30:14,113 --> 00:30:15,703 I'll wait for the results before I clock out. 519 00:30:16,693 --> 00:30:17,953 Thank you, Dr. He. 520 00:30:18,003 --> 00:30:18,753 Thank you. 521 00:30:18,753 --> 00:30:19,243 It's nothing. 522 00:30:20,073 --> 00:30:22,313 TCM usually considers chemotherapy as a medicinal toxin. 523 00:30:22,643 --> 00:30:23,513 The medicinal toxin in the stomach 524 00:30:23,513 --> 00:30:25,483 damages its normal digestive function. 525 00:30:25,943 --> 00:30:28,493 In this case, stomach qi reverses, causing vomiting. 526 00:30:29,163 --> 00:30:31,363 Acupuncture can be used to alleviate this. 527 00:30:32,433 --> 00:30:35,033 Acupoints can include Zhongwan, Gongsun, 528 00:30:35,033 --> 00:30:37,443 Neiguan, Hegu, and Zusanli. 529 00:30:38,363 --> 00:30:40,843 The reducing method can relieve the patient's symptoms. 530 00:30:41,853 --> 00:30:43,653 You should learn to use both TCM and Western theories 531 00:30:43,683 --> 00:30:44,803 to analyze and explain, 532 00:30:44,833 --> 00:30:46,523 and thus solve practical clinical problems. 533 00:30:52,243 --> 00:30:52,833 Are you alright? 534 00:30:53,073 --> 00:30:53,723 I'm fine. 535 00:30:54,043 --> 00:30:55,333 It's always like this after chemotherapy. 536 00:30:55,733 --> 00:30:56,863 I'm used to it. Let's begin. 537 00:30:57,243 --> 00:30:58,073 You'll feel better soon. 538 00:30:58,353 --> 00:30:59,023 We're starting. 539 00:31:20,183 --> 00:31:20,863 Good. 540 00:31:23,033 --> 00:31:24,513 Besides vomiting, are you also having diarrhea? 541 00:31:25,113 --> 00:31:25,963 Just once. 542 00:31:26,643 --> 00:31:27,553 Any blood in the stool? 543 00:31:27,723 --> 00:31:28,513 No. 544 00:31:30,163 --> 00:31:31,513 You even know that? 545 00:31:31,823 --> 00:31:32,823 Quite professional. 546 00:31:33,773 --> 00:31:35,663 How's your appetite? Do you want to eat? 547 00:31:36,053 --> 00:31:38,383 You just mentioned blood in stool, 548 00:31:38,683 --> 00:31:40,243 so I feel like I shouldn't say I want to eat. 549 00:31:44,753 --> 00:31:47,163 Alright, just rest well then. 550 00:31:48,073 --> 00:31:48,923 Get some good rest. 551 00:31:48,923 --> 00:31:49,723 Be good. 552 00:31:55,553 --> 00:31:56,593 I've prescribed some medicine for him. 553 00:31:56,593 --> 00:31:57,923 Send it to him later. 554 00:31:58,533 --> 00:31:59,903 Let me know if you have any problems. 555 00:32:03,823 --> 00:32:04,693 Dr. He. 556 00:32:06,513 --> 00:32:07,683 I prescribed some medicine for him. 557 00:32:07,683 --> 00:32:09,163 It's for detoxifying and nourishing the spleen and kidneys. 558 00:32:09,833 --> 00:32:10,793 It can go with chemotherapy 559 00:32:10,793 --> 00:32:12,593 and help him expel toxins from his body quickly, 560 00:32:13,093 --> 00:32:14,373 while also replenishing qi and blood. 561 00:32:14,393 --> 00:32:15,983 He can recover faster this way. 562 00:32:16,593 --> 00:32:18,223 Okay, thank you, Dr. He. 563 00:32:18,463 --> 00:32:19,243 Don't worry. 564 00:32:19,433 --> 00:32:21,513 His chemotherapy is showing good results. 565 00:32:30,563 --> 00:32:32,353 You two can go for lunch now. 566 00:32:32,983 --> 00:32:35,183 Who's coming with me for consultations this afternoon? 567 00:32:38,863 --> 00:32:39,933 I'll go. 568 00:32:42,553 --> 00:32:42,883 Hello? 569 00:32:43,553 --> 00:32:44,113 Hello? 570 00:32:44,133 --> 00:32:45,693 Dr. He, are you available now? 571 00:32:45,833 --> 00:32:46,793 I have something to tell you. 572 00:32:47,313 --> 00:32:48,243 Yeah, go ahead. 573 00:32:48,963 --> 00:32:49,883 I've sent the clean version 574 00:32:49,883 --> 00:32:51,403 of the contract to your email. 575 00:32:51,403 --> 00:32:52,643 Please check it out. 576 00:32:52,883 --> 00:32:54,553 If everything looks good, 577 00:32:54,553 --> 00:32:56,593 please snap photos of both sides of your ID card 578 00:32:56,593 --> 00:32:57,923 and send them to me. 579 00:32:57,993 --> 00:32:59,233 I need to include them in the contract. 580 00:32:59,263 --> 00:33:00,983 Then I can get it stamped by the legal team. 581 00:33:01,673 --> 00:33:02,873 Alright, I'll check the mail. 582 00:33:06,963 --> 00:33:07,723 Dr. He, 583 00:33:08,153 --> 00:33:09,703 are you busy today? 584 00:33:09,733 --> 00:33:12,343 How about I go to your hospital for your signature? 585 00:33:12,833 --> 00:33:14,443 ♫Love love love love, is right in front of me♫ 586 00:33:14,443 --> 00:33:15,313 This way, 587 00:33:15,313 --> 00:33:16,073 we can finish signing today, 588 00:33:16,073 --> 00:33:18,113 and I can apply for your consultant fee this afternoon. 589 00:33:18,403 --> 00:33:19,883 You can start working with us this Sunday. 590 00:33:20,203 --> 00:33:20,943 Otherwise, 591 00:33:20,943 --> 00:33:21,203 ♫Ooh love, ooh love, I've seen your face♫ 592 00:33:21,203 --> 00:33:22,883 if it gets pushed to next week, 593 00:33:23,163 --> 00:33:25,353 we might be running short of time. 594 00:33:26,513 --> 00:33:28,163 Okay, you can come over anytime. 595 00:33:29,183 --> 00:33:29,203 Is it okay if I go meet you around 11:30? 596 00:33:29,203 --> 00:33:33,453 ♫Love love love love, is talking right at me♫ 597 00:33:33,453 --> 00:33:34,143 No problem. 598 00:33:35,583 --> 00:33:36,213 See you then. 599 00:33:36,763 --> 00:33:36,913 ♫Loving you, loving you, is the best thing I'll ever do♫ 600 00:33:36,913 --> 00:33:37,873 See you later. 601 00:33:46,513 --> 00:33:47,923 I need any one of you to go with me this afternoon. 602 00:33:53,423 --> 00:33:54,183 Kexin, 603 00:33:55,273 --> 00:33:56,313 don't you think 604 00:33:56,313 --> 00:34:00,553 Suye has been in an unusually good mood lately? 605 00:34:01,363 --> 00:34:02,273 Yeah... 606 00:34:03,753 --> 00:34:04,553 It's like 607 00:34:05,743 --> 00:34:07,833 a rare romantic vibe. 608 00:34:11,662 --> 00:34:12,222 Let's go. 609 00:34:24,153 --> 00:34:25,843 He's so chill about it. 610 00:34:26,222 --> 00:34:27,653 He didn't even add a watermark. 611 00:34:37,303 --> 00:34:42,873 [Only for the consultant contract with Gunan Huating Hotel. It's invalid for any other use.] 612 00:35:38,913 --> 00:35:39,953 Hi. 613 00:35:39,983 --> 00:35:40,943 Have you been waiting long? 614 00:35:42,323 --> 00:35:43,513 Not really. 615 00:35:43,903 --> 00:35:45,423 It's just rare for me to skip work. 616 00:35:45,453 --> 00:35:46,483 I'm extraordinarily happy today. 617 00:35:46,503 --> 00:35:48,313 When I'm happy, I tend to get sleepy. 618 00:35:48,633 --> 00:35:49,473 Get sleepy? 619 00:35:56,593 --> 00:35:57,013 Come on, 620 00:35:57,033 --> 00:35:57,673 follow me. 621 00:35:59,193 --> 00:35:59,703 Come on! 622 00:36:07,123 --> 00:36:08,933 Look, this is the five-flavor fruit. 623 00:36:09,403 --> 00:36:10,803 The one I made tea with for you last time. 624 00:36:11,893 --> 00:36:13,363 So it's these red berries. 625 00:36:14,073 --> 00:36:15,073 Is it also a kind of medicine? 626 00:36:15,073 --> 00:36:15,713 That's right. 627 00:36:19,923 --> 00:36:20,763 What are you doing? 628 00:36:24,233 --> 00:36:24,843 Try it. 629 00:36:25,193 --> 00:36:27,713 Dr. He, even children know 630 00:36:27,713 --> 00:36:29,583 we should protect public plants and trees. 631 00:36:29,603 --> 00:36:30,963 Yet you just picked the fruit straight off. 632 00:36:30,993 --> 00:36:32,553 Just one bunch, it's fine. 633 00:36:33,223 --> 00:36:33,783 Try it. 634 00:36:35,073 --> 00:36:36,233 This thing... 635 00:36:36,743 --> 00:36:37,783 Can we eat it directly? 636 00:36:37,813 --> 00:36:38,733 Of course. 637 00:36:39,513 --> 00:36:40,233 Give it a try. 638 00:36:56,283 --> 00:36:57,883 Chew the pit as well. 639 00:37:01,963 --> 00:37:02,633 It tastes awful! 640 00:37:02,633 --> 00:37:03,673 What is that? 641 00:37:03,843 --> 00:37:04,513 The inside 642 00:37:04,513 --> 00:37:05,553 tastes like the Sichuan pepper, 643 00:37:05,553 --> 00:37:07,153 with a hint of bitterness and saltiness. 644 00:37:07,403 --> 00:37:10,073 The sour, sweet, bitter, salty, and spicy are the five flavors of five-flavor fruit. 645 00:37:11,613 --> 00:37:13,493 How is it? Does it wake you up? 646 00:37:13,683 --> 00:37:15,163 What a man... 647 00:37:15,193 --> 00:37:16,403 I saw you getting drowsy! 648 00:37:17,323 --> 00:37:18,763 This works better than coffee. 649 00:37:19,043 --> 00:37:19,933 Thank you. 650 00:37:20,113 --> 00:37:20,513 Have some more. 651 00:37:20,513 --> 00:37:21,003 No... 652 00:37:21,003 --> 00:37:21,803 It tastes terrible. 653 00:37:22,213 --> 00:37:23,293 Come on, have a bit more. 654 00:37:24,313 --> 00:37:25,343 Here you are, the contract. 655 00:37:25,673 --> 00:37:26,763 The hotel has stamped it. 656 00:37:26,763 --> 00:37:27,673 You can sign it now. 657 00:37:28,363 --> 00:37:29,403 You sound like 658 00:37:29,733 --> 00:37:31,943 you're ordering me to sign some kind of slave contract. 659 00:37:32,233 --> 00:37:33,073 Then don't sign it. Give it to me. 660 00:37:33,073 --> 00:37:34,193 I'll sign it... 661 00:37:35,553 --> 00:37:36,553 If I don't sign, 662 00:37:36,713 --> 00:37:37,323 wouldn't you have been 663 00:37:37,323 --> 00:37:38,963 beguiled into eating the five-flavor fruit for nothing? 664 00:37:40,573 --> 00:37:41,553 You're right. 665 00:37:45,923 --> 00:37:46,483 Alright. 666 00:37:47,553 --> 00:37:48,363 It's a pleasure working with you. 667 00:37:49,553 --> 00:37:50,443 Glad to work with you too. 668 00:37:54,513 --> 00:37:55,673 Are you in a hurry to leave? 669 00:37:56,873 --> 00:37:57,673 No. 670 00:37:57,933 --> 00:37:59,783 I just need to file the contract when I get back. 671 00:37:59,853 --> 00:38:01,083 And I've already applied 672 00:38:01,113 --> 00:38:02,443 for the payment request in advance. 673 00:38:03,773 --> 00:38:05,603 How about chilling here with me for a while? 674 00:38:07,963 --> 00:38:08,593 Okay. 675 00:38:09,013 --> 00:38:10,343 Aren't you busy now? 676 00:38:10,923 --> 00:38:11,843 I just finished checking the wards. 677 00:38:12,113 --> 00:38:13,033 The work's set for the afternoon. 678 00:38:13,033 --> 00:38:13,763 I'm free now. 679 00:38:15,193 --> 00:38:15,803 Okay. 680 00:38:24,153 --> 00:38:25,483 I really like it here. 681 00:38:25,983 --> 00:38:28,463 I found it really cozy when I came last time. 682 00:38:29,233 --> 00:38:29,923 Yes, 683 00:38:30,363 --> 00:38:31,483 there are many plants around. 684 00:38:32,013 --> 00:38:33,013 It's especially easy 685 00:38:33,363 --> 00:38:34,203 to get drowsy 686 00:38:34,283 --> 00:38:35,003 and doze off. 687 00:38:52,073 --> 00:38:59,303 ♫Waking up from my dream, I'm lost in my emotions♫ 688 00:38:59,473 --> 00:39:06,193 ♫Continuous gloom, my failures, hard to let go♫ 689 00:39:07,103 --> 00:39:15,033 ♫But love comes with hurt; I'm a fool, never able to figure it out♫ 690 00:39:15,143 --> 00:39:22,433 ♫Even if you don't give me an answer about the future♫ 691 00:39:23,073 --> 00:39:26,673 ♫It became brighter because of you♫ 692 00:39:26,793 --> 00:39:30,733 ♫The world suddenly became so cute♫ 693 00:39:30,763 --> 00:39:34,473 ♫Maybe I'm too slow to understand♫ 694 00:39:34,503 --> 00:39:38,573 ♫I can't confess my passionate love to you♫ 695 00:39:38,633 --> 00:39:42,443 ♫Love is an admiration for beauty♫ 696 00:39:42,473 --> 00:39:46,363 ♫I've decided to only love you♫ 697 00:39:46,393 --> 00:39:48,393 ♫My foolishness♫ 698 00:39:48,413 --> 00:39:50,253 ♫My sincerity♫ 699 00:39:50,283 --> 00:39:52,863 ♫Only for one person♫ 700 00:39:54,973 --> 00:39:59,503 ♫Because of you, everything brightens up♫ 701 00:40:00,893 --> 00:40:01,653 My call. 702 00:40:06,133 --> 00:40:06,653 Hello? 703 00:40:06,673 --> 00:40:09,193 Senior He, can you come back to the department now? 704 00:40:10,233 --> 00:40:11,073 Something's up, right? 705 00:40:11,393 --> 00:40:13,063 There's an X-ray we're not sure about. 706 00:40:13,593 --> 00:40:14,153 I see. 707 00:40:17,193 --> 00:40:18,323 Well, I have something urgent to handle. 708 00:40:18,323 --> 00:40:19,113 I need to go back. 709 00:40:19,513 --> 00:40:20,843 It's okay. Just go ahead. 710 00:40:21,073 --> 00:40:22,283 I'll also be heading back to the hotel soon. 711 00:40:22,713 --> 00:40:23,923 Okay, see you around. 712 00:40:24,593 --> 00:40:25,073 Bye-bye. 713 00:40:25,093 --> 00:40:25,653 Bye-bye. 714 00:40:55,373 --> 00:40:56,853 [Oncology] 715 00:41:41,803 --> 00:41:42,483 Hello. 716 00:41:43,363 --> 00:41:43,803 Hello. 717 00:41:43,803 --> 00:41:45,403 We don't start consultations until 1:30 p.m. here. 718 00:41:46,523 --> 00:41:47,853 I'm not here for a consultation. 719 00:41:47,883 --> 00:41:49,033 I'm here to meet Dr. He. 720 00:41:50,733 --> 00:41:52,073 For what? 721 00:41:53,023 --> 00:41:54,233 I have something to give him. 722 00:41:55,703 --> 00:41:57,863 He should be in the inpatient department upstairs right now. 723 00:41:59,053 --> 00:42:00,863 Which floor is the inpatient department on? 724 00:42:01,093 --> 00:42:01,703 8th floor. 725 00:42:02,033 --> 00:42:02,803 Okay, thank you. 726 00:42:02,973 --> 00:42:04,523 If you have anything for him, you can give it to me. 727 00:42:04,553 --> 00:42:05,803 I'll help you pass it on to him. 728 00:42:06,213 --> 00:42:07,843 Thanks, but no. It's something quite important. 729 00:42:07,843 --> 00:42:08,913 I'll go send it myself. 730 00:42:08,943 --> 00:42:09,543 Thank you. 731 00:42:37,193 --> 00:42:37,963 -Dr. He... -Dad! 732 00:42:43,143 --> 00:42:43,943 Dad! 733 00:42:45,753 --> 00:42:46,663 Why are you running so fast? 734 00:42:46,743 --> 00:42:47,633 Where have you been for fun? 735 00:42:47,693 --> 00:42:48,853 The toy store. 736 00:42:49,723 --> 00:42:50,843 Join me for consultations this afternoon. 737 00:42:51,483 --> 00:42:52,563 Go wash your hands first. 738 00:42:58,193 --> 00:42:59,003 Dad... 739 00:42:59,953 --> 00:43:00,843 Dad? 740 00:43:00,843 --> 00:43:05,843 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 741 00:43:00,843 --> 00:43:10,843 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 46975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.