All language subtitles for Tales of Wells Fargo S3E38 - The Bounty Hunter

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:49,733 --> 00:00:51,943 Got time for another tie, Silver. 3 00:00:51,985 --> 00:00:53,154 Let's get hid. 4 00:01:06,213 --> 00:01:07,507 Fool thing. 5 00:01:07,548 --> 00:01:08,883 What? 6 00:01:08,925 --> 00:01:10,593 All of a sudden, I'm kinda hungry. 7 00:01:10,594 --> 00:01:12,846 It takes a man like that sometimes, 8 00:01:12,888 --> 00:01:14,599 especially at first. 9 00:01:24,247 --> 00:01:25,958 Easy now. 10 00:01:31,877 --> 00:01:33,129 Put 'em way up, gents, 11 00:01:33,130 --> 00:01:34,673 and don't turn around. 12 00:01:35,794 --> 00:01:36,796 Hold it! 13 00:01:39,215 --> 00:01:40,968 Finish him off. 14 00:02:02,373 --> 00:02:03,833 I thought you said no shooting. 15 00:02:03,875 --> 00:02:05,335 The box. 16 00:02:17,652 --> 00:02:19,529 Got it! Let's go! 17 00:02:22,319 --> 00:02:24,781 Dan! Dan! 18 00:02:29,003 --> 00:02:30,213 Dan! Dan! 19 00:02:35,143 --> 00:02:36,685 I'm Jim Hardie, 20 00:02:36,686 --> 00:02:38,981 special investigator for Wells Fargo. 21 00:02:39,023 --> 00:02:41,019 Rob a Wells Fargo stagecoach, 22 00:02:41,020 --> 00:02:42,689 an express car, 23 00:02:42,731 --> 00:02:44,733 it won't be long before we meet. 24 00:02:44,819 --> 00:02:46,571 If you kill a Wells Fargo employee, 25 00:02:46,572 --> 00:02:48,074 I'll bring you back dead or alive. 26 00:02:48,115 --> 00:02:50,577 "Wanted, dead or alive, 27 00:02:50,673 --> 00:02:53,343 "Dan Francis, railway robbery. 28 00:02:53,385 --> 00:02:54,972 "Last seen at Nine Mile Cut, 29 00:02:54,973 --> 00:02:56,851 "vicinity of Latimer. 30 00:02:56,893 --> 00:02:59,354 Reward $500." 31 00:02:59,395 --> 00:03:01,398 Dead or alive? 32 00:03:01,444 --> 00:03:03,404 How did you get identification? 33 00:03:03,405 --> 00:03:06,158 His partner was an old-timer named Silver Logan. 34 00:03:06,209 --> 00:03:07,878 Figured Francis ran out on him, 35 00:03:07,920 --> 00:03:09,440 gave us the whole story before he died. 36 00:03:10,917 --> 00:03:12,751 Well, Jim Hardie. 37 00:03:12,752 --> 00:03:14,003 Come on in. 38 00:03:14,045 --> 00:03:15,881 Hello, Roy. 39 00:03:19,796 --> 00:03:21,423 You got here fast. 40 00:03:21,465 --> 00:03:22,859 Well, I thought it would be a good idea, 41 00:03:22,883 --> 00:03:24,426 so I got here as quick as I could. 42 00:03:24,468 --> 00:03:25,569 Jim, meet Lucas Rainey. 43 00:03:25,570 --> 00:03:27,238 Represents the railroad. 44 00:03:27,239 --> 00:03:29,367 This is Jim Hardie, one of our investigators. 45 00:03:29,408 --> 00:03:30,493 Pleased to meet you, sir. 46 00:03:30,567 --> 00:03:32,404 How do you do? Sit down, Jim. 47 00:03:36,079 --> 00:03:38,290 Well, what's developed? 48 00:03:38,331 --> 00:03:40,626 You haven't seen a Sam Coogan's statement. 49 00:03:40,678 --> 00:03:43,307 He's the engineer who got shot. 50 00:03:43,348 --> 00:03:44,891 Got a pretty good look at our man. 51 00:03:49,769 --> 00:03:51,563 You couldn't tell it by this. 52 00:03:51,641 --> 00:03:53,142 Where can I talk to him? 53 00:03:53,143 --> 00:03:54,603 He's up in Latimer, 54 00:03:54,645 --> 00:03:57,816 and I can assure you he'll cooperate fully. 55 00:03:57,862 --> 00:03:58,862 This might interest you. 56 00:04:04,035 --> 00:04:05,454 Why dead or alive? 57 00:04:05,509 --> 00:04:07,053 Why not? 58 00:04:07,094 --> 00:04:09,473 Three railroad men were shot and wounded. 59 00:04:09,514 --> 00:04:11,303 And if some bounty hunter kills him 60 00:04:11,304 --> 00:04:13,849 before we've had a chance to ask a few questions, 61 00:04:13,890 --> 00:04:16,060 it'd be $10,000 up the flue. 62 00:04:16,104 --> 00:04:19,316 500, dead or alive, is the railroad policy in a case like this. 63 00:04:21,359 --> 00:04:23,612 You'll find your man, Mr. Hardie. I'm sure of it. 64 00:04:23,653 --> 00:04:24,862 Good luck. Thank you, 65 00:04:24,863 --> 00:04:26,323 and good luck to you, sir. 66 00:04:26,335 --> 00:04:27,920 This poster sets him up 67 00:04:27,962 --> 00:04:30,423 like a 20-pound gobbler at a turkey shoot. 68 00:04:30,463 --> 00:04:32,799 Yeah. All I've gotta do now is track him down 69 00:04:32,841 --> 00:04:35,970 and find him before some bounty hunter collects first prize. 70 00:04:38,305 --> 00:04:40,807 It was late afternoon when I hit Latimer. 71 00:04:40,883 --> 00:04:42,570 From the looks of things, it hadn't taken long 72 00:04:42,594 --> 00:04:44,388 for the word of the reward to spread. 73 00:04:59,369 --> 00:05:00,829 The first man I asked told me 74 00:05:00,871 --> 00:05:02,873 that if Sam Coogan wasn't dead, 75 00:05:02,915 --> 00:05:05,377 he'd be across the street in Fat Pat's Roundhouse Bar. 76 00:05:18,439 --> 00:05:19,857 You sure there's nothing else about 77 00:05:19,898 --> 00:05:21,609 this kid Francis you remember? 78 00:05:21,612 --> 00:05:24,114 A limp, a scar, anything? 79 00:05:24,115 --> 00:05:27,119 I was just thinking... 80 00:05:27,153 --> 00:05:29,197 What? 81 00:05:29,239 --> 00:05:32,577 Hadn't you better put the top on your whiskey now, 82 00:05:32,582 --> 00:05:34,251 now that we ain't drinking anymore of it? 83 00:05:36,298 --> 00:05:38,132 BRISCOE: Help yourself. 84 00:05:38,133 --> 00:05:41,012 Well, pass the Jimmy John if you don't mind. 85 00:05:44,001 --> 00:05:45,127 Well? 86 00:05:45,146 --> 00:05:46,897 Now, let me see. 87 00:05:48,316 --> 00:05:49,359 Sam Coogan? 88 00:05:49,401 --> 00:05:51,112 What do you want? 89 00:05:51,232 --> 00:05:52,667 I was wondering if one of these gentlemen 90 00:05:52,691 --> 00:05:54,945 was Sam Coogan, the other one Blackie Dow? 91 00:05:54,986 --> 00:05:56,863 Oh, Sam Coogan indeed, but no gentleman. 92 00:05:56,867 --> 00:05:59,204 Sit down, sit down. 93 00:05:59,245 --> 00:06:01,160 This here is Blackie Dow. 94 00:06:01,161 --> 00:06:04,331 And this is, uh, Mr. Briscoe. 95 00:06:04,332 --> 00:06:05,792 Now, what can we do for you? 96 00:06:05,797 --> 00:06:07,965 I'd like to ask you couple of questions. 97 00:06:07,966 --> 00:06:10,261 Oh, dusty work, answering questions. 98 00:06:12,214 --> 00:06:13,216 Ahh. 99 00:06:13,258 --> 00:06:15,302 Now, that's a mite better. 100 00:06:15,320 --> 00:06:17,615 What's on your mind? 101 00:06:17,656 --> 00:06:18,967 You were telling your story about the robbery. 102 00:06:18,991 --> 00:06:20,657 I was wondering if maybe 103 00:06:20,658 --> 00:06:22,428 there wasn't something you might have forgotten? 104 00:06:22,452 --> 00:06:24,872 Well, you just keep right on wondering, friend. 105 00:06:24,914 --> 00:06:26,490 You know, Sam, there was one thing 106 00:06:26,491 --> 00:06:28,535 that kinda puzzled me, and that was 107 00:06:28,577 --> 00:06:30,064 why that young fella didn't finish you off 108 00:06:30,088 --> 00:06:32,008 when the other one told him to. 109 00:06:32,050 --> 00:06:34,093 Mister, I was wondering something myself. 110 00:06:34,135 --> 00:06:36,263 What's that? 111 00:06:36,309 --> 00:06:38,854 How you'd look going out that door. 112 00:06:40,025 --> 00:06:41,778 What else do you remember? 113 00:06:41,819 --> 00:06:44,029 Mister, I know a couple of three different ways out of town. 114 00:06:44,030 --> 00:06:47,284 If I was you, I'd take one and take it quick. 115 00:06:47,325 --> 00:06:48,325 Or what? 116 00:06:50,861 --> 00:06:51,862 You guess. 117 00:06:53,865 --> 00:06:56,346 Get out. 118 00:06:56,347 --> 00:06:58,015 I don't remember nothin' else. 119 00:07:00,893 --> 00:07:03,896 I'll say one thing for you, mister. 120 00:07:03,897 --> 00:07:05,107 You're pretty well-trained. 121 00:07:05,139 --> 00:07:08,519 Don't count on it. Good day. 122 00:07:31,216 --> 00:07:33,011 All right, then, Harris, you look for him 123 00:07:33,052 --> 00:07:35,597 in the whole southeast section right down to Gila. 124 00:07:35,603 --> 00:07:36,855 And, remember, 125 00:07:36,896 --> 00:07:38,398 don't shoot him if you can help it, 126 00:07:38,440 --> 00:07:40,109 'cause we want to hang him right here in town 127 00:07:40,114 --> 00:07:41,449 where everybody can see him. 128 00:07:41,490 --> 00:07:43,117 Now get going. 129 00:07:49,709 --> 00:07:51,503 Sheriff. 130 00:07:51,621 --> 00:07:52,955 What do you have? 131 00:07:52,997 --> 00:07:54,458 A little help if I can get it. 132 00:07:54,500 --> 00:07:55,751 Doing what? 133 00:07:55,764 --> 00:07:56,973 I'm looking for Dan Francis. 134 00:07:57,015 --> 00:07:58,434 Well, don't let me stop you. 135 00:07:58,476 --> 00:08:00,770 Are you this friendly to everyone, 136 00:08:00,771 --> 00:08:02,566 or am I just somebody special? 137 00:08:02,608 --> 00:08:06,154 Mister, I just don't like bounty hunters. 138 00:08:06,181 --> 00:08:07,433 I don't blame you. 139 00:08:07,474 --> 00:08:09,019 Neither do I. 140 00:08:09,060 --> 00:08:11,229 I'm Jim Hardie from Wells Fargo. 141 00:08:11,284 --> 00:08:13,037 Wells Fargo? 142 00:08:13,078 --> 00:08:15,287 Well, am I glad to make your acquaintance. 143 00:08:15,288 --> 00:08:16,623 Won't you sit down, Mr. Hardie? 144 00:08:16,624 --> 00:08:19,376 Thank you. 145 00:08:19,418 --> 00:08:21,254 Hope you'll excuse my manners, 146 00:08:21,305 --> 00:08:24,893 but I got a touch of indigestion... raw onions. 147 00:08:24,934 --> 00:08:28,522 By jingles, they'll do it for me every time. 148 00:08:28,566 --> 00:08:30,109 Now, what can I do for you? 149 00:08:30,145 --> 00:08:31,813 Did this fellow Francis have a record? 150 00:08:31,814 --> 00:08:33,733 Well, none that I know of. 151 00:08:33,775 --> 00:08:35,027 This poster here will tell you 152 00:08:35,069 --> 00:08:36,987 just as much about him as I know. 153 00:08:36,993 --> 00:08:39,538 He's about 6-foot, about 180, 154 00:08:39,580 --> 00:08:41,708 dark hair, about 30. 155 00:08:41,755 --> 00:08:43,215 Last seen out to Nine Mile Cut 156 00:08:43,256 --> 00:08:46,005 a-headin' north on a bay horse. 157 00:08:46,006 --> 00:08:47,507 Did you check his description 158 00:08:47,508 --> 00:08:48,819 with the United States Marshal's office? 159 00:08:48,843 --> 00:08:51,346 Yeah, and the Pinkertons, but nothing. 160 00:08:51,348 --> 00:08:52,850 I'm afraid I can't help you much. 161 00:08:55,185 --> 00:08:57,105 Did you read Sam Coogan's statement? 162 00:08:57,146 --> 00:08:59,023 I took it down. 163 00:08:59,065 --> 00:09:01,485 Anything strike you as funny? 164 00:09:01,526 --> 00:09:05,531 Well, no, but then I'm kinda country. 165 00:09:05,575 --> 00:09:06,910 What struck you? 166 00:09:09,956 --> 00:09:11,583 The fact that no one saw him use his gun, 167 00:09:11,629 --> 00:09:13,506 and yet I see all this business about 168 00:09:13,548 --> 00:09:16,176 "wanted, dead or alive," about... 169 00:09:16,184 --> 00:09:18,562 everybody wanting to hang him. Why? 170 00:09:18,604 --> 00:09:20,398 Well, he was there, 171 00:09:20,483 --> 00:09:23,028 and that alone's enough to give him his ticket to the dance. 172 00:09:23,070 --> 00:09:25,538 Well, I'm gonna have to get moving, I suppose. 173 00:09:25,539 --> 00:09:27,499 I want to take a ride out to Nine Mile Cut. 174 00:09:27,541 --> 00:09:28,875 I'm afraid you're gonna find 175 00:09:28,876 --> 00:09:30,542 that that's a mighty cold trail by now. 176 00:09:30,543 --> 00:09:32,504 Probably so, but it's better than no trail at all. 177 00:09:32,546 --> 00:09:35,298 Well, if I can do anything for you, I'll be glad to. 178 00:09:35,386 --> 00:09:37,181 Thank you. 179 00:09:37,222 --> 00:09:40,393 There is one thing. You know of a man named Briscoe? 180 00:09:40,401 --> 00:09:43,279 Yeah, he's a bounty hunter. Why? 181 00:09:43,321 --> 00:09:44,948 Probably nothing important. 182 00:09:44,990 --> 00:09:47,201 He just invited me to get out of town is all. 183 00:09:47,239 --> 00:09:50,402 Well, don't low-rate him. He's bad medicine. 184 00:09:50,403 --> 00:09:51,739 All right, I won't. 185 00:09:51,780 --> 00:09:53,073 Take good care of your stomach. 186 00:09:53,115 --> 00:09:54,826 You take care of your skin. 187 00:09:54,868 --> 00:09:56,870 Thank you. Good day. 188 00:10:02,798 --> 00:10:04,131 It wasn't hard to find 189 00:10:04,132 --> 00:10:05,795 where Francis and his partner 190 00:10:05,796 --> 00:10:07,631 kept their horses during the robbery. 191 00:10:07,672 --> 00:10:10,426 Naturally, the ground was pretty well chewed up. 192 00:10:10,430 --> 00:10:12,892 But there was a birch with the bark gnawed off, 193 00:10:12,933 --> 00:10:15,686 about like a tied-up horse would do. 194 00:10:15,725 --> 00:10:16,935 Wasn't much, 195 00:10:16,977 --> 00:10:18,312 but it wasn't hopeless. 196 00:10:31,210 --> 00:10:32,610 BRISCOE: Draw and you're a dead man. 197 00:10:34,213 --> 00:10:35,214 Get up. 198 00:10:47,323 --> 00:10:49,451 You've got quite a sense of humor, Briscoe. 199 00:10:49,493 --> 00:10:51,161 Then why aren't you laughing? 200 00:10:51,195 --> 00:10:53,490 'Cause there's something about a face full of hot coals 201 00:10:53,532 --> 00:10:55,158 that dulls my sense of humor. 202 00:10:55,200 --> 00:10:56,953 That's nothing to what's gonna happen 203 00:10:57,004 --> 00:10:58,884 if you don't give up trying to find Dan Francis. 204 00:10:58,923 --> 00:11:02,219 You told me to get out of town, so here I am. 205 00:11:02,303 --> 00:11:04,723 You must think I'm stupid. 206 00:11:04,764 --> 00:11:06,848 You said that, I didn't. 207 00:11:06,849 --> 00:11:08,851 This is a gun, Hardie. 208 00:11:08,852 --> 00:11:11,188 It makes a big noise. Maybe you'd like to hear it? 209 00:11:11,231 --> 00:11:13,065 Thank you, but I'll pass. 210 00:11:13,066 --> 00:11:15,665 Now, this is your second warning. 211 00:11:15,666 --> 00:11:17,167 There isn't gonna be any third. 212 00:11:17,209 --> 00:11:20,171 Francis is mine. 213 00:11:20,213 --> 00:11:22,341 If I catch you trailing him, 214 00:11:22,385 --> 00:11:24,053 I'll leave you for dead. 215 00:11:24,095 --> 00:11:26,849 That's a promise, friend. 216 00:11:33,274 --> 00:11:36,026 I wasn't about to forget my old friend Briscoe. 217 00:11:42,327 --> 00:11:44,204 The next morning, I set out 218 00:11:44,246 --> 00:11:46,749 to pick up Dan Francis' trail from the hold-up. 219 00:11:46,752 --> 00:11:48,254 There's lots of things I'd rather do 220 00:11:48,296 --> 00:11:50,966 than try to follow a cold trail. 221 00:11:51,015 --> 00:11:53,059 But with a little luck and a little help, 222 00:11:53,100 --> 00:11:54,937 from folks who thought they remembered a man 223 00:11:54,978 --> 00:11:58,399 coming by on a bay two or three days before, 224 00:11:58,448 --> 00:12:01,159 I managed to keep pretty close to it. 225 00:13:14,355 --> 00:13:16,482 I never go back on a promise, friend. 226 00:13:40,180 --> 00:13:41,515 Hello? 227 00:13:43,532 --> 00:13:44,825 Hello? 228 00:14:58,899 --> 00:15:00,819 Howdy. Howdy. 229 00:15:02,529 --> 00:15:03,989 How long have I been here? 230 00:15:03,990 --> 00:15:06,242 Mm, about 24 hours. 231 00:15:06,248 --> 00:15:09,126 Here, I washed your shirt out for you. 232 00:15:09,127 --> 00:15:10,586 Thank you. 233 00:15:10,665 --> 00:15:13,960 It seems to me I owe you pretty good favor. 234 00:15:14,002 --> 00:15:15,379 Could you use some venison stew? 235 00:15:15,421 --> 00:15:17,006 Got a nice buck yesterday. 236 00:15:17,021 --> 00:15:19,441 Well, it sounds good. 237 00:15:19,482 --> 00:15:22,403 Tastes better if it hangs a while, I suppose, 238 00:15:22,435 --> 00:15:24,478 but it'll do you more good this way. 239 00:15:25,659 --> 00:15:26,702 Sit down. 240 00:15:30,081 --> 00:15:33,002 I'd be interested to know how I got here. 241 00:15:33,003 --> 00:15:34,588 Well, I found you on the road 242 00:15:34,629 --> 00:15:36,591 about five miles down. You were shot. 243 00:15:36,673 --> 00:15:39,301 You've been out off and on for about 24 hours. 244 00:15:39,343 --> 00:15:41,851 24 hours? 245 00:15:41,852 --> 00:15:44,354 That's more sleep than I've had in last ten years. 246 00:15:44,355 --> 00:15:45,982 If I'd have had to bury you, 247 00:15:46,068 --> 00:15:48,737 I wouldn't have even known your name. 248 00:15:48,738 --> 00:15:50,240 Unless it's Briscoe. 249 00:15:50,281 --> 00:15:52,199 Why Briscoe? 250 00:15:52,200 --> 00:15:54,869 Uh, you said it once or twice when your fever was up. 251 00:15:54,870 --> 00:15:57,539 Maybe he's a friend of yours. 252 00:15:57,630 --> 00:15:59,257 No. 253 00:15:59,258 --> 00:16:01,134 No, just a name. 254 00:16:01,169 --> 00:16:02,964 By the way, my name's Howell. Jim Howell. 255 00:16:03,005 --> 00:16:05,424 Dave Ferguson. 256 00:16:05,425 --> 00:16:07,552 Oh. 257 00:16:07,553 --> 00:16:11,141 Well, did I say anything else while I was out? 258 00:16:11,191 --> 00:16:13,735 Oh, nothing I can make much sense out of. 259 00:16:13,736 --> 00:16:15,154 You got a nice spot here. 260 00:16:15,196 --> 00:16:18,533 I built it myself about four years ago. 261 00:16:18,582 --> 00:16:20,251 Kind of a wild hare. 262 00:16:20,252 --> 00:16:22,837 I figure there's ore around here somewheres. 263 00:16:25,792 --> 00:16:27,920 I should have been suspicious sooner, 264 00:16:27,962 --> 00:16:30,214 but the sheriff's description wasn't very good. 265 00:16:31,913 --> 00:16:33,456 Then you're married? 266 00:16:33,498 --> 00:16:35,334 About as married as they come. 267 00:16:37,844 --> 00:16:40,973 It's funny, I wouldn't have taken you for a married man. 268 00:16:40,975 --> 00:16:43,144 Got a brand-new boy to prove it. 269 00:16:44,604 --> 00:16:46,232 Then where's your wife? 270 00:16:46,311 --> 00:16:48,229 Oh, we keep a little farm near Flagstaff. 271 00:16:48,271 --> 00:16:51,278 Marcy tends it between the harvest and plowing time, 272 00:16:51,279 --> 00:16:53,114 when things kind of slack off. 273 00:16:53,115 --> 00:16:54,908 Well, I'm dog tired. 274 00:16:54,950 --> 00:16:56,786 I think I'll turn in. 275 00:16:58,794 --> 00:16:59,921 Yeah. 276 00:17:04,293 --> 00:17:05,961 Good night, Dave. 277 00:17:06,011 --> 00:17:07,138 Good night, Jim. 278 00:18:16,806 --> 00:18:17,973 Looking for something? 279 00:18:24,600 --> 00:18:26,102 All right, put it back. 280 00:18:39,877 --> 00:18:41,584 I'm sorry, Dan. 281 00:18:41,585 --> 00:18:43,046 Get over here. 282 00:18:54,806 --> 00:18:56,141 Turn around. 283 00:18:59,935 --> 00:19:01,520 Put your hands behind your back. 284 00:19:06,155 --> 00:19:09,075 I guess I should have left you there on the road. 285 00:19:20,047 --> 00:19:22,176 All right, Dan. 286 00:19:22,214 --> 00:19:23,382 We're ready. 287 00:19:27,809 --> 00:19:30,688 Jim, what do you think I'll get? 288 00:19:30,735 --> 00:19:31,694 I don't know. 289 00:19:31,736 --> 00:19:32,946 Well, I do. 290 00:19:32,988 --> 00:19:35,908 Hemp. 20 feet of fine manila hemp. 291 00:19:35,953 --> 00:19:38,415 The funny part is, I didn't do any of the shooting. 292 00:19:38,457 --> 00:19:39,499 You believe that? 293 00:19:39,500 --> 00:19:41,211 I certainly do, 294 00:19:41,255 --> 00:19:43,424 and I think it's gonna go a long way in your favor. 295 00:19:45,636 --> 00:19:47,263 You're taking me back to a railroad town 296 00:19:47,313 --> 00:19:49,315 for shooting two railroad man. 297 00:19:49,357 --> 00:19:51,151 You know how much chance I got. 298 00:19:51,194 --> 00:19:52,612 I also know that no one's ever 299 00:19:52,654 --> 00:19:54,364 taken a man away from me and hung him yet 300 00:19:54,365 --> 00:19:56,325 without a fair trail. 301 00:19:56,338 --> 00:19:58,840 They're not going to this time, either. 302 00:19:58,841 --> 00:19:59,967 Let's go. 303 00:20:02,173 --> 00:20:04,175 Before we go, there's one favor. 304 00:20:04,217 --> 00:20:05,636 What's that? 305 00:20:05,678 --> 00:20:07,221 Could we go by way of Flagstaff? 306 00:20:07,231 --> 00:20:10,318 I'd like to say goodbye to Marcy and my boy. 307 00:20:10,360 --> 00:20:12,206 We'll see. 308 00:20:12,207 --> 00:20:15,962 How'd you ever get mixed up in this to begin with? 309 00:20:16,008 --> 00:20:17,654 Because I didn't want see my son growing up 310 00:20:17,678 --> 00:20:20,807 scrabbling his living out of 20 acres of rock. 311 00:20:20,846 --> 00:20:24,685 Because I got sick of seeing Marcy agin' two years for every one. 312 00:20:24,726 --> 00:20:26,687 Figured we could live in Mexico. 313 00:20:26,724 --> 00:20:30,062 Always kinda wanted to see Mexico. 314 00:20:30,104 --> 00:20:31,982 Well, I can understand that, I suppose. 315 00:20:39,247 --> 00:20:41,624 Jim, let's get one thing straight. 316 00:20:41,675 --> 00:20:44,260 As far as I'm concerned, this is a one-way trip for me. 317 00:20:44,261 --> 00:20:48,141 If I get a chance to make a break for it, I'm gonna take it. 318 00:20:48,175 --> 00:20:50,512 Well, you won't be the first one that's tried that. 319 00:21:03,655 --> 00:21:04,823 Look out! 320 00:21:24,468 --> 00:21:25,928 Who was it? 321 00:21:25,960 --> 00:21:27,628 Fella named Briscoe, 322 00:21:27,629 --> 00:21:30,090 the one that tried to kill me before. 323 00:21:30,132 --> 00:21:32,594 I thought the bounty was on me. 324 00:21:32,675 --> 00:21:34,134 It is. He wants to be sure 325 00:21:34,176 --> 00:21:36,346 there's no one else to collect it. 326 00:21:36,377 --> 00:21:38,879 Think you scared him off? Nope. 327 00:21:38,921 --> 00:21:42,342 He'll be waiting up the road for us somewhere. 328 00:21:42,347 --> 00:21:43,808 Then he can get a better shot. 329 00:21:43,849 --> 00:21:45,017 Let's go. 330 00:21:57,072 --> 00:21:58,823 That's two I owe you. Thank you. 331 00:21:58,824 --> 00:22:00,451 Don't thank me. 332 00:22:00,493 --> 00:22:02,871 If I had the brains of a warthog, you'd be dead. 333 00:22:15,239 --> 00:22:17,659 Hey, Jim, look over there. 334 00:22:20,202 --> 00:22:21,787 That'll be Briscoe. 335 00:23:03,769 --> 00:23:05,103 Whoa. 336 00:23:07,451 --> 00:23:09,453 So this is it. Yeah. 337 00:23:11,619 --> 00:23:13,746 All right, you go on in. 338 00:23:13,788 --> 00:23:15,457 I'll wait out here for you. 339 00:23:18,090 --> 00:23:20,551 With what I told you up at the cabin? 340 00:23:20,593 --> 00:23:22,345 You're taking a chance. 341 00:23:22,422 --> 00:23:23,507 Maybe. 342 00:23:29,902 --> 00:23:32,070 MARCY: Dan! Dan! 343 00:23:32,115 --> 00:23:33,326 Darlin'. 344 00:23:39,123 --> 00:23:40,709 Hiya, solider. 345 00:23:40,751 --> 00:23:42,085 He's got a tooth. 346 00:23:42,128 --> 00:23:43,630 A tooth? Mm-hmm. 347 00:23:43,631 --> 00:23:45,633 A tooth. 348 00:23:45,674 --> 00:23:47,177 Hey, Jim! Jim, come here! 349 00:23:51,678 --> 00:23:53,096 The kid's got a tooth. 350 00:23:54,431 --> 00:23:56,308 Is that right? 351 00:23:56,320 --> 00:23:59,199 Jim, I'd like you to say hello to my wife Marcy. 352 00:23:59,241 --> 00:24:01,618 Marcy, this here is Jim Hardie. 353 00:24:01,662 --> 00:24:03,540 Uh... a friend of mine. 354 00:24:03,581 --> 00:24:04,832 Pleased to meet you. 355 00:24:04,833 --> 00:24:07,253 Pleased to meet you, ma'am. 356 00:24:07,296 --> 00:24:08,714 Won't you come on in the house? 357 00:24:08,756 --> 00:24:10,634 Coffee's fresh. 358 00:24:10,676 --> 00:24:13,179 Well, we're gonna have to be going along in a minute. 359 00:24:15,101 --> 00:24:18,355 Well, I got what I came after, boy. 360 00:24:18,356 --> 00:24:20,401 I don't think I'm gonna be needing you anymore now. 361 00:24:20,442 --> 00:24:22,862 You better stay here and look after your family. 362 00:24:22,863 --> 00:24:24,115 Nice to have met you, ma'am. 363 00:24:24,156 --> 00:24:26,367 I hope I see you again. 364 00:24:26,417 --> 00:24:28,044 Good luck to you, Dan. 365 00:24:31,434 --> 00:24:32,685 MARCY: Dan! 366 00:24:43,878 --> 00:24:45,505 Dan. 367 00:24:52,858 --> 00:24:54,401 I've carried my share of men 368 00:24:54,443 --> 00:24:56,571 to their six feet of ground, all right, 369 00:24:56,620 --> 00:24:59,246 but I can't recall ever having liked the job. 370 00:24:59,247 --> 00:25:01,208 Now, Dan Francis made a mistake. 371 00:25:01,243 --> 00:25:03,287 He made his choice himself. 372 00:25:03,329 --> 00:25:05,290 Maybe he was right, and maybe he was wrong. 373 00:25:05,332 --> 00:25:07,209 It's not my place to judge. 25860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.