Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,877 --> 00:00:08,338
DRIVER: Hyah! Hyah!
2
00:00:30,491 --> 00:00:32,243
JIM: For a year and a half now,
3
00:00:32,285 --> 00:00:34,121
the Dalton brothers,
Bob, Grat, and Emmett,
4
00:00:34,155 --> 00:00:36,950
had blazed their names
across the Oklahoma border.
5
00:00:36,992 --> 00:00:38,785
The hills were full
of man hunters,
6
00:00:38,837 --> 00:00:42,132
hungry for reward money.
7
00:00:42,133 --> 00:00:44,260
Wells Fargo had
been especially hard hit
8
00:00:44,301 --> 00:00:46,469
by the attacks on
our express trains.
9
00:00:46,470 --> 00:00:48,597
It was only a matter of time
10
00:00:48,647 --> 00:00:50,316
before I was sent
out after the Daltons.
11
00:01:03,418 --> 00:01:05,969
Go on, get!
12
00:01:05,970 --> 00:01:07,305
I know who you're lookin' for,
13
00:01:07,346 --> 00:01:08,639
and you won't find him.
14
00:01:10,515 --> 00:01:12,183
You heard me, mister.
15
00:01:12,184 --> 00:01:15,519
I'll give you a count
of three, mister.
16
00:01:15,520 --> 00:01:17,315
I'm tired of you bounty hunters
17
00:01:17,356 --> 00:01:19,775
ridin' in here on the
hunt for my boys.
18
00:01:26,368 --> 00:01:27,703
Don't you remember me, Ma?
19
00:01:30,509 --> 00:01:33,012
It's Jim Hardie.
20
00:01:33,054 --> 00:01:34,056
Jim?
21
00:01:36,809 --> 00:01:39,254
Oh, Jim...
22
00:01:39,255 --> 00:01:42,175
I couldn't see you plain,
with the sun in my eyes,
23
00:01:42,176 --> 00:01:43,635
and it's been such a long time.
24
00:01:43,690 --> 00:01:45,650
Almost two years.
25
00:01:45,692 --> 00:01:47,236
Seems longer than that,
26
00:01:47,278 --> 00:01:49,852
the things I've been through.
27
00:01:49,853 --> 00:01:52,648
Them man hunters showin'
up any time of the day or night,
28
00:01:52,690 --> 00:01:54,567
bullyin' and threatenin'.
29
00:01:56,206 --> 00:01:59,871
That ain't why you're here.
30
00:01:59,872 --> 00:02:02,208
Wells Fargo didn't
send you after them.
31
00:02:04,052 --> 00:02:06,180
Why don't we go inside
where we can talk?
32
00:02:06,222 --> 00:02:08,349
Oh, sure, Jim...
33
00:02:13,735 --> 00:02:15,570
Don't need to say another word.
34
00:02:19,570 --> 00:02:22,072
You've come for my boys.
35
00:02:22,073 --> 00:02:23,992
If you'd just let me finish...
36
00:02:23,999 --> 00:02:27,544
You can't say nothin'
more I want to hear.
37
00:02:27,586 --> 00:02:30,507
You're worse than the others.
38
00:02:30,559 --> 00:02:32,978
You were a friend.
39
00:02:33,020 --> 00:02:35,899
You and Bob rode together.
40
00:02:35,950 --> 00:02:38,136
When he was Deputy Marshal,
he helped you get them fellas
41
00:02:38,160 --> 00:02:41,456
that got the Cimarron stage.
42
00:02:41,497 --> 00:02:44,250
You were under fire together.
43
00:02:44,292 --> 00:02:46,795
Don't that mean nothin'
to a man like you?
44
00:02:46,837 --> 00:02:51,592
Do you think I
like what I'm doin'?
45
00:02:51,638 --> 00:02:53,599
I begged for this assignment
46
00:02:53,645 --> 00:02:55,647
because I didn't want
anyone else goin' after Bob.
47
00:02:55,689 --> 00:02:58,900
Sure.
48
00:02:58,945 --> 00:03:02,616
You figured you could ride in
here and trade on your friendship.
49
00:03:02,658 --> 00:03:05,412
I figured that only a
friend could make him see
50
00:03:05,460 --> 00:03:08,087
the only chance he's
got is to give himself up.
51
00:03:08,129 --> 00:03:11,967
Sooner or later, your boys are
gonna be ridden into the ground.
52
00:03:11,972 --> 00:03:15,309
And when they go down, it's gonna
be with a posse's bullets in 'em.
53
00:03:15,353 --> 00:03:16,605
Is that what you want?
54
00:03:21,898 --> 00:03:22,983
Is it?
55
00:03:33,841 --> 00:03:36,010
Looks like your
ma's got company.
56
00:03:36,011 --> 00:03:37,178
You recognize the horse?
57
00:03:37,179 --> 00:03:38,430
No.
58
00:03:38,472 --> 00:03:40,176
Maybe you better
pass it up this trip.
59
00:03:40,177 --> 00:03:42,179
Your brother Grat
and the rest of the boys
60
00:03:42,180 --> 00:03:44,390
will be waitin' at Onion Creek.
61
00:03:44,432 --> 00:03:46,309
Ain't real smart
to take chances.
62
00:03:46,351 --> 00:03:48,562
What do you think, kid?
63
00:03:48,604 --> 00:03:51,357
Yeah, it's been
almost a year now.
64
00:03:53,445 --> 00:03:55,031
Well, I'll leave it
up to you, Bob.
65
00:03:55,034 --> 00:03:56,536
And you mind the broncs.
66
00:03:56,577 --> 00:03:59,038
I'm goin' in for a closer look.
67
00:04:00,331 --> 00:04:02,041
I better go with you then.
68
00:04:07,095 --> 00:04:08,889
If you tell me to
get outta here,
69
00:04:08,973 --> 00:04:10,432
there's nothing
I can do about it.
70
00:04:10,474 --> 00:04:12,852
And you won't have
to use that rifle, either.
71
00:04:12,894 --> 00:04:16,189
But don't pretend that you
haven't lain awake at night,
72
00:04:16,231 --> 00:04:17,857
listening to every
sound out in the yard,
73
00:04:17,899 --> 00:04:20,022
wondering if your
boys are dead or alive,
74
00:04:20,023 --> 00:04:22,150
if you'd ever see them again.
75
00:04:22,192 --> 00:04:23,985
What did you expect?
76
00:04:25,577 --> 00:04:27,955
I'm their mother!
77
00:04:27,996 --> 00:04:31,167
'Course I laid awake
night after night!
78
00:04:31,211 --> 00:04:33,045
I was prayin' for them,
79
00:04:33,046 --> 00:04:36,341
like I have ever
since they were little.
80
00:04:36,383 --> 00:04:38,511
They were raised right.
81
00:04:38,553 --> 00:04:42,348
And now they're living
like hunted animals.
82
00:04:46,375 --> 00:04:47,751
Darn fool horse.
83
00:04:53,489 --> 00:04:54,783
Careful!
84
00:04:54,825 --> 00:04:56,326
My ma's in there.
85
00:05:16,531 --> 00:05:17,866
Bob!
86
00:05:17,907 --> 00:05:19,243
Emmett!
87
00:05:19,284 --> 00:05:21,870
Grat, is that you out there?
88
00:05:21,911 --> 00:05:23,913
You mustn't come in!
89
00:05:23,957 --> 00:05:26,127
Jim Hardie's here!
He's after you!
90
00:05:34,201 --> 00:05:35,535
Bob!
91
00:06:37,990 --> 00:06:40,744
Hold it. Throw down your gun.
92
00:06:41,930 --> 00:06:44,225
Don't try it. Turn around!
93
00:06:46,522 --> 00:06:48,022
Turk Cowley.
94
00:06:48,023 --> 00:06:50,109
When'd you start
ridin' with the Daltons?
95
00:06:50,195 --> 00:06:52,073
What do you think
you're gonna do, Hardie?
96
00:06:52,115 --> 00:06:53,990
Take us all in single-handed?
97
00:06:53,991 --> 00:06:56,495
I've got you.
That's a beginning.
98
00:06:56,537 --> 00:06:59,081
Now turn around
and start movin'.
99
00:07:05,221 --> 00:07:06,973
That's all, Jim.
100
00:07:08,979 --> 00:07:10,605
Stand back, Bob.
101
00:07:10,647 --> 00:07:13,483
This is gonna be a real
pleasure, sneakin' lawman.
102
00:07:13,525 --> 00:07:15,027
Hold on, there.
103
00:07:19,743 --> 00:07:21,370
Don't carry this no further.
104
00:07:21,412 --> 00:07:23,246
You stay outta this.
105
00:07:23,247 --> 00:07:24,999
Don't talk that way to my Ma.
106
00:07:25,037 --> 00:07:26,914
Put up your gun. What're
you gonna do with him?
107
00:07:26,915 --> 00:07:29,251
We'll think about that
later. Put up your gun.
108
00:07:31,770 --> 00:07:33,856
Emmett! Come on in!
109
00:07:33,899 --> 00:07:35,275
Go.
110
00:07:48,969 --> 00:07:49,970
Ma!
111
00:07:51,431 --> 00:07:52,474
How's my baby?
112
00:07:52,516 --> 00:07:54,093
Just fine, Ma.
113
00:07:54,094 --> 00:07:57,348
We've been thinkin'
about you, Ma.
114
00:07:57,390 --> 00:07:59,601
Have you, son, for a fact?
115
00:07:59,698 --> 00:08:02,325
Come a far distance
out of our way.
116
00:08:02,326 --> 00:08:04,955
Where's Grat? Why
ain't he with you?
117
00:08:04,996 --> 00:08:06,140
EMMETT: He's waitin' for us at...
118
00:08:06,164 --> 00:08:07,123
BOB: He couldn't make it.
119
00:08:07,165 --> 00:08:09,666
MA DALTON: Why not?
120
00:08:09,667 --> 00:08:11,002
He's all right, Ma.
121
00:08:12,796 --> 00:08:14,589
He's all right.
122
00:08:14,638 --> 00:08:16,349
You look kinda peaked.
123
00:08:16,390 --> 00:08:19,477
How long since you
had a decent meal?
124
00:08:19,481 --> 00:08:21,358
Our feed ain't been
exactly regular.
125
00:08:21,399 --> 00:08:22,984
Come on inside.
126
00:08:22,985 --> 00:08:24,612
I'll get you somethin' to eat.
127
00:08:24,657 --> 00:08:25,908
Get movin'.
128
00:08:25,950 --> 00:08:27,451
What are you gonna do,
129
00:08:27,493 --> 00:08:29,054
stuff him like a turkey
before you kill him?
130
00:08:29,078 --> 00:08:30,788
You take care of the horses.
131
00:08:39,351 --> 00:08:43,648
Three years ago, you were a
Deputy United States Marshal, Bob.
132
00:08:43,690 --> 00:08:45,316
Now there's a
price on your head.
133
00:08:45,350 --> 00:08:46,686
What happened?
134
00:08:46,727 --> 00:08:48,604
You know what happened
to my brother Frank.
135
00:08:48,646 --> 00:08:50,940
He was a good lawman.
136
00:08:50,978 --> 00:08:53,355
He was the best.
137
00:08:53,356 --> 00:08:55,191
He was the man I looked up to.
138
00:08:55,247 --> 00:08:58,793
Same way my kid brother
looks up to me now.
139
00:08:58,835 --> 00:09:04,592
I used to see him riskin' his
life every day for two dollars.
140
00:09:04,629 --> 00:09:08,174
If it was what Frank wanted,
it was all right with me.
141
00:09:08,216 --> 00:09:11,804
Then one day, he rode out
after a bunch of moonshiners.
142
00:09:11,856 --> 00:09:15,109
They brought him back
stretched over a saddle, shot dead.
143
00:09:15,113 --> 00:09:19,660
They didn't even find enough money
in his pocket to give him a decent burial!
144
00:09:19,750 --> 00:09:24,172
He knew that risk
when he took the job,
145
00:09:24,204 --> 00:09:25,372
and he accepted it.
146
00:09:27,499 --> 00:09:28,919
Get in the house.
147
00:09:46,279 --> 00:09:47,531
Thanks, Ma.
148
00:09:58,294 --> 00:10:00,798
None for me, either. Thanks.
149
00:10:03,180 --> 00:10:04,975
It's time we was leavin'.
150
00:10:06,631 --> 00:10:08,591
I'll bring the
horses around front.
151
00:10:10,635 --> 00:10:12,512
On your feet, Hardie.
152
00:10:12,554 --> 00:10:14,514
What are you gonna do with him?
153
00:10:14,556 --> 00:10:15,766
On your feet!
154
00:10:19,107 --> 00:10:20,649
That chance I offered you, Bob,
155
00:10:20,650 --> 00:10:22,151
might be the last
one you ever get.
156
00:10:24,471 --> 00:10:25,806
Maybe you ought
to listen to him.
157
00:10:27,391 --> 00:10:29,686
Spell it out, Hardie.
158
00:10:29,751 --> 00:10:31,003
Chance for what?
159
00:10:31,044 --> 00:10:34,291
A clean slate.
160
00:10:34,292 --> 00:10:35,627
The way you and
your brothers are going,
161
00:10:35,628 --> 00:10:38,464
there's only one
way you can wind up.
162
00:10:38,506 --> 00:10:41,300
If you'll come in
with me voluntarily,
163
00:10:41,347 --> 00:10:43,306
it'll go a long way with
you in a courtroom.
164
00:10:43,307 --> 00:10:44,767
You mean turn ourselves in?
165
00:10:44,842 --> 00:10:46,343
Go to prison?
166
00:10:46,385 --> 00:10:48,304
You're still young.
167
00:10:48,346 --> 00:10:49,973
When you get out, you'll have
your whole lives ahead of you.
168
00:10:49,989 --> 00:10:51,865
It's too late!
169
00:10:53,743 --> 00:10:57,122
Now, I've listened
to all I want.
170
00:10:57,166 --> 00:10:58,167
Get movin'.
171
00:11:00,258 --> 00:11:03,510
Do you want Emmett's
death on your conscience?
172
00:11:03,511 --> 00:11:04,595
Bob...
173
00:11:06,719 --> 00:11:09,695
Bob, look, maybe what
he says makes sense.
174
00:11:09,696 --> 00:11:13,033
I get awful tired of runnin',
hidin', sleepin' in the cold,
175
00:11:13,034 --> 00:11:15,036
nothin' in my belly but fear.
176
00:11:19,788 --> 00:11:21,623
We got a lot of ridin' to do.
177
00:11:23,834 --> 00:11:25,336
Goodbye, Ma.
178
00:11:42,956 --> 00:11:44,374
Bye, Ma.
179
00:11:51,263 --> 00:11:53,766
Let's see if your legs
are slick as your tongue.
180
00:12:04,495 --> 00:12:06,205
EMMETT: Hold it!
181
00:12:06,246 --> 00:12:07,874
What are you
going to do with him?
182
00:12:07,916 --> 00:12:10,168
That's my business.
183
00:12:10,208 --> 00:12:11,584
Move out.
184
00:13:02,236 --> 00:13:03,529
All right, hold it.
185
00:13:03,571 --> 00:13:04,738
What are we stoppin' for?
186
00:13:04,785 --> 00:13:06,370
Rest the horses.
187
00:13:06,412 --> 00:13:09,457
Good a time as any to
settle this other business.
188
00:13:09,537 --> 00:13:10,580
Him.
189
00:13:19,046 --> 00:13:21,300
You're facing
another decision, Bob.
190
00:13:21,341 --> 00:13:24,052
No decision to it.
Only thing we can do.
191
00:13:24,098 --> 00:13:25,601
I'll handle the job myself,
192
00:13:25,643 --> 00:13:27,436
if you ain't got
the stomach for it.
193
00:13:27,478 --> 00:13:29,400
Bob, you can't
let him kill Hardie.
194
00:13:29,401 --> 00:13:30,503
Kid, you go on up
the road a piece
195
00:13:30,527 --> 00:13:31,696
and keep a lookout.
196
00:13:31,738 --> 00:13:33,865
But, Bob! You got your orders!
197
00:13:38,537 --> 00:13:42,249
All right, Cowley, we'll
settle this, but not your way.
198
00:13:42,293 --> 00:13:44,129
We're not gonna shoot
him down in cold blood.
199
00:13:45,758 --> 00:13:47,258
COWLEY: Maybe you'd
like to toss him a gun,
200
00:13:47,259 --> 00:13:51,264
Give him first draw.
Put up that gun!
201
00:13:51,269 --> 00:13:52,914
Now, look, all we gotta
do is buy a little time
202
00:13:52,938 --> 00:13:54,439
until the next job's over.
203
00:13:54,477 --> 00:13:55,979
COWLEY: And then what?
204
00:13:56,021 --> 00:13:58,565
Then we're breakin' up the gang.
205
00:13:58,607 --> 00:14:00,817
The Daltons are gettin'
out of this business.
206
00:14:03,359 --> 00:14:04,818
Make you feel any
better about us?
207
00:14:04,907 --> 00:14:08,453
I don't think it'll work,
not on your terms.
208
00:14:08,495 --> 00:14:10,959
I'll fix him so he won't
get loose. Get over there!
209
00:14:10,960 --> 00:14:13,087
Supposin' someone comes
by and sets him loose?
210
00:14:13,128 --> 00:14:14,923
BOB: That won't
happen till I ride by again.
211
00:14:14,954 --> 00:14:17,622
And you better pray that I do.
212
00:14:17,623 --> 00:14:19,667
You can never be
sure with a rope.
213
00:14:19,706 --> 00:14:21,626
I got a better idea.
214
00:14:24,456 --> 00:14:26,626
Somethin' I found
in your saddlebags.
215
00:14:36,173 --> 00:14:38,635
Somethin' you'd have
liked to use on us, Hardie?
216
00:14:38,677 --> 00:14:40,971
I may get the chance yet.
217
00:14:41,019 --> 00:14:43,187
You'll have to chew
your way out of 'em first.
218
00:14:45,070 --> 00:14:46,530
How about that, Hardie?
219
00:14:46,572 --> 00:14:47,948
That real comfortable?
220
00:14:47,990 --> 00:14:49,655
Better than gettin' shot.
221
00:14:49,656 --> 00:14:51,450
Let's go.
222
00:14:51,492 --> 00:14:52,827
Just a minute.
223
00:15:02,024 --> 00:15:03,359
Here.
224
00:15:17,798 --> 00:15:20,300
Hyah! Hyah! Hyah!
225
00:15:34,539 --> 00:15:35,790
Where's Hardie?
226
00:15:35,832 --> 00:15:38,084
He's been taken
care of. Come on.
227
00:16:10,435 --> 00:16:12,187
JIM: They had me
where they wanted me.
228
00:16:12,229 --> 00:16:13,647
And now they were on their way
229
00:16:13,688 --> 00:16:15,148
to whatever job it was
230
00:16:15,192 --> 00:16:17,695
that Bob Dalton had
planned for them.
231
00:16:17,737 --> 00:16:19,739
They were heading North
toward the Kansas border.
232
00:16:19,785 --> 00:16:21,411
Somewhere up there,
233
00:16:21,453 --> 00:16:23,623
I knew they'd join
the rest of their gang.
234
00:16:26,463 --> 00:16:29,008
All right, this is the
layout at Coffeyville.
235
00:16:29,050 --> 00:16:30,760
Here's the Condon Bank,
and right across the street
236
00:16:30,762 --> 00:16:32,388
right here is the
First National.
237
00:16:32,430 --> 00:16:34,642
Now, the crops are
in early this year.
238
00:16:34,686 --> 00:16:36,604
The vaults are
loaded with money.
239
00:16:36,605 --> 00:16:39,942
Then it's a bank job you've
been workin' up for us.
240
00:16:39,954 --> 00:16:41,956
BOB: That's right.
241
00:16:41,957 --> 00:16:43,791
Which one do we take, Bob?
242
00:16:43,792 --> 00:16:45,127
Both.
243
00:16:45,136 --> 00:16:46,136
Both?
244
00:16:46,137 --> 00:16:47,806
Both banks at the same time?
245
00:16:47,848 --> 00:16:49,266
It can't be done.
246
00:16:49,300 --> 00:16:52,429
Oh, yes, it can. I
got it all figured out.
247
00:16:52,471 --> 00:16:54,320
I told you, the Daltons were
gettin' out of this business.
248
00:16:54,344 --> 00:16:56,471
We're going to get
enough money tomorrow
249
00:16:56,513 --> 00:16:58,450
so that we don't have to
lift a gun the rest of our lives.
250
00:16:58,474 --> 00:16:59,642
It's too much of a chance.
251
00:16:59,683 --> 00:17:00,892
Too many things can go wrong!
252
00:17:00,934 --> 00:17:02,144
BOB: Nothin' can go wrong!
253
00:17:02,185 --> 00:17:03,645
Daltons were brought
up in that town.
254
00:17:03,687 --> 00:17:06,732
They know it like the
inside of their hats!
255
00:17:06,825 --> 00:17:08,619
Now, we'll time it
to hit both banks.
256
00:17:08,660 --> 00:17:10,484
We'll split up, three to a bank.
257
00:17:10,485 --> 00:17:12,280
We'll get in fast
and get out fast.
258
00:17:14,280 --> 00:17:16,322
Whole job should take
less than ten minutes.
259
00:17:16,323 --> 00:17:18,326
Any questions?
260
00:17:20,327 --> 00:17:21,579
Well, what about it?
261
00:17:21,620 --> 00:17:23,874
I still don't like it.
262
00:17:23,915 --> 00:17:26,710
Well, if you're scared, Cowley,
263
00:17:26,751 --> 00:17:28,628
you can tend the horses.
264
00:17:28,670 --> 00:17:30,339
Rest of us will do the job.
265
00:17:31,809 --> 00:17:34,835
Any more beefs?
266
00:17:34,836 --> 00:17:36,105
All right, let's get some sleep.
267
00:17:36,129 --> 00:17:37,797
We gotta hit the
saddle tomorrow early.
268
00:17:57,262 --> 00:17:59,224
Jim...
269
00:17:59,265 --> 00:18:02,218
Oh, thank the Lord they
didn't do anything worse to ya.
270
00:18:02,219 --> 00:18:03,511
What are you doing here?
271
00:18:03,553 --> 00:18:05,306
I followed you.
272
00:18:05,359 --> 00:18:07,569
Jim, you're right. I... I
finally had to see it.
273
00:18:07,611 --> 00:18:09,488
I... I tried to sleep last night,
274
00:18:09,520 --> 00:18:11,105
but I couldn't for worryin'.
275
00:18:11,147 --> 00:18:13,776
Say, how do we get
them things off you?
276
00:18:13,817 --> 00:18:16,237
Here. Get my hat.
277
00:18:16,276 --> 00:18:19,155
There's an extra
key in the hatband.
278
00:18:19,197 --> 00:18:21,866
You play it smart, don't ya?
279
00:18:21,905 --> 00:18:23,824
I always thought a spare
would come in handy.
280
00:18:26,207 --> 00:18:27,875
Thank you, Ma.
281
00:18:27,917 --> 00:18:29,698
Well, if you wanna thank
me, do what you said.
282
00:18:29,722 --> 00:18:31,349
Go after 'em and stop 'em.
283
00:18:31,391 --> 00:18:32,910
I don't even know
where to look for 'em.
284
00:18:32,934 --> 00:18:34,268
Well, I do.
285
00:18:34,269 --> 00:18:35,367
They're headin' for Coffeyville.
286
00:18:35,391 --> 00:18:37,519
I made Emmett tell me.
287
00:18:37,561 --> 00:18:39,312
Jim, they're plannin' another
job. They're known there.
288
00:18:39,313 --> 00:18:41,606
They're ridin' right
into gunfire, sure.
289
00:18:41,621 --> 00:18:45,710
And then it'll... It'll be
too late, like you said.
290
00:18:45,790 --> 00:18:48,961
Your... Your gun's in
the saddlebag here.
291
00:18:50,309 --> 00:18:51,768
What about you?
292
00:18:51,810 --> 00:18:53,311
Oh, I'm all right.
Don't worry about me.
293
00:18:53,312 --> 00:18:55,982
Just... Just stop 'em.
294
00:18:58,783 --> 00:18:59,868
Hyah.
295
00:19:37,391 --> 00:19:38,475
Hey.
296
00:19:43,309 --> 00:19:44,852
That's Bob Dalton.
297
00:21:45,881 --> 00:21:48,008
Let him go. We don't
wanna warn the others.
298
00:21:51,765 --> 00:21:53,850
Hyah! Hyah!
299
00:21:57,229 --> 00:21:59,356
Hyah! Hyah!
300
00:22:17,205 --> 00:22:18,664
Giddup!
301
00:24:00,968 --> 00:24:03,012
Hold it, mister.
That's Bob Dalton.
302
00:24:03,054 --> 00:24:04,139
I know.
303
00:24:05,686 --> 00:24:07,229
Bob...
304
00:24:07,270 --> 00:24:09,398
Come out and give yourself up.
305
00:24:09,439 --> 00:24:11,109
You haven't got a chance.
306
00:24:26,589 --> 00:24:27,632
Bob!
307
00:24:39,655 --> 00:24:43,660
They're all dead,
Jim, even the kid.
308
00:24:43,702 --> 00:24:45,870
I couldn't have faced Ma!
309
00:24:48,340 --> 00:24:50,425
JIM: Bob Dalton was wrong.
310
00:24:50,515 --> 00:24:54,227
They hadn't all been killed
that morning in Coffeyville.
311
00:24:54,228 --> 00:24:56,561
Emmett Dalton was
badly wounded, all right,
312
00:24:56,562 --> 00:24:58,396
but he'd live.
313
00:24:58,397 --> 00:25:01,151
He'd live to go to
prison and serve his time
314
00:25:01,187 --> 00:25:04,566
and come out again to lead
a worthwhile and a useful life.
315
00:25:04,607 --> 00:25:07,704
Ma Dalton, she'd live
to share the useful life
316
00:25:07,705 --> 00:25:11,418
that Emmett lead when
he returned from prison.
317
00:25:11,506 --> 00:25:13,924
It's too bad it couldn't
have ended the same way
318
00:25:13,925 --> 00:25:15,844
for the rest of
Ma Dalton's boys.22360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.