All language subtitles for Star.Trek.Discovery.S03E03.1080p.BluRay.x264-BORDURE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,002 --> 00:00:03,213 Previously on Star Trek: Discovery: 2 00:00:04,339 --> 00:00:05,899 Identify space time location. 3 00:00:05,924 --> 00:00:09,135 You have reached year 3188. 4 00:00:09,219 --> 00:00:12,555 It was not my intention to crash into your ship. I am sorry. 5 00:00:12,639 --> 00:00:14,015 You ever gonna tell me your name? 6 00:00:14,390 --> 00:00:15,390 My name's Book. 7 00:00:16,684 --> 00:00:17,852 The Federation is gone? 8 00:00:18,186 --> 00:00:21,523 - What happened? - Collapsed, I guess, after the Burn. 9 00:00:21,731 --> 00:00:22,731 What's the Burn? 10 00:00:22,857 --> 00:00:25,527 Dilithium. One day, most of it just went boom. 11 00:00:26,945 --> 00:00:29,989 The thing is you got no authority here. 12 00:00:30,073 --> 00:00:33,284 Whereas the Burn was the best thing that ever happened to me. 13 00:00:33,660 --> 00:00:36,788 All that matters now is dilithium. 14 00:00:37,956 --> 00:00:38,956 Welcome to Starfleet. 15 00:00:38,957 --> 00:00:41,001 I need to locate the warp signature of a Starship, 16 00:00:41,084 --> 00:00:43,378 with the identifier NCC-1031. 17 00:00:43,461 --> 00:00:45,380 Something is coming toward us. Something big. 18 00:00:45,755 --> 00:00:47,590 Enemy vessel right on top of us. 19 00:00:48,633 --> 00:00:51,033 - And we're being hailed. - Open a channel, Mr. Bryce. 20 00:00:53,888 --> 00:00:54,888 Saru! 21 00:00:55,306 --> 00:00:58,893 I landed here a year ago. I've been waiting for all of you. 22 00:00:59,686 --> 00:01:00,812 All this time. 23 00:01:06,901 --> 00:01:09,362 Personal log, Commander Michael Burnham. 24 00:01:09,779 --> 00:01:12,615 Stardate 865211.3. 25 00:01:13,032 --> 00:01:15,243 Automatic transmission to USS Discovery. 26 00:01:15,827 --> 00:01:17,870 Wherever or whenever it might be, 27 00:01:18,371 --> 00:01:21,251 I'm sending this message because you need to know what I've learned here. 28 00:01:21,541 --> 00:01:24,460 I hope that by some miracle, you'll receive it someday. 29 00:01:25,878 --> 00:01:29,132 Seven hundred years after we left, dilithium supplies dried up. 30 00:01:29,215 --> 00:01:31,593 The Federation tried alternative warp drive designs, 31 00:01:31,676 --> 00:01:33,386 but none proved reliable. 32 00:01:33,469 --> 00:01:35,346 Then came the Burn. 33 00:01:36,139 --> 00:01:38,516 No one knows how or why it happened, 34 00:01:38,600 --> 00:01:41,561 but in an instant, all dilithium went inert. 35 00:01:41,644 --> 00:01:44,272 Any ship with an active warp core detonated. 36 00:01:46,691 --> 00:01:49,193 The Federation as we know it disappeared overnight. 37 00:01:49,277 --> 00:01:52,196 It's now just a shadow of its former self. 38 00:01:53,448 --> 00:01:55,700 We didn't give everything for this version of the future, 39 00:01:55,783 --> 00:01:58,244 and I'll be damned if I let it stand. 40 00:01:59,120 --> 00:02:00,872 I've become a courier. 41 00:02:00,955 --> 00:02:03,583 I transport goods in exchange for dilithium 42 00:02:03,666 --> 00:02:05,418 to keep exploring sector by sector, 43 00:02:06,085 --> 00:02:09,088 searching for clues as to what caused the Burn. 44 00:02:09,797 --> 00:02:13,176 Answers that might help bring the Federation together again. 45 00:02:14,927 --> 00:02:17,805 Wherever I go, I look for you, my friends. 46 00:02:18,514 --> 00:02:20,933 I listen for any sign of your arrival, 47 00:02:21,476 --> 00:02:24,145 but communication remains severely limited. 48 00:02:24,896 --> 00:02:27,982 Even if I did find you, I know it would be different, 49 00:02:28,066 --> 00:02:30,401 because I am different. 50 00:02:31,277 --> 00:02:32,737 But I will always love you, 51 00:02:33,488 --> 00:02:36,074 I've had to accept I may never see you again. 52 00:02:36,240 --> 00:02:39,160 You can love someone and still let them go. 53 00:02:43,247 --> 00:02:45,166 It feels like a dream, this world. 54 00:02:46,751 --> 00:02:51,381 A strange, terrible, beautiful dream. 55 00:02:57,720 --> 00:03:00,264 Combat simulation, complete. 56 00:03:01,808 --> 00:03:04,310 Luckily, I'm not alone on this journey. 57 00:03:05,061 --> 00:03:08,439 I found a friend in the truest sense of the word. 58 00:03:09,273 --> 00:03:11,317 This is my life now, and I... 59 00:03:33,297 --> 00:03:34,297 Hi. 60 00:04:21,763 --> 00:04:25,266 I cannot imagine what this year has been for you. 61 00:04:27,018 --> 00:04:28,770 I couldn't have imagined it either. 62 00:04:30,062 --> 00:04:31,189 How is everyone? 63 00:04:32,231 --> 00:04:33,608 Grateful for each other. 64 00:04:34,275 --> 00:04:38,488 They are finding ways to grasp the enormity of what we have done. 65 00:04:39,322 --> 00:04:41,616 Some more successful than others. 66 00:04:42,325 --> 00:04:43,325 And you? 67 00:04:44,911 --> 00:04:45,911 How are you? 68 00:04:46,496 --> 00:04:50,541 Kelpiens have always had a deep understanding of fear and loss. 69 00:04:51,250 --> 00:04:53,628 Perhaps that prepared me for this. 70 00:04:55,588 --> 00:04:58,633 I do not like to think that you were alone all this time. 71 00:04:59,342 --> 00:05:02,053 Oh, the ship that pulled you out of the ice belongs to a friend. 72 00:05:02,386 --> 00:05:03,387 He's a courier... 73 00:05:04,222 --> 00:05:06,265 and we work together sometimes. 74 00:05:06,641 --> 00:05:07,892 You have been a courier? 75 00:05:08,226 --> 00:05:10,436 It was the only way to scrounge up any information. 76 00:05:10,812 --> 00:05:12,897 I sent a transmission to Terralysium. 77 00:05:13,272 --> 00:05:14,982 Took months to get a response. 78 00:05:15,858 --> 00:05:17,610 And they had never heard of my mom. 79 00:05:20,988 --> 00:05:23,783 I promised Book some dilithium for getting me here. 80 00:05:23,991 --> 00:05:24,909 Book? 81 00:05:24,910 --> 00:05:26,828 Oh, Cleveland Booker. My friend. 82 00:05:27,995 --> 00:05:28,995 Is he from Earth? 83 00:05:29,247 --> 00:05:31,374 No, but it's the name, right? 84 00:05:32,083 --> 00:05:34,794 There has to be a story there. I haven't gotten it out of him yet. 85 00:05:35,253 --> 00:05:37,380 We will honor your arrangement, of course, 86 00:05:37,463 --> 00:05:40,341 and I will offer Mr. Booker my sincerest appreciation. 87 00:05:41,384 --> 00:05:42,593 Welcome back, commander. 88 00:05:47,223 --> 00:05:52,436 Nobody knows... if the Burn was an accident 89 00:05:53,354 --> 00:05:54,522 or a natural disaster, 90 00:05:55,273 --> 00:06:01,612 but it appears that devastation flashed in an instant across all known space. 91 00:06:01,779 --> 00:06:03,114 That's impossible. 92 00:06:03,531 --> 00:06:06,158 Nothing could affect all dilithium all at once. 93 00:06:06,826 --> 00:06:10,288 Says a man who jumps a starship through mushroom-space. 94 00:06:10,580 --> 00:06:11,580 How many? 95 00:06:14,292 --> 00:06:15,292 How many died? 96 00:06:17,503 --> 00:06:18,503 Millions. 97 00:06:24,218 --> 00:06:27,138 I wish I could tell you how much of the Federation remains. 98 00:06:29,015 --> 00:06:32,768 But I did find part of a transmission from an obsolete Starfleet channel. Bryce. 99 00:06:34,687 --> 00:06:36,898 This is Admiral Senna Tal. 100 00:06:36,981 --> 00:06:39,942 I will wait for any who would join us on Earth, 101 00:06:40,401 --> 00:06:42,236 anyone who still believes in us. 102 00:06:42,403 --> 00:06:45,323 The Federation lives on, but we need your... 103 00:06:45,489 --> 00:06:48,159 - Is he at Starfleet Headquarters? - Not sure. 104 00:06:48,576 --> 00:06:50,077 That message was 12 years ago. 105 00:06:50,369 --> 00:06:52,580 And Earth was always too far away for me to reach. 106 00:06:54,081 --> 00:06:56,417 But now with the spore drive, we can get there. 107 00:06:56,834 --> 00:06:58,961 We will find Admiral Tal, 108 00:06:59,629 --> 00:07:01,213 and help him begin the process. 109 00:07:01,464 --> 00:07:04,884 We should jump to outside of Earth's scanning range, 110 00:07:05,509 --> 00:07:07,929 pose as a starship that was stranded by the Burn, 111 00:07:08,262 --> 00:07:10,014 trying to head home at sub-light speed. 112 00:07:10,097 --> 00:07:12,975 I see your little walkabout has taught you a thing or two. 113 00:07:13,809 --> 00:07:14,809 I like that. 114 00:07:14,977 --> 00:07:16,854 It is a wise strategy. 115 00:07:17,229 --> 00:07:18,230 So, um... 116 00:07:19,190 --> 00:07:20,190 shall I go? 117 00:07:22,735 --> 00:07:25,905 Commander Burnham, I believe we are due for a conversation. Perhaps... 118 00:07:25,988 --> 00:07:27,782 Oh, no, no, no. There's no need. 119 00:07:27,990 --> 00:07:29,325 But we agreed to discuss... 120 00:07:29,408 --> 00:07:30,660 No, it's... It's... 121 00:07:31,202 --> 00:07:32,954 It's you, Saru. 122 00:07:33,913 --> 00:07:34,913 Uh... 123 00:07:35,706 --> 00:07:37,386 And chain of command dictates it. 124 00:07:38,793 --> 00:07:40,503 I don't know if it's ever been me. 125 00:07:46,634 --> 00:07:48,386 You brought this ship through time. 126 00:07:50,304 --> 00:07:52,723 You carried this crew on your shoulders. 127 00:08:02,108 --> 00:08:05,027 You are a captain in the truest sense of the word. 128 00:08:09,699 --> 00:08:11,325 It would be my honor. 129 00:08:28,551 --> 00:08:31,887 This ship... bears the name Discovery. 130 00:08:32,221 --> 00:08:35,349 Never has that been more fitting or more prescient. 131 00:08:36,183 --> 00:08:38,602 She has carried us into the future, 132 00:08:39,311 --> 00:08:45,109 and it will be our privilege to make that future... bright. 133 00:08:54,160 --> 00:08:55,160 Let us begin. 134 00:08:56,328 --> 00:08:57,328 Together. 135 00:08:58,330 --> 00:08:59,415 Aye, captain! 136 00:10:57,783 --> 00:10:59,451 Attention, all personnel. 137 00:10:59,535 --> 00:11:03,205 Lockdown drills for Deck 7 have been canceled until further notice. 138 00:11:07,501 --> 00:11:08,501 Hey. 139 00:11:10,713 --> 00:11:11,713 You okay? 140 00:11:13,841 --> 00:11:17,344 We haven't even had a chance to say goodbye to the friends we lost. 141 00:11:18,012 --> 00:11:19,054 Not to mention... 142 00:11:20,431 --> 00:11:21,431 my mom... 143 00:11:24,310 --> 00:11:25,436 my cousins, my... 144 00:11:25,519 --> 00:11:26,520 Everybody back home. 145 00:11:26,604 --> 00:11:30,274 I mean, what they... Got breakfast, they... 146 00:11:32,234 --> 00:11:35,070 were late for work, they had kids. 147 00:11:37,781 --> 00:11:39,408 I mean, they had whole lives... 148 00:11:41,452 --> 00:11:42,452 and they're gone. 149 00:11:45,289 --> 00:11:47,124 Now they've been gone for centuries. 150 00:11:48,542 --> 00:11:50,669 I keep thinking there has got to be something on Earth 151 00:11:50,753 --> 00:11:52,171 that we'll recognize right? 152 00:11:54,173 --> 00:11:56,091 I don't know, the Gateway Arch, maybe? 153 00:11:57,551 --> 00:11:58,886 The Giza Pyramids? 154 00:12:00,888 --> 00:12:02,389 Homemade hummingbird cake? 155 00:12:04,058 --> 00:12:05,184 Cake is eternal. 156 00:12:08,103 --> 00:12:09,103 Cake is eternal. 157 00:12:11,732 --> 00:12:13,817 I always knew that I would see you again. 158 00:12:15,653 --> 00:12:17,863 Yeah, I keep having this, like, image of you. 159 00:12:17,947 --> 00:12:20,199 You're, like, holding a dandelion... 160 00:12:21,575 --> 00:12:22,660 and you blow on it... 161 00:12:23,661 --> 00:12:26,455 and the seeds they... go. 162 00:12:29,583 --> 00:12:30,626 You let us go. 163 00:12:31,752 --> 00:12:32,752 Didn't you? 164 00:12:39,176 --> 00:12:40,386 It's okay. 165 00:12:47,059 --> 00:12:48,102 Time travel, man. 166 00:12:48,894 --> 00:12:49,895 Oh. 167 00:12:52,815 --> 00:12:56,485 Look, I may not know you, but like I know you. 168 00:12:57,361 --> 00:12:59,863 Okay? So, whatever, I love your hair. 169 00:13:02,992 --> 00:13:04,535 Thank you. 170 00:13:05,536 --> 00:13:08,289 You do seem, like, lighter... 171 00:13:08,998 --> 00:13:09,998 somehow. 172 00:13:10,791 --> 00:13:11,834 Hmm. 173 00:13:11,917 --> 00:13:14,729 Tilly, I'm still waiting for that recalibration kit. 174 00:13:14,753 --> 00:13:17,047 - Well, some things never change. - Yeah. 175 00:13:20,259 --> 00:13:22,011 Go, I have to meet someone anyways. 176 00:13:23,429 --> 00:13:24,429 Okay. 177 00:13:39,236 --> 00:13:40,362 Welcome aboard. 178 00:13:42,906 --> 00:13:43,907 You're not Detmer... 179 00:13:45,367 --> 00:13:46,367 or Tilly. 180 00:13:46,368 --> 00:13:48,078 I'd rather kill myself. 181 00:13:48,412 --> 00:13:49,663 You're Philippa Georgiou. 182 00:13:50,122 --> 00:13:51,540 Michael warned me about you. 183 00:13:51,957 --> 00:13:52,957 Did you listen? 184 00:13:53,208 --> 00:13:56,128 Apparently not enough. Is there a reason we're having this conversation? 185 00:13:56,378 --> 00:13:58,339 I like to see who's come aboard my ship 186 00:13:58,422 --> 00:14:00,799 after gallivanting through space with Michael. 187 00:14:00,883 --> 00:14:01,883 Gallivanting. 188 00:14:02,509 --> 00:14:04,470 If only I'd known. Where is she? 189 00:14:04,720 --> 00:14:05,721 Your girlfriend? 190 00:14:06,305 --> 00:14:07,514 She's not my girlfriend. 191 00:14:10,017 --> 00:14:11,017 No, really. 192 00:14:11,435 --> 00:14:14,146 She's not. We didn't have... Nope, nope. 193 00:14:15,105 --> 00:14:18,108 We're not talking about this. Answer my question. 194 00:14:18,442 --> 00:14:20,569 In another world, I might have said Michael 195 00:14:20,652 --> 00:14:23,572 is somewhere being earnest and doing the right thing. 196 00:14:24,156 --> 00:14:25,156 In this one... 197 00:14:26,492 --> 00:14:27,576 I'm not so sure. 198 00:14:33,832 --> 00:14:35,918 My oh my, oh my, oh my. 199 00:14:36,210 --> 00:14:38,003 If they could see what I'm seeing. 200 00:14:38,295 --> 00:14:39,295 Who? 201 00:14:39,380 --> 00:14:40,380 Who? 202 00:14:40,923 --> 00:14:41,923 Any of them. 203 00:14:42,716 --> 00:14:47,304 Come on. You could run a sector, two sectors, a dozen even. 204 00:14:53,352 --> 00:14:54,353 You brought me back. 205 00:14:56,814 --> 00:14:58,357 Is it weird to say I knew you would? 206 00:14:58,649 --> 00:15:01,693 No... because you'd have done the same thing. 207 00:15:05,155 --> 00:15:06,323 Does it feel like home? 208 00:15:08,450 --> 00:15:09,451 It's familiar... 209 00:15:10,619 --> 00:15:11,619 but... 210 00:15:13,539 --> 00:15:14,539 far away. 211 00:15:15,374 --> 00:15:17,709 Do you feel like you owe these folks something? 212 00:15:18,043 --> 00:15:20,671 Because, if you do, you know, that's fine. 213 00:15:21,588 --> 00:15:25,092 But remember, you already jumped through a wormhole. 214 00:15:29,763 --> 00:15:32,266 Someone's eventually gonna find out about this stash you have. 215 00:15:33,475 --> 00:15:35,477 Yeah. Discovery will be a target. 216 00:15:37,187 --> 00:15:38,230 You, too. 217 00:15:39,231 --> 00:15:40,941 You pissed off some scary people. 218 00:15:41,233 --> 00:15:42,233 You helped. 219 00:15:42,526 --> 00:15:43,526 Thank you. 220 00:15:44,111 --> 00:15:46,071 Is there anyone here we could piss off? 221 00:15:48,657 --> 00:15:50,451 You could come with us to Earth. 222 00:15:51,160 --> 00:15:54,788 - So, we can piss off an entire planet? - Just the opposite, you'd be safe. 223 00:15:54,872 --> 00:15:56,192 No one can find you out that far. 224 00:15:56,623 --> 00:15:58,333 I believe in what I do, Michael. 225 00:15:59,001 --> 00:16:00,377 I can't just give it up. 226 00:16:00,586 --> 00:16:03,314 There can be more transforms out there in need of your help. 227 00:16:03,338 --> 00:16:06,467 Bollocks. I mean, yeah, there might be, but... 228 00:16:07,009 --> 00:16:08,009 Clean slate. 229 00:16:08,010 --> 00:16:10,762 Ah. And what do you get out of the deal? 230 00:16:13,891 --> 00:16:16,310 We could use your help masking all the dilithium. 231 00:16:17,436 --> 00:16:18,854 We, as in Discovery? 232 00:16:21,273 --> 00:16:22,858 What "we" are you really talking about? 233 00:16:23,984 --> 00:16:25,402 Shush. 234 00:16:25,944 --> 00:16:28,739 I've learned by now it's a lost cause trying to say no to you. 235 00:16:30,532 --> 00:16:31,825 I've never been to Earth. 236 00:16:33,994 --> 00:16:35,412 I've never been to this one. 237 00:16:37,748 --> 00:16:39,625 Book's ship can cloak our dilithium. 238 00:16:39,708 --> 00:16:41,168 It's the safest choice. 239 00:16:41,251 --> 00:16:44,671 I cannot place our entire dilithium supply into the hands of a stranger. 240 00:16:44,755 --> 00:16:46,635 We don't have another option, captain. 241 00:16:47,049 --> 00:16:52,095 I must admit, commander, I am having some difficulty trusting your judgment. 242 00:16:54,806 --> 00:16:57,267 I am grateful for your support of my captaincy, 243 00:16:57,851 --> 00:17:01,563 but your refusal to even consider the possibility... 244 00:17:03,232 --> 00:17:04,483 surprised me. 245 00:17:05,400 --> 00:17:07,694 This past year has altered your perspective. 246 00:17:07,778 --> 00:17:09,530 I'm the same person, Saru. 247 00:17:14,243 --> 00:17:15,243 And I'm not. 248 00:17:16,119 --> 00:17:19,581 As I am now responsible for every life on this ship, 249 00:17:19,748 --> 00:17:23,210 and as I had intended to offer you the position as my Number One... 250 00:17:24,795 --> 00:17:26,588 I must insist you explain. 251 00:17:33,845 --> 00:17:38,016 Everything that we dedicated our lives to disappeared into madness. 252 00:17:39,601 --> 00:17:42,980 We thought we could imagine a future and it turns out we were wrong. 253 00:17:43,730 --> 00:17:44,731 I adapted. 254 00:17:46,525 --> 00:17:48,694 And I did what I had to, to learn as much as I could 255 00:17:48,860 --> 00:17:50,445 about what happened and why. 256 00:17:51,697 --> 00:17:52,948 I just need some time. 257 00:17:56,702 --> 00:18:00,664 Book's ship can stay in the shuttle bay as long as it has our dilithium. 258 00:18:06,795 --> 00:18:08,422 It will remain under guard... 259 00:18:09,131 --> 00:18:11,133 and he will not be permitted to board it 260 00:18:11,216 --> 00:18:14,386 until we reach Earth and the dilithium has been safely removed. 261 00:18:25,314 --> 00:18:26,982 Prepare to jump to Earth. 262 00:18:27,858 --> 00:18:30,986 Auxiliary power system and primary computer systems are online. 263 00:18:31,069 --> 00:18:32,654 Impulse engines online. 264 00:18:32,738 --> 00:18:35,138 - Weapons systems fully operational. - Communications online. 265 00:18:35,782 --> 00:18:37,742 Warp core stable and functional, but powered down. 266 00:18:47,127 --> 00:18:48,962 Welcome to the bridge, Mr. Booker. 267 00:18:49,212 --> 00:18:52,716 And thank you for bringing Commander Burnham home to us. 268 00:19:02,643 --> 00:19:04,311 Commander Stamets, status report? 269 00:19:04,686 --> 00:19:07,397 Spore drive is online and ready to go, captain. 270 00:19:09,733 --> 00:19:10,942 Black alert, please. 271 00:19:27,542 --> 00:19:28,752 Oh, shit! 272 00:19:29,920 --> 00:19:32,297 Hey, you didn't tell me about the spinning part, huh? 273 00:19:32,381 --> 00:19:34,508 Coordinates relative to galactic core confirmed. 274 00:19:34,591 --> 00:19:37,260 Initiating multi-phasic scans and updating astrometric data. 275 00:19:37,719 --> 00:19:39,262 Approaching visual range, sir. 276 00:19:40,597 --> 00:19:41,682 There she is. 277 00:19:54,194 --> 00:19:56,113 Increase magnification, please. 278 00:19:57,531 --> 00:19:59,282 Mr. Rhys, what are those arrays? 279 00:19:59,366 --> 00:20:02,869 They seem to be some form of advanced force field generators. 280 00:20:10,752 --> 00:20:13,171 Sir, two vessels approaching from Earth's orbit. 281 00:20:13,255 --> 00:20:14,840 They do not bear Starfleet registries. 282 00:20:15,173 --> 00:20:16,299 Shields up. Red alert. 283 00:20:18,093 --> 00:20:19,093 Sir, we're being hailed. 284 00:20:19,594 --> 00:20:20,594 Put them through. 285 00:20:24,516 --> 00:20:27,018 A view screen, how quaint. 286 00:20:27,728 --> 00:20:30,897 I am Captain Ndoye of the United Earth Defense Force. 287 00:20:31,314 --> 00:20:36,278 Your vessel has violated regulations C-1922 and F-031 288 00:20:36,361 --> 00:20:38,989 of the UE charter by reaching earth's perimeter. 289 00:20:39,531 --> 00:20:41,700 Leave immediately. You are not welcome here. 290 00:20:53,545 --> 00:20:56,548 I am Captain Saru of the USS Discovery. 291 00:20:56,631 --> 00:21:01,470 We are a Starfleet vessel and unfamiliar with the United Earth Defense Force. 292 00:21:01,803 --> 00:21:03,555 Are you a branch of the Federation? 293 00:21:03,722 --> 00:21:05,348 Your ship is not in our records. 294 00:21:05,640 --> 00:21:09,936 Discovery was on a long-term classified scientific expedition. 295 00:21:10,061 --> 00:21:12,731 We are the descendants of its original crew. 296 00:21:13,064 --> 00:21:15,692 And you've continued to function as a Starfleet vessel? 297 00:21:16,193 --> 00:21:17,193 We have. 298 00:21:17,444 --> 00:21:20,739 We wish to contact a Starfleet officer whose message we received. 299 00:21:20,822 --> 00:21:22,365 Earth was its point of origin. 300 00:21:22,991 --> 00:21:25,118 Your vessel's configuration and metallurgy 301 00:21:25,202 --> 00:21:27,829 suggest 23rd to 25th century construction. 302 00:21:28,830 --> 00:21:31,416 I find it quite odd that it remains in service. 303 00:21:32,459 --> 00:21:35,545 There is no need to replace that which is not broken. 304 00:21:36,379 --> 00:21:38,131 How did your ship survive the Burn? 305 00:21:39,382 --> 00:21:40,759 It was not at warp at the time. 306 00:21:41,885 --> 00:21:43,512 For us to consider your request, 307 00:21:43,595 --> 00:21:46,348 your ship and crew will undergo a mandatory inspection. 308 00:21:46,681 --> 00:21:49,643 Any evidence of piracy will be dealt with severely. 309 00:21:49,726 --> 00:21:50,769 Piracy? 310 00:21:51,436 --> 00:21:55,190 Very well, Captain Ndoye. We will prepare for your arrival. 311 00:21:55,398 --> 00:21:56,566 We are beaming aboard now. 312 00:22:00,445 --> 00:22:01,571 Don't move. 313 00:22:04,950 --> 00:22:07,077 Hey! What the hell is this? 314 00:22:07,285 --> 00:22:09,538 Don't touch that. Excuse me. Hey! 315 00:22:09,704 --> 00:22:10,704 Who are you? 316 00:22:13,542 --> 00:22:14,542 Put these on. 317 00:22:16,086 --> 00:22:18,129 - Why? - They're searching the ship. 318 00:22:19,005 --> 00:22:21,842 If anyone is not in full uniform, they'll be suspect. 319 00:22:21,925 --> 00:22:23,093 They could be arrested. 320 00:22:23,385 --> 00:22:25,846 I see Earth's about as tolerant as any place else. 321 00:22:36,857 --> 00:22:38,400 What is this? Whatever. 322 00:22:40,360 --> 00:22:42,612 - You're Lieutenant Booker now. - Aye, aye, commander. 323 00:22:42,904 --> 00:22:44,364 One "aye." We're not pirates. 324 00:22:46,658 --> 00:22:49,786 Remember that time when I had to wade through that bog on Ikasu 325 00:22:49,870 --> 00:22:51,246 to pull those leeches off you? 326 00:22:51,329 --> 00:22:52,873 Yes, when we saved each other. 327 00:22:52,956 --> 00:22:56,293 Nope, I saved you. And this is worse than the bog. 328 00:22:56,376 --> 00:22:57,376 Ugh. 329 00:22:57,544 --> 00:22:59,605 Attention, all Discovery crew members. 330 00:22:59,629 --> 00:23:01,423 We are undergoing inspection. 331 00:23:01,673 --> 00:23:04,134 Your cooperation is expected. Thank you. 332 00:23:06,845 --> 00:23:08,013 Okay. Go on. 333 00:23:08,096 --> 00:23:09,514 Mm-hm. 334 00:23:23,028 --> 00:23:24,028 Just a uniform. 335 00:23:25,113 --> 00:23:26,113 No, it isn't. 336 00:23:26,406 --> 00:23:29,326 You've been playing the long game. 337 00:23:29,534 --> 00:23:31,995 - To get you to join Starfleet? - To see me in this outfit. 338 00:23:32,078 --> 00:23:34,497 Look, you will be in your own clothes and on your own ship 339 00:23:34,581 --> 00:23:37,208 and petting your fat cat in no time. 340 00:23:37,292 --> 00:23:38,877 How many times have I told you? 341 00:23:39,377 --> 00:23:40,712 - She's a queen. - She's a queen. 342 00:23:43,340 --> 00:23:44,883 - Oh, you're funny. Yeah. - I am. 343 00:23:45,342 --> 00:23:48,053 After you, Lieutenant Booker. 344 00:23:48,428 --> 00:23:49,638 Aye, Commander Burnham. 345 00:23:50,555 --> 00:23:51,973 I'll go blend in. 346 00:23:52,891 --> 00:23:54,434 Seriously? Admiral? 347 00:23:55,060 --> 00:23:56,478 I had to make it believable. 348 00:23:57,312 --> 00:24:00,190 You don't look so thrilled to be back in uniform yourself. 349 00:24:00,482 --> 00:24:02,400 I just forgot what it felt like. 350 00:24:02,567 --> 00:24:04,945 Once you've grown used to living by your own rules, 351 00:24:05,028 --> 00:24:07,197 not so easy to follow other people's, is it? 352 00:24:07,489 --> 00:24:09,574 Why are you still on Discovery, Philippa? 353 00:24:09,658 --> 00:24:10,658 Why are you? 354 00:24:12,118 --> 00:24:13,745 I see it in your eyes, Michael. 355 00:24:13,828 --> 00:24:16,498 You've tasted freedom that you never even thought was possible. 356 00:24:16,581 --> 00:24:19,751 Freedom from the obligations of what others needed you to be. 357 00:24:20,043 --> 00:24:21,962 I'm not sure you ever knew who you really were 358 00:24:22,045 --> 00:24:25,715 without someone else to tell you, but you're starting to. 359 00:24:26,132 --> 00:24:29,511 And this place no longer feels like your place. 360 00:24:31,179 --> 00:24:32,389 Am I getting warm? 361 00:24:32,639 --> 00:24:34,724 Commander Burnham to the ready room. 362 00:24:36,059 --> 00:24:41,731 We believed Earth would be a safe harbor, a place where we would feel welcome. 363 00:24:41,982 --> 00:24:45,026 But we arrived to find you suspicious 364 00:24:45,110 --> 00:24:47,988 of a starship that hails from your own planet. 365 00:24:48,863 --> 00:24:51,700 May I ask what you were defending yourselves from? 366 00:24:52,951 --> 00:24:54,744 Everyone lost someone to the Burn. 367 00:24:55,704 --> 00:24:59,249 We had to focus on what we still had, our planet. 368 00:24:59,958 --> 00:25:02,669 We rebuilt Earth to be self-sustainable, 369 00:25:02,752 --> 00:25:06,464 all while being under near constant siege by dilithium raiders. 370 00:25:06,881 --> 00:25:10,635 The most recent wave is led by a tenacious individual named Wen. 371 00:25:11,136 --> 00:25:14,222 He is relentless, targeting our ships. 372 00:25:14,556 --> 00:25:16,933 He would take our dilithium at any cost. 373 00:25:17,142 --> 00:25:21,396 I assure you, we have no ties with this Wen or any other raiders. 374 00:25:21,563 --> 00:25:24,441 Many of our crew consider Earth their ancestral home. 375 00:25:24,816 --> 00:25:27,652 Yes, captain, all we want is to check in with Starfleet Command. 376 00:25:29,446 --> 00:25:30,697 You have been away a long time. 377 00:25:32,198 --> 00:25:34,367 I'm afraid you won't find what you're looking for here. 378 00:25:34,951 --> 00:25:38,455 The Federation and Starfleet haven't been on Earth for a hundred years. 379 00:25:40,373 --> 00:25:41,833 Where have they gone? 380 00:25:42,417 --> 00:25:43,417 No one knows. 381 00:25:43,668 --> 00:25:46,463 Most of the ships destroyed in the Burn were Federation. 382 00:25:46,838 --> 00:25:50,467 No one knew if it was an attack and if so, whether it would happen again. 383 00:25:50,925 --> 00:25:54,471 Having Federation Headquarters on Earth made it a potential target. 384 00:25:54,554 --> 00:25:55,930 I do not understand. 385 00:25:56,973 --> 00:25:59,225 Earth is no longer part of the Federation? 386 00:25:59,601 --> 00:26:02,020 Why should we be? We can take care of ourselves. 387 00:26:07,567 --> 00:26:10,528 What about the Starfleet officer who sent the transmission I received? 388 00:26:10,653 --> 00:26:12,238 That was just 12 years ago. 389 00:26:12,739 --> 00:26:13,739 What was the name? 390 00:26:13,865 --> 00:26:15,200 Admiral Senna Tal. 391 00:26:19,579 --> 00:26:21,247 Admiral Tal was on Earth, 392 00:26:21,831 --> 00:26:24,751 but he died on an outbound ship two years ago. 393 00:26:25,376 --> 00:26:26,920 Its destination isn't listed. 394 00:26:28,421 --> 00:26:29,421 I'm sorry. 395 00:26:39,390 --> 00:26:40,390 A h! 396 00:26:42,393 --> 00:26:45,230 - Hey, that's highly sensitive. - Stand back. 397 00:26:49,609 --> 00:26:52,987 Is this how it's gonna be? I thought Earth would feel like home. 398 00:26:53,071 --> 00:26:55,791 - You're not listening to me. - What are you doing? Don't touch that. 399 00:26:56,074 --> 00:26:58,076 Why is that cube connected to your bridge controls? 400 00:26:58,493 --> 00:27:01,830 This is a science research vessel. I'm an astromycologist. 401 00:27:01,913 --> 00:27:03,957 I use the cube for controlled spore reactions, 402 00:27:04,249 --> 00:27:06,501 which requires coordination with the bridge. 403 00:27:06,584 --> 00:27:08,503 This science vessel's practically a museum. 404 00:27:08,962 --> 00:27:10,755 Okay, well, museums are cool, so... 405 00:27:10,839 --> 00:27:13,133 That's what someone who lives in a museum would say. 406 00:27:13,550 --> 00:27:16,594 - I don't live in a museum. - How old are you, 17? 407 00:27:16,678 --> 00:27:17,594 Sixteen. 408 00:27:17,595 --> 00:27:21,349 Would you please remove your 16-year-old fingers from my life's work? 409 00:27:21,432 --> 00:27:22,432 What did I say? 410 00:27:22,475 --> 00:27:23,935 This is an interface. 411 00:27:24,018 --> 00:27:27,021 Okay, we get it, you're smart. Everybody here is smart! 412 00:27:27,230 --> 00:27:30,942 Adira, our job is to inspect, not engage. 413 00:27:31,609 --> 00:27:32,609 We're done here. 414 00:27:40,785 --> 00:27:43,413 - Report. - Five unidentified vessels incoming. 415 00:27:43,663 --> 00:27:45,540 They're powering up advanced phasers. 416 00:27:45,623 --> 00:27:46,791 Those are Wen's ships. 417 00:27:47,333 --> 00:27:49,502 His raiders are always scanning for targets. 418 00:27:49,711 --> 00:27:51,880 - They are hailing us, sir. - Do not respond. 419 00:27:52,046 --> 00:27:53,423 Dialogue is an effective strategy. 420 00:27:53,506 --> 00:27:57,510 - We know our enemy. Do not respond. - You have no jurisdiction on my bridge. 421 00:27:57,760 --> 00:27:59,220 Put them through, Mr. Bryce. 422 00:28:01,222 --> 00:28:04,767 Federation vessel, surrender your dilithium immediately. 423 00:28:04,851 --> 00:28:07,562 Scan us, we have no dilithium on board. 424 00:28:07,854 --> 00:28:11,149 The speed with which you appear in sensor range tells me something else. 425 00:28:11,232 --> 00:28:14,068 Surrender or we will take what we need by force. 426 00:28:15,153 --> 00:28:16,863 Your request to visit Earth is denied. 427 00:28:16,946 --> 00:28:19,782 Leave orbit immediately. We'll deal with Wen ourselves. 428 00:28:20,325 --> 00:28:23,453 Inspectors, this is Captain Ndoye. Cease all activities and return. 429 00:28:23,536 --> 00:28:24,829 Sir, we can't. 430 00:28:24,913 --> 00:28:27,081 Something is interfering with our transport. 431 00:28:27,248 --> 00:28:28,249 What? 432 00:28:31,002 --> 00:28:32,003 This is sabotage. 433 00:28:32,212 --> 00:28:35,298 We are a Starfleet vessel and would never utilize sabotage 434 00:28:35,381 --> 00:28:37,050 against the Federation's home planet. 435 00:28:37,300 --> 00:28:41,179 We will find the cause of the transporter interference and handle Wen. 436 00:28:41,262 --> 00:28:43,223 His fight is with us, not you. 437 00:28:43,556 --> 00:28:47,268 Then take that fight away from our orbit or we'll shoot them out of the sky 438 00:28:47,352 --> 00:28:49,854 and you will have started a war in the name of Starfleet. 439 00:29:00,031 --> 00:29:01,074 Tell me you saved the day. 440 00:29:02,116 --> 00:29:03,116 I have a plan. 441 00:29:03,534 --> 00:29:05,495 - Yes. - Remember Donatu Seven? 442 00:29:05,828 --> 00:29:07,205 - No. - You do so. 443 00:29:07,455 --> 00:29:08,623 Yes, okay. 444 00:29:11,042 --> 00:29:12,335 But I'm trying to forget. 445 00:29:12,919 --> 00:29:14,337 We need to get to your ship. 446 00:29:14,712 --> 00:29:16,712 Unless you wanna keep brooding into your synthehol. 447 00:29:16,838 --> 00:29:17,756 Synthehol? 448 00:29:17,757 --> 00:29:18,757 Mm. 449 00:29:19,842 --> 00:29:20,842 Damn. 450 00:29:21,052 --> 00:29:24,172 And here I am trying to get a buzz on and reach a place of existential despair. 451 00:29:24,472 --> 00:29:26,099 - You coming? - Yes. 452 00:29:26,349 --> 00:29:27,600 I'm worried about my cat. 453 00:29:28,226 --> 00:29:29,769 Don't you have to ask for permission? 454 00:29:29,936 --> 00:29:31,187 I'll apologize after. 455 00:29:31,646 --> 00:29:33,398 Okay, Donatu Seven. 456 00:29:33,940 --> 00:29:35,858 I'm sober, maybe it'll work this time. 457 00:29:37,902 --> 00:29:40,029 You're right. That's not our tech. 458 00:29:40,405 --> 00:29:41,405 Okay. 459 00:29:42,365 --> 00:29:45,285 It's accessing our deflector shield systems. 460 00:29:45,451 --> 00:29:47,578 Which is allowing it to block the beaming frequencies 461 00:29:47,662 --> 00:29:49,789 of the inspector's personal transporters. 462 00:29:49,872 --> 00:29:52,750 And there's a fail-safe, so, if we had to try to disable it, 463 00:29:52,959 --> 00:29:55,086 our shield systems will shut down, too. 464 00:29:55,169 --> 00:29:56,849 It's gonna take hours to find a workaround. 465 00:29:57,005 --> 00:29:59,507 I knew that tween menace was up to something. 466 00:29:59,716 --> 00:30:02,361 - She did this while we were yelling. - She's not even a tween menace. 467 00:30:02,385 --> 00:30:03,886 She's a frigging teen genius. 468 00:30:03,970 --> 00:30:06,448 I mean, I was an engineering whiz when I was her age, trust me, 469 00:30:06,472 --> 00:30:07,765 but this would require knowledge 470 00:30:07,849 --> 00:30:10,310 of the inner workings of a 900-year-old Starship. 471 00:30:10,393 --> 00:30:12,520 And she identified that our bridge controls 472 00:30:12,603 --> 00:30:14,856 are connected to the spore cube with barely a glance. 473 00:30:14,939 --> 00:30:17,779 She was watching the others to make sure that they weren't watching her. 474 00:30:18,026 --> 00:30:19,346 She must have been working alone. 475 00:30:19,569 --> 00:30:21,169 What's the point in sabotaging our ship? 476 00:30:21,195 --> 00:30:24,115 She's just trapping her own people on board. 477 00:30:24,324 --> 00:30:26,868 Maybe she was buying herself some time? 478 00:30:26,951 --> 00:30:29,120 How do you get a teen genius to fess up? 479 00:30:30,413 --> 00:30:31,933 Give her some of your weird mushrooms. 480 00:30:32,332 --> 00:30:33,332 Who are you? 481 00:30:36,252 --> 00:30:39,172 I'm sorry, sir. The raider vessels aren't responding to our hails. 482 00:30:39,339 --> 00:30:41,739 I'm detecting an unauthorized departure from the shuttle bay. 483 00:30:41,799 --> 00:30:43,051 It's Booker's ship. 484 00:30:43,301 --> 00:30:44,510 It's no longer cloaked. 485 00:30:44,719 --> 00:30:47,221 There are two humanoid life signs on board and... 486 00:30:50,808 --> 00:30:51,893 Go ahead, lieutenant. 487 00:30:52,518 --> 00:30:53,728 They have our dilithium. 488 00:30:54,771 --> 00:30:55,771 Dilithium? 489 00:30:57,106 --> 00:30:58,786 The future looks darker and darker for you. 490 00:30:58,816 --> 00:31:02,653 Captain Ndoye, I said I would handle Wen and I intend to do so. 491 00:31:03,488 --> 00:31:05,531 Burnham is on that ship, with Booker. 492 00:31:05,865 --> 00:31:06,865 Lieutenant Detmer. 493 00:31:08,201 --> 00:31:09,327 Where are they headed? 494 00:31:09,827 --> 00:31:12,372 - Straight towards the raiders, sir. - Hail Commander Burnham. 495 00:31:13,081 --> 00:31:15,249 No, if she responds to your hails, 496 00:31:15,333 --> 00:31:17,377 the raiders will think that she's working for you, 497 00:31:17,460 --> 00:31:18,961 and that would ruin her advantage. 498 00:31:19,045 --> 00:31:20,713 Advantage for what exactly? 499 00:31:20,880 --> 00:31:22,799 My guess is she's thinking like one of them, 500 00:31:22,882 --> 00:31:24,926 taking what she needs and doing what's necessary. 501 00:31:25,259 --> 00:31:26,594 She did not consult me. 502 00:31:27,220 --> 00:31:29,514 Have you heard the one about the unstoppable force 503 00:31:29,597 --> 00:31:31,307 that met an immovable object? 504 00:31:33,101 --> 00:31:35,103 You are the object. 505 00:31:35,770 --> 00:31:38,606 This is Ndoye, target the vessel approaching the raider ships. 506 00:31:38,689 --> 00:31:39,774 I will not permit that. 507 00:31:39,857 --> 00:31:42,819 Under no circumstances can Wen obtain your dilithium. 508 00:31:46,531 --> 00:31:48,371 Okay, these ships have seen better days. 509 00:31:48,408 --> 00:31:49,951 Not the raiders we're used to. 510 00:31:50,785 --> 00:31:51,911 Yeah. 511 00:31:52,203 --> 00:31:53,203 Hey. 512 00:31:53,788 --> 00:31:55,039 Let's try Orion Tango. 513 00:31:55,415 --> 00:31:57,291 Yeah, come on, Orion Tango's fun. 514 00:31:57,667 --> 00:31:59,502 - Remember that time with the... - Feathers. 515 00:31:59,752 --> 00:32:00,795 I thought it was scales. 516 00:32:00,878 --> 00:32:03,131 Whatever they were, I was digging them out of my hair. 517 00:32:03,214 --> 00:32:04,608 We could do Radok Sien. 518 00:32:04,632 --> 00:32:07,552 Absolutely not. How many times do you want me to get my nose broken? 519 00:32:07,635 --> 00:32:10,346 My whole face swelled up and Grudge wouldn't look at me for days. 520 00:32:10,596 --> 00:32:11,596 I was crushed. 521 00:32:12,223 --> 00:32:13,266 He's hailing us. 522 00:32:15,393 --> 00:32:16,393 Talk fast. 523 00:32:16,769 --> 00:32:19,313 We have what you need. We want to make a deal. Scan our ship. 524 00:32:20,815 --> 00:32:22,108 That was entirely monosyllabic. 525 00:32:22,191 --> 00:32:23,951 - I love it when you do that. - You're weird. 526 00:32:24,152 --> 00:32:25,152 You did it again. 527 00:32:26,195 --> 00:32:28,573 Dilithium? You stole it from Discovery. 528 00:32:28,656 --> 00:32:30,199 What do you care? We have a lot of it. 529 00:32:30,616 --> 00:32:33,369 We'll beam it over, but you have to leave Earth's orbit now. 530 00:32:33,953 --> 00:32:34,953 What's in this for you? 531 00:32:34,954 --> 00:32:38,624 - We're peace-loving individuals. - No one simply gives away dilithium. 532 00:32:39,125 --> 00:32:41,210 Earth's got quantum torpedoes aimed right at us. 533 00:32:41,419 --> 00:32:43,629 Earth hangs everyone out to dry. 534 00:32:44,046 --> 00:32:46,817 I need to find out what they're doing. I'm getting us out of the range. 535 00:32:46,841 --> 00:32:50,154 - Oh, not yet, Discovery will come through. - Saru doesn't even know what we're up to. 536 00:32:50,178 --> 00:32:52,805 - He'll figure it out. - Yeah, why is he gonna come and rescue us? 537 00:32:52,889 --> 00:32:54,474 Because he's Starfleet. 538 00:32:58,561 --> 00:33:00,104 Fire torpedoes in 30 seconds. 539 00:33:00,813 --> 00:33:02,315 This is your last chance, captain. 540 00:33:02,398 --> 00:33:03,649 My people are on that ship! 541 00:33:03,733 --> 00:33:05,818 Your people who disobeyed a direct order. 542 00:33:06,235 --> 00:33:09,864 They stand down or they die. My duty is to United Earth. 543 00:33:10,198 --> 00:33:12,867 She's left you only way to protect Michael and the dilithium. 544 00:33:13,034 --> 00:33:14,410 We will not attack Earth. 545 00:33:14,494 --> 00:33:17,288 - Starfleet does not fire first. - Fifteen seconds, captain. 546 00:33:17,788 --> 00:33:21,083 - You are a slow learner, Saru. - And you are far too fast on the trigger. 547 00:33:21,250 --> 00:33:24,462 Lieutenant Detmer, when Earth opens fire, we will take the hit. 548 00:33:24,545 --> 00:33:26,422 - Sir? - Move us into position, lieutenant. 549 00:33:26,506 --> 00:33:29,926 Wait, we just recovered. We don't know what their torpedoes can do. 550 00:33:30,009 --> 00:33:32,011 Shields are at full capacity. 551 00:33:32,386 --> 00:33:35,556 Commander Burnham has never let us down before, she will not do so this time. 552 00:33:35,640 --> 00:33:38,476 - Five seconds. Four, three... - Lieutenant Detmer, now! 553 00:33:45,858 --> 00:33:47,401 Sir, we've lost shields. 554 00:33:47,735 --> 00:33:50,615 Divert all non-essential power, get them restored as quickly as possible. 555 00:33:50,780 --> 00:33:53,342 Raiders are charging their phasers and getting ready to fire back. 556 00:33:53,366 --> 00:33:55,952 United Earth has a standing order to take them down. 557 00:33:56,035 --> 00:33:58,704 If they have to go through you to stop Wen, they will. 558 00:33:58,871 --> 00:34:00,540 Time to fight or die, captain. 559 00:34:01,499 --> 00:34:03,179 Discovery can't take another hit. 560 00:34:03,501 --> 00:34:05,920 That means the next shot from Earth will end you. 561 00:34:06,003 --> 00:34:09,590 Lower your shields and let us beam the dilithium over and stay alive. 562 00:34:09,674 --> 00:34:11,884 Or fire back. Hope for the best. 563 00:34:11,968 --> 00:34:13,719 Either way, I'll sleep just fine. 564 00:34:17,306 --> 00:34:19,183 Prepare to transport the dilithium. 565 00:34:19,684 --> 00:34:22,364 When he lowers his shields, we're gonna have to move fast. 566 00:34:22,812 --> 00:34:25,707 - Earth is preparing to fire again. - Come around again, lieutenant. 567 00:34:25,731 --> 00:34:27,650 Captain, we have no shields to defend. 568 00:34:27,733 --> 00:34:29,694 I have given my order. 569 00:34:29,777 --> 00:34:31,153 Booker's ship just cloaked itself. 570 00:34:31,779 --> 00:34:33,906 Captain, raiders are powering down weapons. 571 00:34:36,492 --> 00:34:38,160 Wen has never backed away before. 572 00:34:38,411 --> 00:34:40,830 Perhaps they met an unstoppable force. 573 00:34:42,039 --> 00:34:45,126 - Tell your people to stand down. - Not until I'm certain that... 574 00:34:45,960 --> 00:34:47,169 Special delivery. 575 00:34:50,381 --> 00:34:51,674 The dilithium is safe. 576 00:34:52,717 --> 00:34:55,177 His people won't fire on us as long as we have their captain. 577 00:34:58,097 --> 00:34:59,765 It's time for you two to talk. 578 00:35:07,148 --> 00:35:10,276 There is no talking past the damage he and his like have done. 579 00:35:10,484 --> 00:35:13,946 Damage we've done? Do you have any idea how much we've lost? 580 00:35:14,030 --> 00:35:17,992 When was the last time your two peoples talked with one another? 581 00:35:18,242 --> 00:35:20,220 - They have no respect. - They have never listened! 582 00:35:20,244 --> 00:35:21,244 Try. 583 00:35:21,621 --> 00:35:24,498 United Earth doesn't even utilize their dilithium. 584 00:35:24,582 --> 00:35:26,959 They just hoard it, while the rest of us suffer. 585 00:35:27,668 --> 00:35:29,503 You bring your suffering on yourselves. 586 00:35:29,587 --> 00:35:33,966 Maybe you should talk to one another, face-to-face. 587 00:35:34,050 --> 00:35:37,553 If you don't surrender your dilithium, my people can still take it by force. 588 00:35:37,637 --> 00:35:39,180 My life is not that important. 589 00:35:44,935 --> 00:35:46,562 Diplomacy is so slow. 590 00:35:49,649 --> 00:35:50,858 You're human? 591 00:35:58,824 --> 00:36:01,869 Perhaps it is time to stop making assumptions... 592 00:36:02,703 --> 00:36:04,205 and start listening. 593 00:36:12,880 --> 00:36:14,382 I know what you did. 594 00:36:25,351 --> 00:36:26,435 What were you doing? 595 00:36:27,937 --> 00:36:31,482 The technology on this ship, your glass cube, 596 00:36:31,565 --> 00:36:35,361 these spore canisters, there's more to it than you're letting on. 597 00:36:36,362 --> 00:36:39,073 So, explain it to me or I'll report you. 598 00:36:39,407 --> 00:36:42,284 If you were going to report us, you'd have done it a long time ago. 599 00:36:42,952 --> 00:36:45,454 Besides, I don't think you want everyone knowing 600 00:36:45,538 --> 00:36:47,623 you're the one responsible for the sabotage. 601 00:36:48,624 --> 00:36:49,624 Am I wrong? 602 00:36:50,376 --> 00:36:52,378 Now, you wanna show me what you're working on? 603 00:36:55,589 --> 00:37:01,137 These spores are from a fungal species called Prototaxites stellaviatori. 604 00:37:02,722 --> 00:37:05,766 They power an alternate form of faster than light travel 605 00:37:05,850 --> 00:37:08,519 called the Displacement Activated Spore Hub Drive. 606 00:37:08,728 --> 00:37:10,688 Though, no one actually calls it that. 607 00:37:11,772 --> 00:37:14,650 And, uh, that interface you saw? 608 00:37:18,320 --> 00:37:19,321 It connects to me. 609 00:37:20,156 --> 00:37:21,782 I'm its human navigator. 610 00:37:24,076 --> 00:37:26,454 Are there others like you? 611 00:37:27,580 --> 00:37:28,748 There's no one like me. 612 00:37:31,625 --> 00:37:33,461 Well, I know how that feels. 613 00:37:34,754 --> 00:37:38,174 Um, so, your ship wasn't stranded after the Burn. 614 00:37:38,799 --> 00:37:41,385 - Are you even a part of Starfleet? - Yes. 615 00:37:42,762 --> 00:37:46,015 But, um... from the year 2258. 616 00:37:48,392 --> 00:37:49,685 That explains a lot. 617 00:37:49,769 --> 00:37:53,439 I mean, all the old technology that still looks brand new, but... 618 00:37:54,815 --> 00:37:55,815 How? 619 00:37:56,484 --> 00:38:00,321 If you want any more details then I need to know who I'm talking to, 620 00:38:00,488 --> 00:38:04,241 because there's also more to you than you're letting on. 621 00:38:07,620 --> 00:38:11,832 I became an inspector hoping I'd come across a Federation Starship. 622 00:38:12,917 --> 00:38:17,046 The sabotage was just so I could have more time here. 623 00:38:18,714 --> 00:38:20,474 I just needed to make sure I could trust you, 624 00:38:21,342 --> 00:38:22,968 because I want to come with you. 625 00:38:24,178 --> 00:38:25,429 Come with us? Why? 626 00:38:27,056 --> 00:38:30,601 Senna Tal, the Starfleet officer you've been looking for? 627 00:38:32,603 --> 00:38:33,603 I know him. 628 00:38:39,235 --> 00:38:41,821 When we first scanned your ship, it was overcrowded. 629 00:38:42,488 --> 00:38:44,240 Strained beyond its means. 630 00:38:44,990 --> 00:38:46,325 Not a typical raider ship. 631 00:38:47,868 --> 00:38:49,787 Our habitats on Titan are... 632 00:38:51,163 --> 00:38:52,163 barely livable. 633 00:38:52,706 --> 00:38:53,706 Titan? 634 00:38:54,375 --> 00:38:58,379 That was once a research colony. You split off from Earth a century ago. 635 00:38:58,462 --> 00:38:59,964 You're fully self-sufficient. 636 00:39:01,507 --> 00:39:02,507 We were. 637 00:39:03,968 --> 00:39:06,595 An accident at our liquid hydrocarbon research base 638 00:39:06,679 --> 00:39:08,681 destroyed a third of our habitats. 639 00:39:10,015 --> 00:39:11,433 Wiped out our tillable soil. 640 00:39:11,517 --> 00:39:15,354 We've no long-range communications, no way to ask for help. 641 00:39:17,189 --> 00:39:18,315 And we have lost... 642 00:39:19,149 --> 00:39:21,318 just too many to count. 643 00:39:22,027 --> 00:39:25,072 The first ship we sent for help to our home planet... 644 00:39:26,574 --> 00:39:28,868 was fired upon and destroyed. 645 00:39:30,578 --> 00:39:32,705 Well, then we knew we were on our own. 646 00:39:33,122 --> 00:39:35,791 Earth has had to have strong defense protocols 647 00:39:36,041 --> 00:39:37,793 in the name of self-preservation. 648 00:39:39,545 --> 00:39:40,545 We didn't know. 649 00:39:41,088 --> 00:39:42,088 Now you do. 650 00:39:44,216 --> 00:39:49,096 Captain Ndoye, can Earth provide engineers and equipment to Titan? 651 00:39:50,431 --> 00:39:52,266 So an accident like that doesn't happen again. 652 00:39:52,892 --> 00:39:56,478 And assuming Titan's research was not lost, 653 00:39:56,562 --> 00:39:59,148 perhaps it could be shared with Earth in return. 654 00:40:02,026 --> 00:40:03,736 I'm willing to discuss terms. 655 00:40:10,284 --> 00:40:11,284 As am I. 656 00:40:27,259 --> 00:40:29,428 The way you handled Wen was admirable. 657 00:40:30,304 --> 00:40:32,973 An exception can be made for your crew to visit Earth's surface, 658 00:40:33,057 --> 00:40:34,099 should they wish to do so. 659 00:40:34,516 --> 00:40:36,685 We would appreciate that immensely. 660 00:40:37,728 --> 00:40:39,104 It has been a long journey. 661 00:40:40,147 --> 00:40:43,734 - You spoke with Adira? - She told me she can help you. 662 00:40:43,817 --> 00:40:46,320 She has my permission to remain on board your ship. 663 00:40:46,820 --> 00:40:48,489 Thank you, Captain Ndoye. 664 00:40:50,032 --> 00:40:53,160 I would like to believe we will return some day. 665 00:40:54,495 --> 00:40:56,956 We hope to offer you a warmer welcome when you do. 666 00:40:58,248 --> 00:41:00,960 May your search be fruitful, Captain Saru. 667 00:41:10,761 --> 00:41:14,181 Commander Stamets said you know where to find Admiral Tal. 668 00:41:14,515 --> 00:41:16,684 Does this mean he is alive after all? 669 00:41:17,434 --> 00:41:18,769 Um, sort of. 670 00:41:22,898 --> 00:41:24,733 I am Admiral Tal. 671 00:41:28,612 --> 00:41:35,119 Although human, it appears young Adira has been joined with a Trill symbiont. 672 00:41:35,327 --> 00:41:36,327 Trill? 673 00:41:37,204 --> 00:41:38,914 I've seen Trills at the Exchanges. 674 00:41:39,206 --> 00:41:40,874 I didn't know they carried symbionts. 675 00:41:40,958 --> 00:41:41,958 Mm. 676 00:41:42,668 --> 00:41:44,336 According to the sphere data... 677 00:41:45,796 --> 00:41:51,969 the symbionts are a sentient life form, benevolent, and extremely long-lived. 678 00:41:52,302 --> 00:41:54,388 Once they've joined with a host, 679 00:41:54,680 --> 00:41:59,768 that host has the ability to access the memories of all former hosts. 680 00:42:00,019 --> 00:42:01,562 Including Admiral Tal's. 681 00:42:02,312 --> 00:42:03,312 Yes. 682 00:42:03,856 --> 00:42:09,903 But... it seems Adira has difficulty accessing those memories. 683 00:42:10,279 --> 00:42:13,699 Perhaps because she is human and not Trill. 684 00:42:15,826 --> 00:42:17,661 Now, regardless... 685 00:42:19,413 --> 00:42:22,833 she may carry knowledge of what remains of Starfleet. 686 00:42:23,292 --> 00:42:24,292 I hope so. 687 00:42:34,011 --> 00:42:35,888 I should have told you about my plan. 688 00:42:37,848 --> 00:42:39,141 Yes, you should have. 689 00:42:41,310 --> 00:42:43,437 Trust must remain an assumption between us. 690 00:42:54,990 --> 00:42:56,075 We have work to do... 691 00:42:58,243 --> 00:43:00,579 and I would be proud to do it by your side. 692 00:43:03,874 --> 00:43:07,503 But there are things, in my year here... 693 00:43:11,340 --> 00:43:12,758 that I let go of. 694 00:43:17,930 --> 00:43:19,014 And I need time... 695 00:43:20,933 --> 00:43:22,434 to find my way back to them. 696 00:43:24,103 --> 00:43:25,103 If I can. 697 00:43:29,108 --> 00:43:32,861 I will trust you to grow through change... 698 00:43:34,238 --> 00:43:36,073 as you have trusted me. 699 00:43:38,325 --> 00:43:41,411 Then it would be my privilege to be your Number One. 700 00:43:51,880 --> 00:43:53,423 If things were easy. 701 00:43:54,883 --> 00:43:57,594 It wouldn't be worth it. Hmm? 702 00:44:00,097 --> 00:44:01,807 Are you sure you won't miss the uniform? 703 00:44:02,391 --> 00:44:05,561 I have a rash from that damn uniform, okay? 704 00:44:06,145 --> 00:44:07,145 You owe me. 705 00:44:10,524 --> 00:44:13,152 You get a fresh start in a new quadrant. 706 00:44:13,235 --> 00:44:15,195 By my count, we're even. 707 00:44:18,949 --> 00:44:21,034 I'm glad you have a family here, Michael. 708 00:44:23,787 --> 00:44:24,787 Till next time. 709 00:44:25,539 --> 00:44:26,582 Till next time. 710 00:44:59,698 --> 00:45:04,786 - That's Starfleet Academy. - Indeed, or, at least, it was. 711 00:45:05,412 --> 00:45:06,412 Where is everyone? 712 00:45:06,496 --> 00:45:10,375 I gave them leave to pay a visit. You're welcome to join them. 713 00:45:11,084 --> 00:45:12,084 No. 714 00:45:15,589 --> 00:45:17,799 I think I'll admire the view from here... 715 00:45:20,093 --> 00:45:21,093 with you. 716 00:45:30,938 --> 00:45:33,148 Some places can survive anything. 717 00:45:33,232 --> 00:45:34,775 After all this time. 718 00:45:35,984 --> 00:45:37,986 Oh, my gosh, here it is. 719 00:45:38,445 --> 00:45:40,614 - I used to study under this tree. - So did I. 720 00:45:41,156 --> 00:45:42,156 Me, too. 721 00:45:42,449 --> 00:45:45,369 It's so... big now! 722 00:45:49,623 --> 00:45:52,751 It's so weird, it's like, all these things are gone, 723 00:45:52,834 --> 00:45:55,087 but here it is, it's exactly where it's supposed to be. 724 00:45:55,587 --> 00:45:59,007 We all stood in the same spot, 930 years apart. 725 00:46:00,217 --> 00:46:01,343 Who else can say that? 726 00:46:03,679 --> 00:46:05,639 This is Captain Saru. 727 00:46:05,722 --> 00:46:08,058 Oh, please, captain, can we just have five more minutes? 728 00:46:08,600 --> 00:46:12,771 We have much work to do before we continue our search for Federation Headquarters. 729 00:46:12,854 --> 00:46:15,524 But you may have your five minutes. 730 00:46:15,607 --> 00:46:16,607 Enjoy. 57050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.