Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,960 --> 00:00:09,960
'The name's Brogan,
Lieutenant Brogan.
2
00:00:09,960 --> 00:00:12,960
'For 20 years
I was with the NYPD.
3
00:00:12,960 --> 00:00:14,800
'Now...
Well, let's just say,
4
00:00:14,800 --> 00:00:16,960
'I've transferred
to another precinct.'
5
00:01:50,960 --> 00:01:53,960
Oh, wow, these are tremo...
They're awesome!
6
00:01:53,960 --> 00:01:54,960
These are the ones that I want, OK?
7
00:01:54,960 --> 00:01:56,960
Cute.
8
00:01:56,960 --> 00:01:59,800
They're gorgeous.
Perfect for her.
9
00:01:59,800 --> 00:02:02,960
Liz, your gift certificate's
only worth 100 credits.
10
00:02:02,960 --> 00:02:05,320
Gosh, everything
here is expensive.
11
00:02:05,320 --> 00:02:06,960
- Hmm.
- How about these?
12
00:02:09,960 --> 00:02:12,320
Everybody down!
Get down and stay there!
13
00:02:12,320 --> 00:02:14,960
Faces on the floor.
Get on the ground! Move! Move!
14
00:02:14,960 --> 00:02:15,960
All right, set it up.
15
00:02:15,960 --> 00:02:17,960
And stay there.
16
00:02:17,960 --> 00:02:19,960
All right, come on!
SMASHING
17
00:02:22,960 --> 00:02:24,960
Hey, what are you looking at?
18
00:02:30,320 --> 00:02:32,960
Hear what I said? Keep your eyes
shut, no-one gets hurt.
19
00:02:32,960 --> 00:02:34,960
You, pal,
what are you looking at?
20
00:02:34,960 --> 00:02:35,960
Face on the floor!
21
00:02:35,960 --> 00:02:37,960
Kiss the carpet!
22
00:02:40,960 --> 00:02:41,960
BEEPING
23
00:02:41,960 --> 00:02:45,960
Keep your eyes on the floor
and no-one gets hurt, lady!
24
00:02:45,960 --> 00:02:47,960
Hey, pal.
You want your brains out?
25
00:02:47,960 --> 00:02:48,960
Face on the floor!
26
00:02:52,960 --> 00:02:54,480
BLASTING
27
00:03:07,960 --> 00:03:10,960
Go! Go! Get in there!
28
00:03:10,960 --> 00:03:13,960
- Move it, move it!
- All right. OK, let's go. Come on.
29
00:03:13,960 --> 00:03:14,960
All right, pal,
you pack it up now!
30
00:03:14,960 --> 00:03:16,960
Move!
31
00:03:16,960 --> 00:03:19,960
Heads down, mouths shut!
32
00:03:19,960 --> 00:03:21,960
Oh, look at all this stuff.
This is great!
33
00:03:21,960 --> 00:03:23,960
Come on, move it, move it.
34
00:03:23,960 --> 00:03:25,640
Hurry up in there!
35
00:03:27,960 --> 00:03:29,000
What are you doing, idiot!
36
00:03:29,000 --> 00:03:30,960
You're done, lady.
37
00:03:30,960 --> 00:03:33,960
What are you looking at?
38
00:03:34,960 --> 00:03:36,960
N-nothing. I-I thought...
39
00:03:36,960 --> 00:03:38,960
Thought what?
40
00:03:42,960 --> 00:03:45,960
- Please, I...
- Say pretty please.
41
00:03:48,960 --> 00:03:51,640
Pretty... please.
42
00:03:52,960 --> 00:03:55,960
The ring, take it off.
Come on, give me. Give me!
43
00:03:57,960 --> 00:04:00,960
Cos you're not gonna
be needing it any more.
44
00:04:00,960 --> 00:04:02,960
Stop it!
45
00:04:02,960 --> 00:04:04,960
Hey,
the kid's got knuckles.
46
00:04:04,960 --> 00:04:06,960
Hey, kid,
you wanna come work for me?
47
00:04:06,960 --> 00:04:08,960
Hey, we're done.
Come on, let's go.
48
00:04:08,960 --> 00:04:09,960
Go, go, go!
49
00:04:09,960 --> 00:04:10,960
Whoa!
50
00:04:10,960 --> 00:04:12,480
Go!
51
00:04:13,960 --> 00:04:14,960
- Hey, kid.
- No!
52
00:04:14,960 --> 00:04:16,960
No!
53
00:04:16,960 --> 00:04:18,640
GUN CLICKS
Boom!
54
00:04:18,640 --> 00:04:20,480
- Come on, let's go!
- Come on, move it!
55
00:04:20,480 --> 00:04:21,960
Get outta here, idiot.
56
00:04:21,960 --> 00:04:23,640
OK, everybody
keep your heads down,
57
00:04:23,640 --> 00:04:24,960
stay on the ground, and shut up!
58
00:04:24,960 --> 00:04:26,000
GUNSHOT
59
00:04:38,960 --> 00:04:41,960
That's one hell of
a souped-up hopper coming up.
60
00:04:46,800 --> 00:04:47,960
Whoa.
61
00:04:47,960 --> 00:04:49,960
An unmanned mining drone -
rock snatcher.
62
00:04:49,960 --> 00:04:51,960
Yeah, with the throttle up
and the doors wide open,
63
00:04:51,960 --> 00:04:53,960
that thing coulda scooped
us up like an asteroid.
64
00:04:53,960 --> 00:04:55,960
It's too fast to catch.
File an illegal.
65
00:04:55,960 --> 00:04:57,640
Yep.
66
00:04:58,640 --> 00:05:00,640
'Lieutenant, got a robbery.
67
00:05:00,640 --> 00:05:03,960
'Zone two at 5-0 Hawking Way.
68
00:05:03,960 --> 00:05:04,960
'Shots fired.'
69
00:05:04,960 --> 00:05:07,480
Copy, Fredo. We're on it.
70
00:05:22,960 --> 00:05:26,960
Unreal, 98mm SDS.
71
00:05:26,960 --> 00:05:28,000
Micron smooth.
72
00:05:28,000 --> 00:05:29,960
What'd they use, an electron torch?
73
00:05:29,960 --> 00:05:31,960
Wouldn't scratch it.
74
00:05:31,960 --> 00:05:33,960
Anyway, that's not the point.
Where's the hole?
75
00:05:33,960 --> 00:05:35,960
Why, it's, uh...
it's right there, isn't it?
76
00:05:35,960 --> 00:05:38,960
No, the piece they cut out.
It's gone.
77
00:05:38,960 --> 00:05:40,960
Well, maybe someone took it.
78
00:05:40,960 --> 00:05:41,960
Get serious.
79
00:05:41,960 --> 00:05:43,960
A piece of star density steel
this size
80
00:05:43,960 --> 00:05:45,160
gotta weigh at least 80 tonnes.
81
00:05:45,160 --> 00:05:46,960
That'll slow 'em down a bit.
82
00:05:46,960 --> 00:05:48,960
THEY CHUCKLE
83
00:05:48,960 --> 00:05:50,960
Good one!
84
00:05:50,960 --> 00:05:51,960
You OK, Sally?
85
00:05:51,960 --> 00:05:53,960
Yeah, we're all right,
thank you.
86
00:05:53,960 --> 00:05:55,320
What we got? Anybody hurt?
87
00:05:55,320 --> 00:05:56,960
- No, but...
- Daddy.
88
00:06:01,960 --> 00:06:04,000
It's OK, honey. It's OK.
89
00:06:09,960 --> 00:06:11,800
SLOMO: Attention!
90
00:06:11,800 --> 00:06:13,960
Aero Tech
from Vehicle Division
91
00:06:13,960 --> 00:06:16,000
is scheduling routine
cruiser safety inspections.
92
00:06:16,000 --> 00:06:19,960
I don't care how many hoppers
fit the description, run a make!
93
00:06:19,960 --> 00:06:21,960
Right away, sir.
94
00:06:21,960 --> 00:06:25,960
His finger
tightened on the trigger...
95
00:06:26,960 --> 00:06:29,960
..and then he said,
"Say pretty please."
96
00:06:32,960 --> 00:06:34,960
Sally, I heard.
97
00:06:34,960 --> 00:06:36,160
Are you all right?
98
00:06:36,160 --> 00:06:37,960
Yes, I'm OK. Thanks, Captain.
99
00:06:37,960 --> 00:06:41,640
Good. We'll get those fellas,
don't you worry.
100
00:06:41,640 --> 00:06:43,640
Possible escape vehicle.
101
00:06:43,640 --> 00:06:45,960
A yellow hopper Humes and Coup
seen speeding from the area.
102
00:06:45,960 --> 00:06:47,960
I put Sergeant Fredo on to it.
103
00:06:47,960 --> 00:06:48,960
Thanks, Captain.
104
00:06:48,960 --> 00:06:52,960
Sally, uh, look, I'm sorry but
we need to get a memory fit
105
00:06:52,960 --> 00:06:54,960
on the perp that you saw.
106
00:06:54,960 --> 00:06:56,960
Haldane, I'm still
taking her prelim.
107
00:06:56,960 --> 00:06:59,960
Um, you guys wanna
give her a little room here?
108
00:06:59,960 --> 00:07:01,960
No, it's OK.
I'm up to it, I am.
109
00:07:07,960 --> 00:07:09,960
I'm ready when you are.
110
00:07:28,960 --> 00:07:30,960
Robberies, whatever.
111
00:07:30,960 --> 00:07:34,960
When you deal with the public,
you have to pay the price.
112
00:07:34,960 --> 00:07:35,960
Can I, uh, get you anything,
113
00:07:35,960 --> 00:07:39,480
you know,
like a soda or a cup of...
114
00:07:39,480 --> 00:07:41,960
Coffee, you darling!
115
00:07:43,960 --> 00:07:45,640
There you go.
116
00:07:46,960 --> 00:07:48,320
What?
117
00:07:48,320 --> 00:07:52,960
You never let me be first
with a lady, ever.
118
00:07:52,960 --> 00:07:54,960
What'd I say?
119
00:07:54,960 --> 00:07:55,960
What'd I do?
120
00:07:57,480 --> 00:07:59,960
Now, you wanna tell me
what happened?
121
00:07:59,960 --> 00:08:02,960
I-I don't know
how to describe it.
122
00:08:02,960 --> 00:08:04,320
Well, hang on, honey.
123
00:08:04,320 --> 00:08:05,960
You just think about what happened
124
00:08:05,960 --> 00:08:07,960
and I'll watch with you, OK?
125
00:08:07,960 --> 00:08:09,960
- Just think?
- Mm-hmm.
126
00:08:15,320 --> 00:08:17,960
I can do that, I guess.
127
00:08:30,160 --> 00:08:32,960
Easy...
Easy, slow down, Liz.
128
00:08:32,960 --> 00:08:33,960
I'm right here.
129
00:08:35,960 --> 00:08:36,960
GLASS SHATTERING
130
00:08:38,960 --> 00:08:40,960
DISTORTED: The ring. Take it off.
Give me. Give me!
131
00:08:44,960 --> 00:08:45,960
Move on, Liz.
132
00:08:45,960 --> 00:08:47,960
Your mom's OK. You're OK.
133
00:08:53,960 --> 00:08:54,960
OK, everybody
keep your heads down!
134
00:08:54,960 --> 00:08:56,960
Stay on the ground and shut up!
GUNSHOT
135
00:08:56,960 --> 00:09:00,960
Liz, can you look
more closely at the case?
136
00:09:01,960 --> 00:09:05,960
Good girl.
137
00:09:14,320 --> 00:09:15,960
Perfect, that's him.
138
00:09:15,960 --> 00:09:17,960
All right.
139
00:09:17,960 --> 00:09:19,960
Let's find this guy.
140
00:09:21,640 --> 00:09:22,960
Lieutenant?
141
00:09:22,960 --> 00:09:25,800
I think we found a place
to start looking for him.
142
00:09:27,960 --> 00:09:30,640
Demeter University
Research Institute.
143
00:09:30,640 --> 00:09:32,960
Where do we start,
department of armed robbery?
144
00:09:34,320 --> 00:09:35,960
It's Dr Reece.
145
00:09:35,960 --> 00:09:38,160
He had a project with us.
146
00:09:38,160 --> 00:09:40,480
HAD a project?
147
00:09:40,480 --> 00:09:42,960
The institute cancelled his funding.
148
00:09:42,960 --> 00:09:44,960
He wasn't prepared
to share his data.
149
00:09:44,960 --> 00:09:46,960
What was he working on?
150
00:09:46,960 --> 00:09:48,480
Well, I, uh...
151
00:09:48,480 --> 00:09:50,960
We could subpoena your records.
152
00:09:51,960 --> 00:09:55,960
Naru Reece is an erratic
and brilliant physicist.
153
00:09:55,960 --> 00:09:58,960
He was working on
a small beam accelerator.
154
00:09:58,960 --> 00:10:00,320
What's that?
155
00:10:00,320 --> 00:10:01,960
It fires subatomic particles,
156
00:10:01,960 --> 00:10:04,640
which break up
the structure of matter.
157
00:10:04,640 --> 00:10:06,960
It's not exactly a new concept.
158
00:10:06,960 --> 00:10:08,960
Well...
159
00:10:08,960 --> 00:10:12,960
normally such
an accelerator is enormous.
160
00:10:12,960 --> 00:10:14,960
His fits in a suitcase.
161
00:10:14,960 --> 00:10:18,640
Would this accelerator
machine blow a hole in metal?
162
00:10:18,640 --> 00:10:20,800
Well, in theory it could penetrate
163
00:10:20,800 --> 00:10:22,960
the very fabric of the universe.
164
00:10:22,960 --> 00:10:25,640
We need his address, now.
165
00:10:25,640 --> 00:10:26,960
OK.
166
00:10:31,960 --> 00:10:34,800
Apparently,
he's hit upon hard times.
167
00:10:34,800 --> 00:10:37,320
The forwarding address
is 15 Dok Street.
168
00:10:50,960 --> 00:10:52,960
It was only a test run, Doc.
169
00:10:52,960 --> 00:10:55,960
No, Zann, I just wanna
be paid and goodbye.
170
00:10:55,960 --> 00:10:58,960
Don't you wanna move
to a nicer neighbourhood?
171
00:10:58,960 --> 00:10:59,960
I said "no".
172
00:10:59,960 --> 00:11:01,960
I just want enough
to complete my work.
173
00:11:01,960 --> 00:11:03,480
Give me my machine.
174
00:11:03,480 --> 00:11:04,960
HE GRUNTS
175
00:11:07,640 --> 00:11:09,960
You're not hearing me, Reece.
176
00:11:13,960 --> 00:11:16,960
What... What are you doing?
177
00:11:16,960 --> 00:11:19,960
Don't touch that.
178
00:11:19,960 --> 00:11:22,960
Please, you don't understand it.
179
00:11:24,960 --> 00:11:27,800
I don't understand
hoppers either...
180
00:11:29,160 --> 00:11:31,320
..but I can drive 'em.
181
00:11:58,960 --> 00:11:59,960
It's your suspect, all right.
182
00:11:59,960 --> 00:12:01,960
We had one damn lead,
183
00:12:01,960 --> 00:12:05,480
and now it's a...
cremated, headless torso.
184
00:12:05,480 --> 00:12:07,160
I tested the bone marrow DNA,
185
00:12:07,160 --> 00:12:09,960
it matches
Reece's birth records.
186
00:12:09,960 --> 00:12:10,960
Yeah?
187
00:12:10,960 --> 00:12:12,960
Carson, what's that smell?
188
00:12:13,960 --> 00:12:16,640
They used cyclopie
to torch the body.
189
00:12:16,640 --> 00:12:17,960
What's that thing?
190
00:12:17,960 --> 00:12:19,960
Melted plastic. I wanna take
a closer look at it.
191
00:12:19,960 --> 00:12:22,800
Well, we're gonna bag everything
in here, if we have to.
192
00:12:22,800 --> 00:12:24,960
Hey, you, Selmar, get in
there and find something.
193
00:12:25,960 --> 00:12:27,960
Not a single witness.
194
00:12:27,960 --> 00:12:29,960
The apartment's clean,
no sign of struggle.
195
00:12:30,960 --> 00:12:31,960
Get these people outta here.
196
00:12:31,960 --> 00:12:34,640
This is a crime scene,
not a street party.
197
00:12:36,160 --> 00:12:37,960
Well, if I didn't know him better,
198
00:12:37,960 --> 00:12:39,960
I'd think he was
taking this personally.
199
00:12:51,960 --> 00:12:54,960
Come on, Matt,
you always get to sit there.
200
00:12:54,960 --> 00:12:55,960
And one time I get it
and you take it.
201
00:12:55,960 --> 00:12:57,640
I was sitting there.
202
00:12:57,640 --> 00:12:58,960
Actually, you weren't.
203
00:12:58,960 --> 00:13:00,960
But that's OK.
You can have it anyway.
204
00:13:03,960 --> 00:13:05,160
What's going on, Matt?
205
00:13:05,160 --> 00:13:07,960
I'm being mature.
Mom says I have to.
206
00:13:09,960 --> 00:13:11,960
It's been
a little tense today.
207
00:13:22,960 --> 00:13:24,960
How you feeling?
208
00:13:26,960 --> 00:13:28,960
Look, I know today was...
209
00:13:28,960 --> 00:13:32,960
- We're OK.
- Good.
210
00:13:32,960 --> 00:13:36,960
But, you know, it's all right
to feel angry or scared.
211
00:13:36,960 --> 00:13:38,960
Nope, fine.
212
00:13:38,960 --> 00:13:42,960
Honey, I'm sorry
I wasn't there today.
213
00:13:42,960 --> 00:13:44,320
It's OK.
214
00:13:57,960 --> 00:13:58,960
I'm sorry.
215
00:13:59,960 --> 00:14:01,960
It's only a ring.
216
00:14:13,960 --> 00:14:16,960
Why you fighting me on this,
Lieutenant?
217
00:14:16,960 --> 00:14:17,960
Public relations has to issue
218
00:14:17,960 --> 00:14:19,960
a statement from
the officer in charge.
219
00:14:19,960 --> 00:14:22,960
It's regulation.
So give 'em one and shut 'em up.
220
00:14:22,960 --> 00:14:25,960
OK, we're dead in the water.
221
00:14:25,960 --> 00:14:27,960
- Oh, tell 'em that.
- Yeah, right, start a panic.
222
00:14:27,960 --> 00:14:29,960
Look, Captain,
we've got a robbery crew
223
00:14:29,960 --> 00:14:32,000
with a machine that
will punch through anything,
224
00:14:32,000 --> 00:14:33,960
maybe even the whole planet,
225
00:14:33,960 --> 00:14:35,960
and we have no clue what
they're gonna do with it next
226
00:14:35,960 --> 00:14:37,960
because they just murdered
the only lead we had.
227
00:14:37,960 --> 00:14:39,320
Now, you want me to tell 'em that?
228
00:14:40,960 --> 00:14:43,000
Well, maybe some regulations
are made to be broken.
229
00:14:50,800 --> 00:14:52,960
Zannadu Mining, this is
B of A armoured transport.
230
00:14:52,960 --> 00:14:54,960
You scheduled a pick-up.
231
00:14:54,960 --> 00:14:57,640
'Affirmative.
You are cleared for docking.'
232
00:15:00,960 --> 00:15:03,960
The bank security guys are here.
233
00:15:03,960 --> 00:15:05,960
Get that in there.
234
00:15:05,960 --> 00:15:07,960
OK, Zann.
235
00:15:13,960 --> 00:15:15,800
We're getting
up to 900 ounces
236
00:15:15,800 --> 00:15:16,960
out of some of these asteroids.
237
00:15:16,960 --> 00:15:17,960
GUARD WHISTLING
238
00:15:17,960 --> 00:15:19,960
That's a lot.
239
00:15:21,960 --> 00:15:22,960
Wow.
240
00:15:22,960 --> 00:15:25,320
Yeah, I hope you guys
are on the ball.
241
00:15:25,320 --> 00:15:27,960
Mr Zann, sir, we're the best.
242
00:15:29,960 --> 00:15:31,960
You'll, uh,
follow us in your hopper.
243
00:15:33,960 --> 00:15:37,800
- Absolutely.
- All right.
244
00:15:41,960 --> 00:15:43,960
Just park
in the public base
245
00:15:43,960 --> 00:15:45,640
and meet us at the vault elevator.
246
00:15:45,640 --> 00:15:47,960
Gotcha.
247
00:15:57,960 --> 00:16:00,960
And, uh, this is
the most secure room
248
00:16:00,960 --> 00:16:02,960
you'll ever encounter, Mr Zann.
249
00:16:02,960 --> 00:16:05,960
Solid star density steel.
250
00:16:05,960 --> 00:16:07,960
Ah...
251
00:16:08,960 --> 00:16:12,800
As a, uh,
champagne class depositor,
252
00:16:12,800 --> 00:16:17,960
you'll receive 26-hour
service access.
253
00:16:17,960 --> 00:16:19,960
- Your health.
- Thanks.
254
00:16:22,960 --> 00:16:24,960
Thank you.
255
00:16:27,960 --> 00:16:29,960
Please.
256
00:16:33,960 --> 00:16:35,960
Open, "says me".
257
00:16:35,960 --> 00:16:36,960
HE CHUCKLES
258
00:16:36,960 --> 00:16:38,960
Come along.
259
00:16:40,800 --> 00:16:42,160
Thanks.
260
00:16:47,960 --> 00:16:51,480
Wow, there must be
a billion in here.
261
00:16:51,480 --> 00:16:53,960
Oh, a hundred billion...
262
00:16:53,960 --> 00:16:57,800
Gold, black platinum,
Altorian silver.
263
00:16:57,800 --> 00:16:59,960
It's, uh, tax time.
264
00:16:59,960 --> 00:17:05,480
You know,
I'm real happy about this vault.
265
00:17:05,480 --> 00:17:06,960
HE CHUCKLES
266
00:17:09,320 --> 00:17:10,960
You're in luck.
267
00:17:10,960 --> 00:17:12,960
You know what this is?
268
00:17:12,960 --> 00:17:14,960
Reece's brain?
269
00:17:14,960 --> 00:17:18,480
Close.
It's Reece's day timer.
270
00:17:18,480 --> 00:17:20,640
And guess what?
271
00:17:20,640 --> 00:17:21,960
The wafer's intact.
272
00:17:21,960 --> 00:17:23,960
Can you read it?
273
00:17:23,960 --> 00:17:25,640
No, but Slomo can.
274
00:17:37,960 --> 00:17:39,960
OK, Slomo, we need some names.
275
00:17:39,960 --> 00:17:40,960
Scan his appointments.
276
00:17:40,960 --> 00:17:42,960
Where was he going?
What was he doing?
277
00:17:42,960 --> 00:17:43,960
Who was he meeting?
278
00:17:43,960 --> 00:17:45,960
Whoa, whoa, whoa,
slow down, Lieutenant.
279
00:17:45,960 --> 00:17:47,960
The directory contains
Dr Reece's appointments
280
00:17:47,960 --> 00:17:50,960
for the past ten years.
I will proceed from the beginning.
281
00:17:50,960 --> 00:17:54,640
Uh, no, no.
Start at the end, metal head.
282
00:17:54,640 --> 00:17:58,960
Last dated entry is
Zannadu Enterprises, Inc.
283
00:18:05,960 --> 00:18:08,960
There she is,
Zannadu Enterprises.
284
00:18:08,960 --> 00:18:13,960
It's currently licensed to
an Alvin Zann, New York City.
285
00:18:13,960 --> 00:18:16,960
- Small universe.
- Yeah, too small.
286
00:18:16,960 --> 00:18:17,960
I know that name.
287
00:18:17,960 --> 00:18:19,960
Check him for priors.
288
00:18:37,960 --> 00:18:39,960
He's through there.
289
00:18:46,000 --> 00:18:49,000
Hey, a couple of human cops.
290
00:18:49,000 --> 00:18:50,960
What's your business on Altor, Zann?
291
00:18:50,960 --> 00:18:52,960
Just working for a living.
292
00:18:52,960 --> 00:18:56,960
What a let-down after
robbery and attempted murder.
293
00:18:56,960 --> 00:18:57,960
Bull!
294
00:18:57,960 --> 00:19:00,960
- Hey, what do you know?
- Everything, buddy.
295
00:19:00,960 --> 00:19:02,960
You got a rap sheet that oughta be
delivered with the morning paper.
296
00:19:02,960 --> 00:19:04,960
Ancient history.
297
00:19:04,960 --> 00:19:06,320
Guy eventually gets smart.
298
00:19:06,320 --> 00:19:08,960
Now, what do you want?
299
00:19:09,960 --> 00:19:11,640
- Know him?
- No.
300
00:19:11,640 --> 00:19:13,480
Well, guess
you didn't get any smarter.
301
00:19:13,480 --> 00:19:14,960
Name's Naru Reece.
302
00:19:14,960 --> 00:19:16,960
He contacted you nine days ago.
303
00:19:16,960 --> 00:19:19,800
Let me look at it again.
304
00:19:19,800 --> 00:19:20,960
Oh, yeah.
305
00:19:20,960 --> 00:19:23,960
Might have been that nut
who phoned me... once.
306
00:19:23,960 --> 00:19:25,960
- What'd he want?
- Money.
307
00:19:25,960 --> 00:19:29,000
Some invention. Supposed to be great
for tunnelling mine shafts.
308
00:19:29,000 --> 00:19:30,960
But you weren't interested?
309
00:19:30,960 --> 00:19:31,960
I'm not interested in shafts.
310
00:19:31,960 --> 00:19:34,960
I like to run with the rocks,
311
00:19:34,960 --> 00:19:36,640
catching pay dirt,
wherever it goes.
312
00:19:36,640 --> 00:19:38,960
Yeah, us, too.
313
00:19:38,960 --> 00:19:40,960
Look, uh, I got work to do.
314
00:19:40,960 --> 00:19:42,480
- Anything else?
- No, that'll do it.
315
00:19:42,480 --> 00:19:45,480
Oh, please, don't leave Altor
316
00:19:45,480 --> 00:19:46,960
without notifying the police.
317
00:19:46,960 --> 00:19:48,960
Say pretty please.
318
00:19:55,960 --> 00:19:57,320
Like I said.
319
00:20:05,480 --> 00:20:07,960
It's him, no question.
320
00:20:07,960 --> 00:20:09,960
Now let's push him.
321
00:20:09,960 --> 00:20:12,960
I want 26-hour open surveillance
on Zann,
322
00:20:12,960 --> 00:20:14,960
and don't forget his crew.
323
00:20:14,960 --> 00:20:17,960
Check for outstanding warrants,
aliases, parole lists,
324
00:20:17,960 --> 00:20:19,320
immigration, too.
325
00:20:19,320 --> 00:20:21,960
Took, Castle,
I want you to sit on his butt.
326
00:20:21,960 --> 00:20:23,160
Move it!
327
00:20:25,960 --> 00:20:27,960
Haldane!
328
00:20:32,960 --> 00:20:35,960
Looks like
Zann's headed downtown.
329
00:20:35,960 --> 00:20:37,000
With a bad exhaust.
330
00:20:37,000 --> 00:20:39,960
Gotta be violating emission codes.
331
00:21:07,960 --> 00:21:10,960
But when we pulled in the hopper,
it wasn't Zann.
332
00:21:10,960 --> 00:21:12,800
One of his crew was driving.
333
00:21:12,800 --> 00:21:14,000
Dammit! He's decoyed us.
334
00:21:25,960 --> 00:21:28,640
HE KNOCKS
Hey, want some doughnuts?
335
00:21:28,640 --> 00:21:30,960
No, I'll get fat.
336
00:21:38,960 --> 00:21:40,960
What the...
337
00:21:40,960 --> 00:21:43,160
- Hey!
- Get outta the van!
338
00:21:47,960 --> 00:21:49,960
BLASTING
339
00:21:55,960 --> 00:21:57,960
HE YELLS
340
00:22:01,960 --> 00:22:02,960
There's no time. Leave it.
341
00:22:02,960 --> 00:22:03,960
We gotta get outta here.
342
00:22:03,960 --> 00:22:06,000
- OK, OK!
- Come on!
343
00:22:12,960 --> 00:22:14,960
Hang on a minute, Jane.
344
00:22:14,960 --> 00:22:18,960
'Brogan, got an armoured van
robbery. Zone 12 East.
345
00:22:18,960 --> 00:22:21,960
'Perp's heading for orbiting,
yellow hopper.
346
00:22:21,960 --> 00:22:22,960
'Same as the jewellery heist.'
347
00:22:22,960 --> 00:22:25,960
Copy. Let's go.
348
00:22:28,960 --> 00:22:30,960
There, I got a blip,
about 30 degrees out.
349
00:22:31,960 --> 00:22:33,480
There, two o'clock.
350
00:22:35,960 --> 00:22:37,960
Looks good. Let's reel him in.
351
00:22:46,960 --> 00:22:48,960
'Alert, collision imminent!
352
00:22:48,960 --> 00:22:52,960
'Alert, collision imminent!
Alert, collision imminent!
353
00:22:52,960 --> 00:22:55,000
'Alert, collision imminent...'
354
00:22:56,960 --> 00:22:58,960
What the hell is that?
355
00:22:58,960 --> 00:23:00,640
Drive's out.
356
00:23:00,640 --> 00:23:02,800
Man, server's cooked.
357
00:23:03,960 --> 00:23:05,960
Zero function. Eject...
358
00:23:05,960 --> 00:23:07,960
- Eject!
- Go!
359
00:23:18,960 --> 00:23:21,960
'Officers Took and Castle
to DCPD recovery.
360
00:23:21,960 --> 00:23:23,000
'What's your status?'
361
00:23:23,000 --> 00:23:25,960
'DCPD recovery vehicle A-10,
362
00:23:25,960 --> 00:23:27,960
'we are proceeding
to disabled unit,
363
00:23:27,960 --> 00:23:30,960
'23 arc decrees
off sub-beacon five.
364
00:23:30,960 --> 00:23:33,640
'You can tell your boys
the cavalry's coming.'
365
00:23:38,960 --> 00:23:41,960
Sit tight, guys. The recovery
vehicle's on its way.
366
00:23:41,960 --> 00:23:43,960
What hit you?
367
00:23:43,960 --> 00:23:44,960
I don't know, Tooki.
368
00:23:44,960 --> 00:23:47,960
But whatever it was,
it was big and it was fast.
369
00:23:48,960 --> 00:23:51,960
Hey, Janey.
It's awfully cosy in here.
370
00:23:51,960 --> 00:23:53,800
You sure you don't wanna join us?
371
00:23:53,800 --> 00:23:55,320
You'll have to come up
with a better offer
372
00:23:55,320 --> 00:23:56,960
than the back seat
of a cruiser, Haldane.
373
00:24:08,960 --> 00:24:11,960
All right, watch closely.
374
00:24:11,960 --> 00:24:14,960
This is the security recording
from the armoured van.
375
00:24:14,960 --> 00:24:17,960
The perps cut a hole in
the rear door of the vehicle
376
00:24:17,960 --> 00:24:20,960
with the same device they used
for the jewellery centre job.
377
00:24:20,960 --> 00:24:23,960
As you can see,
the guard tries to fight back,
378
00:24:23,960 --> 00:24:27,000
but his shots are absorbed by
whatever the hell that thing is.
379
00:24:29,000 --> 00:24:30,960
Now, here's the peculiar part.
380
00:24:30,960 --> 00:24:33,960
They seem to change their minds
about stealing the money.
381
00:24:33,960 --> 00:24:35,960
The assumption is that
something frightened them off.
382
00:24:35,960 --> 00:24:37,960
But we've no evidence
to support that.
383
00:24:39,960 --> 00:24:41,960
So there it is.
384
00:24:41,960 --> 00:24:44,000
What have we got, Carson?
385
00:24:44,000 --> 00:24:47,960
Well... it's like a hole,
386
00:24:47,960 --> 00:24:49,960
deep as infinity.
387
00:24:49,960 --> 00:24:51,480
Scariest thing I've ever seen.
388
00:24:51,480 --> 00:24:53,160
There's no way to
protect ourselves from it.
389
00:24:53,160 --> 00:24:55,960
Well, what are we
gonna do about it?
390
00:24:55,960 --> 00:24:57,960
Turn it off.
391
00:24:57,960 --> 00:24:59,960
But not while it's expanded.
392
00:24:59,960 --> 00:25:02,960
It'll be
a hyper vacuum slamming shut.
393
00:25:02,960 --> 00:25:05,480
The concussion would blow
you right through the walls.
394
00:25:06,800 --> 00:25:07,960
Captain, I-I don't get it.
395
00:25:07,960 --> 00:25:09,960
Zann's got this powerful machine.
396
00:25:09,960 --> 00:25:11,960
He uses it to knock over
an armoured van
397
00:25:11,960 --> 00:25:14,960
and he doesn't take the money. I
mean, we're missing something here.
398
00:25:14,960 --> 00:25:16,160
Yeah, like a plan
to nail this sucker.
399
00:25:16,160 --> 00:25:18,960
We gotta get in there
and search that mining vessel.
400
00:25:18,960 --> 00:25:20,960
We need hard evidence.
401
00:25:20,960 --> 00:25:23,960
You're going to need evidence
before you get a search warrant.
402
00:25:23,960 --> 00:25:24,960
So, get creative.
403
00:25:31,960 --> 00:25:34,960
Zannadu Enterprises,
this is DCPD...
404
00:25:34,960 --> 00:25:36,960
Open up for safety check.
405
00:25:46,480 --> 00:25:48,960
OK, check the light fixtures,
the tool boxes,
406
00:25:48,960 --> 00:25:51,960
fire extinguishers and anything else
you can think of.
407
00:25:51,960 --> 00:25:53,960
- What are you looking for?
- Mistakes.
408
00:25:53,960 --> 00:25:54,960
Try the mirror.
409
00:26:05,800 --> 00:26:07,960
750 mag pro, full auto clip.
410
00:26:07,960 --> 00:26:09,640
Legal and registered.
411
00:26:09,640 --> 00:26:10,960
HE SNIFFS
412
00:26:10,960 --> 00:26:13,960
- Recently fired.
- I had a lizard rat problem.
413
00:26:13,960 --> 00:26:15,960
Big one.
About your size, Brogan.
414
00:26:15,960 --> 00:26:17,960
Yeah?
You still got a problem.
415
00:26:19,960 --> 00:26:21,960
Hey, guys, fellas, be careful.
416
00:26:23,960 --> 00:26:25,480
Thanks, guys.
417
00:26:26,960 --> 00:26:28,960
- Open this, please.
- What for?
418
00:26:28,960 --> 00:26:31,960
Checking for undeclared fruit.
419
00:26:31,960 --> 00:26:34,960
I, uh...
forgot the combination.
420
00:26:34,960 --> 00:26:37,000
I think I know how it goes.
421
00:26:37,000 --> 00:26:38,960
Hey!
422
00:26:38,960 --> 00:26:40,960
Oh, boy, look.
423
00:26:40,960 --> 00:26:42,640
Flesh mags.
424
00:26:42,640 --> 00:26:44,000
- Tsk, tsk.
- Tsk, tsk.
425
00:26:45,960 --> 00:26:46,960
BROGAN CHUCKLES
426
00:26:46,960 --> 00:26:48,960
Piece of the getaway
vehicle left lying around.
427
00:26:48,960 --> 00:26:50,960
- Very unsafe.
- What vehicle?
428
00:26:50,960 --> 00:26:53,640
We just melted down some scrap.
429
00:26:53,640 --> 00:26:55,960
Well, since
you made the trip...
430
00:26:55,960 --> 00:26:57,960
let me show you something.
431
00:27:01,960 --> 00:27:03,960
There's nothing up front.
432
00:27:03,960 --> 00:27:05,960
This is more than you two
will make in a lifetime
433
00:27:05,960 --> 00:27:07,960
at spit-shining your shoes,
434
00:27:07,960 --> 00:27:11,800
and I'm turning
this much out in a day.
435
00:27:11,800 --> 00:27:13,960
You wanna hold one for a second?
436
00:27:20,960 --> 00:27:24,960
You threatened my wife,
you scared my child...
437
00:27:24,960 --> 00:27:26,960
you're going down, Zann.
438
00:27:26,960 --> 00:27:29,960
So help me God, you're going down.
439
00:27:36,960 --> 00:27:39,320
Orrin, Romek, let's go.
440
00:27:42,960 --> 00:27:45,480
CHUCKLING
441
00:27:51,960 --> 00:27:53,960
I thought you were
gonna pop him might there.
442
00:27:53,960 --> 00:27:55,960
Yeah.
443
00:27:55,960 --> 00:27:57,960
So did I.
444
00:27:59,320 --> 00:28:01,000
DEVICE BEEPING
445
00:28:05,960 --> 00:28:07,960
Liz, knock it off.
446
00:28:08,960 --> 00:28:10,480
Liz, that's enough!
447
00:28:11,320 --> 00:28:12,960
What?
448
00:28:12,960 --> 00:28:15,800
Gosh, no-one can do
anything around here.
449
00:28:16,960 --> 00:28:18,480
Liz, pick it up.
450
00:28:18,480 --> 00:28:19,960
It's not yours, it's Matt's.
451
00:28:22,160 --> 00:28:25,960
- Liz.
- Read your stupid book.
452
00:28:25,960 --> 00:28:27,160
Liz.
453
00:28:30,960 --> 00:28:32,960
Here, jerk face.
454
00:28:34,960 --> 00:28:37,960
There are limits to my maturity.
455
00:28:41,960 --> 00:28:44,640
Patrick, cut Liz some slack.
456
00:28:44,640 --> 00:28:47,320
- Cut yourself some.
- Meaning?
457
00:28:47,320 --> 00:28:49,960
She's taking her cues from you.
458
00:28:49,960 --> 00:28:51,960
Meaning?
459
00:28:51,960 --> 00:28:53,960
Stop being
so strong for everybody.
460
00:28:53,960 --> 00:28:54,960
Let it go.
461
00:29:09,960 --> 00:29:11,960
- Coffee, Lieutenant?
- Yeah, yeah.
462
00:29:13,960 --> 00:29:14,960
Run that sequence again.
463
00:29:14,960 --> 00:29:16,960
Transmitting.
464
00:29:17,960 --> 00:29:20,800
Hold it... Rerun.
465
00:29:20,800 --> 00:29:21,960
Enhance.
466
00:29:22,960 --> 00:29:23,960
Slow it down.
467
00:29:25,960 --> 00:29:27,960
Freeze.
468
00:29:28,960 --> 00:29:32,960
He only wanted the ID
because armoured guards' IDs
469
00:29:32,960 --> 00:29:34,960
are coded for vault entry.
470
00:29:34,960 --> 00:29:36,960
Zann's going after
the Bank of Altor.
471
00:29:36,960 --> 00:29:40,960
It takes a lot more than
an ID card to get in, Brogan.
472
00:29:40,960 --> 00:29:43,960
In any case,
I instructed central tracking
473
00:29:43,960 --> 00:29:46,960
to notify us
if Zann's vessel moved.
474
00:29:46,960 --> 00:29:47,960
It did.
475
00:29:47,960 --> 00:29:50,960
It left Altorian orbit at dawn.
476
00:29:50,960 --> 00:29:51,960
He's gone.
477
00:29:51,960 --> 00:29:53,960
No, I don't believe he's gone.
478
00:29:53,960 --> 00:29:55,640
It doesn't make sense.
479
00:29:55,640 --> 00:29:58,160
You scared him.
He's off to rob someplace else.
480
00:29:58,160 --> 00:30:00,800
No, sir.
He's gonna hit that bank.
481
00:30:02,960 --> 00:30:05,960
I know you want him.
He threatened your family.
482
00:30:07,160 --> 00:30:09,000
But you have to let it go.
483
00:30:12,320 --> 00:30:16,800
Uh... better have the bank
cancel that ID,
484
00:30:16,800 --> 00:30:19,960
just in case. Huh?
485
00:30:37,000 --> 00:30:39,960
- Open, "says me".
- Says me.
486
00:30:39,960 --> 00:30:41,800
Ah.
CHUCKLES
487
00:30:46,960 --> 00:30:50,960
Put it there with Mr Zann's
other strong box, will you?
488
00:30:50,960 --> 00:30:52,960
That's fine, boys.
489
00:30:52,960 --> 00:30:53,960
Thank you.
490
00:30:56,960 --> 00:31:00,800
- Thank you very much.
- Ah, my pleasure, sir.
491
00:31:00,800 --> 00:31:02,480
And if you'd like to come with me,
492
00:31:02,480 --> 00:31:04,960
we'll pick up your
deposit slip in my office.
493
00:31:06,480 --> 00:31:07,960
'Bank of Altor.'
494
00:31:07,960 --> 00:31:09,960
Yeah, this is
Lieutenant Brogan, DCPD,
495
00:31:09,960 --> 00:31:12,960
I need to talk to the bank
manager about a stolen ID.
496
00:31:12,960 --> 00:31:15,960
'He's away from his desk.
Would you like to hold?'
497
00:31:19,960 --> 00:31:22,960
Oh, uh,
thanks a lot, guys.
498
00:31:22,960 --> 00:31:24,960
You know where
the docking bay is?
499
00:31:24,960 --> 00:31:27,960
- Yeah.
- OK.
500
00:31:27,960 --> 00:31:29,960
See you, Mr Zann.
501
00:32:04,960 --> 00:32:08,000
Open, says... me.
502
00:32:08,000 --> 00:32:09,960
BEEPING
503
00:33:02,320 --> 00:33:04,000
I blew it. Scared him off.
504
00:33:04,000 --> 00:33:05,960
Don't let it eat ya.
Zann'll get his.
505
00:33:05,960 --> 00:33:07,960
Brogan, we're
registering a vault alarm.
506
00:33:07,960 --> 00:33:09,960
Bank of Altor.
507
00:33:32,960 --> 00:33:35,960
Come on.
Quick, quick, move. Come on.
508
00:33:35,960 --> 00:33:37,960
Get them unloaded.
Down here. Down here.
509
00:33:43,960 --> 00:33:45,960
Come on, speed it up.
Speed it up.
510
00:33:48,960 --> 00:33:51,960
Oh, sorry, officers,
we've got it all under control.
511
00:33:51,960 --> 00:33:53,960
- Got what under control?
- Oh, just a false alarm.
512
00:33:57,960 --> 00:34:00,960
Time watt's been screwed up.
It's weird.
513
00:34:00,960 --> 00:34:02,960
Like it's been
tampered with from inside.
514
00:34:02,960 --> 00:34:04,960
- Zann's in there.
- Mr Zann?
515
00:34:04,960 --> 00:34:07,000
What are you talking about?
516
00:34:07,000 --> 00:34:08,960
Open it up.
517
00:34:08,960 --> 00:34:10,960
- Come on!
- OK.
518
00:34:15,960 --> 00:34:17,960
What in tarnation?
519
00:34:17,960 --> 00:34:19,960
Fredo, we've got a live 620 here.
520
00:34:19,960 --> 00:34:20,960
Send backup now.
521
00:34:29,960 --> 00:34:30,960
Can you open it?
522
00:34:30,960 --> 00:34:32,960
Sure, this program
will blow the locks
523
00:34:32,960 --> 00:34:34,960
and the doors will
open automatically.
524
00:34:34,960 --> 00:34:35,960
Then do it.
525
00:34:35,960 --> 00:34:37,960
Takes 120 unit seconds
for the program to run.
526
00:34:37,960 --> 00:34:39,960
You ready, sir?
527
00:34:39,960 --> 00:34:43,960
One, two, three, go!
528
00:34:48,160 --> 00:34:49,960
You know,
something doesn't add up here.
529
00:34:49,960 --> 00:34:51,160
What do you mean?
530
00:34:51,160 --> 00:34:52,960
He didn't use
the machine to get in.
531
00:34:52,960 --> 00:34:55,960
And why would
he trap himself like that?
532
00:35:02,960 --> 00:35:04,960
- This is cold.
- What do you mean "cold"?
533
00:35:04,960 --> 00:35:06,960
The door, it's freezing.
534
00:35:06,960 --> 00:35:08,960
Can you check humidity
inside this vault?
535
00:35:08,960 --> 00:35:10,960
- Certainly.
- Tell me.
536
00:35:10,960 --> 00:35:13,160
Current humidity... zero?
537
00:35:13,160 --> 00:35:14,960
That's impossible.
538
00:35:14,960 --> 00:35:15,960
Because there's no air in there.
539
00:35:15,960 --> 00:35:18,480
He didn't use the machine to get in.
He used it to get out.
540
00:35:18,480 --> 00:35:19,960
What are you saying?
541
00:35:19,960 --> 00:35:22,960
They're going out the back way, pal.
You got a big hole in your bank.
542
00:35:22,960 --> 00:35:24,960
Get outta here!
Move! Come on, let's go.
543
00:35:24,960 --> 00:35:27,640
Come on. Come on.
544
00:35:42,960 --> 00:35:45,960
Rock snatcher, straight ahead.
545
00:35:46,960 --> 00:35:49,000
Man, if that thing
gets up to speed, it's gone.
546
00:35:49,000 --> 00:35:51,960
Well, I guess we'll have
to go along for the ride.
547
00:36:03,800 --> 00:36:05,800
Hang on, man.
548
00:36:05,800 --> 00:36:07,960
Oh, Jeez, Brogan.
549
00:36:34,960 --> 00:36:35,960
Now it gets dangerous.
550
00:36:40,480 --> 00:36:42,960
I hope there's enough
room for us in here.
551
00:36:42,960 --> 00:36:44,960
Now's not a good time
for guess work, partner.
552
00:36:49,960 --> 00:36:51,960
- Tight parking spot.
- Not as bad as New York.
553
00:36:53,960 --> 00:36:56,960
Come on, baby, hold together.
Don't spring a leak now.
554
00:36:56,960 --> 00:36:58,960
CRUNCHING
555
00:37:02,960 --> 00:37:04,960
BEEPING
556
00:37:04,960 --> 00:37:06,960
We got air. Let's go.
557
00:37:14,960 --> 00:37:17,960
Police, freeze! Freeze!
558
00:37:17,960 --> 00:37:19,960
BLASTING
559
00:37:19,960 --> 00:37:21,960
Ahhh!
560
00:37:28,320 --> 00:37:29,960
Ahhh!
561
00:37:31,000 --> 00:37:33,960
Give it up, Zann.
562
00:37:33,960 --> 00:37:35,800
Zann, give it up!
563
00:37:37,960 --> 00:37:38,960
You give it up, Brogan!
564
00:37:38,960 --> 00:37:41,960
BEEPING
565
00:37:41,960 --> 00:37:44,480
Can you shoot a gun faster
than I can twitch a finger?
566
00:37:44,480 --> 00:37:46,480
I don't think so.
567
00:37:46,480 --> 00:37:48,960
Now drop it.
568
00:37:49,960 --> 00:37:53,320
Better decide, time's running out.
569
00:37:53,320 --> 00:37:54,960
Nail it, Brogan.
570
00:37:55,960 --> 00:37:57,960
GUNSHOT,
CRACKLING
571
00:37:59,960 --> 00:38:03,480
It's homing in
on the glove, Zann.
572
00:38:03,480 --> 00:38:04,960
Drop the glove!
573
00:38:05,960 --> 00:38:08,320
No... No!
574
00:38:08,320 --> 00:38:10,960
No...
SCREAMS
575
00:38:18,960 --> 00:38:21,000
Brogan, it's getting bigger!
576
00:38:22,000 --> 00:38:23,960
Shut off the machine!
577
00:38:23,960 --> 00:38:25,960
It's gonna breach the hull!
578
00:38:25,960 --> 00:38:26,960
Throw it in.
579
00:38:33,960 --> 00:38:36,320
WHOOSHING
580
00:38:45,960 --> 00:38:47,640
Haldane?
581
00:38:47,640 --> 00:38:48,960
You all right?
582
00:38:48,960 --> 00:38:50,960
HE GROANS
583
00:38:51,960 --> 00:38:53,480
Yeah.
584
00:38:55,960 --> 00:38:57,960
Just another day at the office.
585
00:38:57,960 --> 00:38:58,960
Oh, man.
586
00:38:58,960 --> 00:39:01,960
Tell me again why I love this job...
587
00:39:22,480 --> 00:39:23,960
Hey, look who's here.
588
00:39:23,960 --> 00:39:25,960
Hey!
589
00:39:25,960 --> 00:39:28,000
Way to go.
590
00:39:28,000 --> 00:39:29,960
All right, Brogan.
591
00:39:29,960 --> 00:39:31,960
LAUGHTER
592
00:39:31,960 --> 00:39:34,960
Captain, the Bank of Altor's
begun transfer of the bullion.
593
00:39:34,960 --> 00:39:36,800
Good. The sooner, the better.
594
00:39:36,800 --> 00:39:38,000
You did real good, Lieutenant.
595
00:39:38,000 --> 00:39:40,800
Brogan, Haldane?
596
00:39:40,800 --> 00:39:42,160
I'm putting you two
in for a commendation.
597
00:39:42,160 --> 00:39:43,960
All right!
598
00:39:43,960 --> 00:39:45,960
APPLAUSE
599
00:39:45,960 --> 00:39:47,960
Well, thank you, sir.
That's very kind of you.
600
00:39:47,960 --> 00:39:49,960
Yes, it is.
601
00:39:49,960 --> 00:39:52,960
Hey, the bank oughta
give you guys a parade.
602
00:39:52,960 --> 00:39:53,960
LAUGHTER
603
00:40:01,960 --> 00:40:05,960
You know...
you're lucky I still exist.
604
00:40:05,960 --> 00:40:09,960
Haldane, if you didn't exist,
I'd have to invent you.
605
00:40:31,640 --> 00:40:33,960
PLATE SHATTERING
606
00:40:41,960 --> 00:40:43,960
PLATE SHATTERING
607
00:40:43,960 --> 00:40:46,960
CHUCKLING
608
00:40:46,960 --> 00:40:49,960
Oh, boy,
does that feel good!
609
00:40:49,960 --> 00:40:51,960
I'm telling ya.
610
00:40:51,960 --> 00:40:53,960
PLATE SHATTERING
611
00:40:53,960 --> 00:40:54,960
Here, try one.
612
00:40:54,960 --> 00:40:56,960
Just imagine
that clown's face on it.
613
00:40:56,960 --> 00:40:58,960
Go ahead. Go ahead.
614
00:40:58,960 --> 00:41:00,800
PLATE SHATTERING
615
00:41:00,800 --> 00:41:02,960
Yeah.
Let's do it together.
616
00:41:03,960 --> 00:41:04,960
PLATES SHATTERING
617
00:41:17,960 --> 00:41:20,960
THEY TALK OVER EACH OTHER,
GIGGLING
618
00:41:22,320 --> 00:41:24,960
What did I call it?
I can't remember.
619
00:41:24,960 --> 00:41:25,960
Hi.
620
00:41:25,960 --> 00:41:28,960
Hey. Don't look at me.
I'm not cleaning anything up.
621
00:41:28,960 --> 00:41:29,960
Have some ice cream.
622
00:41:29,960 --> 00:41:32,320
- We saved one for you.
- Mm.
623
00:41:33,960 --> 00:41:35,960
BOWL SHATTERING
624
00:41:35,960 --> 00:41:37,960
LAUGHING
625
00:41:42,960 --> 00:41:44,960
Have a spoon.
626
00:41:45,960 --> 00:41:47,800
Let it go, didn't you?
627
00:41:47,800 --> 00:41:49,960
Yes, I did!
628
00:41:49,960 --> 00:41:51,160
Hey, look. I'm a pimple.
629
00:41:51,160 --> 00:41:53,960
THEY LAUGH
630
00:42:06,160 --> 00:42:08,800
I don't believe it.
631
00:42:08,800 --> 00:42:10,960
Believe it.
632
00:42:10,960 --> 00:42:12,000
Oh!
633
00:42:21,960 --> 00:42:23,960
Subtitles by accessibility@itv.com
43288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.