Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,960 --> 00:00:09,960
- The name's Brogan,
Lieutenant Brogan.
2
00:00:09,960 --> 00:00:12,960
For 20 years,
I was with the NYPD.
3
00:00:12,960 --> 00:00:14,640
Now, well,
let's just say.
4
00:00:14,640 --> 00:00:16,960
"I've transferred
to another precinct."
5
00:02:23,960 --> 00:02:25,160
- Come on, Steve.
6
00:02:25,160 --> 00:02:26,960
You've seen the PI's
report on this guy.
7
00:02:26,960 --> 00:02:27,960
- Yeah, so?
8
00:02:27,960 --> 00:02:29,960
- Shouldn't we take threats
seriously?
9
00:02:29,960 --> 00:02:31,320
- We have, John.
10
00:02:31,320 --> 00:02:33,480
We have spent serious
money on security.
11
00:02:33,480 --> 00:02:34,960
- But you know...
- Good night, John.
12
00:02:34,960 --> 00:02:36,960
See you in the morning.
13
00:02:39,960 --> 00:02:41,960
(thunder rumbling)
14
00:03:05,960 --> 00:03:08,960
- Computer!
- 'Yes, sir.'
15
00:03:08,960 --> 00:03:10,960
Security activate.
16
00:03:10,960 --> 00:03:12,960
'Outer security perimeter, armed.'
17
00:03:12,960 --> 00:03:13,960
(beeping)
18
00:03:13,960 --> 00:03:16,000
'Inner security perimeter, armed.'
19
00:03:16,000 --> 00:03:17,480
(beeping)
20
00:03:17,480 --> 00:03:19,960
- 'Third level security, armed.'
- (beeping)
21
00:03:19,960 --> 00:03:22,960
- Good night.
- 'Good night, sir.'
22
00:03:30,960 --> 00:03:32,960
(clap of thunder)
23
00:03:35,960 --> 00:03:36,960
(hissing)
24
00:03:41,960 --> 00:03:43,960
(sizzling)
25
00:03:45,960 --> 00:03:47,960
(laughing)
26
00:03:53,960 --> 00:03:58,960
I hope you
understand, Mr Dallas.
27
00:03:58,960 --> 00:04:03,960
There is nothing
personal about this, but...
28
00:04:03,960 --> 00:04:06,000
business is business.
29
00:04:06,000 --> 00:04:08,960
(timer beeping)
30
00:04:35,960 --> 00:04:38,960
We have one Stephen Dallas.
31
00:04:38,960 --> 00:04:40,960
Human male, age 42.
32
00:04:40,960 --> 00:04:42,960
CEO of
Brett Interplanetary.
33
00:04:42,960 --> 00:04:44,960
Blown to smithereens.
34
00:04:45,960 --> 00:04:49,960
And we have a message,
Presumably from our bomber.
35
00:04:49,960 --> 00:04:51,960
You know, Fredo,
that kind of looks like
36
00:04:51,960 --> 00:04:52,960
your first
wife's handwriting.
37
00:04:52,960 --> 00:04:54,960
Hey!
38
00:04:55,960 --> 00:04:59,320
We also have
the testimony of John Kane,
39
00:04:59,320 --> 00:05:00,960
Dallas' partner.
40
00:05:00,960 --> 00:05:02,960
Seems they were caught
in a high stakes shakedown
41
00:05:02,960 --> 00:05:04,960
by someone claiming
to be "the Snake."
42
00:05:04,960 --> 00:05:07,960
Yeah, and the bad news is
that this kind of shakedown
43
00:05:07,960 --> 00:05:09,960
does fit with
the Snake's known MO.
44
00:05:09,960 --> 00:05:12,960
He's an extortionist,
plain and simple,
45
00:05:12,960 --> 00:05:14,000
who's terrorised
seven planets.
46
00:05:14,000 --> 00:05:16,960
Seven planets we know of.
47
00:05:16,960 --> 00:05:19,800
And in every case, the victims
either pay up, or they die.
48
00:05:19,800 --> 00:05:20,960
Like Stephen Dallas.
49
00:05:20,960 --> 00:05:22,960
- Hi, Bill.
- Hi.
50
00:05:22,960 --> 00:05:24,960
This is Sergeant
Bill Gray, people, ECPF.
51
00:05:24,960 --> 00:05:27,160
He's the good
news this morning.
52
00:05:27,160 --> 00:05:29,320
Gray knows more about
the Snake than any man alive.
53
00:05:29,320 --> 00:05:30,640
He's here to help us.
54
00:05:30,640 --> 00:05:33,960
The 88th is to be temporarily
reorganised into a task force.
55
00:05:33,960 --> 00:05:36,960
As of 25:00 hours, all other
cases will be finished,
56
00:05:36,960 --> 00:05:38,960
or handed over to the 86th,
is that clear?
57
00:05:38,960 --> 00:05:41,960
I don't intend that Altor
shall become the 8th notch
58
00:05:41,960 --> 00:05:43,960
on the Snake's belt.
59
00:05:43,960 --> 00:05:45,960
Just another quiet day
in the neighbourhood.
60
00:05:45,960 --> 00:05:48,160
Yeah.
61
00:05:48,160 --> 00:05:50,960
Now, Castle,
given your background,
62
00:05:50,960 --> 00:05:53,960
I want you to help head up
the task force with Brogan.
63
00:05:53,960 --> 00:05:57,640
With all due respect, Captain,
I'd rather not.
64
00:06:09,960 --> 00:06:11,960
Take a seat, Mr Kane.
65
00:06:13,960 --> 00:06:17,000
You never had any contact
with the Snake, Mr Kane?
66
00:06:17,000 --> 00:06:18,960
None.
67
00:06:18,960 --> 00:06:20,960
Stephen Dallas
got all the messages.
68
00:06:20,960 --> 00:06:22,960
How were you suppose
to make the pay-off?
69
00:06:22,960 --> 00:06:24,960
I'm not sure.
70
00:06:24,960 --> 00:06:27,960
Stephen said something about
a computer transfer to Danae.
71
00:06:27,960 --> 00:06:30,320
- And from there?
- I don't know and I don't care!
72
00:06:30,320 --> 00:06:31,960
I mean, what the hell
difference does it make?
73
00:06:31,960 --> 00:06:34,960
Look, Mr Kane,
we understand how you feel.
74
00:06:34,960 --> 00:06:36,960
But if we're
gonna nail this guy,
75
00:06:36,960 --> 00:06:39,960
we need to know
everything you know.
76
00:06:39,960 --> 00:06:42,960
All I know is Stephen's dead.
77
00:06:42,960 --> 00:06:44,960
And if I don't pay....
78
00:06:45,960 --> 00:06:49,960
You're right.
You should talk to him.
79
00:06:49,960 --> 00:06:51,960
- Who?
- Brogan.
80
00:06:51,960 --> 00:06:53,960
Are you reading my mind?
81
00:06:53,960 --> 00:06:55,960
Who needs to? It's written all
over your face.
82
00:06:58,960 --> 00:07:00,960
Honey, you tell Zill
I really don't have time.
83
00:07:00,960 --> 00:07:02,960
Dad, Zill says
you really, really
84
00:07:02,960 --> 00:07:04,960
need to get home
on time tonight!
85
00:07:04,960 --> 00:07:06,960
Uh, okay.
86
00:07:06,960 --> 00:07:08,960
Tell her I'll do my best.
87
00:07:08,960 --> 00:07:10,320
Bye, sweetie.
(Zill squeaking)
88
00:07:10,320 --> 00:07:13,160
Officer Castle, what's up?
89
00:07:13,160 --> 00:07:16,800
I thought maybe I could
buy you a cup of coffee?
90
00:07:16,800 --> 00:07:17,960
Sounds good.
91
00:07:19,960 --> 00:07:22,960
The problem's not me and Gray,
92
00:07:22,960 --> 00:07:24,800
it's me and the Snake.
93
00:07:24,800 --> 00:07:25,960
Three years ago,
Gray and I were part
94
00:07:25,960 --> 00:07:28,320
of an ECPF
bomb disposal unit,
95
00:07:28,320 --> 00:07:29,960
back on Earth.
96
00:07:29,960 --> 00:07:32,800
- I'm impressed.
- You should be. We were good.
97
00:07:33,960 --> 00:07:35,320
We were all good.
98
00:07:35,320 --> 00:07:37,960
First time the Snake
hit our district,
99
00:07:37,960 --> 00:07:40,960
we diffused three
of his bombs in one day.
100
00:07:40,960 --> 00:07:42,320
We thought
we'd beaten him.
101
00:07:42,320 --> 00:07:44,960
He set you up.
102
00:07:44,960 --> 00:07:45,960
Next time we went in,
103
00:07:45,960 --> 00:07:48,960
Gray and I were running
the operation from a remote.
104
00:07:48,960 --> 00:07:51,960
It looked safe.
It seemed right.
105
00:07:52,960 --> 00:07:54,960
So we sent in the team.
106
00:07:54,960 --> 00:07:56,640
I'm sorry.
107
00:07:56,640 --> 00:07:59,960
Yes. But sorry doesn't
bring any of them back.
108
00:08:08,960 --> 00:08:12,960
- Yo, prime elder!
- Hey, Matt. Where is everybody?
109
00:08:12,960 --> 00:08:14,320
- Mom's in the garden, I think.
- ad Liz?
110
00:08:14,320 --> 00:08:17,960
- Short, mega-weird Earthling,
about this high?
111
00:08:17,960 --> 00:08:19,960
Always saying,
"Zill says this.
112
00:08:19,960 --> 00:08:21,960
"Zill says that."
113
00:08:21,960 --> 00:08:24,640
- Yeah, that's the one.
- Looks abroad, Dad.
114
00:08:24,640 --> 00:08:26,800
She's gone.
Vanished.
115
00:08:26,800 --> 00:08:27,960
Nah, she's at Charlotte's.
116
00:08:27,960 --> 00:08:30,640
So am I.
- Whoa, you're goin' to Charlotte's?
117
00:08:30,640 --> 00:08:32,960
No way. Get tweaked!
118
00:08:32,960 --> 00:08:34,960
I'm going to Inazy's.
119
00:08:34,960 --> 00:08:36,960
Later!
120
00:08:43,960 --> 00:08:44,960
Hmm.
121
00:08:54,960 --> 00:08:59,960
I smell a conspiracy.
- Actually it's a steak.
122
00:08:59,960 --> 00:09:02,320
This took a lot
to set up, didn't it?
123
00:09:02,320 --> 00:09:04,960
Very sharp, Lieutenant.
124
00:09:04,960 --> 00:09:09,960
But, somehow, I think
it will all be worthwhile.
125
00:09:09,960 --> 00:09:11,160
Yeah, me too.
126
00:09:11,160 --> 00:09:13,960
Champagne.
- Sort of.
127
00:09:13,960 --> 00:09:14,960
Hmm.
128
00:09:14,960 --> 00:09:16,960
Mmm.
129
00:09:16,960 --> 00:09:18,800
(device ringing)
130
00:09:18,800 --> 00:09:19,960
I'll get it.
131
00:09:28,960 --> 00:09:30,960
What's up?
132
00:09:30,960 --> 00:09:33,640
Plenty. Take a look.
133
00:09:33,640 --> 00:09:37,800
'Greetings, Talon Corporation.
I am the Snake.
134
00:09:37,800 --> 00:09:38,960
'Now, listen carefully.
135
00:09:38,960 --> 00:09:41,960
'You will transfer
60 million credits
136
00:09:41,960 --> 00:09:44,960
'into the planetary
bank of Danae
137
00:09:44,960 --> 00:09:50,960
'by coded transfer within 26 hours,
or the Princess dies.'
138
00:09:50,960 --> 00:09:52,960
Talon Corporation.
139
00:09:52,960 --> 00:09:54,960
What happen to John Kane
and Brett Interplanetary?
140
00:09:54,960 --> 00:09:57,960
Looks like our bomber decided to
do some double dipping.
141
00:09:57,960 --> 00:09:59,000
Cute.
142
00:09:59,000 --> 00:10:00,960
Why the
computer-Generated image?
143
00:10:00,960 --> 00:10:02,800
Don't know.
144
00:10:02,800 --> 00:10:03,960
But Gray thinks
it's the real deal.
145
00:10:03,960 --> 00:10:05,000
Okay.
146
00:10:05,000 --> 00:10:07,960
Who's this Princess.
- Not who... it.
147
00:10:07,960 --> 00:10:10,960
It's an omega-class tanker,
and it's en route to Altor,
148
00:10:10,960 --> 00:10:14,160
carrying 200 million gallons
of liquefied hydrogen.
149
00:10:14,160 --> 00:10:16,000
We're talkin'
one major bang here.
150
00:10:16,000 --> 00:10:18,960
Yeah. When did Talon
get this information?
151
00:10:18,960 --> 00:10:21,960
Six hours ago.
152
00:10:21,960 --> 00:10:23,960
Nice of them to let us know.
153
00:10:23,960 --> 00:10:25,960
Okay, I'm coming in.
154
00:10:28,640 --> 00:10:29,960
Uh, Sally.
155
00:10:32,480 --> 00:10:33,960
I know.
156
00:10:38,320 --> 00:10:41,320
Now it's your job to
determine if this is for real.
157
00:10:41,320 --> 00:10:42,960
If you find anything,
158
00:10:42,960 --> 00:10:45,000
I want you to mark and
identify, then back off.
159
00:10:45,000 --> 00:10:46,960
Are you following
me on this, Brogan?
160
00:10:46,960 --> 00:10:48,160
Yes, sir. But I think...
161
00:10:48,160 --> 00:10:49,960
No buts.
162
00:10:49,960 --> 00:10:52,960
The army is the first team
on this thing.
163
00:10:52,960 --> 00:10:55,960
We're simply there
to make sure it's not a hoax.
164
00:11:05,480 --> 00:11:06,960
You're sure about this, Gray?
165
00:11:06,960 --> 00:11:09,800
Would you rather look
for the bombs yourself?
166
00:11:09,800 --> 00:11:12,960
Yeah, but turning
an RSA into a bomb-Sniffer,
167
00:11:12,960 --> 00:11:13,960
will it work?
168
00:11:13,960 --> 00:11:15,960
It'll work.
169
00:11:15,960 --> 00:11:18,960
Nobody knows bombs
better than Bill Gray.
170
00:11:18,960 --> 00:11:21,960
Nobody except, maybe,
"No-hassle Castle."
171
00:11:21,960 --> 00:11:23,960
Hi, Jane.
Long time no see.
172
00:11:23,960 --> 00:11:25,640
Bill.
173
00:11:25,640 --> 00:11:27,960
"No-hassle Castle?"
174
00:11:27,960 --> 00:11:29,960
It's a long, boring story.
175
00:11:29,960 --> 00:11:30,960
Come on, Officer Castle.
176
00:11:30,960 --> 00:11:33,960
What could ever
be boring about you?
177
00:11:33,960 --> 00:11:36,800
My relationship with you,
Haldane, for starters.
178
00:11:36,800 --> 00:11:37,960
- All right.
All right.
179
00:11:37,960 --> 00:11:40,960
Come on, Slomo. Let's go play
with somebody nice.
180
00:11:40,960 --> 00:11:42,160
Like the Snake.
181
00:11:48,960 --> 00:11:51,960
Why send Slomo, captain?
182
00:11:51,960 --> 00:11:53,960
He's not equipped
to handle this sort of work.
183
00:11:53,960 --> 00:11:56,960
At least call
the boys over at the 98th.
184
00:11:56,960 --> 00:11:58,960
They got a real
bomb disposal robot.
185
00:11:58,960 --> 00:12:01,320
I'm sure our Slomo would
be deeply touched to know
186
00:12:01,320 --> 00:12:04,960
that you two are showing such
concern for his well-being.
187
00:12:04,960 --> 00:12:06,480
If he had any emotions
to be touched with,
188
00:12:06,480 --> 00:12:09,960
or a being for that matter!
He's a robot!
189
00:12:09,960 --> 00:12:12,960
That's why we're sending him
as a remote control unit!
190
00:12:12,960 --> 00:12:14,960
Do you get my drift?
191
00:12:20,320 --> 00:12:21,960
What about Castle?
192
00:12:23,960 --> 00:12:26,320
I think we ought to let
her sit this one out.
193
00:12:26,320 --> 00:12:27,960
Yeah.
194
00:12:27,960 --> 00:12:30,960
Well, watch yourself.
195
00:12:31,960 --> 00:12:33,000
I have a choice?
196
00:12:44,960 --> 00:12:46,960
Whoa, that is one big mother.
197
00:12:46,960 --> 00:12:49,000
The Princess Talon
is an inanimate object.
198
00:12:49,000 --> 00:12:51,960
It cannot be,
um, a "mother."
199
00:12:51,960 --> 00:12:52,960
Careful, Slomo.
200
00:12:52,960 --> 00:12:55,320
I just may forget
how to reattach your body.
201
00:13:05,960 --> 00:13:07,960
I think you're wasting
your time, Lieutenant.
202
00:13:07,960 --> 00:13:09,960
The Chief and I have
already scanned the Princess
203
00:13:09,960 --> 00:13:11,480
from stem to stern.
204
00:13:11,480 --> 00:13:12,960
And found zip?
205
00:13:12,960 --> 00:13:15,800
Whole thing's starting
to smell like a hoax.
206
00:13:15,800 --> 00:13:16,960
Let's hope you're right.
207
00:13:16,960 --> 00:13:18,960
(device beeping)
208
00:13:18,960 --> 00:13:20,160
Brogan, Slomo's got
the hots in here.
209
00:13:20,160 --> 00:13:21,960
Airlock one.
210
00:13:21,960 --> 00:13:23,960
On our way.
211
00:13:38,960 --> 00:13:40,960
I have detected traces of cemetal
212
00:13:40,960 --> 00:13:44,960
around the outer seam
of, uh, this junction box.
213
00:13:44,960 --> 00:13:46,960
Yeah. That's the snake's
explosive of choice.
214
00:13:46,960 --> 00:13:49,960
It's also used in
plasma welding, Lieutenant.
215
00:13:49,960 --> 00:13:52,000
She's less than
two months out of dry dock.
216
00:13:52,000 --> 00:13:54,960
This whole
section's been refitted.
217
00:13:54,960 --> 00:13:57,320
Can you call up the schematics?
218
00:14:03,960 --> 00:14:06,960
- Strange.
- What?
219
00:14:07,960 --> 00:14:10,960
According to this...
220
00:14:10,960 --> 00:14:13,640
that junction box
doesn't exist.
221
00:14:13,640 --> 00:14:15,960
What? Engineering oversight?
222
00:14:15,960 --> 00:14:17,960
Wouldn't be the first time.
223
00:14:17,960 --> 00:14:20,160
All right.
Let's see what we got here.
224
00:14:20,160 --> 00:14:22,160
They got two conduits.
225
00:14:22,160 --> 00:14:25,960
Leading...
226
00:14:25,960 --> 00:14:27,000
nowhere.
227
00:14:27,000 --> 00:14:29,960
Everybody back up.
228
00:14:31,960 --> 00:14:33,960
'Congratulations.
229
00:14:33,960 --> 00:14:36,960
'You've just armed
four explosive devices.
230
00:14:36,960 --> 00:14:39,960
'Each of which is linked
to the outer doors.
231
00:14:39,960 --> 00:14:43,000
'No-one leaves.
No-one enters.
232
00:14:43,000 --> 00:14:45,960
'Any attempt
to disarm the devices
233
00:14:45,960 --> 00:14:47,960
'will result in the obvious.
234
00:14:47,960 --> 00:14:48,960
'I repeat.
235
00:14:48,960 --> 00:14:51,480
'All four bombs
are now armed.
236
00:14:51,480 --> 00:14:55,800
'You have 13 hours
to pay, or die.'
237
00:14:56,960 --> 00:14:58,960
This guy's really
starting to tick me off.
238
00:15:23,960 --> 00:15:25,800
Brogan, we got
another one in airlock two.
239
00:15:28,960 --> 00:15:29,960
Ditto for lock three.
240
00:15:32,960 --> 00:15:34,960
Copy that for four.
241
00:15:34,960 --> 00:15:36,960
All four bombs
present and accounted for.
242
00:15:36,960 --> 00:15:39,800
And as near as we can tell,
they're all identical.
243
00:15:39,800 --> 00:15:40,960
Any way that you
guys can get out of there?
244
00:15:40,960 --> 00:15:42,960
Let the army take over?
245
00:15:42,960 --> 00:15:43,960
Negative.
246
00:15:43,960 --> 00:15:45,960
The bombs are linked to the
outer doors of every air lock.
247
00:15:45,960 --> 00:15:47,960
The only way we're
gonna get off this ship
248
00:15:47,960 --> 00:15:49,960
is by diffusing the bombs.
We are first team now.
249
00:15:51,960 --> 00:15:53,960
Have we heard
from our bomber?
250
00:15:53,960 --> 00:15:55,960
Uh, neg-negative.
251
00:15:55,960 --> 00:15:57,960
You have to tell them, Captain.
252
00:15:57,960 --> 00:16:00,160
I'm well aware
of that, Sergeant.
253
00:16:00,160 --> 00:16:02,960
Wait a minute.
Tell us what? What's goin' on?
254
00:16:02,960 --> 00:16:05,960
Talon's call for
a headquarters in their...
255
00:16:05,960 --> 00:16:09,000
how shall I say it? Infinite wisdom,
have decided that...
256
00:16:09,000 --> 00:16:10,960
Oh, damn it!
257
00:16:10,960 --> 00:16:12,960
What the hell have
I done with that communique?
258
00:16:12,960 --> 00:16:14,960
Damn it and hell
in the same sentence.
259
00:16:14,960 --> 00:16:15,960
Not a good sign.
260
00:16:15,960 --> 00:16:17,960
Ah, here it is.
261
00:16:17,960 --> 00:16:19,960
"For the past decade,
the Snake has nearly
262
00:16:19,960 --> 00:16:22,320
"bled our corporation dry.
263
00:16:22,320 --> 00:16:23,960
"Therefore, it is
with deep regret
264
00:16:23,960 --> 00:16:26,960
"that we have decided
that we must make a stand.
265
00:16:26,960 --> 00:16:29,960
"The Talon Corporation
refuses to entertain
266
00:16:29,960 --> 00:16:32,960
"any ideas of acquiescing
in his continuing demands
267
00:16:32,960 --> 00:16:34,960
"of extortion or blackmail."
268
00:16:34,960 --> 00:16:37,960
- They can't do that.
- I'm afraid they can.
269
00:16:37,960 --> 00:16:40,960
It's their
constitutional right.
270
00:16:40,960 --> 00:16:42,960
Constitutional right?!
271
00:16:42,960 --> 00:16:45,640
What about our right to live?
272
00:16:45,640 --> 00:16:48,960
Captain? Where will the Princess
be 12 hours from now?
273
00:16:48,960 --> 00:16:51,960
We're on course for our scheduled
stationary orbit over Demeter.
274
00:16:51,960 --> 00:16:53,960
Yeah, well
if it blows there.
275
00:16:53,960 --> 00:16:54,960
Can we alter course?
276
00:16:54,960 --> 00:16:56,960
It'll take a little time,
277
00:16:56,960 --> 00:16:58,960
but I think we
can probably avoid
278
00:16:58,960 --> 00:17:00,960
being pulled
into Altorian orbit.
279
00:17:00,960 --> 00:17:02,960
Why don't we just
hit the brakes?
280
00:17:02,960 --> 00:17:05,320
We've been in full
reverse thrust for 13 days.
281
00:17:05,320 --> 00:17:08,960
It takes two weeks
for a ship of this mass
282
00:17:08,960 --> 00:17:09,960
to slow out of light speed.
283
00:17:09,960 --> 00:17:12,800
Brogan,
the clock's ticking.
284
00:17:12,800 --> 00:17:13,960
Set up Slomo on a remote
285
00:17:13,960 --> 00:17:15,960
and I'll talk him
through the first device.
286
00:17:15,960 --> 00:17:17,960
We can't play this one
bomb at a time, Gray.
287
00:17:17,960 --> 00:17:19,800
We'll each take a device.
288
00:17:19,800 --> 00:17:21,960
Slomo goes first,
then me, then Haldane,
289
00:17:21,960 --> 00:17:24,960
then Captain Tecopa. We watch Slomo,
then follow its sequence.
290
00:17:24,960 --> 00:17:26,960
Yeah, it makes sense.
291
00:17:26,960 --> 00:17:28,960
And if Slomo
makes a wrong move?
292
00:17:28,960 --> 00:17:30,960
The Princess
is triple-hulled.
293
00:17:30,960 --> 00:17:33,960
We can probably lose
an air lock, even two,
294
00:17:33,960 --> 00:17:35,960
and still maintain hull integrity.
295
00:17:35,960 --> 00:17:37,960
Let's do it.
296
00:17:48,960 --> 00:17:50,960
Sergeant Fredo?
297
00:17:57,960 --> 00:17:59,960
Okay, can we res up
the definition?
298
00:18:05,960 --> 00:18:07,960
How's that?
299
00:18:07,960 --> 00:18:08,960
Like I was there.
300
00:18:11,960 --> 00:18:14,800
Uh, be careful, Slomo.
301
00:18:14,800 --> 00:18:17,960
I am a robot,
I can only be the way I am.
302
00:18:17,960 --> 00:18:20,960
But your concern
has been logged.
303
00:18:20,960 --> 00:18:22,960
You're welcome.
304
00:18:27,960 --> 00:18:30,960
(alarm sounding)
305
00:18:47,640 --> 00:18:50,960
- All set here.
- Let's go, then.
306
00:18:50,960 --> 00:18:52,960
Hold it.
307
00:18:52,960 --> 00:18:54,000
I'm running the remote.
308
00:18:57,960 --> 00:18:59,960
You always were
the best in the business.
309
00:19:01,960 --> 00:19:03,960
Right, Castle.
310
00:19:09,960 --> 00:19:12,960
No electronic devices scanned.
311
00:19:12,960 --> 00:19:15,960
Nor are mechanical
devices scanned.
312
00:19:15,960 --> 00:19:17,960
Okay, the front
panel's clean.
313
00:19:17,960 --> 00:19:20,000
Reconfigure, Slomo.
314
00:19:20,000 --> 00:19:22,960
Then, back
the first screw out.
315
00:19:29,960 --> 00:19:31,960
The first screw
has been removed.
316
00:19:31,960 --> 00:19:34,960
Take out
the second screw.
317
00:19:49,960 --> 00:19:53,960
The, uh, second screw
has been removed.
318
00:19:53,960 --> 00:19:56,960
All right, Brogan.
You're next.
319
00:20:05,960 --> 00:20:08,480
So far, so good.
320
00:20:08,480 --> 00:20:10,960
Let's open it up.
Carefully.
321
00:20:17,960 --> 00:20:19,960
Classic Snake architecture.
322
00:20:19,960 --> 00:20:22,480
Seems to be Yes.
323
00:20:22,480 --> 00:20:23,960
You can disarm it?
324
00:20:23,960 --> 00:20:26,960
We need to figure out what's live,
and what's window dressing.
325
00:20:26,960 --> 00:20:29,960
And what could
blow them away.
326
00:20:35,960 --> 00:20:37,960
Come on.
327
00:20:37,960 --> 00:20:39,160
We have two choices.
328
00:20:39,160 --> 00:20:41,160
Either we find the primary
trigger and disarm it,
329
00:20:41,160 --> 00:20:42,960
which is quite risky.
330
00:20:42,960 --> 00:20:43,960
All right.
All right.
331
00:20:43,960 --> 00:20:45,960
Come on, Janey,
cut to the Chase.
332
00:20:45,960 --> 00:20:48,960
Or we find the main power
source and pull the plug.
333
00:20:55,960 --> 00:20:57,160
Slomo?
334
00:20:57,160 --> 00:21:00,960
The rectangular device
at the lower left corner.
335
00:21:00,960 --> 00:21:03,960
Reconfigure and identify.
336
00:21:10,320 --> 00:21:13,960
Uh, a visual scan
indicates a stabiliser.
337
00:21:13,960 --> 00:21:15,960
No detected
current flow.
338
00:21:15,960 --> 00:21:18,960
- Window dressing?
- Maybe.
339
00:21:18,960 --> 00:21:21,960
Slomo, reconfigure.
340
00:21:21,960 --> 00:21:23,160
Can you remove it?
341
00:21:25,640 --> 00:21:27,800
Affirmative.
342
00:21:33,960 --> 00:21:35,960
Bingo. The power pack.
343
00:21:35,960 --> 00:21:39,800
You-You just unplug it?
344
00:21:39,800 --> 00:21:40,960
We try.
345
00:21:40,960 --> 00:21:42,960
Slomo?
346
00:21:42,960 --> 00:21:45,000
Reconfigure.
347
00:21:46,960 --> 00:21:48,960
Disconnect the power pack.
348
00:22:13,960 --> 00:22:15,960
(all breathing
sighs of relief)
349
00:22:16,960 --> 00:22:17,960
Uh-oh.
350
00:22:22,960 --> 00:22:23,960
(bleeping)
351
00:22:55,960 --> 00:22:58,960
Talon Princess, come in!
(bleeping)
352
00:22:58,960 --> 00:23:00,480
Princess!
353
00:23:03,960 --> 00:23:04,960
Please respond!
354
00:23:12,960 --> 00:23:15,480
(alarm sounding)
355
00:23:21,480 --> 00:23:22,960
Ahhh!
356
00:23:29,640 --> 00:23:32,000
Chief, how we doin'?
357
00:23:32,000 --> 00:23:35,160
Communications are down,
but back-up's working.
358
00:23:35,160 --> 00:23:36,640
How's the air?
359
00:23:36,640 --> 00:23:37,960
It's okay for now.
360
00:23:37,960 --> 00:23:39,960
Brogan. Haldane?
361
00:23:39,960 --> 00:23:42,960
Yeah. Haldane.
362
00:23:42,960 --> 00:23:44,960
But as you can see,
visual's a no-go.
363
00:23:44,960 --> 00:23:47,960
Brogan. Thank God!
What's your status?
364
00:23:47,960 --> 00:23:50,960
Uh, we lost our main
antennae and half our air.
365
00:23:50,960 --> 00:23:53,960
Uh, primary's are down,
but back-up's still working.
366
00:23:53,960 --> 00:23:55,320
At least for now.
367
00:23:55,320 --> 00:23:57,960
Well, that's
the good news, I suppose.
368
00:23:57,960 --> 00:24:01,320
- What about Slomo?
- Uh, we lost him.
369
00:24:03,640 --> 00:24:04,960
And Haldane?
370
00:24:04,960 --> 00:24:06,000
Yeah, I thought
you'd never ask.
371
00:24:06,000 --> 00:24:08,960
Just curious.
372
00:24:08,960 --> 00:24:09,960
Gotta go!
373
00:24:12,960 --> 00:24:16,960
If anyone has an idea,
I'd love to hear it.
374
00:24:16,960 --> 00:24:19,480
Yes, call Talon Corporation and tell
them I'm coming down there
375
00:24:19,480 --> 00:24:21,960
to get the snake
his 60 million credits.
376
00:24:21,960 --> 00:24:22,960
Humph! If I thought
it do any good,
377
00:24:22,960 --> 00:24:25,960
I'd drive the getaway
Hopper myself, but...
378
00:24:25,960 --> 00:24:26,960
Well that's
great, Captain.
379
00:24:26,960 --> 00:24:28,960
We can put that on
their gravestones.
380
00:24:28,960 --> 00:24:29,960
Sorry.
381
00:24:29,960 --> 00:24:31,960
But I've been
down this road before.
382
00:24:31,960 --> 00:24:34,320
There were two of us
running that op, Castle.
383
00:24:34,320 --> 00:24:35,960
So let's lose
the self-pity.
384
00:24:35,960 --> 00:24:37,960
Or at least
spread it around.
385
00:24:37,960 --> 00:24:40,960
Deal?
- Deal.
386
00:24:44,960 --> 00:24:47,960
Captain.
John Kane on comm two.
387
00:24:47,960 --> 00:24:49,960
The snake just sent
Brett Interplanetary
388
00:24:49,960 --> 00:24:51,960
another one of his love letters.
389
00:24:51,960 --> 00:24:52,960
Put him on.
390
00:24:54,160 --> 00:24:55,960
Mr Kane?
391
00:24:55,960 --> 00:24:57,960
I can't take
any more of this, captain!
392
00:24:57,960 --> 00:24:59,960
I don't want to die.
393
00:24:59,960 --> 00:25:02,960
If the Snake got to Stephen Dallas,
he sure as hell can get to me.
394
00:25:03,960 --> 00:25:06,960
I've decided to pay.
395
00:25:06,960 --> 00:25:07,960
Hmmm.
396
00:25:18,960 --> 00:25:20,960
(sizzling)
397
00:25:55,480 --> 00:25:57,960
You shouldn't have
refused to pay.
398
00:25:57,960 --> 00:26:02,320
You made a very s-s-stupid
mistake, John Kane.
399
00:26:02,320 --> 00:26:06,960
And I suppose your
mistake makes you a genius.
400
00:26:06,960 --> 00:26:10,480
Go ahead...
pull the trigger, cop.
401
00:26:10,480 --> 00:26:12,960
You know what'll happen.
402
00:26:12,960 --> 00:26:14,960
Ha!
(Snake hissing)
403
00:26:33,640 --> 00:26:35,960
One snake... to go.
404
00:26:37,960 --> 00:26:40,960
If I didn't know the sleazebag was
cooling his heels
405
00:26:40,960 --> 00:26:43,000
in interrogation,
I wouldn't believe it meself.
406
00:26:43,000 --> 00:26:44,960
Has he started talkin' yet?
407
00:26:44,960 --> 00:26:45,960
No, but he will.
408
00:26:45,960 --> 00:26:47,960
Yeah, it better be soon,
time's a wastin'.
409
00:26:47,960 --> 00:26:48,960
He'll talk.
410
00:26:48,960 --> 00:26:52,800
I'll make damn sure
of that, I promise you.
411
00:26:52,800 --> 00:26:53,960
Woo!
412
00:26:53,960 --> 00:26:57,320
If ever there was
a time to celebrate.
413
00:27:01,960 --> 00:27:02,960
Oh, sorry.
414
00:27:08,960 --> 00:27:10,960
What is this stuff?
415
00:27:10,960 --> 00:27:12,960
Banko Brandy.
Best there is.
416
00:27:12,960 --> 00:27:14,960
Well, I'd hate
to taste the worst.
417
00:27:20,960 --> 00:27:22,160
What's going on, guys?
418
00:27:23,960 --> 00:27:25,960
She shut down.
419
00:27:25,960 --> 00:27:28,960
Check the conducers,
I'll get the IOs!
420
00:27:51,960 --> 00:27:53,960
(Hissing)
421
00:27:53,960 --> 00:27:55,960
Who's working on it now?
422
00:27:55,960 --> 00:27:57,960
Gray's in there,
then it's my turn.
423
00:27:57,960 --> 00:28:00,960
(shots firing)
424
00:28:00,960 --> 00:28:02,960
John!
425
00:28:02,960 --> 00:28:04,960
Code red!
426
00:28:04,960 --> 00:28:06,960
Prisoner on the
loose on level five!
427
00:28:06,960 --> 00:28:07,960
Code red!
428
00:28:10,640 --> 00:28:11,960
No!
429
00:28:18,960 --> 00:28:21,960
His blood... it's burning
through the deck plates.
430
00:28:21,960 --> 00:28:22,960
Come on!
431
00:28:30,800 --> 00:28:32,960
Great Simtor!
432
00:28:32,960 --> 00:28:34,960
Stay there, Bill.
433
00:28:47,960 --> 00:28:49,160
He's going through the hull!
434
00:28:49,160 --> 00:28:50,960
Let's get out, quick!
435
00:28:50,960 --> 00:28:52,960
Out, out!
436
00:28:52,960 --> 00:28:55,960
Evacuate the area! Seal off this
corridor now!
437
00:28:55,960 --> 00:28:56,960
Close the door.
Quick!
438
00:29:16,000 --> 00:29:18,480
So much for the Snake.
439
00:29:18,480 --> 00:29:22,480
So much for finding a way
to disarm those bombs.
440
00:29:22,480 --> 00:29:24,960
Get these people outta here.
This is a restricted area!
441
00:29:24,960 --> 00:29:27,960
Come on, you...
Clear this area!
442
00:29:37,160 --> 00:29:41,960
So, we have three hours
to disarm the devices?
443
00:29:41,960 --> 00:29:44,960
Uh, not any more,
we don't.
444
00:29:44,960 --> 00:29:47,960
When airlock one went, the debris
did more damage than we thought.
445
00:29:47,960 --> 00:29:50,320
We've lost the engine.
- And our brakes.
446
00:29:51,960 --> 00:29:53,960
So what's the bottom line?
447
00:29:53,960 --> 00:29:56,320
We're on a collision
course with Altor.
448
00:29:56,320 --> 00:29:58,960
If we hit atmosphere
with this payload,
449
00:29:58,960 --> 00:30:01,960
a lot of people are
gonna have bad hair days.
450
00:30:03,960 --> 00:30:05,960
What did you
guys have in mind?
451
00:30:08,960 --> 00:30:11,800
On my mark,
we got 40 minutes.
452
00:30:11,800 --> 00:30:13,960
We take one more shot
at disarming the BOMBS,
453
00:30:13,960 --> 00:30:18,960
then, at ten o'clock, whether
or not we're still on board...
454
00:30:18,960 --> 00:30:21,960
have the military blow
the Princess out of the sky.
455
00:30:25,960 --> 00:30:27,960
Mark.
456
00:30:40,960 --> 00:30:43,320
Our long-range lasers
are in position.
457
00:30:43,320 --> 00:30:44,960
They'll fire automatically.
458
00:30:46,960 --> 00:30:48,960
I sure as hell hope
you can get your men
459
00:30:48,960 --> 00:30:50,960
off the Princess
in time, Captain.
460
00:30:50,960 --> 00:30:52,640
Thank you, Commander!
461
00:31:00,960 --> 00:31:02,960
- What's that, Zill?
- (Zill squeaking)
462
00:31:02,960 --> 00:31:06,960
You want Liz to clean
up my room right now?
463
00:31:06,960 --> 00:31:07,960
And all the closets?
464
00:31:07,960 --> 00:31:09,960
That's not what he said, Matt.
465
00:31:09,960 --> 00:31:12,480
Zill says...
- You're a Zigga warthead.
466
00:31:12,480 --> 00:31:14,800
Mom, he's calling
me names again!
467
00:31:14,800 --> 00:31:16,960
All right. Come on, guys.
I've had it.
468
00:31:16,960 --> 00:31:19,960
It wasn't me,
Zill started it.
469
00:31:19,960 --> 00:31:21,640
Do your homework, now.
470
00:31:21,640 --> 00:31:22,960
(device ringing)
471
00:31:26,160 --> 00:31:27,960
Uh, yes. Who is it?
472
00:31:27,960 --> 00:31:29,640
Uh, it's me, Sal.
473
00:31:29,640 --> 00:31:30,960
Hi!
474
00:31:30,960 --> 00:31:32,800
I can't get a picture.
475
00:31:32,800 --> 00:31:35,800
Yeah, it's a technical
snafu... No biggie.
476
00:31:35,800 --> 00:31:37,960
- You all right?
- Yeah, I'm fine.
477
00:31:37,960 --> 00:31:42,960
Um, look I don't have
a whole lot of time and, um,
478
00:31:42,960 --> 00:31:45,800
I just wanted to tell you.
479
00:31:45,800 --> 00:31:47,320
Is this about last night?
480
00:31:47,320 --> 00:31:49,480
Uh, sort of.
481
00:31:49,480 --> 00:31:51,960
Yeah, I mean, um, I'm sorry.
482
00:31:51,960 --> 00:31:54,960
Yeah, well, I could've
married a plumber instead.
483
00:31:56,960 --> 00:31:58,960
- What I meant was...
- Brogan, I was joking.
484
00:31:58,960 --> 00:32:03,960
What's wrong?
- I need to tell you...
485
00:32:03,960 --> 00:32:06,960
Daddy, Zill has
something to say to you.
486
00:32:06,960 --> 00:32:08,000
Not now, honey, okay?
487
00:32:08,000 --> 00:32:11,960
A deceiver unmasked
is still a deceiver.
488
00:32:11,960 --> 00:32:13,800
Isn't that neat?
489
00:32:13,800 --> 00:32:16,960
A deceiver unmasked
is still a deceiver.
490
00:32:16,960 --> 00:32:17,960
What's it mean?
491
00:32:17,960 --> 00:32:20,960
Brogan, we're ready here.
492
00:32:20,960 --> 00:32:22,960
Yeah, all right.
493
00:32:22,960 --> 00:32:24,960
Um, honey I've got to go.
494
00:32:24,960 --> 00:32:28,960
Uh, I'll, uh...
I'll try and get back to you.
495
00:32:32,960 --> 00:32:34,800
I love you.
496
00:32:41,960 --> 00:32:44,960
Airlock two in position.
- Airlock three all set.
497
00:32:44,960 --> 00:32:47,960
- Airlock four, ready.
- Brogan?
498
00:32:47,960 --> 00:32:49,960
Tell me everything you see.
499
00:32:49,960 --> 00:32:54,960
Okay, the flashing, uh, cube
in the lower left-hand corner.
500
00:32:54,960 --> 00:33:00,160
Two circuit boards,
top left and right.
501
00:33:00,160 --> 00:33:02,960
And, let's see...
502
00:33:04,000 --> 00:33:05,960
Wait a minute.
503
00:33:05,960 --> 00:33:08,160
There's somethin' here
that looks like a mirror
504
00:33:08,160 --> 00:33:10,640
under the left-hand
circuit board.
505
00:33:10,640 --> 00:33:12,960
A mirror, of course.
A laser trap.
506
00:33:12,960 --> 00:33:14,960
We need to
pinpoint the lasers.
507
00:33:14,960 --> 00:33:16,960
Anything handy to dust with?
508
00:33:18,960 --> 00:33:20,960
Yeah, a fire extinguisher.
509
00:33:20,960 --> 00:33:23,960
Try it. But point it away
from the device.
510
00:33:23,960 --> 00:33:26,960
The temperature change
could blow the bomb.
511
00:33:29,960 --> 00:33:31,800
Got 'em!
512
00:33:31,800 --> 00:33:33,960
Well, whatever you do
don't break the beams.
513
00:33:33,960 --> 00:33:35,320
That was Slomo's mistake.
514
00:33:35,320 --> 00:33:36,960
Any good news?
515
00:33:36,960 --> 00:33:39,000
Maybe. You said there
were two circuit boards?
516
00:33:39,000 --> 00:33:40,960
Yeah. Top left and right.
517
00:33:40,960 --> 00:33:42,960
Too many.
518
00:33:42,960 --> 00:33:44,960
You think
one of them's a dummy?
519
00:33:44,960 --> 00:33:46,960
And it may be camouflage
for the main trigger.
520
00:33:46,960 --> 00:33:49,160
We find that trigger,
figure out how to disarm it
521
00:33:49,160 --> 00:33:50,960
and we could be home free.
522
00:33:50,960 --> 00:33:52,320
I'm sold.
Just tell me what to do.
523
00:33:52,320 --> 00:33:54,960
Scan the panel on
the left for energy readings.
524
00:33:56,960 --> 00:33:58,960
Uh, 6.6.
525
00:33:58,960 --> 00:34:00,000
Now, the one on the right?
526
00:34:03,960 --> 00:34:04,960
Nothin'.
527
00:34:04,960 --> 00:34:05,960
We got our dummy.
528
00:34:05,960 --> 00:34:07,960
Now remove it.
529
00:34:07,960 --> 00:34:09,160
Very carefully.
530
00:34:19,960 --> 00:34:21,960
Ah!
531
00:34:32,960 --> 00:34:36,960
Oh, if that ain't a main
trigger I'm a Trazen's uncle.
532
00:34:36,960 --> 00:34:39,960
Come on, Brogan. Leave your
family tree out of this.
533
00:34:39,960 --> 00:34:40,960
Tell me what you see.
534
00:34:40,960 --> 00:34:44,960
Uh, somethin'
that looks like a brass tube.
535
00:34:44,960 --> 00:34:46,960
That's the trigger module.
536
00:34:46,960 --> 00:34:48,960
There should be two plasma
cores at the base.
537
00:34:48,960 --> 00:34:50,960
- Right.
- And they're fused into
538
00:34:50,960 --> 00:34:52,960
separate splitter units.
- Fused?
539
00:34:52,960 --> 00:34:54,960
- Micro-Welded.
- Negative.
540
00:34:54,960 --> 00:34:56,800
These puppies are
online, connected
541
00:34:56,800 --> 00:34:57,960
with screwed
down wire connectors.
542
00:34:57,960 --> 00:34:59,960
Say again?
543
00:34:59,960 --> 00:35:01,960
They're connected
with wire connectors.
544
00:35:01,960 --> 00:35:03,640
But that's impossible.
545
00:35:03,640 --> 00:35:04,960
Unless...
546
00:35:04,960 --> 00:35:06,960
Jane, what's wrong?
547
00:35:06,960 --> 00:35:08,640
Wait one.
548
00:35:17,960 --> 00:35:20,480
We're up against it
and I need some help.
549
00:35:20,480 --> 00:35:22,960
Sure. Fire away.
550
00:35:22,960 --> 00:35:24,480
Do you mind giving us a minute?
551
00:35:24,480 --> 00:35:25,800
Sure.
552
00:35:30,960 --> 00:35:32,960
The Snake has always
connected his bomb components
553
00:35:32,960 --> 00:35:35,640
using his own
blood to micro-weld.
554
00:35:35,640 --> 00:35:36,960
Right.
555
00:35:36,960 --> 00:35:41,960
For some reason, he's used regular
connectors on this job.
556
00:35:44,640 --> 00:35:46,640
I wonder why.
557
00:35:46,640 --> 00:35:47,960
We all change.
558
00:35:47,960 --> 00:35:49,800
I guess we do.
559
00:35:49,800 --> 00:35:51,960
Because I've never heard
of the Snake shaking down
560
00:35:51,960 --> 00:35:53,960
two different victims
at the same time, either.
561
00:35:53,960 --> 00:35:56,960
Well, maybe he was
getting greedy in his old age.
562
00:35:56,960 --> 00:35:58,960
Or maybe the snake
never sent those messages
563
00:35:58,960 --> 00:36:00,960
to Talon after all.
564
00:36:00,960 --> 00:36:02,960
Maybe somebody who
had access to the files
565
00:36:02,960 --> 00:36:06,960
ran a computer construct
and generated their own Snake.
566
00:36:06,960 --> 00:36:08,960
I, uh...
I hate to admit it, Janey,
567
00:36:08,960 --> 00:36:12,480
but I really don't know
what you're talking about.
568
00:36:12,480 --> 00:36:14,960
I'm talking about the fact
that nobody can figure out
569
00:36:14,960 --> 00:36:17,960
how the Snake smuggled
a gun into the station.
570
00:36:17,960 --> 00:36:20,960
As a matter of fact, no-one even saw
him with a gun.
571
00:36:21,960 --> 00:36:23,000
Except you.
572
00:36:32,960 --> 00:36:35,960
Forensics will have
a field day with this.
573
00:36:35,960 --> 00:36:37,960
You always were
my best student, Janey.
574
00:36:37,960 --> 00:36:40,800
You walked
into interrogation,
575
00:36:40,800 --> 00:36:41,960
shot yourself
with your own weapon.
576
00:36:41,960 --> 00:36:43,960
And then you drove
the Snake into the corridor,
577
00:36:43,960 --> 00:36:45,160
where you blew him away.
578
00:36:45,160 --> 00:36:46,960
Why, Bill?
579
00:36:48,960 --> 00:36:50,960
Well, I'd love to give you
a pathetic story
580
00:36:50,960 --> 00:36:53,160
about a cop's pay
and so on, but
581
00:36:53,160 --> 00:36:57,640
the fact is, after 25
years of loyal service,
582
00:36:57,640 --> 00:36:59,960
I figured I deserved it.
583
00:37:00,960 --> 00:37:03,960
You did this for money?
584
00:37:03,960 --> 00:37:05,960
Nobody's perfect.
585
00:37:05,960 --> 00:37:08,960
Gray.
That's one for the books.
586
00:37:08,960 --> 00:37:10,960
He's right here
and he's going to help you.
587
00:37:10,960 --> 00:37:12,960
Aren't you, Bill?
588
00:37:12,960 --> 00:37:14,960
All right, Gray.
589
00:37:14,960 --> 00:37:17,160
We've identified the dummy panel,
590
00:37:17,160 --> 00:37:20,960
removed it and
exposed the trigger module.
591
00:37:20,960 --> 00:37:23,960
We also found the laser
trap by the power pack.
592
00:37:23,960 --> 00:37:25,960
So which one is it?
593
00:37:25,960 --> 00:37:27,960
The trigger,
or the power pack!
594
00:37:27,960 --> 00:37:28,960
Which one?
595
00:37:28,960 --> 00:37:31,480
Bill?
596
00:37:34,960 --> 00:37:37,160
Short out the power pack
and disconnect it.
597
00:37:38,960 --> 00:37:41,960
Tookie, can you
tell if he's lying?
598
00:37:43,160 --> 00:37:44,960
He's as
tightly controlled
599
00:37:44,960 --> 00:37:46,960
as any human
I've ever tried to read.
600
00:37:46,960 --> 00:37:48,960
I can't be sure.
601
00:37:56,960 --> 00:37:59,640
Haldane?
602
00:37:59,640 --> 00:38:01,960
Tecopa?
Stand by.
603
00:38:04,960 --> 00:38:08,960
A deceiver unmasked...
is still a deceiver.
604
00:38:08,960 --> 00:38:10,960
Brogan, what are you doing?
605
00:38:10,960 --> 00:38:12,960
You've got less
than three minutes
606
00:38:12,960 --> 00:38:15,960
before the military blow
the Princess into hyperspace!
607
00:38:20,960 --> 00:38:23,960
Do it, Brogan. Do it!
608
00:38:29,960 --> 00:38:32,960
Ha!
It's the trigger, guys!
609
00:38:32,960 --> 00:38:34,800
Yank the trigger!
610
00:38:39,960 --> 00:38:41,960
Ha, ha.
611
00:38:44,960 --> 00:38:46,960
No-hassle Castle wins.
612
00:38:50,640 --> 00:38:52,800
I love this job.
613
00:38:52,800 --> 00:38:54,480
Brogan,
we got 30 seconds!
614
00:38:54,480 --> 00:38:55,960
Let's get the hell out of here
615
00:38:55,960 --> 00:38:57,960
before the military
blow this mother.
616
00:39:07,960 --> 00:39:09,960
Come on. Come on!
617
00:39:45,960 --> 00:39:46,960
Brogan?
618
00:39:46,960 --> 00:39:48,800
Haldane?
619
00:39:49,960 --> 00:39:51,960
You rang?
620
00:39:51,960 --> 00:39:53,160
Oh, guys!
621
00:39:56,480 --> 00:39:58,960
Just one question, Lieutenant?
622
00:39:58,960 --> 00:40:00,960
How did you figure out?
623
00:40:01,960 --> 00:40:05,480
Uh, you got me, Captain.
Haven't got a clue.
624
00:40:34,960 --> 00:40:36,960
A space tech found him.
625
00:40:36,960 --> 00:40:39,960
Somewhere between Danae
and the Necrosis Nebulae.
626
00:40:39,960 --> 00:40:41,960
Slomo!
627
00:40:41,960 --> 00:40:44,480
Oh, ow!
628
00:40:44,480 --> 00:40:45,960
Officer Orrin!
629
00:40:45,960 --> 00:40:48,960
Officer Romak! Give me two!
630
00:40:48,960 --> 00:40:50,160
All right!
631
00:40:50,160 --> 00:40:52,960
Yes!
632
00:41:01,960 --> 00:41:02,960
Hey.
633
00:41:04,480 --> 00:41:06,960
I just wanted to say thanks.
634
00:41:06,960 --> 00:41:07,960
Pleasure.
635
00:41:09,160 --> 00:41:10,960
Speaking of pleasure.
636
00:41:12,960 --> 00:41:14,960
What do you say about
dinner tomorrow night?
637
00:41:14,960 --> 00:41:17,960
The Royal Striker, on me.
638
00:41:17,960 --> 00:41:20,960
Pretty high-class place
on a cop's pay, Haldane?
639
00:41:20,960 --> 00:41:22,320
Yeah.
640
00:41:22,320 --> 00:41:24,800
Yeah, on second thought,
you're probably right.
641
00:41:24,800 --> 00:41:27,960
Oh, no. You're not getting
out of it that easy.
642
00:41:29,960 --> 00:41:30,960
Gotcha.
643
00:41:35,960 --> 00:41:38,960
It all boiled down
to DCPD Lieutenant Brogan.
644
00:41:38,960 --> 00:41:40,960
None of us would be here,
645
00:41:40,960 --> 00:41:43,480
if it hadn't been for Lieutenant
Brogan and his team.
646
00:41:44,960 --> 00:41:46,960
You don't want to hear
any more of the news?
647
00:41:46,960 --> 00:41:48,960
I've already heard it.
648
00:41:54,960 --> 00:41:58,960
Um, you realise that
there are millions of people
649
00:41:58,960 --> 00:42:00,960
watchin' us right now?
650
00:42:00,960 --> 00:42:04,000
Oh, are they gonna get
an eyeful tonight.
651
00:42:04,000 --> 00:42:05,960
Oh!
652
00:42:05,960 --> 00:42:07,960
Mmm.
653
00:42:09,800 --> 00:42:11,000
Mmm.
654
00:43:00,960 --> 00:43:02,960
Subtitles by accessibility@itv.com
45665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.