Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,513 --> 00:00:03,269
(lexi): What are you doing?
Minimums!
2
00:00:03,270 --> 00:00:04,004
- We know it clears at 100 feet.
3
00:00:04,005 --> 00:00:05,138
- Yeah, what if it doesn't?
4
00:00:05,139 --> 00:00:06,773
- We have to get
the patient to winnipeg.
5
00:00:06,774 --> 00:00:08,508
- So the whole country's gonna
be watching me bust minimums.
6
00:00:08,509 --> 00:00:10,743
- I'm so sorry, jay.
- I can't see.
7
00:00:12,313 --> 00:00:14,013
And I may never fly again.
8
00:00:14,115 --> 00:00:16,048
- Stef, what's going on?
- Who's stef?
9
00:00:16,150 --> 00:00:18,150
- I can't help feeling like,
10
00:00:18,151 --> 00:00:20,020
If I can just keep
an eye on everyone,
11
00:00:20,021 --> 00:00:21,755
I could stop something
bad from happening.
12
00:00:21,756 --> 00:00:24,590
- No one can do that, stef.
- You don't need to fight!
13
00:00:31,966 --> 00:00:33,832
(blues music)
14
00:00:33,934 --> 00:00:36,535
- Dammit, this one
doesn't work either.
15
00:00:36,637 --> 00:00:38,604
Why do these keep dying on me?
16
00:00:40,107 --> 00:00:42,074
- Maybe 'cause
the whole book's neon.
17
00:00:42,075 --> 00:00:44,177
If those bad boys don't
get a break soon,
18
00:00:44,178 --> 00:00:45,645
They're gonna start
smoking on you, girl.
19
00:00:45,646 --> 00:00:46,812
(chuckles)
here.
20
00:00:46,813 --> 00:00:49,849
- I thought you said coffee
wasn't good for studying.
21
00:00:49,850 --> 00:00:52,452
- My australian brother-in-law
was real picky about coffee.
22
00:00:52,453 --> 00:00:54,853
And my flat whites are
michael-approved, so-
23
00:00:54,955 --> 00:00:56,522
- He was picky about coffee?
24
00:00:56,624 --> 00:00:58,824
Switched to decaf or something?
25
00:00:58,926 --> 00:01:00,159
(metal crashing)
26
00:01:00,261 --> 00:01:01,660
- Hey what's up bro?
27
00:01:01,661 --> 00:01:04,164
How you doing man, you almost
set for the band tonight?
28
00:01:04,165 --> 00:01:06,466
- I think some of this gear
got busted on the way up.
29
00:01:06,467 --> 00:01:09,401
Hey, stand by the speaker
and tell me what you hear.
30
00:01:09,503 --> 00:01:10,803
- Sure.
31
00:01:12,540 --> 00:01:14,073
(salsa music)
32
00:01:14,074 --> 00:01:15,708
That's all treble, no bass, man.
33
00:01:15,709 --> 00:01:17,409
- Boys and their bass.
34
00:01:17,511 --> 00:01:20,145
- Hey, if there's no bass,
people don't feel it.
35
00:01:20,146 --> 00:01:22,048
If they don't feel it,
they don't dance
36
00:01:22,049 --> 00:01:23,416
And if they don't dance...
(sucks teeth)
37
00:01:23,417 --> 00:01:25,050
They don't get thirsty.
38
00:01:25,051 --> 00:01:26,386
- We've never had a problem
39
00:01:26,387 --> 00:01:28,387
With people being
thirsty around here.
40
00:01:28,489 --> 00:01:31,423
- Oooh, that's what
I'm talking about.
41
00:01:31,424 --> 00:01:34,227
A little more bass bro,
keep it going.
42
00:01:34,228 --> 00:01:36,095
Deny all you want,
43
00:01:36,096 --> 00:01:37,864
You know you're
starting to feel it.
44
00:01:37,865 --> 00:01:41,100
Pretty soon,
you're gonna start dancing.
45
00:01:41,202 --> 00:01:43,435
- Pretty sure
I'm gonna keep studying.
46
00:01:43,537 --> 00:01:45,104
- Aw, come on doc.
47
00:01:45,206 --> 00:01:47,306
I know you got moves.
48
00:01:51,846 --> 00:01:53,278
Remember this?
49
00:02:09,830 --> 00:02:11,263
Whoa!
50
00:02:13,868 --> 00:02:15,000
- He's arresting.
51
00:02:15,001 --> 00:02:16,603
Do compressions
while I call an ambulance.
52
00:02:16,604 --> 00:02:18,404
- Okay, just pump right?
Push, like right here?
53
00:02:18,405 --> 00:02:20,275
- No! Not so low,
you'll hit the liver.
54
00:02:20,307 --> 00:02:22,040
I'll do it,
you call an ambulance.
55
00:02:22,143 --> 00:02:25,878
45-year-old male, cardiac arrest
following electrocution.
56
00:02:25,980 --> 00:02:27,490
- Prep the crash cart,
bay two.
57
00:02:28,415 --> 00:02:30,015
We got him.
58
00:02:32,019 --> 00:02:33,585
- Busy morning?
59
00:02:33,687 --> 00:02:35,154
I thought you were studying.
60
00:02:35,256 --> 00:02:37,689
- Every time I try and study
at the whisky hutch,
61
00:02:37,791 --> 00:02:39,525
Someone arrests.
62
00:02:41,862 --> 00:02:44,196
(theme music)
63
00:02:51,151 --> 00:02:54,474
- I could do that myself,
you know.
64
00:02:54,475 --> 00:02:57,476
- You got your throat slashed
two days ago.
65
00:02:57,477 --> 00:03:00,380
You still have a temperature,
and there's a lot of swelling.
66
00:03:00,381 --> 00:03:02,614
But the iv antibiotics
should help soon.
67
00:03:02,716 --> 00:03:04,286
- If I do any more
laps of the er,
68
00:03:04,318 --> 00:03:06,308
The wheels are gonna
fall off my iv pole.
69
00:03:07,221 --> 00:03:08,554
- It was really brave,
70
00:03:08,656 --> 00:03:10,406
Trying to protect
lexi like that,
71
00:03:12,059 --> 00:03:16,628
But it sounds like you've been
doing that a lot lately.
72
00:03:17,798 --> 00:03:20,232
Making risky moves,
trying to protect people.
73
00:03:21,035 --> 00:03:22,668
- Did lexi tell you that?
74
00:03:22,770 --> 00:03:24,903
- Look, I had
a really tough time last year
75
00:03:25,005 --> 00:03:27,539
With things from my past
coming up on the job.
76
00:03:27,540 --> 00:03:30,577
And I know you lost
someone close to you.
77
00:03:30,578 --> 00:03:31,910
- That's the job.
78
00:03:31,911 --> 00:03:33,513
We deal with this stuff
all the time.
79
00:03:33,514 --> 00:03:35,247
- Yeah, and it adds up.
80
00:03:35,349 --> 00:03:37,583
Look, no one gets
through this alone, stef.
81
00:03:37,685 --> 00:03:39,051
Okay?
82
00:03:39,153 --> 00:03:41,853
So if you ever need anyone
to talk to about anything,
83
00:03:41,956 --> 00:03:43,555
I'm here.
84
00:03:44,191 --> 00:03:45,424
- Hey sickie!
85
00:03:46,293 --> 00:03:48,227
Tj asked to swap shifts today.
86
00:03:48,329 --> 00:03:50,896
I figured if you were
gonna be stuck in here,
87
00:03:50,998 --> 00:03:52,931
We could at least hang out.
88
00:03:53,033 --> 00:03:54,900
- I have to go to
my assignment shift.
89
00:03:56,470 --> 00:03:58,437
- I got that curry
that you like,
90
00:03:58,539 --> 00:04:00,906
And dutch blitz
so you can kick my ass.
91
00:04:01,008 --> 00:04:02,941
- Did you tell hayley about mel?
92
00:04:03,043 --> 00:04:04,093
And dani?
93
00:04:04,094 --> 00:04:07,347
- I thought you needed
someone to talk to.
94
00:04:07,348 --> 00:04:10,182
I've never been through
this kind of stuff,
95
00:04:10,284 --> 00:04:11,334
So I thought-
96
00:04:11,385 --> 00:04:12,718
- I'm fine, lex.
97
00:04:13,454 --> 00:04:15,220
Look, I know sometimes
98
00:04:15,322 --> 00:04:17,289
I struggle with control,
99
00:04:17,290 --> 00:04:18,992
But you don't have to
worry about me-
100
00:04:18,993 --> 00:04:21,227
- You said you feel like you
have to keep an eye on everyone,
101
00:04:21,228 --> 00:04:22,294
All the time.
102
00:04:22,396 --> 00:04:23,996
No one can do that, stef.
103
00:04:24,098 --> 00:04:25,968
That's how you end up
in the hospital.
104
00:04:26,867 --> 00:04:29,397
I know you think you can do this
all on your own, but...
105
00:04:30,671 --> 00:04:33,805
Please stef, don't shut me out.
106
00:04:33,907 --> 00:04:34,957
(soft music)
107
00:04:38,646 --> 00:04:40,312
- Come here, c'mon.
108
00:04:44,718 --> 00:04:45,917
- Hi, yes.
109
00:04:46,020 --> 00:04:48,253
I know patients usually
go to winnipeg
110
00:04:48,355 --> 00:04:50,489
For their fertility
screening results,
111
00:04:50,591 --> 00:04:54,059
But we're down a medic up here
so I was really hoping that...
112
00:04:55,496 --> 00:04:57,195
Yes, yeah that would be great.
113
00:05:04,258 --> 00:05:09,676
(chopper): As captain, it's
my call. We'll try it once more.
114
00:05:09,677 --> 00:05:11,210
(lexi): What are you doing?
Minimums!
115
00:05:11,211 --> 00:05:12,644
- It's all over the chats.
116
00:05:12,645 --> 00:05:14,714
- I mean I get it.
He wanted to help that girl,
117
00:05:14,715 --> 00:05:16,749
But would you risk
your career for some stranger?
118
00:05:16,750 --> 00:05:19,651
- I'd be more pissed about how
it wound up in a documentary.
119
00:05:19,753 --> 00:05:22,554
- Hey, why aren't
the medical supplies
120
00:05:22,656 --> 00:05:24,156
For deep river loaded on 911?
121
00:05:24,258 --> 00:05:25,791
- Right away, cap.
122
00:05:25,792 --> 00:05:28,428
- And no phones in the hangar
when you're on the clock.
123
00:05:28,429 --> 00:05:30,063
- I don't remember
making that rule,
124
00:05:30,064 --> 00:05:32,632
But who knows what you kids have
been up to while I've been gone.
125
00:05:32,633 --> 00:05:34,766
- Wheezer.
What are you doing here?
126
00:05:34,868 --> 00:05:36,201
- Just because I can't see
127
00:05:36,202 --> 00:05:37,970
Doesn't mean I can't
keep an eye on things,
128
00:05:37,971 --> 00:05:39,071
Including you.
129
00:05:39,072 --> 00:05:41,941
You mind giving us
a minute, teej?
130
00:05:41,942 --> 00:05:43,909
- Sure thing, cap
- thank you.
131
00:05:45,479 --> 00:05:47,112
- You saw it?
132
00:05:47,113 --> 00:05:49,449
- I don't think there's anyone
in the aviation industry
133
00:05:49,450 --> 00:05:50,515
Who hasn't seen it.
134
00:05:50,617 --> 00:05:53,018
- Chair.
- Including aviation authority.
135
00:05:53,019 --> 00:05:54,687
- They're coming to
investigate it?
136
00:05:54,688 --> 00:05:56,656
- Chopper, you practically
rubbed their noses in it.
137
00:05:56,657 --> 00:05:59,459
Something this public, they're
gonna have to make an example.
138
00:05:59,460 --> 00:06:00,592
- Shit!
139
00:06:01,495 --> 00:06:03,829
I'm sorry, wheezer.
140
00:06:03,931 --> 00:06:06,331
I told marianne
to shred my release.
141
00:06:06,433 --> 00:06:07,999
- Look, I get why you did it.
142
00:06:08,102 --> 00:06:10,736
But I do not condone
breaking air regs.
143
00:06:10,838 --> 00:06:12,704
And definitely not on camera.
144
00:06:12,705 --> 00:06:15,308
Skymed cannot afford
to have a problem
145
00:06:15,309 --> 00:06:17,142
With avi authority right now.
146
00:06:17,244 --> 00:06:18,543
But unfortunately,
147
00:06:18,544 --> 00:06:20,279
I cannot afford to lose
another pilot either, so-
148
00:06:20,280 --> 00:06:21,913
(pager beeping)
149
00:06:22,015 --> 00:06:23,548
Go.
150
00:06:23,650 --> 00:06:26,660
Handle your calls and we will
talk about it when you get back.
151
00:06:31,392 --> 00:06:33,322
- Watch your back, cap.
Comin' through.
152
00:06:34,161 --> 00:06:36,595
- Ahh! What
the hell was that?
153
00:06:37,431 --> 00:06:38,797
- What was what, cap?
154
00:06:41,168 --> 00:06:42,467
- Never mind.
155
00:06:45,291 --> 00:06:48,641
- Hey mom,
is everything alright?
156
00:06:48,642 --> 00:06:50,443
(nowak's mother): I just
spoke to reese hassan's mother.
157
00:06:50,444 --> 00:06:52,912
I had to hear from a stranger
that my son turned down
158
00:06:52,913 --> 00:06:54,647
A chief pilot position
at birch wing air?
159
00:06:54,648 --> 00:06:56,581
- Yeah, it wasn't
a good opportunity.
160
00:06:56,582 --> 00:06:57,850
(nowak's mother):
It's bad enough
161
00:06:57,851 --> 00:06:59,152
You chose to become
a pilot, milosz.
162
00:06:59,153 --> 00:07:01,083
You can't even
let yourself advance?
163
00:07:01,822 --> 00:07:03,812
I thought you wanted
to go to air canada.
164
00:07:03,813 --> 00:07:07,593
- I've applied, mother, but
there's a lot of competition.
165
00:07:07,594 --> 00:07:09,328
(nowak's mother): Lukasz
says you haven't called him.
166
00:07:09,329 --> 00:07:10,929
Your brother got tenure.
167
00:07:11,031 --> 00:07:14,065
There was a lot
of competition for that too.
168
00:07:14,168 --> 00:07:16,935
You need to call
and congratulate him, milosz.
169
00:07:17,037 --> 00:07:19,027
- I have to go, mom.
I have a page right now.
170
00:07:22,075 --> 00:07:23,608
Ahh!
171
00:07:25,412 --> 00:07:27,312
(exhales through his teeth)
172
00:07:27,313 --> 00:07:31,584
(lexi): You get in a fist fight
with the patient? What happened?
173
00:07:31,585 --> 00:07:33,084
- Shaving accident.
174
00:07:33,187 --> 00:07:35,237
- Ah, cut yourself
on those cheekbones?
175
00:07:35,238 --> 00:07:37,056
Well at least
you got to go with hayley
176
00:07:37,057 --> 00:07:38,925
And didn't have to chase
raccoons off the runway.
177
00:07:38,926 --> 00:07:40,326
Someone must've dumped
rotten food out there
178
00:07:40,327 --> 00:07:41,560
As a prank or something,
179
00:07:41,561 --> 00:07:43,095
Took me half an hour
to clear it.
180
00:07:43,096 --> 00:07:45,664
Makes me wish I hadn't
switched shifts with tj.
181
00:07:45,766 --> 00:07:47,732
- I use the barbecue
every Sunday
182
00:07:47,733 --> 00:07:49,268
When I make dinner
for my landlady.
183
00:07:49,269 --> 00:07:51,770
When I moved up here,
I missed food from home,
184
00:07:51,872 --> 00:07:54,639
So every Sunday
I make a chimichurri.
185
00:07:54,741 --> 00:07:56,551
With chilies that
my sister sends,
186
00:07:56,643 --> 00:07:58,143
And I make my landlady an asado.
187
00:07:58,245 --> 00:08:00,812
- Wow, that's a lucky landlady.
188
00:08:00,813 --> 00:08:02,815
- Well, you can't eat
a good meal alone.
189
00:08:02,816 --> 00:08:04,049
It spoils the food.
190
00:08:05,419 --> 00:08:08,620
When I tried to light the damn
thing this afternoon, oof.
191
00:08:08,722 --> 00:08:10,655
Knocked me back, like ten feet.
192
00:08:10,757 --> 00:08:12,657
(phone ringing)
193
00:08:15,929 --> 00:08:18,129
- Is somebody's
cellphone ringing?
194
00:08:18,232 --> 00:08:20,899
- I left mine at home.
- It's not us, we keep 'em off.
195
00:08:26,006 --> 00:08:28,340
(phone ringing)
196
00:08:29,810 --> 00:08:31,543
- That's weird.
197
00:08:31,645 --> 00:08:32,711
- Put it on speaker.
198
00:08:35,582 --> 00:08:36,748
- Hello?
199
00:08:36,850 --> 00:08:38,416
- Hello skymed 922.
200
00:08:38,519 --> 00:08:40,085
Listen closely.
201
00:08:40,187 --> 00:08:42,387
There is a bomb on the plane.
It is armed.
202
00:08:42,489 --> 00:08:45,824
If you fly below 2,000 feet,
the bomb will explode.
203
00:08:45,926 --> 00:08:47,616
If you try to
contact the police,
204
00:08:47,628 --> 00:08:49,327
The bomb will explode.
205
00:08:49,429 --> 00:08:54,332
If I do not receive
$5,152,014
206
00:08:54,333 --> 00:08:55,868
In the next three hours,
the bomb will explode.
207
00:08:55,869 --> 00:08:57,202
- Hang up. Hang up now.
208
00:08:57,304 --> 00:08:58,970
- Was that a joke?
209
00:08:58,971 --> 00:09:00,339
- Nothing looks tampered with,
210
00:09:00,340 --> 00:09:01,841
I didn't see anything
on the walkaround.
211
00:09:01,842 --> 00:09:03,910
- Everything looked normal.
- It's probably a prank.
212
00:09:03,911 --> 00:09:06,244
People do stupid crap
like this sometimes.
213
00:09:06,346 --> 00:09:08,046
Go help hayley check the cabin.
214
00:09:08,148 --> 00:09:10,248
(tense music)
215
00:09:21,528 --> 00:09:23,194
- Uh, you guys!
216
00:09:28,735 --> 00:09:30,168
- What? What is it?
217
00:09:31,071 --> 00:09:32,451
- There is a bomb on the plane.
218
00:09:40,514 --> 00:09:42,180
- It's a bomb. A real one?
219
00:09:42,181 --> 00:09:44,951
- This isn't a timer, it looks
like a digital altimeter.
220
00:09:44,952 --> 00:09:47,352
Our cabin altitude
is 2,800 feet, right?
221
00:09:47,454 --> 00:09:48,753
- Affirmative.
222
00:09:48,754 --> 00:09:51,324
- But we're way higher
than 2,800 feet, aren't we?
223
00:09:51,325 --> 00:09:53,225
- There's the plane altitude
and the cabin altitude.
224
00:09:53,226 --> 00:09:55,361
We keep the cabin altitude
lower so we can breathe.
225
00:09:55,362 --> 00:09:56,742
That's what this is reading.
226
00:09:56,743 --> 00:09:58,364
- So why does it matter
if it's only meeting
227
00:09:58,365 --> 00:09:59,699
The pressure inside the plane?
228
00:09:59,700 --> 00:10:01,866
- Because, the altitude
inside the cabin
229
00:10:01,867 --> 00:10:03,636
Can never be higher
than the plane itself,
230
00:10:03,637 --> 00:10:05,687
So when go lower
than 2,000 feet to land,
231
00:10:05,706 --> 00:10:07,906
The pressure inside
the cabin will too.
232
00:10:08,008 --> 00:10:09,074
Climbing the cabin.
233
00:10:09,142 --> 00:10:13,479
- This thing's definitely
working, nowak.
234
00:10:13,480 --> 00:10:14,913
(phone ringing)
235
00:10:20,988 --> 00:10:22,038
- Hello?
236
00:10:22,055 --> 00:10:23,315
- Guess you found it, huh?
237
00:10:23,390 --> 00:10:26,224
It is armed, so don't
hang up on me again.
238
00:10:26,326 --> 00:10:28,326
- Please, we have
a patient on board.
239
00:10:28,428 --> 00:10:31,496
- If you fly below 2,000 feet,
the bomb will explode.
240
00:10:31,598 --> 00:10:34,299
If you contact the police,
it will explode.
241
00:10:34,401 --> 00:10:39,070
If I do not receive $5,152,014
242
00:10:39,172 --> 00:10:41,439
In the next three hours,
it will explode.
243
00:10:41,541 --> 00:10:43,831
- How are we supposed to
do that? We can't land.
244
00:10:43,877 --> 00:10:45,807
- But skymed are heroes,
aren't they?
245
00:10:45,879 --> 00:10:48,913
Documentary stars
saving lives on tv?
246
00:10:49,016 --> 00:10:50,615
You'll figure it out.
247
00:10:52,686 --> 00:10:54,285
- Can we fly for three hours?
248
00:10:55,188 --> 00:10:56,321
- If we have to.
249
00:10:56,322 --> 00:10:58,224
- How the hell did it
even get in here?
250
00:10:58,225 --> 00:10:59,392
- We can't worry about that now,
251
00:10:59,393 --> 00:11:01,027
We need to get
a message to wheezer.
252
00:11:01,028 --> 00:11:02,495
- And what if he's
monitoring the radio?
253
00:11:02,496 --> 00:11:04,563
- We have to assume he is.
We'll use 922's sat phone.
254
00:11:04,564 --> 00:11:06,565
We need to divert,
we'll go north over empty bush
255
00:11:06,566 --> 00:11:07,999
So no one else gets hurt.
256
00:11:08,101 --> 00:11:10,331
- What does he mean,
so no one else gets hurt?
257
00:11:13,240 --> 00:11:16,007
Oh god, in case we explode!
258
00:11:16,008 --> 00:11:17,743
- It's just,
it's just a precaution.
259
00:11:17,744 --> 00:11:20,612
- I can't do this. I can't
be on this plane right now.
260
00:11:20,613 --> 00:11:23,182
- Hey, hey, hey guillermo,
guillermo, I need you to calm down.
261
00:11:23,183 --> 00:11:25,016
Hey, look at me, look at me.
262
00:11:25,118 --> 00:11:27,419
Do you see me?
And you see the pilots up there?
263
00:11:27,521 --> 00:11:29,120
Yeah. Do you see
how calm we are?
264
00:11:29,222 --> 00:11:31,523
Okay, I need you
to remain calm too, alright?
265
00:11:31,625 --> 00:11:32,891
Okay, um.
266
00:11:32,993 --> 00:11:34,859
This chimichurri sauce,
267
00:11:34,961 --> 00:11:37,462
How many chilies
do you put in it?
268
00:11:37,564 --> 00:11:39,397
- I like two,
269
00:11:39,499 --> 00:11:42,967
But when I make it for my land-
for my landlady,
270
00:11:43,070 --> 00:11:45,070
I only use one.
271
00:11:45,172 --> 00:11:48,039
- Wheezer? We have a problem.
272
00:11:48,040 --> 00:11:51,277
- You grounded the fleet for
full inspection of all aircraft,
273
00:11:51,278 --> 00:11:53,978
Pending aviation authority's
investigation?
274
00:11:54,081 --> 00:11:55,480
What the hell, wheezer?
275
00:11:55,582 --> 00:11:56,881
You wanna go ahead
276
00:11:56,882 --> 00:11:58,417
And suspend my license too
before they get here?
277
00:11:58,418 --> 00:12:00,348
- Sharkie, could you
give us a minute?
278
00:12:01,321 --> 00:12:03,888
Tj, I need you to grab
chopper by the collar
279
00:12:03,990 --> 00:12:05,623
And drag him somewhere private.
280
00:12:05,726 --> 00:12:07,292
- You got it, cap. Sorry, chops.
281
00:12:07,394 --> 00:12:09,160
Right this way, gentlemen.
282
00:12:09,262 --> 00:12:10,729
Just a few more steps.
283
00:12:10,730 --> 00:12:12,898
- Alright, easy, easy.
- Alright, alright.
284
00:12:12,899 --> 00:12:14,299
- Are we alone?
- Firm, cap.
285
00:12:14,401 --> 00:12:17,302
- Good. We have bigger problems
than aviation authority.
286
00:12:17,404 --> 00:12:20,174
I had 922 text this to me
before they left service range.
287
00:12:22,309 --> 00:12:23,641
- Is that a bomb?
288
00:12:23,642 --> 00:12:25,511
- I didn't recall the fleet
because of you, chopper.
289
00:12:25,512 --> 00:12:26,946
I grounded it
so I could search the planes,
290
00:12:26,947 --> 00:12:28,247
And see if any others
have been targeted.
291
00:12:28,248 --> 00:12:29,347
- Who's on 922 today?
292
00:12:30,450 --> 00:12:32,417
- Hayley, their patient, nowak.
293
00:12:32,519 --> 00:12:34,352
- Lexi, shit.
294
00:12:34,454 --> 00:12:35,620
We swapped shifts,
295
00:12:35,621 --> 00:12:37,623
It was supposed to be
me on 922, not her.
296
00:12:37,624 --> 00:12:40,125
- This guy, he has been
very specific, no cops.
297
00:12:40,227 --> 00:12:44,195
So we gotta keep this quiet,
off radio, need-to-know only.
298
00:12:44,297 --> 00:12:45,864
He's demanding five million.
299
00:12:45,865 --> 00:12:47,399
- Does skymed even have that?
300
00:12:47,400 --> 00:12:49,135
- We would have to sell
all of our planes,
301
00:12:49,136 --> 00:12:50,870
And we cannot do that
in three hours.
302
00:12:50,871 --> 00:12:52,303
Corporate is on it,
303
00:12:52,405 --> 00:12:54,472
But we need to bring
our team home,
304
00:12:54,574 --> 00:12:57,408
And I need you to figure out
a way how to disarm that thing.
305
00:12:58,578 --> 00:13:02,882
(bomber): Why did skymed
ground all its planes?
306
00:13:02,883 --> 00:13:03,949
Did you call the cops?
307
00:13:03,950 --> 00:13:05,283
- No one called the cops,
308
00:13:05,284 --> 00:13:07,787
We had to tell our chief pilot
to ask for your money.
309
00:13:07,788 --> 00:13:10,021
- Fine. But stay on speaker.
310
00:13:10,123 --> 00:13:12,557
- Her name's mila.
311
00:13:12,659 --> 00:13:14,225
My landlady.
312
00:13:14,327 --> 00:13:16,694
- The one chili?
- Hm.
313
00:13:16,797 --> 00:13:18,396
She knit these.
314
00:13:19,533 --> 00:13:20,965
She's always knitting.
315
00:13:21,067 --> 00:13:22,200
(coughs)
316
00:13:22,302 --> 00:13:23,701
- Easy, guillermo.
317
00:13:23,804 --> 00:13:25,770
How long have you
lived with mila?
318
00:13:25,872 --> 00:13:27,071
- Five years.
319
00:13:27,174 --> 00:13:31,042
Her husband died
right before I moved up here.
320
00:13:31,144 --> 00:13:34,445
She had to rent out
a room for the money.
321
00:13:35,482 --> 00:13:38,183
(chuckles)
I fell in love, instantly.
322
00:13:38,285 --> 00:13:41,085
But she was grieving.
323
00:13:41,188 --> 00:13:43,421
I've loved her for five years
324
00:13:43,523 --> 00:13:45,623
And I never told her.
325
00:13:46,793 --> 00:13:48,827
What if I don't get to?
326
00:13:48,929 --> 00:13:50,662
(loud gasping)
327
00:13:54,634 --> 00:13:57,101
- Decreased lung sounds,
right side.
328
00:13:57,102 --> 00:13:58,437
He needs a decompression.
329
00:13:58,438 --> 00:14:00,104
- What is it, what's happening?
330
00:14:00,105 --> 00:14:01,607
- When the barbecue exploded,
331
00:14:01,608 --> 00:14:03,838
The force must've given
him a closed pneumo.
332
00:14:06,913 --> 00:14:08,479
(pained grunts)
333
00:14:09,482 --> 00:14:12,718
(lexi): Is that
supposed to happen?
334
00:14:12,719 --> 00:14:14,619
- He's got a bleed,
he needs an er.
335
00:14:14,620 --> 00:14:17,122
- Hey, are you listening?
Our patient needs help.
336
00:14:17,123 --> 00:14:18,323
- Isn't that your job?
337
00:14:18,324 --> 00:14:20,292
Aren't you the heroes
who save people?
338
00:14:20,293 --> 00:14:21,492
- Not like this!
339
00:14:21,595 --> 00:14:24,162
He's got a hemothorax,
he needs a chest tube.
340
00:14:24,264 --> 00:14:25,997
We need to get him
to the hospital.
341
00:14:26,099 --> 00:14:28,149
You need to disarm
the bomb so we can land.
342
00:14:28,201 --> 00:14:30,134
- Why can't you do it?
- A chest tube?
343
00:14:30,237 --> 00:14:33,671
Only doctors do those in
hospitals, not on airplanes.
344
00:14:35,242 --> 00:14:36,507
(gasping)
345
00:14:36,508 --> 00:14:38,510
Okay, look. If-if you
won't let us land,
346
00:14:38,511 --> 00:14:41,646
Then I need to make a call to
someone to talk me through this.
347
00:14:41,748 --> 00:14:43,348
- No. No calling for help.
348
00:14:43,450 --> 00:14:45,683
- Please. I can't
do this alone, okay?
349
00:14:45,785 --> 00:14:47,919
If he doesn't get a chest
tube, he'll die.
350
00:14:52,993 --> 00:14:54,392
- Put it on speaker.
351
00:14:54,494 --> 00:14:56,604
And don't try anything.
I'll be listening.
352
00:14:57,397 --> 00:14:59,597
- You will need a scalpel,
353
00:14:59,699 --> 00:15:01,065
A hemostat, a tube
354
00:15:01,167 --> 00:15:02,734
And something to drain into.
355
00:15:02,735 --> 00:15:04,803
There's tubing
in the tonsil tip catheter,
356
00:15:04,804 --> 00:15:06,671
And a scalpel
in the ob kit.
357
00:15:06,773 --> 00:15:09,340
This is a very painful
procedure, hayley,
358
00:15:09,341 --> 00:15:10,743
And you've
got a conscious patient.
359
00:15:10,744 --> 00:15:13,578
(gasping): I don't care.
I'm dying anyway,
360
00:15:13,680 --> 00:15:15,680
Either I suffocate
361
00:15:15,782 --> 00:15:17,649
Or he blows us all up.
362
00:15:17,751 --> 00:15:19,017
Please.
363
00:15:21,354 --> 00:15:23,254
- Okay. We're ready.
364
00:15:23,356 --> 00:15:25,023
- Okay, the tube needs to go
365
00:15:25,125 --> 00:15:27,258
Into the fifth
intercostal space,
366
00:15:27,360 --> 00:15:30,130
Where the nipple line
and the anterior auxiliary meet.
367
00:15:32,699 --> 00:15:33,965
- Okay, I got it.
368
00:15:33,966 --> 00:15:35,501
- You'll need to make
an incision big enough
369
00:15:35,502 --> 00:15:38,070
To fit the tube, so
approximately three centimetres.
370
00:15:38,071 --> 00:15:41,773
(heavy breathing)
371
00:15:41,875 --> 00:15:43,942
- I'm sorry. This will help.
372
00:15:44,044 --> 00:15:46,577
(gasping)
just do it.
373
00:15:46,680 --> 00:15:49,247
(breathing heavily)
374
00:15:53,186 --> 00:15:55,954
(pained grunts)
375
00:15:57,390 --> 00:15:59,057
- Okay, I made the incision.
376
00:15:59,058 --> 00:16:01,660
- Now stick your finger in,
make sure you can feel the rib.
377
00:16:01,661 --> 00:16:04,429
(pained grunts)
378
00:16:09,302 --> 00:16:10,468
- Okay, I can feel it.
379
00:16:10,570 --> 00:16:12,570
- Good.
Now comes the painful part.
380
00:16:13,907 --> 00:16:18,109
Use your hemostat to poke
and spread the incision, okay?
381
00:16:18,211 --> 00:16:21,346
Poke and spread, and go deeper
until you get to the pleura.
382
00:16:24,584 --> 00:16:26,184
(screams)
383
00:16:28,655 --> 00:16:34,093
Once you get to the pleura,
you'll have to poke through.
384
00:16:34,094 --> 00:16:36,094
But this takes a lot of
pressure, okay.
385
00:16:36,095 --> 00:16:37,896
So once you poke through,
you have to stop
386
00:16:37,897 --> 00:16:40,431
Or you'll puncture the lung,
so go slow.
387
00:16:40,533 --> 00:16:42,200
(screams)
388
00:16:42,201 --> 00:16:45,070
(bomber): What's going on?
What's happening?
389
00:16:45,071 --> 00:16:47,539
- A chest tube, without
a hospital or pain medication.
390
00:16:47,540 --> 00:16:50,130
If you disarm the bomb,
we can take him to a hospital.
391
00:16:50,143 --> 00:16:51,713
We don't need to
do it like this.
392
00:16:51,714 --> 00:16:53,946
(crystal):
Are you through the pleura?
393
00:16:53,947 --> 00:16:55,614
Just keep pushing
until you hear a pop.
394
00:16:55,615 --> 00:16:58,216
- Ugh! Okay. Okay, I'm through.
395
00:16:58,318 --> 00:17:01,388
(crystal): Now
you can place the tube so the fluids can drain.
396
00:17:09,996 --> 00:17:11,596
- Okay I got it, it's draining.
397
00:17:11,597 --> 00:17:14,233
(crystal): Listen, I don't know
who you are on that other phone,
398
00:17:14,234 --> 00:17:15,467
Or why you're doing this,
399
00:17:15,468 --> 00:17:16,701
But nowak's right.
400
00:17:16,803 --> 00:17:18,303
This patient needs a hospital.
401
00:17:18,304 --> 00:17:21,005
So if you can disarm
the bomb so that 922 can land...
402
00:17:21,107 --> 00:17:22,247
- There's a bomb on 922?
403
00:17:25,045 --> 00:17:26,711
There's a bomb on lexi's plane?
404
00:17:35,088 --> 00:17:36,354
- How's our fuel?
405
00:17:36,456 --> 00:17:37,688
- Not great.
406
00:17:37,689 --> 00:17:39,658
(bomber): Is skymed
getting my money or not?
407
00:17:39,659 --> 00:17:41,949
- We're working on it,
these things take time
408
00:17:41,950 --> 00:17:44,229
And most aviation companies
are functionally broke.
409
00:17:44,230 --> 00:17:46,464
- Not my problem.
I want my money.
410
00:17:46,566 --> 00:17:49,200
- And I want to get
our patient to a hospital.
411
00:17:49,201 --> 00:17:51,303
His name's guillermo,
he's a really good dude.
412
00:17:51,304 --> 00:17:54,138
And the nurse helping him
back there, her name is hayley.
413
00:17:54,240 --> 00:17:57,041
She's about a month away
from a one year sobriety chip,
414
00:17:57,042 --> 00:17:59,011
She's been working
really hard at it.
415
00:17:59,012 --> 00:18:00,578
And you know this other pilot
416
00:18:00,579 --> 00:18:02,214
Right here next to me,
her name's lexi.
417
00:18:02,215 --> 00:18:05,249
She's been my best friend
since we were 15.
418
00:18:05,250 --> 00:18:09,354
See, we're all just people
up here, man, just like you
419
00:18:09,355 --> 00:18:10,689
And I don't think
you wanna do this.
420
00:18:10,690 --> 00:18:12,740
I don't think you wanna
hurt four people.
421
00:18:13,393 --> 00:18:15,960
- I'm not killing them,
skymed is.
422
00:18:16,062 --> 00:18:17,112
(call hangs up)
423
00:18:18,498 --> 00:18:19,730
- Dammit.
424
00:18:19,833 --> 00:18:21,232
(stef): I have to help lexi.
425
00:18:21,233 --> 00:18:24,002
- Your sutures aren't healed
and you need antibiotics.
426
00:18:24,003 --> 00:18:25,871
Even if you didn't, there's
nothing you can do right now.
427
00:18:25,872 --> 00:18:27,638
Wheezer's working on it.
428
00:18:27,639 --> 00:18:29,842
- You don't know what it's like
to lose someone like this, okay?
429
00:18:29,843 --> 00:18:31,076
To lose the person
that you love.
430
00:18:31,077 --> 00:18:33,311
(soft music)
431
00:18:35,148 --> 00:18:36,447
I'm sorry.
432
00:18:36,549 --> 00:18:38,616
I'm sorry, crystal,
I know you know.
433
00:18:39,953 --> 00:18:42,420
You've probably
replayed that night
434
00:18:42,522 --> 00:18:44,188
Over and over in your head too.
435
00:18:44,891 --> 00:18:46,190
But crystal,
436
00:18:46,191 --> 00:18:48,227
If you thought there was
anything you could've done,
437
00:18:48,228 --> 00:18:50,195
Any way you could've
changed the outcome-
438
00:18:50,196 --> 00:18:52,296
- I know you love lexi.
439
00:18:52,398 --> 00:18:54,132
But I love hayley.
440
00:18:54,234 --> 00:18:55,967
And she is on that plane too.
441
00:18:56,069 --> 00:18:58,169
So we have to
keep it together.
442
00:19:00,774 --> 00:19:05,144
(nowak): Come on, chopper.
Give us some good news.
443
00:19:05,145 --> 00:19:07,111
- I don't know
a lot about bombs,
444
00:19:07,112 --> 00:19:09,481
But I do think this one can
be disarmed remotely.
445
00:19:09,482 --> 00:19:11,182
Which means the bomber
446
00:19:11,284 --> 00:19:14,485
Probably intends to disarm
it when he gets his money.
447
00:19:14,486 --> 00:19:16,021
- If he can disarm it remotely,
448
00:19:16,022 --> 00:19:17,923
Maybe we don't need to
find five million dollars,
449
00:19:17,924 --> 00:19:21,259
We just need to find him,
and make him disarm it.
450
00:19:21,260 --> 00:19:22,594
- What do we know about him?
451
00:19:22,595 --> 00:19:24,162
(nowak): Not much.
452
00:19:24,163 --> 00:19:26,865
- I still can't even figure out
how he got the bomb on 922.
453
00:19:26,866 --> 00:19:28,734
- The hangar's secure,
I didn't see anything
454
00:19:28,735 --> 00:19:30,434
In the pre-flight this morning.
455
00:19:30,435 --> 00:19:32,738
- The only time the plane was
left alone was in windy lake.
456
00:19:32,739 --> 00:19:34,272
When I was clearing the runway.
457
00:19:34,273 --> 00:19:36,942
I thought someone put food out
to attract animals as a prank
458
00:19:36,943 --> 00:19:39,777
But, what if
it was a distraction
459
00:19:39,778 --> 00:19:41,280
For the bomber
to get on the plane?
460
00:19:41,281 --> 00:19:43,981
- If he planted
the bomb in windy lake,
461
00:19:43,982 --> 00:19:45,817
Maybe that's where
he's from, too.
462
00:19:45,818 --> 00:19:47,452
(wheezer):
This has to be personal.
463
00:19:47,453 --> 00:19:51,322
He's asking for $5,152,14.
464
00:19:51,323 --> 00:19:53,025
If this was just about money,
why wouldn't he target
465
00:19:53,026 --> 00:19:56,227
A bigger airline, or a business
that actually makes money?
466
00:19:56,228 --> 00:19:57,829
(nowak): I think it is personal.
467
00:19:57,830 --> 00:20:00,898
He talked about seeing
the documentary on tv,
468
00:20:00,899 --> 00:20:03,535
How it made him mad to see
skymed portrayed as heroes.
469
00:20:03,536 --> 00:20:05,204
(chopper):
That is such a weird number.
470
00:20:05,205 --> 00:20:06,605
He's asking for
five million dollars,
471
00:20:06,606 --> 00:20:09,140
Why ask for another 14,
it has to be significant.
472
00:20:10,376 --> 00:20:11,809
Wait, what if it's a date?
473
00:20:13,479 --> 00:20:17,315
What if it's five, one five,
474
00:20:17,417 --> 00:20:18,749
2014?
475
00:20:19,385 --> 00:20:21,385
May 15th, 2014.
476
00:20:21,386 --> 00:20:23,689
- Looks like skymed
responded to three calls
477
00:20:23,690 --> 00:20:26,857
In windy lake on may 15th, 2014.
478
00:20:26,960 --> 00:20:29,093
Routine dialysis, broken arm
479
00:20:29,195 --> 00:20:31,395
And a teenage boy
480
00:20:31,497 --> 00:20:34,165
With minor injuries
from a football game,
481
00:20:34,267 --> 00:20:36,400
Pronounced doa at tch.
482
00:20:36,401 --> 00:20:38,537
- That doesn't sound right,
he went from healthy to dead
483
00:20:38,538 --> 00:20:40,038
In the time it took
to fly to thompson?
484
00:20:40,039 --> 00:20:41,607
(wheezer):
Wait, a football player?
485
00:20:41,608 --> 00:20:43,175
Yeah, I remember that call,
I was in fo,
486
00:20:43,176 --> 00:20:44,809
I was flying with janine.
487
00:20:44,911 --> 00:20:47,945
She used to be a flight nurse,
but she quit right after that.
488
00:20:47,946 --> 00:20:51,049
- You know, a lot of star
players would be pissed
489
00:20:51,050 --> 00:20:53,018
At a nurse for making him
miss the rest of the game
490
00:20:53,019 --> 00:20:57,154
To get a concussion checked,
but jayden was such a nice kid.
491
00:20:58,925 --> 00:21:01,325
The hum... Hit was to
his abdomen,
492
00:21:01,427 --> 00:21:03,327
But he hit his head
on the way down,
493
00:21:03,429 --> 00:21:06,230
And you have to be careful
with that stuff.
494
00:21:06,332 --> 00:21:08,966
His dad was the coach,
495
00:21:09,068 --> 00:21:10,935
He wanted to come with us.
496
00:21:11,037 --> 00:21:13,838
But I was just so sure
497
00:21:13,940 --> 00:21:16,574
That I was just
being overcautious.
498
00:21:18,878 --> 00:21:21,479
I told coach to stay
behind with the other kids.
499
00:21:22,882 --> 00:21:25,950
But once we got in the air,
it all just happened so fast.
500
00:21:26,052 --> 00:21:28,653
He went into organ failure.
501
00:21:28,755 --> 00:21:31,322
And there was
nothing I could do.
502
00:21:32,492 --> 00:21:34,659
Nothing but push fluids.
503
00:21:34,761 --> 00:21:37,128
And hold his hand.
504
00:21:37,129 --> 00:21:40,899
I couldn't handle the thought
of something like that
505
00:21:40,900 --> 00:21:42,767
Ever happening again
506
00:21:42,869 --> 00:21:45,269
And at least in a hospital,
507
00:21:46,306 --> 00:21:47,872
You're not alone.
508
00:21:49,442 --> 00:21:51,275
- Amantadine is usually a safe
509
00:21:51,377 --> 00:21:53,311
Anti-viral to fight the flu.
510
00:21:54,447 --> 00:21:56,447
The coroner's report found that
511
00:21:56,448 --> 00:21:58,817
The hit to jayden's abdomen
injured his kidneys,
512
00:21:58,818 --> 00:22:01,185
And amantadine
released into his body.
513
00:22:01,287 --> 00:22:03,220
- I didn't know he'd taken it.
514
00:22:03,323 --> 00:22:06,290
- There's no antidote for
amantadine, even in a hospital.
515
00:22:06,291 --> 00:22:08,627
There wouldn't have been
anything anyone could've done.
516
00:22:08,628 --> 00:22:11,329
- Those three hours
with him on the plane, I...
517
00:22:13,566 --> 00:22:15,499
I can't think of anything
worse
518
00:22:15,601 --> 00:22:18,251
Than knowing there's nothing
you can do for someone.
519
00:22:23,409 --> 00:22:26,310
- Crys, I know you know what
it feels like to lose someone.
520
00:22:28,281 --> 00:22:30,091
But you didn't
have to watch him die.
521
00:22:31,951 --> 00:22:33,851
I-I can't do that again.
522
00:22:43,830 --> 00:22:45,580
- We know what
happened to jayden,
523
00:22:45,598 --> 00:22:47,164
And we know who you are.
524
00:22:47,266 --> 00:22:49,667
You're a football coach.
Chemistry teacher.
525
00:22:49,769 --> 00:22:51,502
Jayden was your son.
526
00:22:51,604 --> 00:22:54,372
I can't imagine
how awful that was.
527
00:22:54,373 --> 00:22:55,841
(bomber): My son
was totally healthy
528
00:22:55,842 --> 00:22:57,042
When he got on your plane.
529
00:22:57,143 --> 00:22:58,376
And skymed killed him.
530
00:22:58,478 --> 00:23:00,211
Why won't you just admit it?
531
00:23:00,313 --> 00:23:02,246
Skymed killed my son.
532
00:23:02,348 --> 00:23:05,118
- Listen, I know you're angry.
You have every right to be.
533
00:23:05,119 --> 00:23:09,054
But letting your anger control
all your decisions hurts you.
534
00:23:09,055 --> 00:23:10,755
I know you're not a bad person.
535
00:23:10,756 --> 00:23:12,824
You were worried about what
happened to our patient.
536
00:23:12,825 --> 00:23:15,092
But you know how hard
we worked to help him,
537
00:23:15,093 --> 00:23:17,295
Our crew would have done
the same thing for jayden.
538
00:23:17,296 --> 00:23:20,031
We want to help people, coach,
we don't wanna hurt them.
539
00:23:20,032 --> 00:23:22,200
I don't think you
wanna hurt anybody either,
540
00:23:22,201 --> 00:23:23,668
But you have to
let your anger go.
541
00:23:23,669 --> 00:23:25,803
- It has to be skymed's fault.
542
00:23:28,975 --> 00:23:32,309
Because if it wasn't,
then that means it was my fault.
543
00:23:35,014 --> 00:23:36,881
I'm the one
who gave him amantadine.
544
00:23:36,983 --> 00:23:38,853
Jayden thought
he was getting sick,
545
00:23:38,885 --> 00:23:41,385
But it was a big game,
there was a scout coming.
546
00:23:41,487 --> 00:23:44,221
I just wanted
for him to be able to play.
547
00:23:44,222 --> 00:23:46,792
If skymed really didn't
do anything wrong,
548
00:23:46,793 --> 00:23:49,161
Then jayden really did
die of amantadine poisoning
549
00:23:49,162 --> 00:23:51,595
And it really was my fault!
(voice breaks)
550
00:23:51,697 --> 00:23:54,031
- Or maybe it was
an awful accident.
551
00:23:55,535 --> 00:23:57,234
Maybe you were a really good dad
552
00:23:57,235 --> 00:23:59,571
Who was trying to help
his son follow his dreams.
553
00:23:59,572 --> 00:24:02,473
And I bet that meant
the world to him.
554
00:24:05,044 --> 00:24:06,343
But coach, please.
555
00:24:06,446 --> 00:24:08,345
You don't want to
let jayden down now.
556
00:24:08,346 --> 00:24:11,917
I don't think you're doing this
'cause you want to hurt people,
557
00:24:11,918 --> 00:24:13,685
I think you're doing this
'cause you want your son back.
558
00:24:13,686 --> 00:24:14,919
(sniffles)
559
00:24:14,920 --> 00:24:17,255
And I wish I could
give that to you, but coach,
560
00:24:17,256 --> 00:24:19,490
Doing this isn't going
to bring jayden back.
561
00:24:20,359 --> 00:24:22,393
- I miss him so much.
562
00:24:22,495 --> 00:24:24,695
(sobbing)
563
00:24:24,696 --> 00:24:27,666
- Everyone says jayden
was a really good kid.
564
00:24:27,667 --> 00:24:29,300
You must've taught him that.
565
00:24:30,536 --> 00:24:32,470
And he wouldn't want this.
566
00:24:32,471 --> 00:24:36,208
You didn't let your
son down, but please coach,
567
00:24:36,209 --> 00:24:37,541
Don't let him down now.
568
00:24:42,682 --> 00:24:44,381
- The light should be green now.
569
00:24:51,257 --> 00:24:52,823
- It's still red.
570
00:24:53,659 --> 00:24:55,192
- It must be out of range.
571
00:24:55,294 --> 00:24:58,796
You can disarm it manually
if you cut the top green wire.
572
00:24:58,898 --> 00:25:00,531
- You have control.
573
00:25:00,633 --> 00:25:02,233
(tense music)
574
00:25:07,607 --> 00:25:10,341
Coach, I cut the wire,
the light's still red.
575
00:25:10,443 --> 00:25:12,243
- No, it should be disarmed.
576
00:25:12,345 --> 00:25:14,155
Are you sure
you cut the right wire?
577
00:25:14,247 --> 00:25:15,913
- I cut the top green wire.
578
00:25:16,015 --> 00:25:18,516
- Oh god, I can't disarm it.
579
00:25:29,662 --> 00:25:32,072
- We need to start thinking
about places to land.
580
00:25:32,598 --> 00:25:33,964
- Nowak, we can't.
581
00:25:34,066 --> 00:25:35,966
We can't go below 2,000 feet.
582
00:25:36,068 --> 00:25:39,258
- We don't have much time before
the plane is going down anyways.
583
00:25:40,706 --> 00:25:43,176
I'd rather be the one
making choices when it does.
584
00:25:44,844 --> 00:25:46,777
(guillermo): Why didn't I
tell her?
585
00:25:48,147 --> 00:25:49,880
I had five years.
586
00:25:51,517 --> 00:25:53,250
Even if she rejected me,
587
00:25:53,352 --> 00:25:55,219
At least I would've told her.
588
00:25:56,255 --> 00:25:58,722
At least mila
would know how I felt.
589
00:26:00,493 --> 00:26:02,660
- It still has some charge.
590
00:26:03,529 --> 00:26:04,962
Call her.
591
00:26:05,565 --> 00:26:06,830
Tell her now.
592
00:26:07,400 --> 00:26:08,599
(soft music)
593
00:26:15,408 --> 00:26:17,308
- Hi. Mila.
594
00:26:18,344 --> 00:26:19,743
It's me.
595
00:26:19,845 --> 00:26:22,713
No, no you don't have to
come to the hospital,
596
00:26:22,815 --> 00:26:24,248
I'm not there yet.
597
00:26:24,350 --> 00:26:25,883
I...
598
00:26:26,852 --> 00:26:28,786
I don't know when
I'll get there.
599
00:26:29,889 --> 00:26:33,190
Look, this doesn't
have to change things,
600
00:26:33,292 --> 00:26:35,793
And you don't
have to say anything.
601
00:26:35,895 --> 00:26:39,363
But, I just want you to hear it,
602
00:26:39,465 --> 00:26:41,398
In case I...
603
00:26:41,500 --> 00:26:43,730
In case I don't get
a chance to tell you later.
604
00:26:47,206 --> 00:26:49,306
I love you, mila.
605
00:26:50,209 --> 00:26:52,042
I've loved you since we met.
606
00:26:52,144 --> 00:26:53,644
And...
607
00:26:54,680 --> 00:26:56,547
I just want you to know that.
608
00:27:01,554 --> 00:27:02,620
You do?
609
00:27:02,722 --> 00:27:03,772
(chuckles)
610
00:27:11,230 --> 00:27:13,397
- Hey. You okay?
611
00:27:15,701 --> 00:27:17,201
- Lexi and I switched shifts.
612
00:27:17,303 --> 00:27:19,103
She's up there on 922
613
00:27:19,205 --> 00:27:21,505
(sighs)
because of me.
614
00:27:21,607 --> 00:27:23,641
- Tj, this isn't your fault.
615
00:27:23,743 --> 00:27:26,093
- You asked about
my brother-in-law, michael.
616
00:27:26,178 --> 00:27:27,811
He died.
617
00:27:27,913 --> 00:27:30,047
We met flying charters
for the un.
618
00:27:31,517 --> 00:27:32,783
He was my fo.
619
00:27:32,885 --> 00:27:34,184
Michael was,
620
00:27:34,286 --> 00:27:36,320
(sighs)
he was the best.
621
00:27:37,490 --> 00:27:39,890
Exactly who you'd want
your sister to marry.
622
00:27:42,361 --> 00:27:43,827
But he was inexperienced
623
00:27:43,929 --> 00:27:45,896
And some of the places
we flew into...
624
00:27:47,867 --> 00:27:49,433
It was a lot of unrest.
625
00:27:49,535 --> 00:27:50,901
One airstrip,
626
00:27:50,902 --> 00:27:53,972
The country name
was changing day by day.
627
00:27:53,973 --> 00:27:56,006
But one day,
628
00:27:56,108 --> 00:27:58,242
We're already
in the air and...
629
00:28:00,246 --> 00:28:03,213
We get word our risk assessment
coming into that airport
630
00:28:04,517 --> 00:28:06,116
Is now severe.
631
00:28:08,287 --> 00:28:09,853
We know they'll shoot at you.
632
00:28:11,791 --> 00:28:13,961
We feel confident
they won't take you down.
633
00:28:18,597 --> 00:28:19,930
I said no,
634
00:28:20,032 --> 00:28:21,565
I wouldn't risk my crew.
635
00:28:21,566 --> 00:28:23,802
The charter company was pissed,
636
00:28:23,803 --> 00:28:24,943
But they weren't there.
637
00:28:25,037 --> 00:28:26,336
They were safe over here,
638
00:28:26,439 --> 00:28:29,006
Pressuring us to get the job
done at all costs.
639
00:28:30,443 --> 00:28:32,176
That's why I decided
to get out.
640
00:28:34,146 --> 00:28:36,146
But michael wanted to stay.
641
00:28:36,248 --> 00:28:39,683
So I recommended that he
go for captain in my place.
642
00:28:40,121 --> 00:28:42,954
A week later, he got pressured
643
00:28:42,955 --> 00:28:45,189
Into flying into
that same airport.
644
00:28:50,496 --> 00:28:51,729
It was my fault.
645
00:28:54,800 --> 00:28:57,067
And now lexi is my fault, too.
646
00:28:58,738 --> 00:29:00,104
(sobbing)
647
00:29:09,148 --> 00:29:12,149
(sobbing)
648
00:29:24,597 --> 00:29:26,597
(soft rhythmic music)
649
00:29:43,582 --> 00:29:45,949
- I'm sorry I... Sorry.
650
00:30:05,871 --> 00:30:07,237
- Hey tris,
651
00:30:08,474 --> 00:30:10,764
I was really hoping
I'd get to talk to you but,
652
00:30:11,911 --> 00:30:13,901
You're probably
at sick kids right now.
653
00:30:16,382 --> 00:30:18,192
I know you don't do voicemails,
but...
654
00:30:19,985 --> 00:30:21,795
I really hope
you listen to this one.
655
00:30:24,223 --> 00:30:25,923
I love you so much, tristan.
656
00:30:27,159 --> 00:30:29,569
I'm so grateful that
you gave us a second chance.
657
00:30:30,830 --> 00:30:32,496
People don't always get those.
658
00:30:33,499 --> 00:30:35,666
But you make me my best me,
tris.
659
00:30:37,369 --> 00:30:39,303
You make me wanna be my best me.
660
00:30:40,206 --> 00:30:42,172
I hope you know I love you.
661
00:30:43,142 --> 00:30:44,241
Always.
662
00:30:52,451 --> 00:30:54,151
- Do you want to call stef?
663
00:30:54,253 --> 00:30:56,543
There should be enough battery
for both of us.
664
00:30:57,456 --> 00:30:59,056
- You go first.
665
00:31:00,559 --> 00:31:03,660
- Hey. I just wanted
to hear your voice.
666
00:31:03,762 --> 00:31:05,692
(wheezer):
So what do you wanna hear?
667
00:31:08,701 --> 00:31:11,702
- How's uh... How's the new
season of "love is blind?"
668
00:31:12,605 --> 00:31:14,204
- I didn't watch it, actually.
669
00:31:14,306 --> 00:31:16,406
Didn't feel the same
without you.
670
00:31:18,110 --> 00:31:19,977
- I didn't either.
671
00:31:22,281 --> 00:31:24,948
I think I just liked
watching it with you.
672
00:31:26,385 --> 00:31:29,095
- Well, I guess we'll have
to watch it when you get back.
673
00:31:34,326 --> 00:31:36,093
- Yeah, I guess we will.
674
00:31:39,645 --> 00:31:43,301
Um, this thing's
almost out of charge,
675
00:31:43,302 --> 00:31:45,502
So I'll talk to you later?
676
00:31:45,604 --> 00:31:48,939
- Yeah. Yeah, we'll talk later.
677
00:32:01,020 --> 00:32:02,070
Oh shit. Ahh!
678
00:32:02,154 --> 00:32:04,288
God dammit!
679
00:32:04,390 --> 00:32:06,123
(grunting)
680
00:32:07,693 --> 00:32:08,743
God!
681
00:32:14,700 --> 00:32:16,133
(panting)
682
00:32:21,240 --> 00:32:22,873
Is someone there?
683
00:32:23,776 --> 00:32:26,410
- Sorry. Wheezer, are you okay?
684
00:32:26,512 --> 00:32:28,178
- What kind of chief pilot am I
685
00:32:28,280 --> 00:32:29,980
If I can't help my people?
686
00:32:29,981 --> 00:32:32,450
My crew, they need me
and I can't see.
687
00:32:32,451 --> 00:32:34,801
The people that I care about,
the people that I...
688
00:32:35,888 --> 00:32:37,220
(quiet sob)
689
00:32:37,323 --> 00:32:38,855
I can't do anything, man.
690
00:32:41,894 --> 00:32:43,644
I can't even see
what's happening.
691
00:32:45,998 --> 00:32:48,048
- But wheezer,
from where I'm standing,
692
00:32:50,069 --> 00:32:51,868
You're not letting anyone down.
693
00:32:54,073 --> 00:32:55,572
You're fighting.
694
00:32:55,674 --> 00:32:58,842
You're giving everything
to protect this crew.
695
00:33:01,380 --> 00:33:02,846
- I'd give...
696
00:33:02,948 --> 00:33:04,581
I would give anything man,
697
00:33:04,683 --> 00:33:06,853
To be the one stuck up there
instead of them.
698
00:33:07,653 --> 00:33:09,353
- Maybe we need to get closer.
699
00:33:09,455 --> 00:33:11,054
(phone ringing)
700
00:33:11,055 --> 00:33:13,057
- Alright, wheezer and I
are in 911, we thought
701
00:33:13,058 --> 00:33:15,059
It would help to see everything
that you have to work with.
702
00:33:15,060 --> 00:33:16,627
It made me think
of your patient,
703
00:33:16,628 --> 00:33:18,830
And how you had to relieve
the pressure in his chest.
704
00:33:18,831 --> 00:33:21,965
I think we need to relieve
the pressure on the bomb too.
705
00:33:22,067 --> 00:33:24,134
- How?
- What if we dump the cabin?
706
00:33:24,135 --> 00:33:25,770
Then raise the cabin's altitude
707
00:33:25,771 --> 00:33:27,171
And make the bomb
think we're higher.
708
00:33:27,172 --> 00:33:28,982
- At 20,000 feet,
but once you land,
709
00:33:28,983 --> 00:33:30,241
The bomb, it'll realize that
710
00:33:30,242 --> 00:33:31,843
You're at the same
altitude as the plane.
711
00:33:31,844 --> 00:33:34,178
(chopper): Right. So we need to
make the bomb and the plane
712
00:33:34,179 --> 00:33:35,479
Think different things.
713
00:33:35,480 --> 00:33:37,782
Hayley, you have anything
up there with suction,
714
00:33:37,783 --> 00:33:40,050
Anything that's vacuum-y?
715
00:33:41,253 --> 00:33:43,453
- Uh, the tonsil tip catheter?
716
00:33:43,555 --> 00:33:45,555
Yeah, we use that
to suction blood.
717
00:33:45,556 --> 00:33:47,325
- You'll need an airtight
container too,
718
00:33:47,326 --> 00:33:49,560
Something that'll fit over
the bomb and the altimeter.
719
00:33:49,561 --> 00:33:52,031
(hayley): All my medical
equipment is too small.
720
00:33:53,899 --> 00:33:55,799
What about a storage bin?
721
00:33:55,901 --> 00:33:57,034
Would that work?
722
00:33:57,136 --> 00:33:58,668
(chopper): That'll have to do.
723
00:33:58,771 --> 00:34:01,721
You're gonna have to put it over
the bomb and the altimeter.
724
00:34:01,722 --> 00:34:03,274
- This looks like
it'll just fit.
725
00:34:03,275 --> 00:34:05,308
- Seal it,
as airtight as possible.
726
00:34:05,309 --> 00:34:07,578
There's duct tape
in the bulkhead, use that.
727
00:34:07,579 --> 00:34:09,547
And make sure to seal in
the suction end
728
00:34:09,548 --> 00:34:11,114
Of the catheter in, too.
729
00:34:11,216 --> 00:34:12,749
- Chopper,
730
00:34:12,851 --> 00:34:15,619
You don't think putting
something over the bomb
731
00:34:15,620 --> 00:34:16,988
Will make it go off, do you?
732
00:34:16,989 --> 00:34:18,039
- It shouldn't.
733
00:34:18,057 --> 00:34:20,590
Just go slow, be careful.
734
00:34:20,692 --> 00:34:22,592
Don't touch any of the wires.
735
00:34:22,694 --> 00:34:24,961
(suspenseful music)
736
00:34:33,305 --> 00:34:35,605
And once it's airtight,
turn on the suction.
737
00:34:35,606 --> 00:34:37,542
- You're gonna suck the air out
to decrease the pressure,
738
00:34:37,543 --> 00:34:39,533
To make the bomb
think that it's higher.
739
00:34:47,119 --> 00:34:49,953
- Okay.
Ready, turning on suction.
740
00:34:54,026 --> 00:34:56,196
It's working!
The bomb thinks it's higher.
741
00:34:56,228 --> 00:34:57,427
- Thank god!
742
00:34:57,428 --> 00:35:00,531
(sighs)
- okay, keep the suction going.
743
00:35:00,532 --> 00:35:01,898
Get it as high as you can.
744
00:35:02,000 --> 00:35:04,101
- Chopper. It's not
going up anymore.
745
00:35:04,203 --> 00:35:05,702
- How high did you get?
746
00:35:05,804 --> 00:35:07,771
(lexi): We gained 1,000 feet.
747
00:35:07,772 --> 00:35:09,140
- If they land at sea level,
748
00:35:09,141 --> 00:35:10,508
The bomb will think
it's at 1,000 feet,
749
00:35:10,509 --> 00:35:11,843
But it's set to blow
at 2,000.
750
00:35:11,844 --> 00:35:13,578
- It didn't work.
We didn't get it far enough.
751
00:35:13,579 --> 00:35:15,012
- We just need
to find a higher runway
752
00:35:15,013 --> 00:35:16,680
To keep the cabin up, right?
753
00:35:16,681 --> 00:35:18,950
- But if we need something
that's at least 1,000 feet
754
00:35:18,951 --> 00:35:21,018
Above sea level, where are we
gonna find that in manitoba?
755
00:35:21,019 --> 00:35:23,121
- Brandon and flin flon
are both 1,200 feet.
756
00:35:23,122 --> 00:35:24,488
- We're almost out of fuel.
757
00:35:24,489 --> 00:35:26,691
We're never gonna make those,
I need something closer.
758
00:35:26,692 --> 00:35:29,926
- Lynn lake. Lynn lake is 1,100
feet, you can just squeeze in.
759
00:35:30,028 --> 00:35:31,828
- It'll be tight.
760
00:35:35,367 --> 00:35:36,600
- Hang on, guillermo,
761
00:35:36,702 --> 00:35:38,001
We're almost there.
762
00:35:40,339 --> 00:35:42,139
It's holding at 2,300 feet.
763
00:35:42,241 --> 00:35:44,474
(nowak): Beginning our approach.
764
00:35:50,516 --> 00:35:51,781
- Shit.
765
00:35:51,884 --> 00:35:53,514
There's a leak
in the container.
766
00:35:57,089 --> 00:35:58,655
(lexi): Hayley, is it holding?
767
00:35:58,757 --> 00:36:00,657
- It's still leaking.
768
00:36:00,658 --> 00:36:02,627
- Get ready to help hayley
offload the patient
769
00:36:02,628 --> 00:36:04,228
As soon as we touch down,
I'll land.
770
00:36:04,229 --> 00:36:05,495
- What about you?
771
00:36:05,597 --> 00:36:07,287
Nowak, if you stay behind to
land...
772
00:36:11,637 --> 00:36:13,837
Nowak, you can't, please.
773
00:36:13,939 --> 00:36:16,709
- Don't worry. 922 and I have
been through a lot together.
774
00:36:17,142 --> 00:36:19,209
She's not gonna let me down now.
775
00:36:32,991 --> 00:36:35,358
- Okay, come on. Easy.
776
00:36:35,460 --> 00:36:37,227
- Hurry, hurry, hurry.
(grunts)
777
00:36:37,329 --> 00:36:40,630
(suspenseful music)
778
00:36:50,442 --> 00:36:52,008
(hissing)
779
00:36:58,016 --> 00:36:59,683
- Go, go, go, go!
780
00:37:07,092 --> 00:37:08,625
(all groaning)
781
00:37:22,074 --> 00:37:23,640
(grave music)
782
00:37:38,536 --> 00:37:41,826
- I remember your son,
coach forrester.
783
00:37:41,827 --> 00:37:43,828
I do not for a second
condone what you did,
784
00:37:43,829 --> 00:37:45,328
But I'm...
785
00:37:45,430 --> 00:37:46,930
Very sorry for your loss.
786
00:37:47,032 --> 00:37:48,865
- Thank you.
787
00:37:49,935 --> 00:37:51,435
(wheezer): Thanks, officers.
788
00:37:59,177 --> 00:38:00,543
Whoa, whoa.
789
00:38:00,544 --> 00:38:02,947
Sharkie, we gotta talk
about workplace harassment.
790
00:38:02,948 --> 00:38:05,615
- No, you jerk. It's me.
791
00:38:05,717 --> 00:38:07,817
- Of course I knew
it was you, hayley.
792
00:38:10,122 --> 00:38:11,655
I'd always know it was you.
793
00:38:20,165 --> 00:38:22,565
(panting)
- stef! I didn't call you.
794
00:38:22,668 --> 00:38:24,601
Everyone else called someone
795
00:38:24,703 --> 00:38:27,003
To say goodbye but I realized,
796
00:38:27,105 --> 00:38:29,072
I don't want to say goodbye.
797
00:38:29,174 --> 00:38:31,908
I didn't call you because
798
00:38:32,010 --> 00:38:33,760
I needed to come
home to you, stef!
799
00:38:33,779 --> 00:38:35,612
(sobbing)
800
00:38:37,115 --> 00:38:40,150
I'm okay. I'm okay.
801
00:38:47,326 --> 00:38:50,293
- I can't watch you die, lex.
- No, I'm okay.
802
00:38:50,395 --> 00:38:51,661
- I've been so worried
803
00:38:51,763 --> 00:38:53,763
About caring too much
about patients,
804
00:38:53,865 --> 00:38:55,265
But lex,
805
00:38:55,367 --> 00:38:57,467
The person I care
most about is you.
806
00:38:57,569 --> 00:38:58,935
And I can't,
807
00:38:59,037 --> 00:39:01,271
I just can't be
stuck on the ground,
808
00:39:01,373 --> 00:39:04,174
While you're in danger
and there's nothing I can do.
809
00:39:04,175 --> 00:39:05,609
- I know you're
dealing with stuff,
810
00:39:05,610 --> 00:39:07,444
But this is why you need help.
811
00:39:09,181 --> 00:39:12,449
- I need you to not be
in danger all the time.
812
00:39:12,551 --> 00:39:14,451
- You're in danger
all the time, too!
813
00:39:14,553 --> 00:39:16,486
- But I can handle myself, lexi.
814
00:39:16,487 --> 00:39:18,322
- Are you saying
I can't handle myself?
815
00:39:18,323 --> 00:39:20,890
- I can't watch you
do this job anymore.
816
00:39:23,628 --> 00:39:25,495
- Are you asking me to quit?
817
00:39:33,805 --> 00:39:35,305
Stef, I love you.
818
00:39:35,407 --> 00:39:38,575
And I would do
anything to help you
819
00:39:38,677 --> 00:39:41,444
But, I can't do that.
820
00:39:42,447 --> 00:39:44,481
I know you're
going through stuff,
821
00:39:44,583 --> 00:39:47,217
But I don't know
if I can be with someone
822
00:39:47,319 --> 00:39:48,785
Who doesn't believe in me.
823
00:39:48,887 --> 00:39:50,387
- Lex.
824
00:39:52,090 --> 00:39:53,223
Lex.
825
00:39:54,726 --> 00:39:56,760
(dramatic music crescendos)
826
00:40:00,966 --> 00:40:02,665
(sobbing)
827
00:40:09,674 --> 00:40:11,141
(lukasz): Mom called,
828
00:40:11,142 --> 00:40:13,244
They're pretty upset you
turned down that promotion.
829
00:40:13,245 --> 00:40:14,544
- I forgive you.
830
00:40:14,646 --> 00:40:16,513
- For what?
- For all of it.
831
00:40:17,849 --> 00:40:19,082
For the car accident.
832
00:40:19,184 --> 00:40:20,884
For making me take the blame,
833
00:40:20,986 --> 00:40:22,736
For lying about it
all those years.
834
00:40:23,455 --> 00:40:24,921
I forgive you.
835
00:40:25,023 --> 00:40:26,923
- I didn't ask
for your forgiveness.
836
00:40:27,025 --> 00:40:29,325
- It's not for you. It's for me.
837
00:40:31,163 --> 00:40:32,228
I forgive you.
838
00:40:46,044 --> 00:40:48,754
- I wanted to wait till I could
see you before I said it,
839
00:40:48,847 --> 00:40:50,547
But after...
840
00:40:51,850 --> 00:40:54,380
When I thought that I might
not get another chance.
841
00:40:54,453 --> 00:40:57,053
I wanted to tell you that I...
842
00:40:57,155 --> 00:40:59,289
(sobs)
843
00:41:03,228 --> 00:41:04,561
Are you crying?
844
00:41:06,898 --> 00:41:09,966
- I went to winnipeg
for an egg retrieval.
845
00:41:13,338 --> 00:41:17,207
I had to because
having the brca1 gene
846
00:41:17,309 --> 00:41:20,009
Puts me at a higher risk
for ovarian cancer.
847
00:41:21,947 --> 00:41:23,279
And,
848
00:41:25,851 --> 00:41:28,151
Today before I got on the plane,
849
00:41:30,355 --> 00:41:33,990
I found out that my eggs
have the brca1 gene, too.
850
00:41:37,529 --> 00:41:40,663
I always felt
like there was this bomb,
851
00:41:40,765 --> 00:41:43,333
Waiting to go off inside of me.
852
00:41:47,806 --> 00:41:49,506
But now I can't have a family,
853
00:41:49,608 --> 00:41:53,209
Unless I want to
give them the bomb, too?
854
00:41:59,451 --> 00:42:01,501
And we've never talked
about it, I don't...
855
00:42:01,502 --> 00:42:05,289
I don't know whether you want
to have more kids or not.
856
00:42:05,290 --> 00:42:07,457
But I know I do.
857
00:42:09,060 --> 00:42:12,061
Because I want...
I want a family.
858
00:42:14,733 --> 00:42:16,733
I lost my mom.
859
00:42:19,905 --> 00:42:22,238
I lost that connection.
860
00:42:24,242 --> 00:42:26,376
I lost my home.
861
00:42:30,148 --> 00:42:32,582
I don't know
if I'll ever feel complete.
862
00:42:34,619 --> 00:42:36,419
If I'll ever feel whole,
863
00:42:36,521 --> 00:42:38,788
Until... Until I'm a mom, too.
864
00:42:42,460 --> 00:42:45,662
But the brca1, it's this thing,
865
00:42:45,764 --> 00:42:47,830
It's this bomb
866
00:42:47,933 --> 00:42:51,935
That's just never,
ever gonna go away.
867
00:42:55,273 --> 00:42:58,174
And just when I think I figured
it out, how to live with it,
868
00:42:58,276 --> 00:43:00,076
How to move on,
869
00:43:00,979 --> 00:43:02,445
It just
870
00:43:04,115 --> 00:43:06,716
Blows up in my face
all over again.
871
00:43:07,752 --> 00:43:09,285
(sobbing)
872
00:43:16,595 --> 00:43:18,561
(theme music)
873
00:43:18,663 --> 00:43:20,597
Subtitling: Difuze
874
00:43:20,647 --> 00:43:25,197
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.