Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,569
[Simon] Previously on
School Spirits ...
2
00:00:02,570 --> 00:00:04,137
[Rhonda] Janet was upset
about the gift.
3
00:00:04,138 --> 00:00:06,339
I only meant it as a symbol.
That we continue the work-
4
00:00:06,340 --> 00:00:07,574
You know it's not what I wanted.
5
00:00:07,575 --> 00:00:08,775
[Simon] Believe me now?
6
00:00:08,809 --> 00:00:11,011
What, Simon?
She crawled out of her grave?
7
00:00:11,012 --> 00:00:12,745
What if the objects are
the keys?
8
00:00:12,746 --> 00:00:13,947
OK, but where does it go?
9
00:00:15,083 --> 00:00:16,917
Hello, Rhonda.
10
00:00:17,017 --> 00:00:19,087
[screams]
11
00:00:19,088 --> 00:00:22,655
[Maddie] There's a wrecking ball
named Janet
12
00:00:22,656 --> 00:00:23,790
running around in my body.
13
00:00:23,791 --> 00:00:25,993
You have no idea
what I'm capable of.
14
00:00:25,994 --> 00:00:28,328
I'll be lucky if my body's
not behind bars tomorrow.
15
00:00:28,329 --> 00:00:31,565
Maddie, you're safe.
You can come home.
16
00:00:31,665 --> 00:00:33,767
- Hello?
- Hi, Mom.
17
00:00:42,810 --> 00:00:47,714
[Sandra] I thought you were
dead. Where were you?
18
00:00:47,715 --> 00:00:50,218
Why didn't you call? Are you OK?
19
00:00:50,718 --> 00:00:52,986
Are you hurt? I...
20
00:00:53,554 --> 00:00:55,656
What I said
to you before you left,
21
00:00:55,756 --> 00:00:57,125
what I did...
22
00:00:58,092 --> 00:00:59,993
Buying that stupid cabin.
23
00:01:00,561 --> 00:01:02,596
I know how much I hurt you. I...
24
00:01:03,164 --> 00:01:05,399
What I put you through
all of these years.
25
00:01:05,799 --> 00:01:07,768
I'm so, so sorry, Maddie.
26
00:01:09,036 --> 00:01:11,139
I won't do that to you
ever again.
27
00:01:13,241 --> 00:01:15,243
Oh, you must be so hungry.
28
00:01:15,743 --> 00:01:19,713
Can I make you something?
A sandwich or some eggs?
29
00:01:19,813 --> 00:01:25,085
A bath.
I just... want a bath.
30
00:01:41,135 --> 00:01:42,803
No, Janet, no!
31
00:01:57,385 --> 00:02:01,989
[ominous music]
32
00:02:18,038 --> 00:02:19,873
OK to come in?
33
00:02:20,574 --> 00:02:22,410
I made you cinnamon toast.
34
00:02:22,810 --> 00:02:24,044
The way you like it.
35
00:02:26,347 --> 00:02:28,916
I almost called Simon
while you were in the bath,
36
00:02:29,016 --> 00:02:30,818
but I knew you'd want to do it.
37
00:02:31,985 --> 00:02:35,723
Simon, Nicole, Xavier.
38
00:02:35,823 --> 00:02:37,725
They've been
so worried about you.
39
00:02:40,294 --> 00:02:41,362
[Maddie] I don't...
40
00:02:42,463 --> 00:02:45,233
I'm not ready for anyone else
to know I'm back yet.
41
00:02:49,102 --> 00:02:51,038
I just want to be with you.
42
00:02:52,139 --> 00:02:54,542
No one else, just you, please.
43
00:02:56,877 --> 00:02:58,867
[Sandra] I'll let you
get ready for bed.
44
00:03:02,383 --> 00:03:05,185
[clock ticking rapidly]
45
00:03:17,398 --> 00:03:19,933
[theme music]
46
00:03:20,033 --> 00:03:24,738
? Ah, ah, ah, ah... ?
47
00:03:24,838 --> 00:03:27,608
? Don't forget me
when I'm gone ?
48
00:03:28,709 --> 00:03:33,314
? Ah, ah, ah, ah... ?
49
00:03:33,414 --> 00:03:38,252
? Don't forget me
when I'm gone , gone ?
50
00:03:39,553 --> 00:03:44,292
? Ah, ah, ah, ah... ?
51
00:03:48,662 --> 00:03:50,663
? Ah, ah, ah, ah... ?
52
00:03:50,664 --> 00:03:55,936
[music intensifies]
53
00:03:56,036 --> 00:03:57,771
? Don't you forget me... ?
54
00:03:57,871 --> 00:04:00,341
? Don't forget me
when I'm gone ?
55
00:04:00,441 --> 00:04:04,745
? Don't you forget me
when I'm gone ?
56
00:04:04,845 --> 00:04:06,647
? Don't you forget... ?
57
00:04:06,747 --> 00:04:09,750
? Don't forget me
when I'm gone ?
58
00:04:11,685 --> 00:04:13,787
So how'd you know how
to get out of there?
59
00:04:14,288 --> 00:04:16,424
I didn't. I just ran.
60
00:04:17,358 --> 00:04:20,761
When I went to pick it back up,
I saw the glow again.
61
00:04:20,762 --> 00:04:22,929
That's when I realized
the letter,
62
00:04:22,930 --> 00:04:24,680
you need to hold it
to get in and out.
63
00:04:24,698 --> 00:04:25,966
So it is a key?
64
00:04:25,967 --> 00:04:28,167
Wait, so you're saying
Mr. Manfredo was in there?
65
00:04:28,168 --> 00:04:31,472
So your key opened
a door... to a scar.
66
00:04:31,473 --> 00:04:33,540
And when you walked inside,
you saw...
67
00:04:33,541 --> 00:04:36,071
- Your own personal hell.
- Well, that's upsetting.
68
00:04:36,072 --> 00:04:37,910
[Maddie] You said
the room was red.
69
00:04:37,911 --> 00:04:39,212
And when you saw Mr. Martin
70
00:04:39,213 --> 00:04:40,913
the last time he disappeared,
you saw a red light.
71
00:04:40,914 --> 00:04:42,282
Yeah.
72
00:04:42,283 --> 00:04:44,283
When I opened the door for Janet
before she ran into me,
73
00:04:44,284 --> 00:04:46,018
there was a red glow coming out
of the fallout shelter.
74
00:04:46,019 --> 00:04:47,887
That has to be where
Mr. Martin's hiding,
75
00:04:47,888 --> 00:04:49,256
inside the scars.
76
00:04:49,257 --> 00:04:51,324
I don't know. It's not
exactly the Ritz in there.
77
00:04:51,325 --> 00:04:52,792
[Wally] Maybe he's
doing something else.
78
00:04:52,793 --> 00:04:56,262
Who knows what weird,
Freaky Friday experiments
79
00:04:56,263 --> 00:04:58,193
he could be doing in there.
I don't know.
80
00:04:59,099 --> 00:05:01,034
Maybe Janet's
just the beginning.
81
00:05:09,142 --> 00:05:12,480
OK. OK.
Yeah, I see where this is going.
82
00:05:12,613 --> 00:05:15,082
You want me and Wally
to go take our keys
83
00:05:15,083 --> 00:05:17,149
and unlock the door to our own
personal hellscapes
84
00:05:17,150 --> 00:05:20,020
and, like,
Nancy Drew around in there.
85
00:05:20,021 --> 00:05:21,688
I would have said Hardy Boys,
but yeah.
86
00:05:21,689 --> 00:05:25,058
OK, yeah. As tempting as that
sounds, I'm not gonna do that.
87
00:05:25,158 --> 00:05:26,208
Charley?
88
00:05:26,209 --> 00:05:27,427
Didn't you just
apologize to Rhonda
89
00:05:27,428 --> 00:05:29,762
for making her do something
that she didn't want to do?
90
00:05:29,763 --> 00:05:30,813
That's different.
91
00:05:30,831 --> 00:05:32,341
- [Charley] How?
- Not really.
92
00:05:32,342 --> 00:05:33,933
No, it is different.
If Mr. Martin's actually in-
93
00:05:33,934 --> 00:05:35,668
Look, if you guys want to go in,
be my guest,
94
00:05:35,669 --> 00:05:37,371
but I am staying the hell out.
95
00:05:39,573 --> 00:05:41,074
No pun intended.
96
00:05:41,842 --> 00:05:43,010
Charley!
97
00:05:55,523 --> 00:05:58,158
[Male Radio DJ] They seemed to
play more as a team...
98
00:06:02,362 --> 00:06:05,566
Hey. Where were you last night?
99
00:06:05,699 --> 00:06:08,109
I was studying with Simon.
I think I told you that.
100
00:06:08,836 --> 00:06:12,406
Yeah? Then why do your clothes
in the hamper
101
00:06:12,506 --> 00:06:13,874
just reek like beer?
102
00:06:14,742 --> 00:06:16,043
Come on, Xavier.
103
00:06:16,044 --> 00:06:18,511
You just got out of the hospital
a couple of days ago.
104
00:06:18,512 --> 00:06:20,881
You're in no condition to be out
late at night
105
00:06:20,981 --> 00:06:23,183
- partying and drinking.
- I wasn't.
106
00:06:24,418 --> 00:06:26,420
Maybe I sat in something.
107
00:06:27,254 --> 00:06:28,422
OK.
108
00:06:29,056 --> 00:06:32,493
Well, I'd like you home at
3 o'clock after school every day
109
00:06:32,593 --> 00:06:36,430
till you can be honest with me
about where you've been going
110
00:06:36,564 --> 00:06:39,366
and what's going on with you.
111
00:06:43,671 --> 00:06:45,773
Hartman says it's mandatory.
112
00:06:52,045 --> 00:06:55,449
? I'm not ready to go ?
113
00:07:00,120 --> 00:07:03,356
? Hold on, hold on, hold- ?
114
00:07:03,357 --> 00:07:04,624
[music stops abruptly]
[gasps]
115
00:07:04,625 --> 00:07:05,675
[Claire] Uh...
116
00:07:05,676 --> 00:07:07,727
Are you coming to school today
or what?
117
00:07:07,728 --> 00:07:09,162
Oh, shit. I... Yeah.
118
00:07:10,564 --> 00:07:13,034
- What were you listening to?
- [Nicole] Nothing.
119
00:07:13,100 --> 00:07:16,770
Uh-huh. And does nothing go
by ShredHead99?
120
00:07:16,870 --> 00:07:18,105
Stop.
121
00:07:18,238 --> 00:07:20,828
Is this the reason your phone
is buzzing all night?
122
00:07:21,074 --> 00:07:23,443
What? Come on.
At least tell me if he's cute.
123
00:07:23,444 --> 00:07:25,912
I don't know. It's just some guy
I'm talking to online.
124
00:07:25,913 --> 00:07:29,449
OK, but haven't you seen
his pic? Insta? TikTok?
125
00:07:29,550 --> 00:07:31,519
No, it's not like that.
126
00:07:32,920 --> 00:07:36,824
You know, I've been thinking.
After seeing Maddie last night,
127
00:07:36,924 --> 00:07:39,274
I kind of changed
my mind about the Janet thing.
128
00:07:39,426 --> 00:07:42,029
- I think Simon might be right.
- He's not.
129
00:07:42,830 --> 00:07:43,910
How can you be so sure?
130
00:07:43,911 --> 00:07:45,464
Because that would
mean that Maddie is dead
131
00:07:45,465 --> 00:07:48,100
and not just a runaway,
and because it's batshit crazy.
132
00:07:48,101 --> 00:07:50,871
[Nicole's Mom] Girls!
Girls, you're going to be late!
133
00:07:51,839 --> 00:07:53,140
I'll be ready in five.
134
00:08:10,403 --> 00:08:13,960
[Regina] You've reached
Regina Lloyd.
135
00:08:13,961 --> 00:08:16,129
Please leave a message...
136
00:08:20,500 --> 00:08:24,905
[unsettling music]
137
00:08:25,973 --> 00:08:28,508
[indistinct chatter]
138
00:08:36,349 --> 00:08:37,951
So we can only use our own keys?
139
00:08:38,051 --> 00:08:39,720
If you have one.
140
00:08:40,053 --> 00:08:41,555
[bell rings]
141
00:08:41,556 --> 00:08:43,723
[Man on Intercom] Seniors,
please report to the library
142
00:08:43,724 --> 00:08:45,025
for today's workshop.
143
00:08:49,196 --> 00:08:50,564
[indistinct chatter]
144
00:08:50,565 --> 00:08:52,832
I can't believe we have to
be here all fucking day.
145
00:08:52,833 --> 00:08:54,867
It's like something happens
to one person
146
00:08:54,868 --> 00:08:57,705
and now we're being punished
for it with group therapy.
147
00:08:57,706 --> 00:09:00,106
I'm not hugging
anyone under a six.
148
00:09:00,107 --> 00:09:02,242
God, I know. Kill me now.
149
00:09:02,243 --> 00:09:04,310
[Rhonda] Anyone else
thinking what I am?
150
00:09:04,311 --> 00:09:06,079
This might be a great day
to hijack
151
00:09:06,080 --> 00:09:08,380
one of these sad skin suits and
finally bust out of here.
152
00:09:08,381 --> 00:09:10,417
- No.
- What the hell's wrong with you?
153
00:09:10,418 --> 00:09:13,385
Hello? You said you were
in emotional pain
154
00:09:13,386 --> 00:09:14,988
the day Janet took your body.
155
00:09:14,989 --> 00:09:17,323
And didn't Mr. Martin write that
156
00:09:17,324 --> 00:09:20,728
reliving trauma can lead
to access points or whatever?
157
00:09:20,729 --> 00:09:24,964
Well, this school's about
to be lousy with trauma.
158
00:09:24,965 --> 00:09:26,566
Believe me.
159
00:09:26,567 --> 00:09:29,235
Those two icicles will be
melting in the bathroom by noon.
160
00:09:29,236 --> 00:09:31,466
You think Mr. Martin
hasn't thought of that?
161
00:09:34,507 --> 00:09:36,317
Maybe you should go
check your scar.
162
00:09:36,910 --> 00:09:38,979
Like now?
163
00:09:46,887 --> 00:09:50,523
[birds twittering]
164
00:10:00,600 --> 00:10:03,637
[Sandra cries softly]
165
00:10:05,572 --> 00:10:06,974
Good morning, Mama.
166
00:10:08,876 --> 00:10:10,811
You haven't called
me that in years.
167
00:10:11,611 --> 00:10:13,013
Did you sleep OK?
168
00:10:14,181 --> 00:10:16,283
Here, come. Sit.
169
00:10:24,624 --> 00:10:27,695
Oh, no, no, no. Don't eat that.
I know you don't like it.
170
00:10:28,328 --> 00:10:30,030
I'll make French toast.
171
00:10:40,841 --> 00:10:41,975
You know what?
172
00:10:42,109 --> 00:10:45,478
We can go on a big grocery shop
later today.
173
00:10:46,079 --> 00:10:47,815
Stock up on all your favorites.
174
00:10:48,115 --> 00:10:49,717
[knock on door]
175
00:10:52,652 --> 00:10:55,922
- Hi, how are you?
- Hi. Hi. I'm so, so, so sorry.
176
00:10:55,923 --> 00:10:57,190
That's OK. You ready to go?
177
00:10:57,290 --> 00:11:00,794
Uh, I can't go
to the meeting today.
178
00:11:01,494 --> 00:11:05,198
I got called into work
last minute. I'm sorry.
179
00:11:05,532 --> 00:11:07,633
Oh. You sure that's all?
180
00:11:07,634 --> 00:11:09,903
You didn't get one
of those alerts, did you?
181
00:11:10,003 --> 00:11:13,640
Oh, no. No. I'm OK. Really.
182
00:11:14,141 --> 00:11:16,076
I would invite you inside,
but...
183
00:11:16,077 --> 00:11:18,778
- [Mr. Anderson] You gotta go?
- Yeah. I have to go.
184
00:11:18,779 --> 00:11:21,715
Yeah. No, that's fine. I'm gonna
make the meeting anyway.
185
00:11:22,049 --> 00:11:23,483
I should probably go.
186
00:11:25,285 --> 00:11:27,287
My plea deal went through,
187
00:11:27,387 --> 00:11:30,758
so I've been a
bit of a mess all morning.
188
00:11:31,691 --> 00:11:33,693
I actually have to
go into the school
189
00:11:33,827 --> 00:11:35,362
today to clear out my desk.
190
00:11:36,396 --> 00:11:39,066
Officially forfeit
my teacher's license.
191
00:11:39,466 --> 00:11:43,303
Oh, God.
I'm so sorry to hear that.
192
00:11:45,338 --> 00:11:46,672
Another time then?
193
00:11:46,673 --> 00:11:48,575
- Yeah.
- Yeah.
194
00:11:59,234 --> 00:12:01,821
Dude, I thought you said 10.
195
00:12:01,822 --> 00:12:03,255
That thing in the library
is about to start.
196
00:12:03,256 --> 00:12:05,893
Oh, Maddie's coming.
She just runs on ghost time now.
197
00:12:05,894 --> 00:12:07,927
You know what you're gonna say
to her?
198
00:12:07,928 --> 00:12:10,997
Yeah. Yeah.
I actually wrote it all out.
199
00:12:10,998 --> 00:12:12,688
I almost had a friend look
it over.
200
00:12:12,732 --> 00:12:13,901
What friend?
201
00:12:13,953 --> 00:12:16,836
Shit's getting weird here,
Simon.
202
00:12:16,837 --> 00:12:19,773
The ghost world just went
full-on Hausu , but scarier.
203
00:12:19,774 --> 00:12:21,573
Uh, what,
someone got eaten by a piano?
204
00:12:21,574 --> 00:12:23,409
At this point,
anything's possible,
205
00:12:23,410 --> 00:12:25,278
which is why I need an ETA
on my body.
206
00:12:25,279 --> 00:12:27,346
- What'd you say about a piano?
- We'll get there.
207
00:12:27,347 --> 00:12:31,885
Um, but first, Xavier
has something he needs to say.
208
00:12:32,786 --> 00:12:36,189
I... I do. I do.
209
00:12:37,457 --> 00:12:38,792
I...
210
00:12:41,194 --> 00:12:42,796
Maddie...
211
00:12:51,571 --> 00:12:52,772
[exhales]
212
00:12:52,773 --> 00:12:54,273
Do we really have time
for this right now?
213
00:12:54,274 --> 00:12:55,809
Now or never, buddy. Come on.
214
00:12:58,145 --> 00:13:00,147
Maddie, I...
215
00:13:02,983 --> 00:13:04,117
I...
216
00:13:04,118 --> 00:13:06,085
Yeah, actually,
I think I'm just gonna...
217
00:13:06,086 --> 00:13:07,586
I'm gonna go
to that thing in the library.
218
00:13:07,587 --> 00:13:09,255
I will save you a seat, man.
You got this.
219
00:13:09,256 --> 00:13:10,723
- [Simon] Xavier!
- Simon!
220
00:13:10,724 --> 00:13:14,160
We found Janet, at the college
campus Nicole's brother goes to.
221
00:13:14,161 --> 00:13:16,163
Saw her and everything.
222
00:13:16,663 --> 00:13:18,298
- We lost her.
- Where'd she go?
223
00:13:18,631 --> 00:13:21,100
I don't know. I'm sorry.
I don't know.
224
00:13:21,101 --> 00:13:23,271
She ran off,
and then campus security came.
225
00:13:24,337 --> 00:13:25,387
So she's gone?
226
00:13:25,388 --> 00:13:28,007
Like, gone, gone? Like,
maybe never coming back gone?
227
00:13:28,008 --> 00:13:31,311
Don't freak out. We're gonna
find her, OK? I promise.
228
00:13:35,849 --> 00:13:39,519
This community has been through
a lot this semester.
229
00:13:40,353 --> 00:13:45,959
Recent events have affected us
all, faculty and students alike.
230
00:13:47,127 --> 00:13:50,663
Which is why we are taking
the time to learn to connect
231
00:13:50,763 --> 00:13:55,869
to one another so that we can
know how to reach out to someone
232
00:13:55,969 --> 00:13:58,471
who might be hurting or lost.
233
00:13:58,972 --> 00:14:01,142
I'm going back to that campus
to find Janet.
234
00:14:01,208 --> 00:14:03,010
- You with me?
- Yeah.
235
00:14:07,147 --> 00:14:08,681
[Chloe] Missed you last night.
236
00:14:12,519 --> 00:14:14,521
Litchfield versus Split River.
237
00:14:15,622 --> 00:14:18,752
Biggest game of the season, and
our captain wasn't even there.
238
00:14:19,492 --> 00:14:21,602
You know, I thought
you'd at least stop by.
239
00:14:22,795 --> 00:14:25,032
Is this because of
what I said about Xavier?
240
00:14:25,398 --> 00:14:28,701
- Something just came up.
- What?
241
00:14:28,835 --> 00:14:30,037
Claire.
242
00:14:30,904 --> 00:14:33,494
We're gonna go back to the
campus after this. You in?
243
00:14:33,573 --> 00:14:34,975
Yeah.
244
00:14:35,075 --> 00:14:40,380
[Hartman] Today is all about
respect, healing, and listening,
245
00:14:41,348 --> 00:14:45,018
which is why we will be
collecting all of your phones-
246
00:14:45,118 --> 00:14:46,352
[students groan]
247
00:14:46,353 --> 00:14:49,389
- to ensure
a disruption-free environment.
248
00:14:49,856 --> 00:14:53,560
Thank you.
[tepid applause]
249
00:15:00,707 --> 00:15:05,437
[Hartman] Whoa, whoa, whoa.
You four get turned around?
250
00:15:05,438 --> 00:15:07,107
Workshops are that way.
251
00:15:07,108 --> 00:15:10,009
Today was designed specifically
with you in mind,
252
00:15:10,010 --> 00:15:11,511
and you will participate.
253
00:15:11,512 --> 00:15:13,412
- Until 6?
- [Hartman] That's right.
254
00:15:13,413 --> 00:15:16,016
OK, you can't actually expect
us to stay until-
255
00:15:16,116 --> 00:15:18,118
I can, and I do.
256
00:15:19,586 --> 00:15:22,155
Simon, I know you
have your eyes on Northwestern,
257
00:15:22,255 --> 00:15:25,258
and believe it or not,
I am trying to help you.
258
00:15:25,259 --> 00:15:26,758
I even change your schedule,
259
00:15:26,759 --> 00:15:28,795
only to find you
cutting class anyway,
260
00:15:28,928 --> 00:15:30,978
and you've dragged these
three with you.
261
00:15:31,664 --> 00:15:34,801
You leave early today,
and you will be suspended.
262
00:15:35,202 --> 00:15:36,836
Your future is on the line, son.
263
00:15:38,405 --> 00:15:40,840
Your phones. Now.
264
00:15:48,148 --> 00:15:49,616
Go on.
265
00:15:52,452 --> 00:15:54,887
OK. Come on.
266
00:15:56,589 --> 00:15:59,492
Come on. Here we go.
267
00:16:03,830 --> 00:16:07,067
[deep whoosh]
268
00:16:09,436 --> 00:16:13,106
[rumbling, electrical humming]
269
00:16:19,746 --> 00:16:23,950
[eerie, atmospheric vocals]
270
00:16:26,819 --> 00:16:30,490
What the hell are you doing?
Get in the game, Wally. Now!
271
00:16:31,291 --> 00:16:34,394
[crowd cheers and applause]
272
00:16:39,632 --> 00:16:42,001
Wally, I said get in the game!
273
00:16:42,135 --> 00:16:44,437
Coach, I can't.
274
00:16:45,605 --> 00:16:47,374
It's how I die.
275
00:16:48,341 --> 00:16:50,943
[shouting]
276
00:16:51,044 --> 00:16:52,304
[loud, violent contact]
277
00:16:54,514 --> 00:16:57,417
- Make me proud, honey.
- Mom?
278
00:16:59,886 --> 00:17:01,454
[loud, violent contact]
279
00:17:02,021 --> 00:17:04,224
For God's sake,
quit being a pussy.
280
00:17:05,058 --> 00:17:06,393
[loud, violent contact]
281
00:17:08,027 --> 00:17:09,837
[Announcer on PA]
He's got the ball.
282
00:17:09,862 --> 00:17:11,831
Wally Clark, down the field.
283
00:17:12,765 --> 00:17:15,702
He's at the 40, he's at the 30.
284
00:17:16,103 --> 00:17:18,513
[loud, violent contact]
[Announcer] Ooh, God.
285
00:17:18,671 --> 00:17:20,039
[loud, violent contact]
286
00:17:20,640 --> 00:17:24,343
[Announcer] Clark takes
a big hit. He is down.
287
00:17:24,344 --> 00:17:26,779
What the... what the fuck?
288
00:17:28,148 --> 00:17:30,950
[Announcer] This doesn't
look good for Wally Clark.
289
00:17:45,198 --> 00:17:48,235
You are such a disappointment.
290
00:17:53,740 --> 00:17:57,244
[Wally screams, pants]
291
00:18:07,354 --> 00:18:10,290
[Wally cries
and breathes heavily]
292
00:18:22,935 --> 00:18:24,871
[Sandra] I had the clasp fixed.
293
00:18:26,306 --> 00:18:29,476
I left it out in case
you wanted to wear it again.
294
00:18:33,780 --> 00:18:38,518
Um, your schoolwork
is in that bag by your desk.
295
00:18:40,086 --> 00:18:42,989
I have been picking
it up every week.
296
00:18:46,593 --> 00:18:48,828
I'm not going back
to that school.
297
00:18:54,434 --> 00:18:55,902
Maddie.
298
00:18:59,138 --> 00:19:00,607
What happened to you?
299
00:19:07,880 --> 00:19:09,115
OK.
300
00:19:11,651 --> 00:19:13,220
I'm heading out to the store.
301
00:19:13,320 --> 00:19:15,490
Are you sure you don't
want to come with me?
302
00:19:18,858 --> 00:19:20,560
Just promise me one thing.
303
00:19:22,695 --> 00:19:25,164
You will be here
when I get back.
304
00:19:28,501 --> 00:19:32,839
[tense, eerie music]
305
00:19:40,947 --> 00:19:45,852
[determined music]
306
00:19:48,855 --> 00:19:51,424
Oh, hey. Have you seen Charley?
307
00:19:52,825 --> 00:19:55,562
Wally? What's wrong?
308
00:19:56,529 --> 00:19:59,098
What, did you go to the field?
Did you get in?
309
00:20:00,199 --> 00:20:01,868
Wally, what happened?
310
00:20:02,702 --> 00:20:04,203
Did you see anything?
311
00:20:05,538 --> 00:20:06,588
Nothing.
312
00:20:07,039 --> 00:20:09,242
Nothing that could help us.
Sorry.
313
00:20:15,548 --> 00:20:17,717
OK, so, you hold
the clay in one hand,
314
00:20:17,718 --> 00:20:19,318
and with the other,
you wet the clay
315
00:20:19,319 --> 00:20:23,089
and squeeze your hand
down in a straight, even motion.
316
00:20:25,558 --> 00:20:28,160
- You want to do it?
- I...
317
00:20:28,161 --> 00:20:30,028
Sorry, do you want me
to leave the room?
318
00:20:30,029 --> 00:20:32,699
You know, maybe we just
start with ashtrays.
319
00:20:33,065 --> 00:20:34,934
[Maddie] Hey. There you are.
320
00:20:35,502 --> 00:20:37,703
I wanted to give this
back to you,
321
00:20:37,704 --> 00:20:39,394
and let you know
I couldn't get in.
322
00:20:39,539 --> 00:20:40,940
[Rhonda] I already told him.
323
00:20:40,941 --> 00:20:44,209
Look, can we not talk about
these scars for one minute?
324
00:20:44,210 --> 00:20:45,650
I came in here to try to forget.
325
00:20:45,712 --> 00:20:47,013
Yeah, I get it.
326
00:20:47,014 --> 00:20:50,549
I just saw Wally, and I'm not
sure it's even worth it anyway.
327
00:20:50,550 --> 00:20:51,784
Maddie.
328
00:20:51,918 --> 00:20:54,148
I'm gonna find him
and see if he'll talk to me.
329
00:20:57,957 --> 00:21:01,192
- Has she used her key?
- I don't think she has one.
330
00:21:01,193 --> 00:21:03,630
- She's not really dead.
- Right.
331
00:21:04,030 --> 00:21:06,666
But if she did,
she would probably use it.
332
00:21:07,767 --> 00:21:09,736
No matter how scary it was.
333
00:21:10,903 --> 00:21:13,840
You're already dead, you know?
334
00:21:14,874 --> 00:21:16,744
What's the worst
that could happen?
335
00:21:21,614 --> 00:21:23,450
Take something sharp.
336
00:21:27,954 --> 00:21:29,288
[crashes into books]
337
00:21:29,289 --> 00:21:31,423
Janet could be halfway
to Muskegon by now,
338
00:21:31,424 --> 00:21:33,893
and I'm walking in circles
with a blindfold on.
339
00:21:33,894 --> 00:21:36,328
If you stopped pulling, you
wouldn't be walking in circles.
340
00:21:36,329 --> 00:21:38,096
It's a trust exercise, Simon.
You're supposed to trust me.
341
00:21:38,097 --> 00:21:39,731
You know, it's kind of hard
to trust someone
342
00:21:39,732 --> 00:21:41,733
who got stage fright in front
of a pot of hydrangeas, Xavier.
343
00:21:41,734 --> 00:21:43,869
What happened to having
my back out there?
344
00:21:43,870 --> 00:21:46,237
You know, new idea.
Just point me to the exit.
345
00:21:46,238 --> 00:21:48,640
If I get caught, I'll just say
I didn't know what I was doing.
346
00:21:48,641 --> 00:21:50,141
- Dude, shut up. Dude, shut up.
- You shut up!
347
00:21:50,142 --> 00:21:51,443
Dude, you didn't see
her face today!
348
00:21:51,444 --> 00:21:52,612
If you saw her face,
349
00:21:52,613 --> 00:21:54,480
you wouldn't have to deal
with it for the rest of-
350
00:21:54,481 --> 00:21:56,549
[smacks into shelf]
[crash]
351
00:22:01,354 --> 00:22:03,189
How's it going, you two?
352
00:22:03,756 --> 00:22:06,406
Still working on that whole
trust thing, Mr. Hartman.
353
00:22:07,860 --> 00:22:09,228
Hmm.
354
00:22:11,931 --> 00:22:14,867
Step forward if you're
wearing jeans today.
355
00:22:18,237 --> 00:22:20,573
Step forward if you're
an only child.
356
00:22:23,309 --> 00:22:26,144
Now, step forward if you've
ever felt misunderstood
357
00:22:26,145 --> 00:22:27,414
by your family.
358
00:22:32,165 --> 00:22:36,555
Step forward if you
have difficulty finding
359
00:22:36,556 --> 00:22:39,626
hair or skin products that match
your hair type or skin color.
360
00:22:49,068 --> 00:22:50,937
- Really, Chloe?
- What?
361
00:22:51,037 --> 00:22:53,867
You know Dior just discontinued
my favorite concealer.
362
00:22:53,868 --> 00:22:57,042
Take a step forward if you
felt particularly anxious
363
00:22:57,043 --> 00:22:58,603
or overwhelmed in the past week.
364
00:23:17,096 --> 00:23:18,465
[Sheriff Baxter] Sandra!
365
00:23:20,099 --> 00:23:22,735
- Hi.
- Sheriff Baxter.
366
00:23:23,369 --> 00:23:25,938
Sorry I haven't reached out
in a little while.
367
00:23:26,238 --> 00:23:27,840
This week's just been...
368
00:23:27,841 --> 00:23:30,275
Well, honestly,
I spent more time
369
00:23:30,276 --> 00:23:32,026
at the hospital
than the precinct.
370
00:23:32,027 --> 00:23:35,714
I wanted to let you know, we're
still looking for Maddie's b-
371
00:23:35,715 --> 00:23:36,983
For Maddie.
372
00:23:38,117 --> 00:23:40,152
[slams trunk]
How's Xavier?
373
00:23:40,720 --> 00:23:44,056
- I hear he's...
- Yeah, he's OK. Yeah. Thank God.
374
00:23:46,425 --> 00:23:47,660
Well...
375
00:23:48,728 --> 00:23:50,162
- See ya.
- See ya.
376
00:24:00,473 --> 00:24:01,674
Sheriff!
377
00:24:06,946 --> 00:24:09,315
[indistinct chatter]
378
00:24:16,623 --> 00:24:19,892
[ominous music]
379
00:24:24,130 --> 00:24:28,935
[electrical zapping]
380
00:24:34,473 --> 00:24:38,244
[loud creaking]
381
00:24:44,050 --> 00:24:47,319
[eerie music]
382
00:25:06,539 --> 00:25:08,074
Really?
383
00:25:11,143 --> 00:25:13,746
[gasps for air]
384
00:25:30,062 --> 00:25:32,732
[struggles to breath]
385
00:25:34,166 --> 00:25:36,402
I can't... breathe.
386
00:25:37,570 --> 00:25:40,172
[Bully] What'd you put
in your mouth this time?
387
00:25:40,272 --> 00:25:42,341
[bullies laugh]
388
00:25:43,743 --> 00:25:45,377
I need my EpiPen...
389
00:25:48,214 --> 00:25:52,952
[extreme heavy metal
music plays]
390
00:25:54,921 --> 00:25:57,957
[laughter]
391
00:26:06,232 --> 00:26:09,769
[laughter deepens, distorts]
392
00:26:13,940 --> 00:26:16,108
Mr. Martin was there,
in your scar?
393
00:26:16,508 --> 00:26:18,558
Yeah, at first I thought
he was part of it.
394
00:26:18,945 --> 00:26:20,246
Like Mr. Manfredo.
395
00:26:20,346 --> 00:26:22,514
But, but...
when I saw him sneaking out,
396
00:26:22,615 --> 00:26:24,884
it was like
the room wouldn't let me leave.
397
00:26:24,885 --> 00:26:27,886
I couldn't get anywhere until
suddenly I made it out of there.
398
00:26:27,887 --> 00:26:30,623
I chased him all the way
to the football field,
399
00:26:30,723 --> 00:26:32,291
which is pretty impressive
400
00:26:32,292 --> 00:26:34,325
considering I had just been in
full anaphylactic shock, but...
401
00:26:34,326 --> 00:26:35,894
Oh Charley,
you didn't have to do that.
402
00:26:35,895 --> 00:26:37,730
I wanted to. I...
403
00:26:38,665 --> 00:26:40,432
But I saw the red light
404
00:26:41,000 --> 00:26:43,402
on the scoreboard
before he disappeared.
405
00:26:43,836 --> 00:26:47,072
So Mr. Martin can just
get in and out of our scars
406
00:26:47,073 --> 00:26:48,841
without our keys,
407
00:26:48,842 --> 00:26:51,777
and yet we can't even get into
Charley's scar with his key.
408
00:26:51,778 --> 00:26:53,780
- Why?
- I don't know.
409
00:26:53,781 --> 00:26:56,447
Did Quinn find anything else
in Janet's notebook?
410
00:26:56,448 --> 00:26:58,150
No, she's still working on it.
411
00:26:58,151 --> 00:27:00,585
And in the meantime,
we're supposed to what?
412
00:27:00,586 --> 00:27:03,121
Just keep chasing after a man
that can just go anywhere
413
00:27:03,122 --> 00:27:04,556
and won't tell us anything?
414
00:27:10,663 --> 00:27:13,165
- I'm going back in.
- Wally?
415
00:27:20,807 --> 00:27:23,209
? Woke up today ?
416
00:27:23,710 --> 00:27:28,848
? In my middle school bedroom ?
417
00:27:28,948 --> 00:27:32,852
? Except it isn't mine ?
418
00:27:33,452 --> 00:27:39,391
? But the one
I'd always dreamed of ?
419
00:27:39,892 --> 00:27:41,894
? I had a dream ?
420
00:27:42,561 --> 00:27:47,533
? It's not like me to remember ?
421
00:27:48,034 --> 00:27:51,237
? Maybe it's a sign ?
422
00:27:52,138 --> 00:27:57,910
? I was brushing my teeth
as they all fell out ?
423
00:27:58,310 --> 00:28:00,913
? What does it mean? ?
424
00:28:01,047 --> 00:28:05,584
? Always see myself at 23 ?
425
00:28:07,754 --> 00:28:12,224
? Just sitting here
Reminding me ?
426
00:28:14,861 --> 00:28:18,865
- [Sandra] Hi, Maddie. I'm home!
- I'm in my room.
427
00:28:21,633 --> 00:28:23,102
You look nice.
428
00:28:28,540 --> 00:28:30,109
Come sit.
429
00:28:39,551 --> 00:28:42,588
I saw Xavier's father
at the grocery store.
430
00:28:47,293 --> 00:28:50,162
The police think
you were murdered, Maddie.
431
00:28:52,698 --> 00:28:55,868
I can't tell you how hard
it's been, not just for me.
432
00:28:57,636 --> 00:28:59,005
For everybody.
433
00:29:00,807 --> 00:29:03,976
I know you want
your privacy right now.
434
00:29:06,612 --> 00:29:10,917
But I told Sheriff Baxter
you're back.
435
00:29:11,750 --> 00:29:13,385
I had to.
436
00:29:15,788 --> 00:29:18,324
He wants to come
by and take a statement.
437
00:29:18,424 --> 00:29:19,658
If there's anything
438
00:29:19,659 --> 00:29:21,893
that you want to tell
me before he gets here.
439
00:29:21,894 --> 00:29:23,729
Anything about what happened.
440
00:29:29,168 --> 00:29:30,636
Anything at all.
441
00:29:33,039 --> 00:29:34,706
You should say it now.
442
00:29:40,146 --> 00:29:43,315
OK, so one thing that people
don't know about me
443
00:29:43,415 --> 00:29:45,985
is that I was a tap dancer.
444
00:29:46,608 --> 00:29:49,220
In high school, I was afraid
445
00:29:49,221 --> 00:29:51,151
that people would make fun
of me for it.
446
00:29:51,223 --> 00:29:53,492
But then they saw my
Ball-Change-Buffalo
447
00:29:53,592 --> 00:29:55,394
and everything changed.
448
00:29:57,029 --> 00:29:58,364
[clicks mouse]
449
00:30:04,136 --> 00:30:07,706
- I'm gonna pass, if that's OK.
- Yeah, it's OK.
450
00:30:14,613 --> 00:30:16,515
I guess I do have
something to say.
451
00:30:17,516 --> 00:30:22,221
It's kind of painful
to talk about.
452
00:30:22,922 --> 00:30:24,390
But here goes.
453
00:30:26,125 --> 00:30:27,826
Recently, a friend of mine,
454
00:30:27,827 --> 00:30:30,195
someone I thought
was a friend anyway,
455
00:30:30,196 --> 00:30:32,999
just dropped me out of the blue.
456
00:30:34,400 --> 00:30:36,510
Honestly, I shouldn't
be that surprised.
457
00:30:36,635 --> 00:30:38,070
I mean, she has a history.
458
00:30:38,404 --> 00:30:41,040
She uses people,
and then when she's done,
459
00:30:41,041 --> 00:30:42,673
when she doesn't
need them anymore,
460
00:30:42,674 --> 00:30:45,912
she just ices them out
like they don't matter at all.
461
00:30:45,913 --> 00:30:49,915
She ditched this one friend
way back in middle school,
462
00:30:49,916 --> 00:30:52,084
and you'd think
ancient history, right?
463
00:30:52,484 --> 00:30:54,720
The second that girl
got a boyfriend,
464
00:30:54,721 --> 00:30:56,554
this snake starts
sleeping with him
465
00:30:56,555 --> 00:30:58,224
right behind the girl's back.
466
00:30:58,324 --> 00:31:00,993
- Okay, that was...
- [Nicole] Claire!
467
00:31:03,829 --> 00:31:06,119
- That was messed up.
- Leave me alone, Nicole!
468
00:31:06,120 --> 00:31:07,698
It's not like she said anything
469
00:31:07,699 --> 00:31:09,929
you haven't thought
a hundred times before.
470
00:31:11,904 --> 00:31:13,973
[Maddie] Wally, wait up.
471
00:31:16,208 --> 00:31:17,543
Wally.
472
00:31:17,544 --> 00:31:20,378
Can you please just stop
for a second and talk to me?
473
00:31:20,379 --> 00:31:21,379
You've been avoiding
me ever since-
474
00:31:21,380 --> 00:31:22,949
- I can't
- Why?
475
00:31:22,950 --> 00:31:24,549
'Cause if I stop to think about
476
00:31:24,550 --> 00:31:26,084
what's on the other side
of that field,
477
00:31:26,085 --> 00:31:27,135
I'm not gonna go in.
478
00:31:27,253 --> 00:31:29,488
And I have to go back in.
[bell rings]
479
00:31:29,588 --> 00:31:31,991
Wally. Here.
Can you just come here?
480
00:31:37,563 --> 00:31:40,332
Just take a deep breath, please.
481
00:31:46,638 --> 00:31:51,077
Mr. Martin trotted me on that
field every year like an idiot.
482
00:31:51,543 --> 00:31:54,133
And he knew what was
hiding out there the whole time.
483
00:31:54,213 --> 00:31:55,614
And he didn't say shit.
484
00:31:56,415 --> 00:31:59,151
Not to me, not to Charley,
not to Rhonda.
485
00:31:59,285 --> 00:32:00,452
What was out there?
486
00:32:00,552 --> 00:32:02,542
I said I don't want
to talk about it, OK?
487
00:32:02,543 --> 00:32:05,991
[Hartman] Sorry about
the timing of this.
488
00:32:05,992 --> 00:32:08,527
Lawyer suggested we
get this over with right away.
489
00:32:13,732 --> 00:32:16,835
Look, I got to admit,
Derek, I still don't understand.
490
00:32:16,935 --> 00:32:20,339
You were one of my best
teachers. Passionate. Committed.
491
00:32:20,472 --> 00:32:21,640
They really fired him.
492
00:32:21,773 --> 00:32:25,044
I love teaching.
More than anything.
493
00:32:26,278 --> 00:32:27,813
Then why?
494
00:32:28,947 --> 00:32:30,516
My dad needed help.
495
00:32:32,151 --> 00:32:35,187
And I've been cleaning up
his messes my whole life.
496
00:32:36,989 --> 00:32:38,757
And then this time...
497
00:32:40,426 --> 00:32:42,061
I made an even bigger one.
498
00:32:44,030 --> 00:32:46,565
Look, I'm only supposed
to give you 15 minutes,
499
00:32:46,665 --> 00:32:50,069
but you just take
as much time as you need, OK?
500
00:33:18,116 --> 00:33:21,532
You think they'd
let me out of here
501
00:33:21,533 --> 00:33:23,469
if I just stick this in my eye?
502
00:33:23,569 --> 00:33:24,736
Please don't.
503
00:33:24,737 --> 00:33:27,738
Excuse me,
are you using these?
504
00:33:27,739 --> 00:33:29,275
No, go ahead.
505
00:33:29,276 --> 00:33:32,009
Your dad called the main office,
Xavier.
506
00:33:32,010 --> 00:33:33,545
Says he needs to talk to you.
507
00:33:34,680 --> 00:33:35,914
Look at that, Simon.
508
00:33:36,048 --> 00:33:38,458
You're not the only one
with trust issues, huh?
509
00:33:47,025 --> 00:33:49,375
You're not surprised
they let him go, are you?
510
00:33:50,062 --> 00:33:52,064
No. I mean, I get it.
511
00:33:52,964 --> 00:33:55,301
But Mr. Anderson's
the best teacher I ever had.
512
00:33:55,401 --> 00:33:56,935
He actually cared.
513
00:33:56,936 --> 00:33:58,669
And it's my fault he got fired.
514
00:33:58,670 --> 00:34:00,071
If we hadn't figured out
all that-
515
00:34:00,072 --> 00:34:02,774
He stole that money, Maddie.
He made that choice.
516
00:34:02,775 --> 00:34:05,143
Yeah? And who's to say I would
have made a better one?
517
00:34:05,144 --> 00:34:07,445
I mean, I've had to clean up
a few messes in my life,
518
00:34:07,446 --> 00:34:08,613
and it always backfires.
519
00:34:08,614 --> 00:34:10,482
- That's not true.
- No?
520
00:34:11,517 --> 00:34:13,807
Look what you're willing
to do just to help me.
521
00:34:13,808 --> 00:34:15,820
I mean, you won't even tell
me what happened in there.
522
00:34:15,821 --> 00:34:17,189
Because it's bad, Maddie.
523
00:34:20,892 --> 00:34:23,462
When I died, I felt nothing.
524
00:34:25,063 --> 00:34:27,166
No fear, no pain. Just happened.
525
00:34:29,268 --> 00:34:32,738
But in the scar,
everything that happened to me,
526
00:34:32,739 --> 00:34:35,806
feeling the disappointment
from my mom,
527
00:34:35,807 --> 00:34:37,275
feeling the disappointment
from my coach,
528
00:34:37,276 --> 00:34:40,412
feeling like I had to be the
Wally the crowd wanted me to be,
529
00:34:40,512 --> 00:34:42,248
all of that, I felt that.
530
00:34:42,981 --> 00:34:45,151
I felt it in there
over and over again.
531
00:34:47,052 --> 00:34:48,720
Then don't go back in there.
532
00:34:51,923 --> 00:34:55,561
Mr. Martin, to me,
is like Mr. Anderson to you.
533
00:34:56,895 --> 00:34:59,165
I trusted him.
I looked up to him.
534
00:34:59,298 --> 00:35:01,300
I thought that he
really cared about me.
535
00:35:03,502 --> 00:35:05,871
And then I found out
that all that was a lie.
536
00:35:07,573 --> 00:35:10,742
So if going back to that field
means I can
537
00:35:10,743 --> 00:35:13,778
finally confront him and finally
get the answers I'm looking for,
538
00:35:13,779 --> 00:35:15,113
then it's worth it, Maddie.
539
00:35:20,152 --> 00:35:21,787
It's worth it to me.
540
00:35:23,722 --> 00:35:25,023
[car lock beeps]
541
00:35:31,930 --> 00:35:33,899
[Maddie] Maybe
Charley was wrong.
542
00:35:34,966 --> 00:35:37,703
Maybe... Wally?
543
00:35:40,506 --> 00:35:44,042
[suspenseful music]
544
00:35:45,544 --> 00:35:47,045
Wally?
545
00:36:04,363 --> 00:36:07,899
[music]
546
00:36:10,969 --> 00:36:12,771
[typing]
547
00:36:20,912 --> 00:36:23,249
There you are.
What are you doing in here?
548
00:36:23,349 --> 00:36:26,718
I just, um, I came here
on my bathroom break.
549
00:36:29,321 --> 00:36:31,089
I just got off the phone
with my dad.
550
00:36:31,423 --> 00:36:33,324
Nicole, Maddie's back.
551
00:36:33,325 --> 00:36:34,926
Wait.
552
00:36:34,927 --> 00:36:36,327
I mean, Janet. Janet's back,
but she's at Maddie's house.
553
00:36:36,328 --> 00:36:38,696
My dad's on the way to meet
her and Sandra right now.
554
00:36:38,697 --> 00:36:40,432
- We gotta go.
- To Maddie's house?
555
00:36:40,433 --> 00:36:42,166
- Yeah.
- Wait, what about Simon?
556
00:36:42,167 --> 00:36:43,769
He doesn't know. Come on.
557
00:36:45,384 --> 00:36:49,039
Wait, what do you mean
he doesn't know?
558
00:36:49,040 --> 00:36:50,908
We can't not tell Simon
that Janet's back.
559
00:36:50,909 --> 00:36:52,910
The moment that we tell Simon,
he's gonna run out of here
560
00:36:52,911 --> 00:36:55,380
in two seconds flat and get
slammed with a suspension.
561
00:36:55,381 --> 00:36:57,114
Believe me, Hartman's been
dogging him all day.
562
00:36:57,115 --> 00:36:59,083
And if we get caught,
won't we get suspended, too?
563
00:36:59,084 --> 00:37:00,452
- Better us than him.
- Why?
564
00:37:00,453 --> 00:37:02,353
Nicole, Simon can't get
kicked out of school.
565
00:37:02,354 --> 00:37:04,464
He can talk to Maddie.
We can't, all right?
566
00:37:05,691 --> 00:37:07,025
Oh, shit!
567
00:37:12,731 --> 00:37:14,032
[knock on door]
568
00:37:14,547 --> 00:37:20,271
[Sheriff Baxter] Are you sure
she's ready to speak to me?
569
00:37:20,272 --> 00:37:22,308
[Sandra] I told her
you were coming.
570
00:37:22,974 --> 00:37:24,109
[door closes]
571
00:37:40,091 --> 00:37:42,361
Ms. Novak, can I, uh,
can I go to the bathroom?
572
00:37:42,461 --> 00:37:43,995
[Ms. Novak] Be back in five.
573
00:37:46,514 --> 00:37:49,534
Can you please move your armpit?
574
00:37:49,535 --> 00:37:50,935
Kind of attached to me, Nicole.
575
00:37:50,936 --> 00:37:53,226
OK, but does it have to be
attached to me, too?
576
00:37:53,227 --> 00:37:55,272
Look, the day is almost over.
577
00:37:55,273 --> 00:37:56,941
Maybe we should just go back
to our groups,
578
00:37:56,942 --> 00:37:58,909
wait it out, and then we can
all go to Sandra's together.
579
00:37:58,910 --> 00:38:01,080
What if we wait it out
and Janet runs again,
580
00:38:01,081 --> 00:38:02,913
or God forbid,
burns down another house?
581
00:38:02,914 --> 00:38:04,724
So we're supposed
to just go there,
582
00:38:04,725 --> 00:38:06,951
find Janet, pretend
she's Maddie, and then...
583
00:38:06,952 --> 00:38:09,153
- And bring her back here.
- And if she doesn't want to go?
584
00:38:09,154 --> 00:38:11,523
- We don't give her a choice.
- Oh, OK.
585
00:38:11,524 --> 00:38:13,924
Cool, yeah. We'll just hog tie
her and drag her back? Cool.
586
00:38:13,925 --> 00:38:16,095
I'm pretty sure that's
called kidnapping.
587
00:38:21,633 --> 00:38:24,703
All right, coast is clear.
Let's go.
588
00:38:25,837 --> 00:38:29,274
Great. Guess I'll just grab
my zip ties on the way.
589
00:38:37,383 --> 00:38:39,818
[Sheriff Baxter]
I'm trying to help you.
590
00:38:42,020 --> 00:38:43,755
We found your backpack
591
00:38:43,855 --> 00:38:47,526
at an empty housing development
along with a mattress.
592
00:38:49,260 --> 00:38:51,296
Were you sleeping there?
593
00:38:54,866 --> 00:38:58,537
OK, let's, uh, let's go back
a little bit to the,
594
00:38:58,637 --> 00:39:02,207
uh, the blood
in the boiler room.
595
00:39:04,510 --> 00:39:06,440
Did somebody hurt you there,
Maddie?
596
00:39:11,383 --> 00:39:13,051
Did you hurt yourself?
597
00:39:16,555 --> 00:39:19,925
Maddie, you gotta...
you gotta tell me something.
598
00:39:20,892 --> 00:39:24,062
No, I... I don't know.
599
00:39:25,263 --> 00:39:27,132
I don't remember.
600
00:39:27,599 --> 00:39:29,768
Which is it?
601
00:39:31,603 --> 00:39:33,038
I don't know.
602
00:39:34,205 --> 00:39:35,941
Maddie, my department spent
603
00:39:36,074 --> 00:39:39,277
a lot of time and resources
trying to find you.
604
00:39:39,778 --> 00:39:41,447
And now you can help us.
605
00:39:42,280 --> 00:39:45,250
Especially if there's
a dangerous person out there
606
00:39:45,383 --> 00:39:47,385
who could do this
to somebody else.
607
00:39:52,290 --> 00:39:56,127
Your mom tells me you don't want
to go back to school anymore.
608
00:39:57,062 --> 00:39:59,592
Is that because somebody
hurt you at that school?
609
00:40:06,905 --> 00:40:08,206
Maddie.
610
00:40:09,240 --> 00:40:10,476
Maddie.
611
00:40:10,809 --> 00:40:12,343
Hey, what are you doing?
612
00:40:14,245 --> 00:40:16,448
We need to continue
the interview.
613
00:40:16,548 --> 00:40:19,651
Absolutely not.
She's obviously traumatized.
614
00:40:21,119 --> 00:40:24,009
[Sheriff Baxter] Maybe there's
something else going on.
615
00:40:25,991 --> 00:40:28,827
You need to leave. Now.
616
00:40:28,828 --> 00:40:30,394
I understand this is upsetting.
617
00:40:30,395 --> 00:40:32,429
Maddie's disappearance
affected all of us.
618
00:40:32,430 --> 00:40:34,060
And my own son.
He was accused of-
619
00:40:34,065 --> 00:40:35,967
By you, I believe.
620
00:40:36,067 --> 00:40:38,303
Yeah, by me.
And by a lot of other people.
621
00:40:38,403 --> 00:40:40,138
And he hasn't been
the same since.
622
00:40:40,139 --> 00:40:41,972
I don't even know where he
is half the time.
623
00:40:41,973 --> 00:40:43,509
Or why he won't talk to me.
624
00:40:45,176 --> 00:40:47,546
I just... I...
625
00:40:48,680 --> 00:40:50,148
I think Maddie...
626
00:40:51,249 --> 00:40:53,384
may have something
to do with it.
627
00:40:55,654 --> 00:40:58,023
Your daughter owes us answers.
628
00:40:58,423 --> 00:41:00,358
You'll get
them when she's ready.
629
00:41:00,759 --> 00:41:02,694
Leave. Now.
630
00:41:05,697 --> 00:41:06,865
[door closes]
631
00:41:08,800 --> 00:41:11,036
[breathes heavily]
632
00:41:14,973 --> 00:41:16,675
Are you OK?
633
00:41:18,844 --> 00:41:20,579
Thank you.
634
00:41:21,680 --> 00:41:23,048
Of course.
635
00:41:25,316 --> 00:41:28,153
[sobbing]
636
00:41:29,808 --> 00:41:34,358
Claire, hey,
have you seen Xavier? Or Nicole?
637
00:41:34,359 --> 00:41:36,349
I feel like I searched
the whole school.
638
00:41:37,062 --> 00:41:40,031
- Sorry. I didn't mean to...
- I'm fine. I'm fine.
639
00:41:42,200 --> 00:41:43,434
Are you?
640
00:41:45,170 --> 00:41:46,572
How'd you get that?
641
00:41:48,206 --> 00:41:49,908
Um, I stole it.
642
00:41:50,408 --> 00:41:52,510
From the main office.
643
00:41:54,245 --> 00:41:55,313
Why?
644
00:42:01,853 --> 00:42:06,524
Two days ago, I realized
my debit card wasn't working.
645
00:42:07,061 --> 00:42:09,894
So I called my mom this morning
646
00:42:09,895 --> 00:42:11,465
to see if she could
fix it for me.
647
00:42:11,529 --> 00:42:14,933
Just for lunch money.
Or whatever.
648
00:42:17,068 --> 00:42:18,870
But she didn't answer.
649
00:42:19,404 --> 00:42:21,640
So I just tried
her again just now.
650
00:42:22,440 --> 00:42:23,842
And...
651
00:42:24,242 --> 00:42:25,510
And what'd she say?
652
00:42:26,912 --> 00:42:28,179
She didn't.
653
00:42:34,586 --> 00:42:35,654
It's been three days.
654
00:42:38,123 --> 00:42:40,525
And she still won't
pick up the phone.
655
00:42:44,048 --> 00:42:47,632
When my parents were
getting a divorce,
656
00:42:47,633 --> 00:42:50,669
I asked her if I could live
with my dad for a bit.
657
00:42:52,537 --> 00:42:56,241
And she didn't
talk to me for three months.
658
00:42:56,742 --> 00:42:59,032
So comparatively speaking,
this is nothing.
659
00:43:00,311 --> 00:43:02,113
Claire, that's not OK.
660
00:43:03,782 --> 00:43:05,450
I'm sorry.
661
00:43:06,985 --> 00:43:08,386
Chloe's right.
662
00:43:10,155 --> 00:43:11,823
I use people.
663
00:43:12,116 --> 00:43:15,425
And when I don't need
them anymore,
664
00:43:15,426 --> 00:43:17,696
or when they piss me off,
I just...
665
00:43:19,030 --> 00:43:20,666
ice them out.
666
00:43:24,636 --> 00:43:26,504
I did it to Maddie.
667
00:43:28,273 --> 00:43:30,608
I even did it to Nicole today.
668
00:43:33,578 --> 00:43:36,882
My mom can be
a complete asshole.
669
00:43:38,950 --> 00:43:40,886
Apparently, I'm just like her.
670
00:43:47,325 --> 00:43:49,861
You know why Maddie ran away
from me last night?
671
00:43:51,930 --> 00:43:54,733
Because I am literally
the last person
672
00:43:54,833 --> 00:43:56,735
that she'd want to talk to.
673
00:43:56,736 --> 00:44:00,871
God, I didn't even manage to say
the one thing
674
00:44:00,872 --> 00:44:02,140
that actually mattered.
675
00:44:05,010 --> 00:44:07,679
That I'm really fucking sorry.
676
00:44:08,579 --> 00:44:10,882
For Xavier,
for shutting her out, for...
677
00:44:11,717 --> 00:44:13,852
acting like a bitch
instead of just...
678
00:44:14,619 --> 00:44:16,587
telling her what was
going on with me.
679
00:44:19,157 --> 00:44:21,226
I should've just been honest.
680
00:44:23,494 --> 00:44:25,663
I should've opened that door.
681
00:44:28,800 --> 00:44:29,968
Lola.
682
00:44:30,535 --> 00:44:32,537
Simon, tell her I say Lola.
683
00:44:32,804 --> 00:44:34,205
Uh...
684
00:44:34,206 --> 00:44:37,207
It's the name of the stuffed dog
she gave me when my dad died.
685
00:44:37,208 --> 00:44:39,110
Uh, Claire.
686
00:44:40,846 --> 00:44:45,383
I know you don't believe me,
but that person that you saw
687
00:44:45,384 --> 00:44:47,084
last night
at that college party,
688
00:44:47,085 --> 00:44:49,755
that was not Maddie.
That wasn't Maddie.
689
00:44:50,688 --> 00:44:53,691
The real Maddie,
she's sitting right next to me.
690
00:44:54,192 --> 00:44:57,763
She says, "Lola says hi."
691
00:45:06,604 --> 00:45:09,107
It's not that
I don't believe you, Simon.
692
00:45:10,742 --> 00:45:14,312
It's just,
I don't want it to be true.
693
00:45:15,747 --> 00:45:17,983
I don't want Maddie to be gone.
694
00:45:18,850 --> 00:45:20,485
She's not gone.
695
00:45:24,389 --> 00:45:28,994
[electrical zapping]
696
00:45:32,130 --> 00:45:34,332
- Do you hear that?
- Hear what?
697
00:45:35,433 --> 00:45:37,668
Hear what? What's going on?
698
00:45:41,072 --> 00:45:43,741
[electrical zapping]
699
00:45:43,742 --> 00:45:46,510
[Maddie] There's this
strange humming sound
700
00:45:46,511 --> 00:45:47,711
coming from everywhere.
701
00:45:48,346 --> 00:45:50,882
And this feeling like
my insides are shaking.
702
00:45:52,417 --> 00:45:54,152
This sound, this feeling...
703
00:45:54,153 --> 00:45:57,221
I've never felt it before,
but the others told me
704
00:45:57,222 --> 00:46:00,691
this is what happens at
this school when someone dies.
705
00:46:03,361 --> 00:46:05,430
Where the fuck is Wally?
706
00:46:06,031 --> 00:46:07,132
Yuri? Come on, come on.
707
00:46:07,265 --> 00:46:09,315
We have to go find out
what just happened.
708
00:46:09,835 --> 00:46:11,803
You go.
I'm gonna hang back here.
709
00:46:11,903 --> 00:46:14,973
Seriously? Someone just died at
this school and you're just...
710
00:46:15,006 --> 00:46:17,809
You're just gonna stay here
and throw another pot?
711
00:46:20,278 --> 00:46:23,314
When was the last time
that you left this room?
712
00:46:24,082 --> 00:46:27,352
You know, took a snack break
or watched the sunrise?
713
00:46:31,456 --> 00:46:33,791
You're already dead. You know?
714
00:46:34,559 --> 00:46:36,429
What's the worst
that could happen?
715
00:46:40,832 --> 00:46:44,936
[suspenseful music]
716
00:46:50,788 --> 00:46:53,810
I have to find
Charley and Rhonda.
717
00:46:53,811 --> 00:46:55,345
[Claire] Simon,
what are we doing?
718
00:46:55,346 --> 00:46:57,336
Looking for people we can't see.
Come on.
719
00:46:58,549 --> 00:47:01,552
- Simon! Hey, buddy.
- Where the hell are you going?
720
00:47:01,686 --> 00:47:03,554
There you all are. I knew it.
721
00:47:03,555 --> 00:47:05,389
You couldn't wait 30
more minutes, huh?
722
00:47:05,390 --> 00:47:08,759
Even though I know
I made myself perfectly clear.
723
00:47:10,395 --> 00:47:11,863
Maddie's back.
724
00:47:13,731 --> 00:47:14,781
What?
725
00:47:14,782 --> 00:47:16,766
[Nicole] She got home
last night.
726
00:47:16,767 --> 00:47:19,837
She's at her mom's house.
She's alive.
727
00:47:23,674 --> 00:47:25,877
You guys, apparently Janet is...
728
00:47:26,811 --> 00:47:28,013
Wally?
729
00:47:28,546 --> 00:47:29,948
I looked everywhere for him.
730
00:47:32,217 --> 00:47:34,886
I searched every inch
of that field.
731
00:47:35,020 --> 00:47:36,754
Mr. Martin is not in there.
732
00:47:37,188 --> 00:47:39,224
There's been no ambulances,
733
00:47:39,324 --> 00:47:41,392
no fire trucks,
no announcements.
734
00:47:41,492 --> 00:47:42,727
No dead bodies.
735
00:47:43,494 --> 00:47:46,264
The only other time somebody
died at this school
736
00:47:46,364 --> 00:47:48,033
without leaving a body behind...
737
00:47:50,035 --> 00:47:51,669
is when Janet jumped into yours.
738
00:47:51,769 --> 00:47:54,405
[mysterious music begins]
739
00:47:54,906 --> 00:47:56,441
What are you saying?
740
00:47:57,642 --> 00:48:00,172
That Mr. Martin could
have just walked out of here?
741
00:48:00,478 --> 00:48:01,980
In someone else's body?
742
00:48:03,281 --> 00:48:06,918
That he could be anywhere
or anyone?
743
00:48:07,585 --> 00:48:09,395
Did we just make
everything worse?
744
00:48:09,955 --> 00:48:12,523
- That was such a waste of time.
- Really?
745
00:48:12,958 --> 00:48:14,259
I got a lot out of it.
746
00:48:14,926 --> 00:48:17,328
- Hey, about earlier.
- Don't worry about it.
747
00:48:17,428 --> 00:48:20,431
Seriously, it's been
a crazy day for everybody.
748
00:48:26,404 --> 00:48:28,974
[engine starts]
749
00:48:31,242 --> 00:48:34,112
? I go humming ?
750
00:48:34,212 --> 00:48:37,215
? "Like A Prayer" ?
751
00:48:37,315 --> 00:48:38,783
? I wear ?
752
00:48:40,318 --> 00:48:41,652
? My body ?
753
00:48:41,752 --> 00:48:44,789
You fools! You're in danger!
Can't you see?
754
00:48:44,922 --> 00:48:47,825
They're after you!
They're after all of us!
755
00:48:48,159 --> 00:48:51,662
They're here already!
You're next!
756
00:48:51,796 --> 00:48:54,264
? I wear my body ?
757
00:48:54,265 --> 00:48:58,536
? Like a rotted peach ?
758
00:48:59,837 --> 00:49:03,508
? You can have it
if you handle the stink ?
759
00:49:03,608 --> 00:49:06,198
[Man on TV] You don't believe
a word of this, do you?
760
00:49:07,178 --> 00:49:12,283
? I'm as open as a gutted pig ?
761
00:49:12,383 --> 00:49:15,753
? On the small of every back ?
762
00:49:15,853 --> 00:49:19,424
? You'll see a picture of me ?
763
00:49:19,524 --> 00:49:21,526
? Wearing my body ?
764
00:49:21,659 --> 00:49:23,061
What the fuck?
765
00:49:30,101 --> 00:49:38,543
[instrumental theme music]
766
00:49:38,593 --> 00:49:43,143
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.