All language subtitles for River.Of.Blood.2024.NORDIC.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:16,000 --> 00:01:18,417
Ta det lugnt med pytonormen.
4
00:01:18,500 --> 00:01:22,417
Jag skulle inte skÀmta
om ormar hÀromkring.
5
00:02:02,083 --> 00:02:03,542
Tommy!
6
00:02:04,542 --> 00:02:05,792
Gick det bra?
7
00:02:46,792 --> 00:02:47,792
Vad fan?
8
00:03:00,708 --> 00:03:02,458
Helvete. Nej.
9
00:03:02,542 --> 00:03:03,792
Helvete, nej.
10
00:03:11,042 --> 00:03:12,542
Nej.
11
00:03:35,208 --> 00:03:37,708
Nej, nej.
12
00:03:37,833 --> 00:03:38,625
Sluta.
13
00:03:38,708 --> 00:03:40,083
Nej!
14
00:04:33,125 --> 00:04:35,833
-Hej.
-Hej!
15
00:04:35,917 --> 00:04:38,875
Du kunde ha anstrÀngt dig, Jazz.
Fick ni bara en meny?
16
00:04:38,958 --> 00:04:40,958
Kan vi fÄ tre menyer till, tack?
17
00:04:44,875 --> 00:04:49,375
De har en kajaktur lÀngs med floden
som lÀr vara helt otrolig.
18
00:04:49,458 --> 00:04:53,375
Man fÄr se riktig djungel.
Kanske imorgon nÀr tjejerna shoppar?
19
00:04:53,458 --> 00:04:55,333
Visst.
20
00:04:55,417 --> 00:04:58,375
Varför skulle vi
hellre shoppa Àn paddla kajak?
21
00:04:58,458 --> 00:05:03,250
För att du insisterade pÄ
en walk-in-closet i alla rum i nya huset,
22
00:05:03,375 --> 00:05:06,333
inte bara sovrummen. Köket har en ocksÄ.
23
00:05:06,417 --> 00:05:08,833
Lyssna pÄ de dÀr tvÄ.
24
00:05:08,917 --> 00:05:12,417
De sÀger att tjejer
inte kan Äka och paddla med dem.
25
00:05:12,500 --> 00:05:16,750
Det kommer finnas ormar
och förmodligen krokodiler dÀr.
26
00:05:16,833 --> 00:05:19,708
Du blir ju livrÀdd av att se en spindel.
27
00:05:19,792 --> 00:05:22,917
Det hÀr kan vi inte tÄla, eller hur, Maya?
28
00:05:25,125 --> 00:05:27,583
-Jag följer med.
-DÄ sÀger vi sÄ.
29
00:05:27,667 --> 00:05:29,167
DÄ sÀger vi sÄ.
30
00:05:35,000 --> 00:05:37,083
Toppen, tack ska du ha.
31
00:05:37,167 --> 00:05:39,417
Jag skulle vilja berÀtta en sak.
32
00:05:39,500 --> 00:05:40,875
SĂ„ att...
33
00:05:40,958 --> 00:05:45,042
Jag vill inte göra en stor grej av det,
men tack för att ni kom.
34
00:05:45,125 --> 00:05:47,708
Vi Àr glada att ni ville följa med,
35
00:05:47,792 --> 00:05:48,833
vÄra bÀsta vÀnner.
36
00:05:48,917 --> 00:05:52,333
Vi kan inte tÀnka oss
nÄgot bÀttre sÀllskap pÄ resan.
37
00:05:52,417 --> 00:05:55,542
Sedan har vi nÄgot vi skulle vilja fira.
38
00:05:55,625 --> 00:05:58,083
Idag har jag Àntligen...
39
00:06:00,750 --> 00:06:03,917
Jag har sÄlt företaget.
40
00:06:04,000 --> 00:06:06,583
-Pengarna har kommit in pÄ kontot.
-Ă
h, wow.
41
00:06:06,667 --> 00:06:07,375
Vad coolt.
42
00:06:07,458 --> 00:06:11,375
Jag skulle vilja fira det
med en liten present till er.
43
00:06:11,458 --> 00:06:15,000
Vi stÄr för notan pÄ hela resan.
Vi betalar för allting.
44
00:06:15,125 --> 00:06:19,375
Wow, Ritchie. Vad generöst av dig.
45
00:06:19,458 --> 00:06:20,833
Tack.
46
00:06:20,917 --> 00:06:22,708
Visst Àr det, AJ?
47
00:06:24,042 --> 00:06:26,417
AJ?
48
00:06:26,542 --> 00:06:30,000
DÄ sÄ. SkÄl för bÀsta vÀnner.
49
00:06:30,083 --> 00:06:31,792
-SkÄl.
-BĂ€sta brorsor.
50
00:06:53,542 --> 00:06:56,292
Han betalar för vÄr semester.
51
00:06:56,375 --> 00:06:58,417
Tror han inte att vi har rÄd?
52
00:06:58,500 --> 00:07:04,417
Ni Àr ju bÀstisar sedan i skolan och han
sÄlde just företaget för en massa pengar.
53
00:07:04,500 --> 00:07:07,625
-Han vill ju bara dela med sig.
-Dela med sig?
54
00:07:09,625 --> 00:07:12,875
Han startade det dÀr
företaget i vÄrt studentrum.
55
00:07:12,958 --> 00:07:15,833
Han borde ha bett mig
att vara med i det dÄ,
56
00:07:15,917 --> 00:07:17,833
inte behÄllit det för sig sjÀlv.
57
00:07:17,917 --> 00:07:20,458
DÄ hade jag inte behövt
be din pappa om jobb.
58
00:07:20,542 --> 00:07:22,292
-Du...
-LĂ€gg av.
59
00:07:22,375 --> 00:07:26,333
Alla vet att jag fick jobbet för
att jag gifte mig med chefens dotter.
60
00:07:28,542 --> 00:07:31,625
VÀggarna Àr sÀkert flortunna hÀr.
61
00:07:32,667 --> 00:07:34,917
Ska vi göra lite mer vÀsen av oss?
62
00:07:35,917 --> 00:07:37,500
Jag har tÀckning.
63
00:07:37,583 --> 00:07:39,000
Det Àr jobbet.
64
00:07:40,583 --> 00:07:43,167
Hej Felix. Hur Àr det?
65
00:07:43,292 --> 00:07:45,333
Vi Àr mitt ute i ingenstans.
66
00:07:47,167 --> 00:07:49,042
HÀlsa pappa frÄn mig.
67
00:07:49,125 --> 00:07:50,333
Det tycker du?
68
00:07:52,833 --> 00:07:56,708
UrsÀkta. Ja, det Àr galet.
Det finns ingen tÀckning nÄgonstans.
69
00:08:37,708 --> 00:08:39,000
Morrn, morrn.
70
00:08:39,083 --> 00:08:40,500
Jag heter Nick.
71
00:08:40,583 --> 00:08:44,625
Jag ska guida er pÄ floden.
Har nÄgon av er paddlat kajak förut?
72
00:08:44,708 --> 00:08:46,125
-Nej.
-Ingen fara.
73
00:08:46,208 --> 00:08:49,458
Ni behöver flytvÀstar allihop.
74
00:08:51,542 --> 00:08:52,667
VarsÄgod.
75
00:08:52,750 --> 00:08:53,625
Tack.
76
00:08:53,708 --> 00:08:55,208
-En till dig.
-Tack.
77
00:08:55,333 --> 00:08:57,208
En till dig och en till dig.
78
00:08:57,333 --> 00:08:58,458
VarsÄgod.
79
00:08:58,542 --> 00:09:01,000
-En rosa?
-Den Àr i din storlek.
80
00:09:01,083 --> 00:09:04,083
-Jag tror att jag avstÄr.
-Ingen jacka, ingen kajak.
81
00:09:05,458 --> 00:09:07,083
Alla behöver vÄtskor.
82
00:09:07,167 --> 00:09:08,667
Jag borde ha era storlekar.
83
00:09:10,083 --> 00:09:13,625
De matchar dina ögon. Förresten...
Den hÀr turen kostar en del,
84
00:09:13,708 --> 00:09:15,917
men det Àr lugnt, jag tar det.
85
00:09:27,250 --> 00:09:28,375
SĂ„ ja.
86
00:09:28,458 --> 00:09:31,792
Bra. Och din partner?
87
00:09:31,875 --> 00:09:32,667
Jaha, okej.
88
00:09:32,750 --> 00:09:34,667
UrsÀkta mig.
89
00:09:34,750 --> 00:09:36,458
-Tack.
-SĂ„ ja.
90
00:09:36,542 --> 00:09:38,083
DÄ Àr det ni tvÄ kvar.
91
00:09:43,542 --> 00:09:45,875
Finns det krokodiler hÀr?
92
00:09:45,958 --> 00:09:48,083
Tanken Àr att man stannar i kajaken.
93
00:09:49,750 --> 00:09:52,333
Det var varken ett ja eller nej.
94
00:09:52,417 --> 00:09:55,792
-Det hÀr kanske var en dÄlig idé.
-Det kommer att gÄ bra.
95
00:10:02,833 --> 00:10:03,708
Jösses.
96
00:10:03,792 --> 00:10:04,667
Ritchie!
97
00:10:04,750 --> 00:10:05,917
LĂ€gg av!
98
00:10:06,000 --> 00:10:07,583
Sluta!
99
00:10:09,125 --> 00:10:10,625
HÄll er i nÀrheten.
100
00:10:17,208 --> 00:10:18,833
Va? FÄr han en egen bÄt?
101
00:10:18,917 --> 00:10:21,458
"Kajak" heter det.
Lugnt och försiktigt.
102
00:10:21,542 --> 00:10:23,417
Ni mÄste hÄlla en perfekt rytm.
103
00:10:23,500 --> 00:10:25,667
-Oj.
-HÄll en perfekt rytm.
104
00:10:25,750 --> 00:10:29,708
HÄll en rÀt vinkel med armbÄgarna.
HÀr ska ni ha hÀnderna.
105
00:10:29,792 --> 00:10:31,417
En rÀt vinkel hÀr. SÄ ja.
106
00:10:33,875 --> 00:10:36,542
-Du Àr en naturbegÄvning.
-Sluta stila.
107
00:10:36,625 --> 00:10:38,042
Det Àr bra. Bra, bra.
108
00:10:38,125 --> 00:10:41,542
-SĂ€tt dig ned!
-Du Àr en naturbegÄvning!
109
00:10:41,625 --> 00:10:42,583
Oj.
110
00:10:42,667 --> 00:10:45,125
Ni mÄste hÄlla rytmen.
111
00:10:45,208 --> 00:10:47,708
SĂ„ ja. PĂ„ den motsatta sidan.
112
00:10:54,375 --> 00:10:56,542
Ăr ni sugna pĂ„ ett litet Ă€ventyr?
113
00:10:56,625 --> 00:10:59,375
Vi skulle kunna
stanna över natt och fÄ tvÄ dagar.
114
00:10:59,500 --> 00:11:00,792
-Ute i djungeln?
-Ja.
115
00:11:00,875 --> 00:11:04,792
Vi behöver mer utrustning
och jeepen kan möta upp oss lÀngre fram.
116
00:11:06,208 --> 00:11:09,125
Ja... Visst, vi kör pÄ det.
117
00:11:09,208 --> 00:11:12,000
DÄ vet vi vem som bestÀmmer. Japp.
118
00:11:13,042 --> 00:11:14,875
NÄ vÀl. Det Àr strömt dit vi ska.
119
00:11:14,958 --> 00:11:17,958
Det kan stÀnka lite.
LÀgg mobiler och vÀrdesaker hÀr.
120
00:11:18,042 --> 00:11:18,875
Visst.
121
00:11:18,958 --> 00:11:21,417
Den Àr vattensÀker och flyter.
122
00:11:23,042 --> 00:11:28,333
Vi ser det som en del av upplevelsen
att vara teknikfri i nÄgra dagar.
123
00:11:28,417 --> 00:11:29,542
Nej, tack.
124
00:11:29,667 --> 00:11:32,542
Börsen rasar inte bara för
att du skippar mobilen.
125
00:11:32,625 --> 00:11:35,708
-Vem lÀr sakna dig?
-Det finns ÀndÄ ingen tÀckning dÀr.
126
00:11:36,750 --> 00:11:38,625
Okej, tack.
127
00:11:38,708 --> 00:11:41,458
Det handlar om tvÄ dagar.
128
00:11:44,833 --> 00:11:46,875
Okej dÄ.
129
00:11:46,958 --> 00:11:48,792
Komprometterande grejer i den?
130
00:11:50,542 --> 00:11:52,167
Det Àr sÄ spÀnnande.
131
00:12:15,167 --> 00:12:17,083
Kolla dÀr.
132
00:12:35,083 --> 00:12:42,083
Legenden sÀger att floden skapades
ur en gudinnas tÄrar som hon grÀt
133
00:12:42,167 --> 00:12:44,375
nÀr hon sÄg den ofördÀrvade skönheten.
134
00:12:46,167 --> 00:12:49,125
Vilken tur du har
som fÄr vara hÀr ute varje dag.
135
00:12:49,208 --> 00:12:51,125
Det Àr sÄ fridfullt.
136
00:12:51,208 --> 00:12:54,500
Det Àr fridfullt nu,
men vÀnta tills vi slÄr lÀger ikvÀll.
137
00:12:54,583 --> 00:12:56,625
Djungeln förÀndras pÄ natten.
138
00:12:59,042 --> 00:13:01,458
-Hur lÀnge har du jobbat hÀr?
-Hela livet.
139
00:13:01,542 --> 00:13:06,333
Pappa var fÀrdledare i 40 Är
och hans farfar, min gammelfarfar,
140
00:13:06,417 --> 00:13:08,833
var en av de första utifrÄn som kom hit.
141
00:13:08,917 --> 00:13:11,208
Men tyvÀrr sÄ...
142
00:13:11,292 --> 00:13:12,667
Vad hÀnde?
143
00:13:13,500 --> 00:13:15,167
Jo, han...
144
00:13:16,417 --> 00:13:18,167
Han försvann.
145
00:13:18,250 --> 00:13:20,792
-Försvann han?
-Ja.
146
00:13:20,875 --> 00:13:24,625
Han upptÀckte en folkstam
hÀr ute och sÄ en dag...
147
00:13:24,708 --> 00:13:26,167
...kom han inte tillbaka.
148
00:13:26,333 --> 00:13:27,792
Ingen gjorde det.
149
00:13:27,875 --> 00:13:32,083
Om han inte kom tillbaka, hur vet de dÄ
att det finns en folkstam hÀr?
150
00:13:32,167 --> 00:13:35,292
Jo, för att de hittade hans tillhörigheter
151
00:13:35,375 --> 00:13:38,583
och Àven mÀnsklig avföring
152
00:13:38,667 --> 00:13:40,958
som innehöll rester av mÀnniskoben.
153
00:13:42,000 --> 00:13:43,500
Skitsnack!
154
00:13:43,583 --> 00:13:45,667
Nej, lÀgg av. MÀnniskoskit.
155
00:13:49,333 --> 00:13:52,542
Menar du att de Àr kannibaler?
156
00:13:52,625 --> 00:13:54,958
Det Àr lugnt. Vi hÄller oss pÄ avstÄnd.
157
00:13:55,042 --> 00:13:56,125
Vilken lÀttnad.
158
00:13:57,708 --> 00:14:00,458
Menar du att de fortfarande finns kvar?
159
00:14:00,542 --> 00:14:03,875
Jo, de var ju hÀr först.
Det hÀr Àr deras hem.
160
00:14:03,958 --> 00:14:07,125
Om man lÀmnar dem ifred sÄ Àr de harmlösa,
161
00:14:07,208 --> 00:14:11,125
men de senaste hundra Ären
har utomstÄende försökt att ta deras mark,
162
00:14:11,208 --> 00:14:15,917
stjÀla deras Àdelsten
och avverka deras trÀd.
163
00:14:16,000 --> 00:14:18,833
Avskogningen har drivit dem
lÄngt in i djungeln.
164
00:14:18,917 --> 00:14:24,458
De har allt fÀrre djur att livnÀra sig pÄ,
sÄ ni kan tÀnka er att de blir desperata.
165
00:14:25,500 --> 00:14:26,667
Hungriga.
166
00:14:28,000 --> 00:14:29,958
Deras omrÄde Àr skyddat nu.
167
00:14:31,417 --> 00:14:32,875
Det Àr förbjudet omrÄde.
168
00:14:52,292 --> 00:14:54,292
SÄ ja. Det gÄr bra.
169
00:14:54,375 --> 00:14:56,333
SĂ„ ja.
170
00:14:57,250 --> 00:14:58,667
JĂ€ttebra.
171
00:14:58,750 --> 00:15:01,833
-Jag mÄste verkligen kissa.
-Inga problem.
172
00:15:04,750 --> 00:15:06,458
GÄr det bra?
173
00:15:17,083 --> 00:15:18,583
Men allvarligt?
174
00:15:21,417 --> 00:15:23,667
Jag sade ju Ät er att spara pÄ vattnet.
175
00:15:31,417 --> 00:15:33,417
Man kan visst bli sjösjuk pÄ floden.
176
00:15:38,792 --> 00:15:40,083
MÄr du bra?
177
00:15:42,000 --> 00:15:43,667
Kan vi gÄ tillbaka?
178
00:16:13,917 --> 00:16:17,375
FĂRBJUDET OMRĂ
DE
179
00:16:20,917 --> 00:16:22,917
Nu kör vi.
180
00:16:23,000 --> 00:16:25,542
Jo dÄ. Nu sÀnder vi direkt frÄn djungeln.
181
00:16:25,625 --> 00:16:26,750
Hej mamma!
182
00:16:26,833 --> 00:16:30,750
HallÄ. HÀr har ni kanalen
som tar med er till stÀllen som...
183
00:16:31,583 --> 00:16:34,083
...andra inte vÄgar.
Kolla skitsnacket.
184
00:16:34,167 --> 00:16:39,083
Det kanske finns fridlysta blommor dÀr.
Buhu, stackars smÄ blommor.
185
00:16:39,167 --> 00:16:40,750
Skit i det, vi ska in.
186
00:16:40,833 --> 00:16:44,417
-HÀng pÄ, vi ses snart.
-Hur mÄnga visningar har vi?
187
00:16:44,500 --> 00:16:46,917
Vi har 30 000 visningar. Vad hÀftigt.
188
00:16:47,000 --> 00:16:48,625
-Ska vi kicka igÄng?
-Ja.
189
00:16:48,708 --> 00:16:49,708
Okej.
190
00:17:28,583 --> 00:17:30,125
Danny?
191
00:17:37,667 --> 00:17:39,167
Danny?
192
00:17:42,917 --> 00:17:44,917
Danny, vad gör du?
193
00:17:48,833 --> 00:17:50,375
Danny?
194
00:17:58,875 --> 00:18:00,167
Du, Jasmine.
195
00:18:00,333 --> 00:18:05,167
Efter den hÀr resan, pÄ nÀsta semester,
sÄ kanske vi kan hyra en yacht i Karibien.
196
00:18:05,292 --> 00:18:07,833
Det kanske Àr lite mer öppet dÀr.
197
00:18:07,917 --> 00:18:09,208
-LĂ€gg av!
-FörlÄt.
198
00:18:09,333 --> 00:18:11,208
-Det var mitt fel.
-Sluta, AJ.
199
00:18:11,333 --> 00:18:13,500
SĂ„ du har morsan med dig?
200
00:18:30,958 --> 00:18:35,042
Hör ni. Det Àr en bebispyton.
Den Àr inte farlig.
201
00:18:35,125 --> 00:18:36,750
Den kan inte skada er.
202
00:18:36,833 --> 00:18:41,167
-Det kunde du ha sagt lite tidigare.
-Du var upptagen med att gallskrika.
203
00:18:41,250 --> 00:18:43,042
Du Àr en idiot!
204
00:18:43,125 --> 00:18:45,333
-Jo, men en torr idiot.
-Ăr du torr?
205
00:18:45,417 --> 00:18:47,917
-Inte lÀnge till.
-Sluta, Ritchie.
206
00:18:48,833 --> 00:18:50,583
Nej, nej, Ritchie!
207
00:18:53,042 --> 00:18:54,917
-Helvete!
-Vem Àr torr nu?
208
00:18:59,708 --> 00:19:01,458
Helvete, min mobil.
209
00:19:01,542 --> 00:19:03,458
-Min mobil.
-SĂ„ ja. Kom hit.
210
00:19:03,542 --> 00:19:05,958
-Kom hit. Jag har dig.
-Tack.
211
00:19:15,667 --> 00:19:17,500
Den Àr dÀr borta.
212
00:19:17,583 --> 00:19:21,667
Han dyker ner i Gud vet vad,
men det Àr mobilen du tÀnker pÄ?
213
00:19:24,333 --> 00:19:25,625
Den Àr helt drÀnkt.
214
00:19:25,750 --> 00:19:27,625
Vad har du i mobilen, egentligen?
215
00:20:40,167 --> 00:20:41,875
Helvete!
216
00:21:07,375 --> 00:21:09,792
Kom igen, kom igen.
217
00:21:32,833 --> 00:21:37,500
Om nÄgon ser det hÀr...
218
00:21:39,958 --> 00:21:42,208
De dödade Danny.
219
00:21:43,208 --> 00:21:46,208
Jag vet inte vad de Àr för nÄgra.
220
00:21:54,208 --> 00:21:56,625
Nej, nej, nej!
221
00:22:25,333 --> 00:22:27,708
-GÄr det bra?
-Jag tror det.
222
00:22:28,875 --> 00:22:31,375
Hoppa upp. Vi ska ditÄt.
223
00:22:38,917 --> 00:22:41,000
Du mÄste lÀgga den i ris.
224
00:22:42,875 --> 00:22:45,042
Just, ja.
225
00:22:45,125 --> 00:22:47,875
Jag ska bara gÄ
till affÀren och köpa lite.
226
00:22:55,500 --> 00:22:59,417
Hur tror han att vi ska klara det hÀr?
Ingen i vÀrldshistorien
227
00:22:59,500 --> 00:23:01,750
har kommit till djungeln och kunnat...
228
00:23:01,833 --> 00:23:03,167
Fixat.
229
00:23:13,292 --> 00:23:14,875
Tack, Nick.
230
00:23:15,708 --> 00:23:17,750
Vad bra att ha en man som kan.
231
00:23:17,833 --> 00:23:18,958
Tack, Nick.
232
00:23:19,083 --> 00:23:20,833
Du kanske kan ta din jÀttepenis
233
00:23:20,917 --> 00:23:24,167
och hugga lite ved
sÄ att vi kan hÄlla vÀrmen.
234
00:23:36,542 --> 00:23:37,958
Vad var det?
235
00:23:38,042 --> 00:23:39,208
Ingen aning.
236
00:23:40,375 --> 00:23:43,125
-Skojar du nu?
-Nej, jag kommer frÄn Romford.
237
00:23:43,208 --> 00:23:46,042
Jag vet inte vad det dÀr var.
238
00:23:46,167 --> 00:23:49,083
Ingen kÀnner nog till
hÀlften av allt som finns hÀr.
239
00:23:49,167 --> 00:23:51,125
Det Àr dÀrför det kallas "djungel".
240
00:23:52,542 --> 00:23:56,167
-De flesta kvinnor gillar det svaret.
-Jag Àr inte som de flesta.
241
00:23:58,750 --> 00:24:00,500
Ăr du gift?
242
00:24:02,333 --> 00:24:06,000
Vem vill ha nÄgon
som försvinner in i djungeln hela tiden?
243
00:24:06,083 --> 00:24:08,750
Kanske nÄgon som vill följa med?
244
00:24:13,208 --> 00:24:14,750
Blir det aldrig ensamt?
245
00:24:18,167 --> 00:24:24,792
-Hur möttes du och AJ?
-Han behövde ett jobb och pappa hade ett.
246
00:24:24,875 --> 00:24:29,875
-Ăr det allt du har att sĂ€ga?
-Ja.
247
00:24:29,958 --> 00:24:32,458
-SÄ du Àr frÄn Romford?
-Ja.
248
00:24:32,542 --> 00:24:35,375
Vad gör en Essex-kille Ànda hÀr ute?
249
00:24:37,250 --> 00:24:39,833
Jag berÀttade ju om min gammelfarfar.
250
00:24:41,542 --> 00:24:43,792
DÀr Àr han.
251
00:24:43,875 --> 00:24:46,083
George Robinson.
252
00:24:46,167 --> 00:24:48,083
Han var rÀtt sÄ kÀnd pÄ sin tid.
253
00:24:48,167 --> 00:24:52,500
Jag var besatt av honom nÀr jag var barn
och tittade ofta pÄ hans foton.
254
00:24:52,583 --> 00:24:54,583
Jag ville bli som han.
255
00:24:54,667 --> 00:24:56,750
Jag blev Àldre och kom hit oftare.
256
00:24:56,833 --> 00:25:01,167
Jag fick reda pÄ att han kom hit
för diamanternas och safirernas skull.
257
00:25:01,250 --> 00:25:03,833
Ja, allt han kunde fÄ tag pÄ.
258
00:25:03,917 --> 00:25:07,500
Visst försvann din gammelfarfar?
259
00:25:07,583 --> 00:25:10,958
Tror du verkligen att de...
260
00:25:14,042 --> 00:25:17,042
Ja, nÄgot hÀnde ju med honom.
261
00:25:17,125 --> 00:25:18,917
Det finns fler historier.
262
00:25:19,000 --> 00:25:21,333
En kille jobbade med att avverka skog.
263
00:25:21,417 --> 00:25:24,500
De röjde trÀd och rÄkade
komma för nÀra folkstammen.
264
00:25:26,708 --> 00:25:29,958
Har du sett hur spindlar
behÄller levande flugor i nÀtet?
265
00:25:31,458 --> 00:25:33,875
Som nÀr en katt leker med en mus.
266
00:25:35,375 --> 00:25:39,708
SpÀckhuggare kan ta sig
en liten smakbit frÄn sitt byte...
267
00:25:41,042 --> 00:25:43,625
...lÄngt innan bytet ens saktat ned.
268
00:25:51,750 --> 00:25:54,875
TÀnk pÄ ocksÄ
att de inte har nÄgon elektricitet.
269
00:25:54,958 --> 00:25:58,042
De har ingen kyl
som kan hÄlla köttet fÀrskt.
270
00:25:58,125 --> 00:26:02,417
Bytet hÄlls vid liv och nÀra till hands
till dess att de behöver det.
271
00:26:02,500 --> 00:26:07,417
Varför binder de inte fast dem
vid ett trÀd eller sÀtter dem i en bur?
272
00:26:07,500 --> 00:26:11,167
De vill göra dem sÄ lÄngsamma,
att de kan lÀra sina unga att...
273
00:26:13,750 --> 00:26:16,917
Skogshuggaren hittade tillbaka
till floden, i alla fall.
274
00:26:19,750 --> 00:26:20,917
HjÀlp mig!
275
00:26:21,000 --> 00:26:22,542
Kan nÄgon hjÀlpa mig?
276
00:26:27,167 --> 00:26:29,833
Hans hÀlar var avskurna
hela vÀgen genom foten
277
00:26:29,917 --> 00:26:33,167
och han skrek om
att han blev jagad av barn.
278
00:26:33,250 --> 00:26:35,542
KöttÀtande barn.
279
00:26:35,625 --> 00:26:38,458
-Vad gör ni?
-Vad du skrÀms.
280
00:26:40,208 --> 00:26:43,208
BerÀttar han spökhistorier igen?
281
00:26:43,333 --> 00:26:44,917
IngÄr det i upplevelsen
282
00:26:45,000 --> 00:26:47,958
att sitta och skrÀmma skiten ur turister?
283
00:26:51,625 --> 00:26:53,458
Kommer du och lÀgger dig?
284
00:26:53,542 --> 00:26:54,667
Ja.
285
00:27:00,833 --> 00:27:02,917
-God natt.
-God natt.
286
00:27:23,708 --> 00:27:26,958
-Hur Àr det med dig?
-Det Àr bra.
287
00:27:36,167 --> 00:27:37,583
God natt, gumman.
288
00:27:37,667 --> 00:27:38,958
God natt, Àlskling.
289
00:27:39,042 --> 00:27:40,625
God natt, Jazz.
290
00:27:40,708 --> 00:27:42,708
God natt, AJ.
291
00:27:42,792 --> 00:27:44,542
-God natt, Maya.
-God natt, Jazz.
292
00:27:44,667 --> 00:27:47,292
-God natt, Ritch.
-God natt, Ritch.
293
00:27:47,375 --> 00:27:49,750
God natt, Jim-Bob
God natt, John-pojken
294
00:27:49,875 --> 00:27:51,542
God natt, Mary-Ellen
295
00:27:56,583 --> 00:27:59,167
God natt, kannibalerna.
296
00:27:59,250 --> 00:28:01,125
God natt.
297
00:28:44,083 --> 00:28:45,875
Ge mig en puss.
298
00:28:47,875 --> 00:28:49,125
AJ...
299
00:28:50,625 --> 00:28:52,875
Vad du skrÀms.
300
00:28:52,958 --> 00:28:54,625
Jag vill ha dig.
301
00:28:54,708 --> 00:28:56,000
Inte hÀr.
302
00:28:56,083 --> 00:28:58,292
Varför inte?
303
00:28:58,375 --> 00:29:01,167
För att din fru ligger typ fem meter bort.
304
00:29:06,250 --> 00:29:11,042
Vad ska jag göra med den hÀr, dÄ?
Jag har gÄtt omkring med den hela dagen.
305
00:29:11,167 --> 00:29:13,917
-Jag stack nÀstan ut ögonen pÄ folk.
-AJ...!
306
00:29:15,708 --> 00:29:18,750
Hela vitsen med resan
var ju att berÀtta för dem.
307
00:29:21,167 --> 00:29:22,500
AJ?
308
00:29:25,500 --> 00:29:27,500
Vad Àr det?
309
00:29:29,208 --> 00:29:31,958
Vi kanske borde vÀnta lite till.
310
00:29:32,042 --> 00:29:33,417
VĂ€nta?
311
00:29:35,250 --> 00:29:37,875
Jag orkar inte hÄlla pÄ sÄ hÀr.
312
00:29:37,958 --> 00:29:42,917
Att ses pÄ hotellrum, smyga och smussla
och tro att Ritchie ska fÄ reda pÄ det.
313
00:29:43,000 --> 00:29:44,708
Det Àr det som Àr grejen.
314
00:29:44,792 --> 00:29:50,208
Jag har kÀnt Ritchie i mÄnga Är,
sedan lÄngt innan du ens trÀffade honom.
315
00:29:50,333 --> 00:29:55,708
-Han Àr min bÀsta vÀn.
-Din bÀsta vÀn vars fru du har legat med.
316
00:29:55,792 --> 00:29:59,750
-Allt har bara spÄrat ur lite.
-SpÄrat ur lite?
317
00:29:59,833 --> 00:30:04,583
Jag menar bara att det Àr fel lÀge
pÄ företaget för mig just nu.
318
00:30:06,458 --> 00:30:12,333
Mayas pappa tÀnker avgÄ
och nÄgon mÄste ta hans plats.
319
00:30:13,750 --> 00:30:15,167
Det blir bra för oss bÄda.
320
00:30:17,917 --> 00:30:20,375
Men du ska ju lÀmna företaget.
321
00:30:20,458 --> 00:30:23,583
LĂ€mnar du henne
men jobbar kvar för hennes pappa?
322
00:30:25,708 --> 00:30:27,625
Ă
h Gud.
323
00:30:27,708 --> 00:30:29,458
Du tÀnker inte lÀmna henne.
324
00:30:31,625 --> 00:30:38,000
Du tÀnkte aldrig göra det.
Det Àr viktigare för dig att vara nÄgon...
325
00:30:38,083 --> 00:30:40,583
-...Ă€n att vara med mig.
-Lyssna pÄ mig.
326
00:30:40,708 --> 00:30:42,667
Sluta.
327
00:30:42,792 --> 00:30:45,708
Vad Àr det jag har gjort hela tiden?
328
00:30:45,792 --> 00:30:50,000
-Kan vi inte bara fortsÀtta som vanligt?
-Som vanligt?
329
00:30:50,125 --> 00:30:52,625
Vill du att jag ska sÀtta mig i bÄten
330
00:30:52,708 --> 00:30:54,750
och lÄtsas som om inget har hÀnt?
331
00:30:56,667 --> 00:30:58,125
Kajaker.
332
00:30:58,208 --> 00:31:00,208
Det heter "kajaker".
333
00:31:00,333 --> 00:31:01,167
AJ!
334
00:31:03,750 --> 00:31:04,750
Vart ska du?
335
00:31:04,833 --> 00:31:07,208
Du vet inte vad som finns i djungeln.
336
00:31:10,375 --> 00:31:13,208
Det kan inte vara vÀrre
Àn det som finns hÀr.
337
00:32:06,000 --> 00:32:08,625
Varför kÀnns ryggen som cement?
338
00:32:11,000 --> 00:32:14,458
Det kanske Àr för
att jag sovit mellan tvÄ jÀkla trÀd!
339
00:32:18,083 --> 00:32:20,625
-Har nÄgon sett Ritchie?
-Va?
340
00:32:20,750 --> 00:32:21,958
Han Àr borta.
341
00:32:22,042 --> 00:32:25,250
-Vad menar du med borta?
-Han Àr inte hÀr lÀngre.
342
00:32:25,375 --> 00:32:28,000
Nej, han har tagit min kajak.
343
00:32:28,083 --> 00:32:31,458
-Va?
-Vad hÀnde igÄr?
344
00:32:31,542 --> 00:32:34,333
NÄgot fick honom
att göra en sÄ dum grej.
345
00:32:34,417 --> 00:32:38,083
Hör du! Nu rÀcker det!
Det Àr min bÀsta vÀn du snackar om.
346
00:32:38,167 --> 00:32:38,958
Ritchie!
347
00:32:39,042 --> 00:32:41,958
-Du ska bara guida oss runt.
-Du har rÀtt.
348
00:32:42,042 --> 00:32:45,792
DĂ„ kan en av er kan ringa dem i jeepen
och sÀga att vi blir sena.
349
00:32:45,875 --> 00:32:48,917
Vi vill inte fastna hÀr i natt.
Fast det gÄr ju inte.
350
00:32:49,000 --> 00:32:52,667
Din mobil ligger i pÄsen
i min kajak, som din bÀsta polare tog.
351
00:32:52,750 --> 00:32:54,417
Kan vi anvÀnda din mobil?
352
00:32:54,500 --> 00:32:56,583
Nej, för du tappade den i floden.
353
00:32:56,667 --> 00:32:59,250
-Nu funkar den inte.
-Ăr mobilerna i kajaken?
354
00:32:59,375 --> 00:33:04,833
-Jag trodde inte nÄgon skulle sno den.
-SnÀlla, kan vi försöka hitta Ritchie?
355
00:33:04,917 --> 00:33:06,542
Han kan vara lÄngt bort.
356
00:33:08,333 --> 00:33:10,083
Det finns bara en flod.
357
00:33:12,250 --> 00:33:14,208
Skynda er att packa.
358
00:33:19,625 --> 00:33:22,458
Hur kunde nÄgon som du
bli ihop med nÄgon som han?
359
00:33:22,542 --> 00:33:26,750
Han Àr bara orolig för Ritchie.
Ăktenskap Ă€r inte alltid perfekta.
360
00:33:26,833 --> 00:33:30,208
Minns du ens nÀr det var perfekt senast?
361
00:33:30,333 --> 00:33:32,125
Kom igen, vi gÄr nu.
362
00:33:57,750 --> 00:33:59,083
Nej, fan ocksÄ.
363
00:34:00,958 --> 00:34:02,458
Vi kom för sent.
364
00:34:02,542 --> 00:34:04,500
Vad menar du med det?
365
00:34:04,583 --> 00:34:09,042
IgÄr var hans första gÄng pÄ floden.
366
00:34:09,125 --> 00:34:11,042
Han hade aldrig paddlat förut.
367
00:34:12,458 --> 00:34:15,833
Han skulle aldrig ta den vÀgen.
Vilken vÀg skulle du ta?
368
00:34:17,458 --> 00:34:18,667
DitÄt, dÄ?
369
00:34:18,750 --> 00:34:20,208
-Vi kan inte ta den vÀgen.
-Varför dÄ?
370
00:34:20,333 --> 00:34:23,375
-Det Àr en skyddad forntidsplats.
-Vem bryr sig?
371
00:34:23,458 --> 00:34:26,583
-Vi tar oss till jeepen och anmÀler...
-Skit i jeepen.
372
00:34:26,667 --> 00:34:29,167
-Vi lÀmnar honom inte.
-Vi gör som planerat.
373
00:34:29,250 --> 00:34:32,667
Det Àr de, eller hur?
Folket du pratade om.
374
00:34:32,750 --> 00:34:33,958
Vilket folk?
375
00:34:34,083 --> 00:34:37,375
Inte mer smörja
om psykon som bor i djungeln.
376
00:34:37,458 --> 00:34:39,750
Vilka Àr de?
377
00:34:39,833 --> 00:34:43,083
Det vill du inte veta.
De tror varken pÄ gott eller ont.
378
00:34:43,167 --> 00:34:46,458
Vi Àr bara utbölingar för dem.
Om de blir hungriga,
379
00:34:46,583 --> 00:34:47,750
sÄ Àr vi deras mat.
380
00:34:47,833 --> 00:34:49,708
Ska du bara lÀmna oss hÀr?
381
00:34:49,792 --> 00:34:51,833
Vi hÄller oss undan och de ocksÄ.
382
00:34:51,917 --> 00:34:53,542
SĂ„ har det alltid varit.
383
00:34:53,625 --> 00:34:56,208
Sedan farfar blev
lÄngsamt stekt över elden.
384
00:34:57,375 --> 00:34:58,583
FÄr jag frÄga en sak?
385
00:34:58,667 --> 00:35:00,208
Har du sett dem?
386
00:35:01,333 --> 00:35:02,583
Nej.
387
00:35:02,667 --> 00:35:04,083
Vet du varför?
388
00:35:04,167 --> 00:35:05,542
För att de inte finns.
389
00:35:05,625 --> 00:35:07,208
-Du gör som du vill.
-Nej!
390
00:35:07,375 --> 00:35:09,833
Jag tar sönder den
om du lÀmnar oss.
391
00:35:09,917 --> 00:35:13,000
Vi ska ditÄt och leta efter honom
och vi tar bÄtarna.
392
00:35:13,083 --> 00:35:15,750
FörlÄt, kaj-jÀvla-jaker.
393
00:35:15,833 --> 00:35:19,125
Antingen följer du med
eller simmar resten av vÀgen.
394
00:35:19,208 --> 00:35:22,417
-FörstÄr du?
-Vi kan inte lÀmna Ritchie.
395
00:35:24,542 --> 00:35:27,458
-Vi letar upp er vÀn och sedan drar vi?
-Ja.
396
00:36:01,333 --> 00:36:02,750
Kolla!
397
00:36:06,917 --> 00:36:08,208
Var Àr han?
398
00:36:09,708 --> 00:36:11,500
Var Àr han?
399
00:36:16,042 --> 00:36:18,875
TorrpÄsen Àr borta. Mobilerna Àr inte hÀr.
400
00:36:22,125 --> 00:36:23,125
Ritchie!
401
00:36:23,208 --> 00:36:24,583
Ritchie!
402
00:36:30,167 --> 00:36:31,625
Hans flytvÀst.
403
00:36:34,500 --> 00:36:37,667
Jag stannar.
Vi tar oss inte hÀrifrÄn utan kajakerna.
404
00:36:37,750 --> 00:36:40,083
Ăr du rĂ€dd, Rambo?
405
00:36:40,167 --> 00:36:42,167
Japp.
406
00:36:42,250 --> 00:36:43,708
Jag ger er en timma.
407
00:36:43,792 --> 00:36:47,583
Stanna över natt om ni vill,
men om en timme sÄ drar jag.
408
00:36:47,667 --> 00:36:48,917
Vi kommer tillbaka.
409
00:36:49,958 --> 00:36:51,375
Kom nu.
410
00:36:52,667 --> 00:36:54,125
Ritchie!
411
00:37:12,958 --> 00:37:14,333
Ritchie?
412
00:37:18,375 --> 00:37:20,083
Ritchie?
413
00:37:24,417 --> 00:37:26,000
Lyssna.
414
00:37:53,750 --> 00:37:55,625
Ritchie?
415
00:38:05,708 --> 00:38:06,833
DitÄt.
416
00:39:04,792 --> 00:39:06,208
Hör ni!
417
00:39:08,500 --> 00:39:10,083
Jag Àr hÀr!
418
00:39:21,917 --> 00:39:23,458
HallÄ!
419
00:40:41,833 --> 00:40:47,000
Visst försvann din gammelfarfar?
420
00:40:49,083 --> 00:40:52,208
Tror du verkligen att de...
421
00:42:06,000 --> 00:42:07,250
Ritchie?
422
00:42:09,000 --> 00:42:10,500
Ăr det du?
423
00:42:12,833 --> 00:42:14,958
Ritchie?
424
00:42:15,042 --> 00:42:16,625
Vad Àr det dÀr?
425
00:42:16,708 --> 00:42:18,625
Fy, vad lÀskigt det Àr hÀr.
426
00:42:33,208 --> 00:42:34,375
-Ă
h, Gud!
-Idiot.
427
00:42:34,458 --> 00:42:36,083
-Vad gör du?
-Era miner...
428
00:42:36,167 --> 00:42:37,708
Oj, hej.
429
00:42:39,125 --> 00:42:41,083
Varför lÀmnade du lÀgret?
430
00:42:41,167 --> 00:42:43,375
Jag kunde inte sova.
431
00:42:43,458 --> 00:42:44,917
Min mage brÄkade.
432
00:42:45,000 --> 00:42:47,625
Jag drack nog för mycket flodvatten.
433
00:42:47,708 --> 00:42:50,250
Jag vet att det var dumt,
men jag var trött.
434
00:42:50,375 --> 00:42:53,458
Jag satte mig i kajaken
och tÀnkte att jag kör pÄ,
435
00:42:53,542 --> 00:42:55,333
sÄ kanske jag hittar jeepen.
436
00:42:55,417 --> 00:42:58,625
Jag blev sÄ glad
nÀr ni kom hit till grottan.
437
00:42:58,708 --> 00:43:01,833
Ăr det bara jag
som stör mig pÄ Action Man?
438
00:43:01,917 --> 00:43:05,083
-Du kanske borde ha lyssnat pÄ honom.
-Du tog fel vÀg.
439
00:43:05,167 --> 00:43:07,833
Den hÀr delen av djungeln
Ă€r full av zombier.
440
00:43:07,917 --> 00:43:08,917
Zombier?
441
00:43:09,000 --> 00:43:10,375
Har han sagt det?
442
00:43:10,458 --> 00:43:11,917
Vilken idiot.
443
00:43:12,000 --> 00:43:15,542
Han har börjat tro pÄ
sina egna historier om det hÀr stÀllet.
444
00:43:15,625 --> 00:43:18,042
Vi borde röra pÄ oss.
445
00:43:18,125 --> 00:43:19,333
Vi behöver mobilerna.
446
00:43:19,417 --> 00:43:22,750
Du tog fel vÀg. Vi mÄste ringa dem
och berÀtta var vi Àr.
447
00:43:22,833 --> 00:43:24,417
Jag har inte mobilerna.
448
00:43:24,500 --> 00:43:27,458
De var inte dÀr.
Vi trodde att du hade dem.
449
00:43:27,542 --> 00:43:29,750
Nej, de kanske ligger i kajaken.
450
00:43:29,833 --> 00:43:31,167
Han lÀmnade nog kvar dem.
451
00:43:31,292 --> 00:43:34,583
Han har berÀttat en massa skit
för att skrÀmma tjejerna.
452
00:43:34,708 --> 00:43:36,917
Du blev inte rÀdd, antar jag?
453
00:43:37,000 --> 00:43:38,250
Med de hÀr?
454
00:43:39,792 --> 00:43:42,375
Kom igen, vi mÄste gÄ.
455
00:43:42,458 --> 00:43:44,833
-Hur Àr det?
-Bra.
456
00:44:10,583 --> 00:44:12,042
Kajakerna.
457
00:44:12,167 --> 00:44:14,083
-HĂ€r borta.
-Vi slÀpper det.
458
00:44:14,167 --> 00:44:15,375
Ăr vi sams, dĂ„?
459
00:44:15,458 --> 00:44:17,583
Ja, det Àr vi.
460
00:44:17,667 --> 00:44:19,292
Varför försökte du lÀmna oss?
461
00:44:19,375 --> 00:44:21,208
Var det för att hitta jeepen?
462
00:44:21,333 --> 00:44:24,125
Du beter dig obrydd,
men du Àr vÀldigt paranoid.
463
00:44:24,208 --> 00:44:27,000
Vad menar du med det?
464
00:44:27,083 --> 00:44:28,500
Hör pÄ.
465
00:44:28,583 --> 00:44:31,875
Jag har jobbat hÄrt för allt jag har.
466
00:44:32,000 --> 00:44:34,792
Du var mest upptagen med att ragga tjejer.
467
00:44:34,875 --> 00:44:37,375
Ja, hingsten AJ.
468
00:44:37,458 --> 00:44:41,208
Samtidigt slet jag hÀcken av mig för
att bygga upp nÄgot.
469
00:44:41,375 --> 00:44:43,542
Du hade en bra idé med bra tajming.
470
00:44:43,625 --> 00:44:47,750
RÀtt plats och rÀtt tillfÀlle.
Det var ren bondtur.
471
00:44:47,833 --> 00:44:50,125
FÄr jag frÄga dig en sak?
472
00:44:50,208 --> 00:44:53,917
Min framgÄng i företaget, stör den dig?
473
00:44:54,000 --> 00:44:56,750
Inte ett skit.
474
00:44:56,833 --> 00:44:57,583
Jag fattar.
475
00:44:57,667 --> 00:45:01,125
Du vill att jag ska vara
stolt över dig. Ăr det sĂ„?
476
00:45:01,208 --> 00:45:05,125
-Du blir aldrig nöjd, Aaron.
-Kalla mig inte det.
477
00:45:05,208 --> 00:45:08,333
Titta bara pÄ Maya. Vad vacker hon Àr.
478
00:45:09,917 --> 00:45:13,542
Du gifte in dig i en familj
som gav dig ett jobb i styrelsen.
479
00:45:13,667 --> 00:45:17,542
Du behövde inte jobba dig upp
och lÀra dig grunderna som vi andra.
480
00:45:17,625 --> 00:45:19,042
Nej.
481
00:45:19,125 --> 00:45:21,625
Det rÀckte ÀndÄ inte för dig.
482
00:45:21,708 --> 00:45:24,708
Inte ens nÄgon som hon rÀckte för dig.
483
00:45:26,917 --> 00:45:30,542
Din mobil funkar, den har torkat.
Du borde verkligen lÄsa den.
484
00:45:45,917 --> 00:45:48,417
Helvete. Han Àr borta.
485
00:45:48,500 --> 00:45:50,500
Han har tagit maten och vattnet.
486
00:45:50,583 --> 00:45:51,792
Alltihop.
487
00:45:56,333 --> 00:45:58,000
Han tog inte allt.
488
00:46:01,042 --> 00:46:02,875
Varför lÀmnade han kvar den?
489
00:46:11,958 --> 00:46:13,500
Kom, vi drar hÀrifrÄn.
490
00:46:38,333 --> 00:46:39,875
Nicks kajak.
491
00:46:52,458 --> 00:46:54,125
Nick!
492
00:46:54,208 --> 00:46:55,875
Var Àr du, din machojÀvel?
493
00:47:04,875 --> 00:47:06,542
Vad Àr det?
494
00:47:23,208 --> 00:47:26,750
Kom igen, kom igen. Vi drar! Skynda!
495
00:47:29,333 --> 00:47:30,333
De Àter honom.
496
00:47:30,417 --> 00:47:33,333
Om han haft sin kajak,
sÄ hade han sluppit kokas.
497
00:47:33,417 --> 00:47:36,083
-Det Àr ditt fel.
-Ska du prata om rÀtt och fel?
498
00:47:36,167 --> 00:47:39,208
-Ja, kom igen!
-Sluta! Sluta!
499
00:47:39,333 --> 00:47:40,625
De vet att vi Àr hÀr.
500
00:47:40,708 --> 00:47:41,750
SĂ€tt er i kajaken!
501
00:47:41,833 --> 00:47:43,000
-SĂ€tt er!
-JasÄ?
502
00:47:43,083 --> 00:47:45,167
Ska du bara sitta i den nu?
503
00:48:04,333 --> 00:48:07,083
-Toppen!
-Kom igen, Äk nu!
504
00:48:07,167 --> 00:48:09,375
Kom igen, vi mÄste ut hÀrifrÄn.
505
00:48:13,375 --> 00:48:15,417
Ut med den!
506
00:49:14,458 --> 00:49:15,583
MÄr alla bra?
507
00:49:19,875 --> 00:49:21,625
Kajakerna! Kajakerna Àr borta!
508
00:49:21,708 --> 00:49:23,208
De Àr borta.
509
00:49:25,083 --> 00:49:27,792
-Okej.
-Vad ska vi göra?
510
00:49:32,833 --> 00:49:34,333
Kom igen, hitÄt!
511
00:49:36,042 --> 00:49:37,667
VĂ€nta.
512
00:49:58,500 --> 00:50:00,125
De försvinner.
513
00:50:18,292 --> 00:50:19,958
Följ floden!
514
00:50:34,375 --> 00:50:36,000
Den hÀr vÀgen.
515
00:50:42,958 --> 00:50:45,250
VÀnta, vÀnta.
516
00:50:45,375 --> 00:50:47,042
VĂ€nta.
517
00:50:49,708 --> 00:50:51,500
Vi kan inte följa floden mer.
518
00:50:52,500 --> 00:50:53,833
Vilket hÄll ska vi ta?
519
00:50:53,917 --> 00:50:57,042
Hur vet vi vart vi ska gÄ?
Vi vet inte hur vi kom hit.
520
00:50:57,125 --> 00:51:01,458
Vi Äkte mot sydvÀst
innan vi tog in pÄ den andra floden.
521
00:51:04,042 --> 00:51:06,792
Det mÄste vara hitÄt. Kom igen.
522
00:51:08,000 --> 00:51:10,000
Helvete.
523
00:51:20,458 --> 00:51:21,750
Jazz!
524
00:51:21,833 --> 00:51:23,417
Jazz!
525
00:51:23,500 --> 00:51:24,208
Jazz!
526
00:51:24,292 --> 00:51:25,167
Stanna!
527
00:51:25,292 --> 00:51:27,000
Vi mÄste lösa det hÀr.
528
00:51:31,125 --> 00:51:33,875
Det Àr inte lika vackert hÀr lÀngre, va?
529
00:51:33,958 --> 00:51:35,375
Vi behöver ett bandage.
530
00:51:37,333 --> 00:51:38,625
Ge mig kniven.
531
00:51:46,125 --> 00:51:47,708
Okej.
532
00:51:47,792 --> 00:51:50,208
Aj, för fan.
533
00:51:50,333 --> 00:51:51,750
-Fan.
-Sitter det bra?
534
00:51:51,833 --> 00:51:52,667
Ja.
535
00:51:52,750 --> 00:51:55,167
Det Àr mycket bÀttre, tack. JÀvla skit!
536
00:52:15,083 --> 00:52:16,375
Stanna.
537
00:52:17,458 --> 00:52:18,708
Hörde ni det dÀr?
538
00:52:24,042 --> 00:52:25,458
Jag hör nÄgon.
539
00:52:35,875 --> 00:52:39,125
Jag glömde tacka dig
för att du betalade för resan.
540
00:52:39,208 --> 00:52:40,333
Den Àr toppen.
541
00:52:40,417 --> 00:52:43,292
SÀrskilt nÀr vi
hittade ett huvud i en gryta
542
00:52:43,375 --> 00:52:46,333
och nÀr du bara drog
och lÀmnade oss mitt i natten.
543
00:52:46,417 --> 00:52:47,417
Just det.
544
00:52:47,500 --> 00:52:50,708
Vill du prata om varför
jag drog mitt i natten?
545
00:52:52,125 --> 00:52:54,375
-Dra Ät helvete.
-Detsamma.
546
00:52:54,458 --> 00:52:56,167
Din jÀvla idiot!
547
00:52:56,250 --> 00:52:58,875
-Jazz.
-Det rÀcker nu!
548
00:52:58,958 --> 00:53:00,750
-Hur gick det?
-SlÀpp mig!
549
00:53:00,833 --> 00:53:02,458
SlÀpp mig, sade jag!
550
00:53:31,542 --> 00:53:33,708
Ge mig kniven.
551
00:53:45,917 --> 00:53:47,250
Vad hÄller vi pÄ med?
552
00:53:49,083 --> 00:53:50,625
De kommer att döda oss.
553
00:53:50,708 --> 00:53:52,583
Nej, det kommer de inte.
554
00:53:52,667 --> 00:53:54,167
Varför Àr du sÀker pÄ det?
555
00:53:56,000 --> 00:53:58,167
Nick.
556
00:53:58,292 --> 00:53:59,833
Det var nÄgot som han...
557
00:54:01,750 --> 00:54:03,250
Okej.
558
00:54:03,333 --> 00:54:06,417
Vad sade Action Man till dig
som du inte berÀttar?
559
00:54:10,708 --> 00:54:13,875
De hÄller oss vid liv
till dess att de blir hungriga.
560
00:54:15,750 --> 00:54:19,833
Nick sade att de skadar sitt byte.
561
00:54:21,667 --> 00:54:24,292
De lÄter det vandra omkring i flera dagar.
562
00:54:26,000 --> 00:54:28,250
Flera veckor ibland.
563
00:54:28,333 --> 00:54:29,875
Innan...
564
00:54:34,500 --> 00:54:37,000
SĂ„ de leker med oss.
565
00:54:37,083 --> 00:54:39,875
De hÄller oss vid liv
till dess att de blir sugna.
566
00:54:39,958 --> 00:54:42,917
Ja, hur som helst.
567
00:54:43,000 --> 00:54:46,083
Vi kommer ingenstans i mörkret,
för vi ser ÀndÄ inget.
568
00:54:46,167 --> 00:54:50,750
Vi vilar hÀr i nÄgra timmar
fram till gryningen.
569
00:54:51,792 --> 00:54:54,083
DÄ ser vi vilket hÄll som Àr öst.
570
00:54:55,083 --> 00:54:56,833
HÄll utkik.
571
00:54:56,958 --> 00:55:00,125
TvÄ i taget sÄ
att vi kan hÄlla varandra vakna.
572
00:55:01,208 --> 00:55:02,875
Har du en bÀttre idé?
573
00:55:05,083 --> 00:55:06,375
Ja, just det.
574
00:55:06,458 --> 00:55:09,042
Du Àr inte direkt nÄgon idéspruta.
575
00:55:09,125 --> 00:55:10,750
Jag tar första skiftet.
576
00:55:45,042 --> 00:55:46,333
Det Àr jag.
577
00:55:54,708 --> 00:55:56,625
Du mÄste Àta nÄgot.
578
00:55:56,708 --> 00:55:58,167
Tack.
579
00:56:04,583 --> 00:56:08,125
Oroa dig inte.
Vi ska ta oss hÀrifrÄn.
580
00:56:08,208 --> 00:56:12,833
Vi behöver bara hÄlla oss i rörelse.
581
00:56:12,917 --> 00:56:14,667
Hur skulle vi kunna göra det?
582
00:56:16,583 --> 00:56:19,125
Du ser ju hur jag ser ut och Jasmine Àr...
583
00:56:20,708 --> 00:56:22,167
Gravid?
584
00:56:23,458 --> 00:56:25,292
Ja.
585
00:56:25,375 --> 00:56:26,875
Ja.
586
00:56:26,958 --> 00:56:28,083
Ăntligen.
587
00:56:31,042 --> 00:56:32,583
Vi har försökt i tre Är.
588
00:56:35,250 --> 00:56:38,542
Synd bara att jag inte Àr pappan.
589
00:56:38,625 --> 00:56:40,458
Jag...
590
00:56:41,708 --> 00:56:43,125
Jag tog nÄgra prover.
591
00:56:44,750 --> 00:56:46,125
Jazz vet inte om det.
592
00:56:48,083 --> 00:56:50,333
Vissa Àr inte menade att bli pappa.
593
00:56:53,208 --> 00:56:54,750
Jag ska stötta henne.
594
00:56:56,917 --> 00:56:58,333
Jag gör det om hon vill.
595
01:03:06,167 --> 01:03:07,125
Ritchie?
596
01:03:07,208 --> 01:03:09,375
Ritchie?
597
01:03:26,125 --> 01:03:29,583
Nej, jag Àr ledsen.
598
01:03:32,417 --> 01:03:34,333
Jag lovar.
599
01:03:34,417 --> 01:03:37,208
Jag lovar att rÀdda Jasmine och Maya.
600
01:03:38,833 --> 01:03:40,333
Jag lovar att göra det.
601
01:03:40,417 --> 01:03:41,583
Okej.
602
01:03:46,208 --> 01:03:48,583
Nej, nej, nej.
603
01:04:02,208 --> 01:04:05,208
Nej, nej, nej!
604
01:04:52,000 --> 01:04:53,625
Jasmine!
605
01:05:56,458 --> 01:05:58,167
SnÀlla, hjÀlp mig.
606
01:06:24,292 --> 01:06:25,917
AJ! Herregud.
607
01:06:26,000 --> 01:06:27,417
Vad hÀnde?
608
01:06:27,500 --> 01:06:28,792
Hur mÄr du?
609
01:06:28,875 --> 01:06:31,667
Herregud, hur mÄr du?
610
01:06:33,167 --> 01:06:34,708
Var Àr Ritchie?
611
01:06:37,083 --> 01:06:39,958
Han har gÄtt i förvÀg,
för att leta upp jeepen.
612
01:06:42,167 --> 01:06:45,125
Nej, nej. Det skulle han inte göra.
613
01:06:47,000 --> 01:06:49,375
Du sade att vi mÄste hÄlla ihop.
614
01:06:51,083 --> 01:06:52,333
Var Àr han?
615
01:06:52,417 --> 01:06:54,917
Var Àr Ritchie?
616
01:06:55,000 --> 01:06:57,792
Han har gÄtt i förvÀg,
för att leta upp jeepen.
617
01:07:02,875 --> 01:07:06,167
Han har gÄtt till jeepen
lÀngre ned vid floden.
618
01:07:07,208 --> 01:07:09,708
Han har gÄtt för att hÀmta hjÀlp.
619
01:07:09,792 --> 01:07:11,083
Ja.
620
01:07:15,208 --> 01:07:17,667
Okej.
621
01:07:17,750 --> 01:07:19,750
Visst skulle han göra nÄgot sÄdant?
622
01:07:22,417 --> 01:07:25,958
Om han kan hÀmta hjÀlp,
sÄ kan vi ta oss hÀrifrÄn.
623
01:07:26,042 --> 01:07:28,042
-Eller hur?
-Ja.
624
01:07:31,875 --> 01:07:33,667
Kom, sÄ letar vi efter honom.
625
01:08:19,708 --> 01:08:21,208
Floden.
626
01:08:21,333 --> 01:08:22,500
Kom nu.
627
01:08:29,042 --> 01:08:31,167
Det Àr nÄgon dÀr!
628
01:08:31,292 --> 01:08:32,625
-Spring!
-Spring!
629
01:08:32,708 --> 01:08:33,958
Skynda!
630
01:08:46,875 --> 01:08:48,375
Skynda pÄ.
631
01:08:56,833 --> 01:08:58,625
Jasmine! Jasmine!
632
01:09:00,542 --> 01:09:02,125
AJ! AJ!
633
01:09:02,208 --> 01:09:03,083
Det gÄr bra.
634
01:09:03,167 --> 01:09:04,292
Var inte rÀdd.
635
01:09:04,375 --> 01:09:06,083
Det gÄr bra. Var inte rÀdd.
636
01:09:06,167 --> 01:09:10,625
Fira ned mig. Jag vÀger mindre Àn du.
Du har lÀttare för att dra upp mig.
637
01:09:10,708 --> 01:09:12,542
Hitta nÄgot!
638
01:09:15,333 --> 01:09:16,208
Jag kommer ned.
639
01:09:18,042 --> 01:09:20,042
Kom igen, skynda dig!
640
01:09:20,125 --> 01:09:21,625
Det gÄr bra.
641
01:09:23,167 --> 01:09:24,792
Kom igen.
642
01:09:24,875 --> 01:09:26,833
HjÀlp mig, hjÀlp mig.
643
01:09:26,917 --> 01:09:28,542
Skynda pÄ!
644
01:09:29,917 --> 01:09:31,083
Knyt runt midjan.
645
01:09:31,167 --> 01:09:32,208
Allt blir bra.
646
01:09:33,958 --> 01:09:35,083
Ăr du klar?
647
01:09:35,167 --> 01:09:36,792
Jag kommer ned!
648
01:09:38,917 --> 01:09:40,000
SĂ€nk ned mig.
649
01:09:40,083 --> 01:09:41,750
SĂ€nk ned mig.
650
01:09:51,000 --> 01:09:53,292
Allt blir bra. Jag Àr hÀr. Jag Àr hÀr.
651
01:09:53,375 --> 01:09:55,083
Allt blir bra.
652
01:09:55,167 --> 01:09:56,958
FörlÄt.
653
01:09:57,042 --> 01:09:58,333
Vi ska fÄ ut dig.
654
01:09:58,417 --> 01:09:59,625
FörlÄt.
655
01:09:59,708 --> 01:10:01,917
Allt blir bra. Allt blir bra.
656
01:10:02,000 --> 01:10:05,833
-Var inte rÀdd.
-FörlÄt. FörlÄt.
657
01:10:06,875 --> 01:10:09,000
-Allt blir bra.
-FörlÄt.
658
01:10:09,083 --> 01:10:13,125
Det Àr ingen fara.
659
01:10:18,542 --> 01:10:20,375
AJ?
660
01:10:20,458 --> 01:10:21,792
AJ?
661
01:10:24,458 --> 01:10:25,750
AJ!
662
01:10:36,792 --> 01:10:37,958
Ăr du redo?
663
01:10:38,042 --> 01:10:38,875
SnÀlla.
664
01:10:54,458 --> 01:10:56,833
Det gÄr bra.
665
01:10:58,583 --> 01:10:59,958
Det gÄr bra.
666
01:11:13,792 --> 01:11:14,625
Kom igen.
667
01:11:47,958 --> 01:11:48,792
Det gÄr bra.
668
01:12:03,583 --> 01:12:06,625
-Jag kan inte.
-Det gÄr bra.
669
01:12:07,667 --> 01:12:10,167
Jag kan inte.
670
01:12:11,750 --> 01:12:13,042
Vi mÄste gÄ.
671
01:12:13,125 --> 01:12:14,833
Ta henne!
672
01:12:27,667 --> 01:12:29,458
Vi mÄste hoppa.
673
01:12:35,333 --> 01:12:36,875
Du klarar det.
674
01:13:10,542 --> 01:13:11,250
Maya!
675
01:13:13,833 --> 01:13:15,208
Kom igen nu.
676
01:13:49,625 --> 01:13:51,167
I med dig.
677
01:15:29,000 --> 01:15:31,792
Till den som hittar den hÀr.
Jag Àr i djungeln.
678
01:15:31,875 --> 01:15:34,542
Man ska inte Äka hit,
för man blir jagad.
679
01:15:34,625 --> 01:15:36,542
Du var min bÀste vÀn. Vi Àr fast.
680
01:15:36,625 --> 01:15:38,458
De Àr för mÄnga.
681
01:15:58,333 --> 01:15:59,667
Det Àr sanningen.
682
01:16:02,625 --> 01:16:04,167
De Àr hÀr ute.
683
01:16:04,292 --> 01:16:06,000
De jagar oss som hundar.
684
01:16:07,625 --> 01:16:09,167
De dödade min vÀn.
685
01:16:10,708 --> 01:16:12,125
De Àr för mÄnga.
686
01:16:12,208 --> 01:16:13,542
Vi Àr fast hÀr.
687
01:16:15,167 --> 01:16:20,917
Jag vet inte vilket sprÄk du talar,
men jag tror att du förstÄr.
688
01:16:21,000 --> 01:16:24,458
Ăt det hĂ€r, din jĂ€vel.
689
01:18:07,167 --> 01:18:08,833
Nej, Jasmine! Jasmine!
690
01:18:23,792 --> 01:18:25,208
AJ!
691
01:19:02,500 --> 01:19:05,625
Vi Àr glada att ni ville
följa med, vÄra bÀsta vÀnner.
692
01:19:05,708 --> 01:19:09,750
Vi kan inte tÀnka oss
nÄgot bÀttre sÀllskap pÄ resan.
693
01:19:15,958 --> 01:19:17,625
FörlÄt.
694
01:19:19,708 --> 01:19:23,042
Jag lovar att rÀdda Jasmine.
695
01:19:25,875 --> 01:19:27,500
Jag lovar.
696
01:20:16,292 --> 01:20:18,583
AJ!
697
01:20:18,667 --> 01:20:20,333
SÀtt dig i bÄten!
698
01:20:21,875 --> 01:20:23,500
Nej!
699
01:20:26,792 --> 01:20:28,333
AJ!
700
01:20:32,042 --> 01:20:33,583
AJ!
701
01:20:36,000 --> 01:20:37,667
AJ!
702
01:20:39,000 --> 01:20:41,125
För bÀsta vÀnner.
703
01:20:41,208 --> 01:20:42,792
BĂ€sta brorsor.
704
01:20:48,042 --> 01:20:49,542
Gör det inte!
705
01:20:58,417 --> 01:21:00,083
AJ!
706
01:21:02,458 --> 01:21:04,792
Stanna!
707
01:21:08,917 --> 01:21:10,208
SnÀlla, stanna!
708
01:21:21,000 --> 01:21:22,875
AJ!
709
01:22:06,542 --> 01:22:09,750
Jag har alltid vetat
att jag inte Àr bra nog Ät dig.
710
01:22:10,833 --> 01:22:14,958
Jag var bara en biljett
till ett bÀttre liv för dig.
711
01:22:19,375 --> 01:22:22,292
Du försökte alltid att vara nÄgon.
712
01:22:27,417 --> 01:22:33,458
Men allt du behövde fanns ju redan hÀr.
713
01:22:35,792 --> 01:22:39,458
Inte ens nÄgon som hon rÀckte för dig.
714
01:22:39,542 --> 01:22:42,417
Du sade att du Àlskade mig för
att jag var smart.
715
01:22:44,792 --> 01:22:46,208
LÄt mig fÄ behÄlla det.
716
01:22:54,250 --> 01:22:55,917
Jasmine!
717
01:22:56,000 --> 01:22:56,833
Jasmine!
718
01:22:56,917 --> 01:22:58,375
Vakna!
719
01:23:00,167 --> 01:23:02,125
Kom hÀr, ut ur bÄten.
720
01:23:06,167 --> 01:23:10,167
Kom igen, Jazz. Kom igen.
721
01:23:11,208 --> 01:23:13,000
Kom igen, Jazz. Du klarar det.
722
01:23:13,083 --> 01:23:14,708
Okej.
723
01:23:29,958 --> 01:23:31,083
Kom igen.
724
01:24:31,750 --> 01:24:34,208
ĂversĂ€ttning: Rebecka Ekblad
46715