All language subtitles for Podslushano.v.Rybinske.S01.E06.2024.WEB-DL.1080p.ExKinoRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,865 --> 00:00:23,365 (АукцЫон - "Дорога") 2 00:00:23,770 --> 00:00:26,880 Я сам себе и небо и луна, 3 00:00:27,263 --> 00:00:29,546 Голая довольная луна, 4 00:00:30,041 --> 00:00:33,960 Долгая дорога, да и то не моя. 5 00:00:35,791 --> 00:00:38,813 За мною зажигали города, 6 00:00:39,285 --> 00:00:41,773 Глупые чужие города, 7 00:00:42,132 --> 00:00:46,033 Там меня любили, только это не я. 8 00:01:06,617 --> 00:01:09,500 -Это же Костин дядя. 9 00:01:14,844 --> 00:01:16,344 -Что? 10 00:01:18,359 --> 00:01:19,859 -Ничего. 11 00:01:20,795 --> 00:01:22,295 -В чём дело-то? 12 00:01:25,125 --> 00:01:26,625 -Костя, 13 00:01:27,273 --> 00:01:29,039 мы с тобой два года вместе, 14 00:01:30,055 --> 00:01:32,937 а я ведь даже никого из твоих родных не знаю. 15 00:01:33,188 --> 00:01:35,250 -Два года? Ничего себе! 16 00:01:36,148 --> 00:01:39,628 А по ощущениям - как будто на прошлой неделе познакомились. 17 00:01:40,711 --> 00:01:42,570 -Я серьёзно. -Я тоже серьёзно. 18 00:01:44,731 --> 00:01:49,812 Умерли все. Отца на лесопилке придавило, мама спилась, а больше никого и не было. 19 00:01:50,633 --> 00:01:53,711 Так что радуйся, будем экономить на подарках. 20 00:01:56,469 --> 00:01:58,781 -Что, вот прямо ни тёти, ни дяди нет? 21 00:01:59,805 --> 00:02:04,125 -Ни дяди, ни тёти, никого! 22 00:02:08,156 --> 00:02:09,656 -А ты... 23 00:02:11,102 --> 00:02:13,289 вот этого человека знаешь? 24 00:02:18,250 --> 00:02:19,750 -Первый раз вижу. 25 00:02:20,633 --> 00:02:22,570 -Да? Странно. 26 00:02:23,648 --> 00:02:26,948 Твоя помощница сказала, что он недавно был в телестудии. 27 00:02:27,199 --> 00:02:29,387 И ты всем сказал, что он твой дядя. 28 00:02:34,406 --> 00:02:35,906 -А! 29 00:02:36,157 --> 00:02:38,421 Понятно. Вот дурак - дядя. 30 00:02:39,140 --> 00:02:42,250 "Дядя". Его все дядей называют. 31 00:02:42,898 --> 00:02:46,198 Мы программу готовим о рыбалке, он приходил как эксперт. 32 00:02:48,141 --> 00:02:49,929 Классный мужик, кстати. -Был. 33 00:02:50,586 --> 00:02:52,086 Мёртвым его нашли. 34 00:02:52,630 --> 00:02:54,130 -Да ладно? 35 00:02:54,381 --> 00:02:57,179 (звонок телефона) -Да, на шлюзах, с ножом в теле. 36 00:02:57,430 --> 00:02:59,493 Так что прими мои соболезнования. 37 00:02:59,744 --> 00:03:01,244 Алло? 38 00:03:02,844 --> 00:03:04,484 Да, хорошо. 39 00:03:06,232 --> 00:03:07,732 Да, буду. Угу. 40 00:03:10,414 --> 00:03:12,164 С работы, надо срочно ехать. 41 00:03:15,336 --> 00:03:18,797 -А известно... Ну, кто его убил? 42 00:03:21,438 --> 00:03:22,938 -Возможно, Мальцев. 43 00:03:24,391 --> 00:03:25,966 Но это пока не точно. 44 00:03:29,180 --> 00:03:30,930 -Жалко, что тебе ехать надо. 45 00:03:51,594 --> 00:03:55,397 -Зоя, подожди. Да подожди ты. Что там случилось? 46 00:03:55,648 --> 00:03:57,945 -Ты же в рестик собирался. Иди отмечай. 47 00:03:58,196 --> 00:04:00,946 -Да какой рестик? Так, дома пельмешей нажарил. 48 00:04:01,320 --> 00:04:05,531 Ну что ты? Давай мириться. -Давай потом. Там Мальцев дебош устроил. 49 00:04:05,782 --> 00:04:07,657 -Момент, сейчас я его успокою. 50 00:04:09,078 --> 00:04:11,266 -О, наконец-то. Долго же вы. 51 00:04:11,749 --> 00:04:13,749 -Что тут у вас происходит? -Пытался успокоить. 52 00:04:14,000 --> 00:04:15,670 Сказал, только с вами говорить будет. 53 00:04:15,921 --> 00:04:18,523 -Мальцев, ты что барагозишь? -А? Что барагозишь? 54 00:04:18,774 --> 00:04:20,649 -По-другому вы бы не приехали. 55 00:04:21,132 --> 00:04:23,453 У меня ещё одно видение было. С вами. 56 00:04:24,125 --> 00:04:26,227 -Чего? -Какая-то яма... 57 00:04:27,664 --> 00:04:29,344 Короче, убьют вас скоро. 58 00:04:32,398 --> 00:04:34,719 -Как? -Зоя, что ты его слушаешь? 59 00:04:35,211 --> 00:04:36,891 -Видение только началось, 60 00:04:37,142 --> 00:04:38,812 а вот... -Надежда Тимофеевна. 61 00:04:39,063 --> 00:04:43,005 -Надежда Тимофеевна поставила мне укол, и приступ прекратился. 62 00:04:45,188 --> 00:04:48,383 -Ну, собирайте его, везите в психушку. Пусть там разбираются. 63 00:04:48,634 --> 00:04:51,647 -Ты меня слышишь? Убьют же тебя скоро! -Чушь какая. 64 00:04:51,898 --> 00:04:53,398 -Убьют же тебя скоро! 65 00:04:54,706 --> 00:04:55,914 Чёрт! 66 00:05:15,607 --> 00:05:18,695 -Тань, поздно уже, тебя мама потеряет. -Не потеряет. 67 00:05:19,477 --> 00:05:21,414 Я сказала, у подружки останусь. 68 00:05:22,031 --> 00:05:23,531 -Ну иди к подружке. 69 00:05:25,344 --> 00:05:27,328 -Я пришла. Давай ешь. 70 00:05:27,688 --> 00:05:30,046 Набирайся сил, и за дело. -Какое дело? 71 00:05:30,711 --> 00:05:33,844 -Наше дело. Искать убийцу Маши твоей, какое ещё. 72 00:05:34,095 --> 00:05:36,039 -А-а. А как искать будем? 73 00:05:37,461 --> 00:05:39,036 -Я думала, ты знаешь. 74 00:05:39,469 --> 00:05:40,969 -Не-а. 75 00:05:41,734 --> 00:05:46,812 -Я не знаю. Вспоминай, может, у неё враги какие-то были или ругалась с кем-то. 76 00:05:47,407 --> 00:05:49,134 -Конечно. Был там один. 77 00:05:49,883 --> 00:05:52,570 Косо на неё глянул - сразу в бубен схватил. 78 00:05:53,141 --> 00:05:54,641 Там! Ай... 79 00:06:00,232 --> 00:06:01,912 Меня вообще все боялись. 80 00:06:02,742 --> 00:06:05,828 Что ты там пишешь? -Ищу её страницу в сети. 81 00:06:06,430 --> 00:06:08,180 Может, там поболе инфы есть. 82 00:06:09,820 --> 00:06:13,289 А вы вместе отдыхать летали? 83 00:06:14,242 --> 00:06:15,742 -Не, она одна. 84 00:06:16,102 --> 00:06:17,782 Вымоталась на репетициях. 85 00:06:18,328 --> 00:06:20,328 Захотела побыть с собой наедине. 86 00:06:27,500 --> 00:06:29,000 Чего? 87 00:06:33,305 --> 00:06:35,469 Она, походу, с этим ездила? 88 00:06:39,391 --> 00:06:40,891 Вот я лох, а! 89 00:06:48,094 --> 00:06:50,361 -Ты что, нажраться решил? -Типа того. 90 00:06:55,227 --> 00:06:58,148 -Слушай, ну может, правда одна летала. 91 00:06:58,484 --> 00:07:00,846 -Да ладно. Я лох, а не дебил. 92 00:07:07,352 --> 00:07:09,641 А знаешь, шлюха и шлюха. 93 00:07:10,844 --> 00:07:12,344 Я уже смирился. 94 00:07:16,695 --> 00:07:18,508 Я с другим смириться не могу. 95 00:07:19,368 --> 00:07:21,915 -С чем? -С тем, что её хоронят завтра. 96 00:07:23,164 --> 00:07:24,914 А я, долбодятел, в розыске. 97 00:07:25,898 --> 00:07:28,273 Даже не могу прийти попрощаться с ней. 98 00:07:38,539 --> 00:07:40,875 -На, налей мне тоже. 99 00:07:42,906 --> 00:07:45,813 -Ты что, малая? Тебе папка-то разрешает? 100 00:07:47,466 --> 00:07:48,966 -Он не узнает. 101 00:07:50,212 --> 00:07:53,657 Хотя с его способностями я уже не знаю, чего ожидать. 102 00:07:57,453 --> 00:08:00,078 -Товарищ полицейский, я же правду говорю. 103 00:08:00,563 --> 00:08:02,063 Зря её отпустили. 104 00:08:03,375 --> 00:08:05,055 Просто будь с ней рядом. 105 00:08:07,016 --> 00:08:08,516 -Мужик, не фони, а! 106 00:08:34,446 --> 00:08:36,384 -Вас, баб, вообще хрен поймёшь! 107 00:08:38,259 --> 00:08:41,601 Вот что ты с этим старпёром мутила? 108 00:08:41,852 --> 00:08:43,532 Он же тебе в отцы годится. 109 00:08:45,157 --> 00:08:46,657 -Налей ещё. 110 00:08:47,508 --> 00:08:49,008 -Тебе хватит уже. 111 00:08:58,751 --> 00:09:01,063 -А может, мне отца-то и не хватало. 112 00:09:03,813 --> 00:09:05,751 -В смысле? У тебя же есть батя. 113 00:09:08,732 --> 00:09:10,482 -А вот он что есть, что нет. 114 00:09:15,845 --> 00:09:17,345 Он вечно бухой, 115 00:09:18,559 --> 00:09:20,059 в себе. 116 00:09:23,134 --> 00:09:24,813 Вот он сам себя не уважает. 117 00:09:25,064 --> 00:09:27,893 Ты мне скажи, почему другие его должны уважать? 118 00:09:29,501 --> 00:09:31,860 А я бы себе другого отца хотела. 119 00:09:33,399 --> 00:09:34,899 Вон как тот старпёр. 120 00:09:36,345 --> 00:09:39,060 Он весёлый. 121 00:09:40,337 --> 00:09:43,413 Тачка классная. 122 00:09:45,795 --> 00:09:47,295 И не бухает. 123 00:09:48,421 --> 00:09:49,921 -И женат. 124 00:09:55,310 --> 00:09:56,810 -Ой... 125 00:09:58,912 --> 00:10:00,412 (звуки рвоты) 126 00:10:17,006 --> 00:10:20,092 -Так. Ну, что за кипиш с утра пораньше? 127 00:10:24,834 --> 00:10:27,919 -Рыбак видел, как сбитую девушку сбрасывают в воду. 128 00:10:28,451 --> 00:10:31,991 Но его не убили сразу, так как на следующий день он был жив. 129 00:10:32,576 --> 00:10:34,076 -Откуда знаешь? 130 00:10:34,818 --> 00:10:37,007 -Я же не по рестикам шляюсь, расследование провожу. 131 00:10:37,258 --> 00:10:38,758 -Зоя... -Так вот. 132 00:10:39,443 --> 00:10:41,795 Если рыбак был жив, то это значит... 133 00:10:43,076 --> 00:10:44,826 -Это значит... -Это значит... 134 00:10:45,795 --> 00:10:47,295 -Ну, это значит... 135 00:10:48,545 --> 00:10:50,653 Я ещё не проснулся. Что это значит? 136 00:10:50,904 --> 00:10:53,968 -Что убийца не сразу заметил случайного свидетеля, 137 00:10:54,219 --> 00:10:56,157 иначе почему бы он его не убил? 138 00:10:56,408 --> 00:10:57,908 -Угу. Почему? 139 00:10:59,974 --> 00:11:01,654 -Это нам и надо узнать. 140 00:11:04,513 --> 00:11:08,138 Сейчас в вашем присутствии будем производить осмотр гаража. 141 00:11:15,771 --> 00:11:17,724 Фу, чем воняет? 142 00:11:18,576 --> 00:11:20,951 -Пожалуйста, хоть бы не ещё один труп. 143 00:11:23,178 --> 00:11:25,654 -Фу, холодильник сломался. 144 00:11:25,905 --> 00:11:27,405 -Слава богу! 145 00:11:29,295 --> 00:11:32,235 У меня батя тоже от рыбалки фанател, как наркоман. 146 00:11:32,486 --> 00:11:35,546 Всю получку на блёсна спускал. Мамка очень ругалась. 147 00:11:36,959 --> 00:11:40,403 А что мы ищем, Зоя? -Ты так и будешь спрашивать? Откуда я знаю? 148 00:11:40,654 --> 00:11:42,990 -Что ты сразу кричишь? Ты обычно всегда всё знаешь. 149 00:11:43,241 --> 00:11:46,783 -Так если он мёртвый уже, можно лодку забрать? Она уж ему ни к чему. 150 00:11:47,034 --> 00:11:50,674 -Он нам как брат был. Всё общее. -Нет. Это вещдок. 151 00:11:52,334 --> 00:11:55,654 -А блёсна мои! -Ничего не трогайте руками, пожалуйста. 152 00:12:06,474 --> 00:12:08,724 Ну что, нашёл что-нибудь? -Нет. 153 00:12:09,584 --> 00:12:11,709 -Угу. -Хотя погоди. 154 00:12:12,842 --> 00:12:16,130 У меня батя обычно всегда всё от мамки в рыбу прятал. 155 00:12:17,029 --> 00:12:18,529 Чтобы не нашла. 156 00:12:23,075 --> 00:12:24,575 -Фу! 157 00:12:44,201 --> 00:12:46,849 Ого! -Думаешь, плата за молчание? 158 00:12:47,458 --> 00:12:48,958 -Возможно. 159 00:12:49,878 --> 00:12:51,558 Надо в лабораторию отвезти, 160 00:12:52,136 --> 00:12:53,816 и пусть пальчики снимут. 161 00:12:54,067 --> 00:12:55,567 -Поехали. -Нет, нет. 162 00:12:56,201 --> 00:12:59,154 Ты поезжай сам, а у меня дела. -Какие? 163 00:13:00,021 --> 00:13:03,029 -Поеду в рестик, находку отметить. -Давай вместе. 164 00:13:05,638 --> 00:13:07,138 Опять стебёшься? 165 00:13:21,159 --> 00:13:28,573 -В лунном сиянии снег серебрится, 166 00:13:29,223 --> 00:13:35,988 Вдоль по дороге троечка мчится. 167 00:13:36,434 --> 00:13:40,051 Динь-динь-динь, динь-динь-динь - 168 00:13:40,302 --> 00:13:43,933 Колокольчик звенит. 169 00:13:44,340 --> 00:13:48,051 Этот звон, этот звон 170 00:13:48,442 --> 00:13:52,239 Много мне говорит. 171 00:14:01,098 --> 00:14:08,949 В лунном сиянии ранней весною 172 00:14:09,332 --> 00:14:16,504 Помнишь ли встречи, друг мой, с тобою? 173 00:14:16,755 --> 00:14:23,965 Колокольчиком твой голос юный звенел. 174 00:14:24,543 --> 00:14:30,371 Этот звон, этот звон о любви сладко пел. 175 00:14:30,911 --> 00:14:32,411 -ЗдорОво. 176 00:14:34,606 --> 00:14:36,731 Тебя, что ли, этой ночью привезли? 177 00:14:39,011 --> 00:14:40,511 За что тебя? 178 00:14:46,504 --> 00:14:48,504 Мой тебе совет, если ты не псих. 179 00:14:48,926 --> 00:14:52,730 Постарайся выбраться отсюда побыстрее. Не наступай на мои грабли. 180 00:14:56,473 --> 00:14:57,973 -Так ты нормальный? 181 00:15:00,699 --> 00:15:02,199 -А хрен его знает. 182 00:15:02,903 --> 00:15:06,410 Был бы нормальный - не стал бы от тюрьмы по дурке косить. 183 00:15:07,286 --> 00:15:08,786 Дебил. 184 00:15:09,676 --> 00:15:12,364 Из тюрьмы можно выйти, а отсюда уже никогда. 185 00:15:14,417 --> 00:15:16,628 -Вообще никогда? -Вообще. 186 00:15:18,684 --> 00:15:22,231 Ну вот сам подумай. Выйдешь ты, натворишь что-нибудь. 187 00:15:23,090 --> 00:15:24,590 Кто виноват? 188 00:15:25,840 --> 00:15:27,340 Правильно, врачи. 189 00:15:28,189 --> 00:15:29,689 А оно им надо? 190 00:15:30,691 --> 00:15:32,191 Нет. 191 00:15:33,168 --> 00:15:35,606 Вот и будут держать до победного конца. 192 00:15:39,106 --> 00:15:40,606 Понял? 193 00:15:43,621 --> 00:15:45,196 Вот такие дела, брат. 194 00:15:53,285 --> 00:16:00,691 -Колокольчиком твой голос юный звенел, 195 00:16:01,239 --> 00:16:08,809 Этот звон, этот звук о любви сладко пел. 196 00:16:09,389 --> 00:16:12,801 Динь-динь-динь, динь-динь-динь - 197 00:16:13,332 --> 00:16:17,028 Колокольчик звенит. 198 00:16:17,309 --> 00:16:20,903 Этот звон, этот звук... 199 00:16:42,567 --> 00:16:44,067 -Вода. 200 00:16:52,402 --> 00:16:53,902 Я всё равно пойду. 201 00:16:57,637 --> 00:16:59,137 -Куда? 202 00:16:59,388 --> 00:17:00,888 -На похороны. 203 00:17:01,520 --> 00:17:06,192 -Ты что, телик не смотришь? Они думают, что ты с отцом её убил. 204 00:17:07,768 --> 00:17:09,268 -Плевать. 205 00:17:11,520 --> 00:17:13,020 -Ну тебя арестуют. 206 00:17:13,612 --> 00:17:15,112 -Пусть попробуют. 207 00:17:17,684 --> 00:17:21,332 -Извини, но ты не только лох... -Да как ты не понимаешь, а? 208 00:17:22,550 --> 00:17:26,363 Если я с ней не попрощаюсь, то кто я тогда? Как жить-то потом? 209 00:17:27,438 --> 00:17:28,988 А ты дура, поняла? 210 00:17:29,403 --> 00:17:31,340 Малолетка. Тебе меня не понять. 211 00:17:32,871 --> 00:17:35,931 В следующий раз будешь сама свою блевотину вытирать. 212 00:17:40,504 --> 00:17:42,254 -У тебя пиджак-то хоть есть? 213 00:17:48,741 --> 00:17:50,241 -Издеваетесь? 214 00:17:50,629 --> 00:17:55,316 -Нет. Я просто прошу сказать, что делает эта рука. 215 00:17:58,691 --> 00:18:01,356 -Она ничего не делает. Она нарисована. 216 00:18:02,001 --> 00:18:05,724 А рисунок - это статичное изображение. Он ничего делать не может. 217 00:18:06,254 --> 00:18:09,473 Доктор, тут точно мне экспертиза нужна? 218 00:18:10,723 --> 00:18:12,973 -Сейчас я назову вам несколько слов. 219 00:18:13,609 --> 00:18:15,421 Скажите, какое из них лишнее? 220 00:18:15,871 --> 00:18:18,922 Стол. Стул. Окно. Картина. 221 00:18:19,173 --> 00:18:20,673 -Конечно, картина. 222 00:18:20,924 --> 00:18:22,424 -Уверены? -Да. 223 00:18:23,653 --> 00:18:27,777 -Стол, стул, картина - предметы интерьера. А окно - часть строения. 224 00:18:28,028 --> 00:18:31,044 -Ошибаетесь. Стол, стул, окно - это русские слова. 225 00:18:31,295 --> 00:18:34,854 А "картина" происходит от итальянского cartina - тонкая красивая бумага. 226 00:18:35,105 --> 00:18:36,863 Это я вам как филолог говорю. 227 00:18:37,114 --> 00:18:39,215 -Руки покажите, пожалуйста. -Вот. 228 00:18:39,926 --> 00:18:41,426 -Выше локтей. 229 00:18:44,528 --> 00:18:46,028 -Пожалуйста. 230 00:18:48,324 --> 00:18:50,488 -Пьёте? -Ну можно по писярику. 231 00:18:51,131 --> 00:18:53,506 А то у нас с вами разговор не клеится. 232 00:18:53,864 --> 00:18:57,457 -Весело вам? -Нет, доктор. Это, похоже, вам весело. 233 00:18:58,059 --> 00:19:01,176 Картинки мне какие-то показываете, шарады загадываете. 234 00:19:01,427 --> 00:19:04,177 Не экспертиза, а какая-то анимация на выезде. 235 00:19:04,428 --> 00:19:05,928 -Ну хорошо. 236 00:19:06,179 --> 00:19:09,573 Давайте поговорим о видениях. 237 00:19:10,130 --> 00:19:11,630 -Угу. 238 00:19:14,355 --> 00:19:16,199 Каких видениях? -Ваших. 239 00:19:18,364 --> 00:19:21,293 -Можно поподробнее? -Вы рассказали полицейским, 240 00:19:21,544 --> 00:19:25,699 что у вас видения с убийствами из будущего. 241 00:19:25,950 --> 00:19:29,055 Именно поэтому вы оказались на месте преступления. 242 00:19:29,306 --> 00:19:32,231 -Не помню такого. Разве можно видеть будущее? 243 00:19:32,520 --> 00:19:34,020 -Ну а почему нет? 244 00:19:34,295 --> 00:19:36,207 Так вы видели? -Я понял. 245 00:19:37,293 --> 00:19:39,043 Вы меня проверяете на психа. 246 00:19:39,864 --> 00:19:41,544 Ничего такого я не видел. 247 00:19:43,895 --> 00:19:45,817 -Санитар, можете уводить. 248 00:19:47,817 --> 00:19:50,090 -Так я прошёл тест? -Конечно. 249 00:19:59,730 --> 00:20:01,230 -Я занят! 250 00:20:03,128 --> 00:20:04,628 -Даже для меня? 251 00:20:05,714 --> 00:20:07,964 (смеётся) -Ничего себе, и без звонка! 252 00:20:09,691 --> 00:20:14,425 -Да вот я решила извиниться за вчера. 253 00:20:15,121 --> 00:20:16,621 Ты так старался 254 00:20:18,050 --> 00:20:19,550 для меня. 255 00:20:20,370 --> 00:20:24,066 Готовил мясо, я взяла - сбежала. 256 00:20:24,686 --> 00:20:26,366 Динамщица, одним словом. 257 00:20:26,617 --> 00:20:28,297 -Нет-нет, я всё ещё злюсь. 258 00:20:28,644 --> 00:20:30,294 -Не злись, пожалуйста. 259 00:20:32,605 --> 00:20:34,918 -Можешь чаще сбегать от меня. -Правда? 260 00:20:35,293 --> 00:20:38,535 Так пить хочется, боже! Не могу! 261 00:20:38,871 --> 00:20:40,909 -Серьёзно, что ли? -Очень хочу пить. 262 00:20:41,160 --> 00:20:44,404 Пожалуйста, принеси водички, и продолжим. -Сейчас, я быстро. 263 00:20:46,847 --> 00:20:48,347 Сейчас, быстро. 264 00:21:02,597 --> 00:21:05,003 (настороженная музыка) 265 00:21:38,056 --> 00:21:42,729 -Костя, представляешь, так глупо вышло. Опять позвонили, надо ехать. 266 00:21:43,853 --> 00:21:45,353 -Конечно. 267 00:21:46,939 --> 00:21:48,439 -Давай, на созвоне! 268 00:21:59,298 --> 00:22:01,173 -Я могу вам чем-нибудь помочь? 269 00:22:02,712 --> 00:22:04,212 -Да. 270 00:22:04,783 --> 00:22:06,463 Я ищу обручальное кольцо. 271 00:22:07,369 --> 00:22:10,822 -А я вас узнала. У вас же передача на телике. 272 00:22:12,338 --> 00:22:13,988 -Я вас тоже узнал. -Да? 273 00:22:14,627 --> 00:22:17,567 -Вы ведь продаёте кольца с большой скидкой, верно? 274 00:22:17,818 --> 00:22:20,443 -Сделаю всё что смогу. Какое вам нравится? 275 00:22:22,439 --> 00:22:26,845 -Увидев которое, невозможно будет сказать "нет". 276 00:22:27,688 --> 00:22:29,188 -Сейчас. 277 00:22:39,853 --> 00:22:43,093 Только полная дура скажет "нет" такому мужчине, как вы. 278 00:22:43,896 --> 00:22:46,228 Как вам вот это? 279 00:22:50,837 --> 00:22:52,337 -Красивое. 280 00:22:52,588 --> 00:22:55,401 -Хотите посмотреть, как оно смотрится на руке? 281 00:22:56,127 --> 00:22:57,627 -Давайте. 282 00:23:00,111 --> 00:23:03,275 -Если бы мне такое подарили, я бы умерла от счастья. 283 00:23:08,462 --> 00:23:10,142 -Надеюсь, никто не умрёт. 284 00:23:29,615 --> 00:23:31,115 -Жесть. 285 00:23:31,366 --> 00:23:34,266 (Таня) -Ты давай не ной. Это лучший папин костюм. 286 00:23:48,958 --> 00:23:50,458 (открывается дверь) 287 00:23:52,435 --> 00:23:53,935 -Тань! 288 00:23:56,716 --> 00:23:58,982 Здрасте. -Ты что здесь делаешь? 289 00:24:00,271 --> 00:24:01,771 -Таню жду. -Зачем? 290 00:24:03,693 --> 00:24:05,193 -На похороны идём. 291 00:24:06,305 --> 00:24:07,951 -Чьи? -Знакомься. 292 00:24:08,693 --> 00:24:10,193 Это Саша, мой друг. 293 00:24:10,444 --> 00:24:11,944 -Да мы уже знакомы. 294 00:24:13,833 --> 00:24:15,818 -Когда? -Да долгая история. 295 00:24:16,874 --> 00:24:18,524 -Ты откуда его знаешь? 296 00:24:18,775 --> 00:24:20,588 -Мам, реально долгая история. 297 00:24:23,053 --> 00:24:24,740 -Это что, отцовский костюм? 298 00:24:25,732 --> 00:24:28,943 -Мы вернём. Пойдём. -Могла бы помочь мне убраться. 299 00:24:29,194 --> 00:24:32,614 Тут так-то обыск проводили. Вон, посмотри, люстру разбили. 300 00:24:34,305 --> 00:24:35,985 -Гитариста своего попроси. 301 00:24:41,021 --> 00:24:42,998 -Тань, ну ты, конечно, борзая. 302 00:24:51,583 --> 00:24:53,646 Люстру, кстати, не менты разбили. 303 00:24:54,302 --> 00:24:56,115 Это ваш муж повеситься хотел. 304 00:24:56,677 --> 00:24:58,810 Из-за вас. А я его спас. 305 00:25:00,168 --> 00:25:01,668 Подумайте над этим. 306 00:25:37,255 --> 00:25:40,013 -О! А что ты не сообщила, что ты здесь? 307 00:25:40,560 --> 00:25:42,763 -Да я за сумкой заходила. 308 00:25:43,646 --> 00:25:46,963 -И какой у нас дальше план? -А я не знаю, у меня дела. 309 00:25:47,426 --> 00:25:50,575 Завтра поговорим. -Зоя, какие у тебя всё время дела? 310 00:25:50,826 --> 00:25:52,576 Если у тебя проблемы... -Нет. 311 00:25:52,827 --> 00:25:55,140 У меня что, личных дел быть не может? 312 00:25:57,911 --> 00:26:00,099 -"У меня личных дел быть не может?" 313 00:26:00,350 --> 00:26:01,925 (стук в дверь) -Да-да. 314 00:26:02,176 --> 00:26:04,810 -Николай Семёнович, там капитан Баянов сегодня 315 00:26:05,061 --> 00:26:08,201 пакет с деньгами на экспертизу привозил. Удалось изучить? 316 00:26:09,176 --> 00:26:12,404 -Тебе меня совсем не жалко? Там этих пальчиков штук сто. 317 00:26:12,655 --> 00:26:15,341 А может, двести. Я их полгода буду с базой сверять. 318 00:26:15,732 --> 00:26:17,670 -Пальчиков Мальцева на них нет? 319 00:26:18,286 --> 00:26:19,786 -К сожалению. 320 00:26:21,677 --> 00:26:24,052 -Вот. Сверьте с этими, вдруг совпадёт. 321 00:26:28,215 --> 00:26:29,715 -Угу. 322 00:26:30,028 --> 00:26:32,067 Хорошо сняла, чётко. Молодец. 323 00:26:32,889 --> 00:26:34,389 А это чьи? -Это... 324 00:26:34,935 --> 00:26:38,740 Пока неважно. Вы как проверите, наберите мне лично, хорошо? 325 00:26:42,966 --> 00:26:44,606 Спасибо. -Угу. 326 00:26:48,404 --> 00:26:52,919 -Любовь дитя, дитя свободы, 327 00:26:53,170 --> 00:26:55,779 Законов всех она сильней. 328 00:26:56,146 --> 00:27:00,356 Меня не любишь, но люблю я, 329 00:27:00,607 --> 00:27:03,293 Так бойся же любви моей... -Прекрасно. 330 00:27:03,544 --> 00:27:05,833 Можем вернуться к моему вопросу? -Секунду. 331 00:27:06,576 --> 00:27:10,974 Сбила. Меня не любишь ты, так что ж... 332 00:27:11,225 --> 00:27:13,162 Так что ж, зато тебя люблю. 333 00:27:13,490 --> 00:27:16,856 М-м-м... Тебя люблю я, 334 00:27:17,107 --> 00:27:19,575 Берегись 335 00:27:19,958 --> 00:27:21,942 любви 336 00:27:22,241 --> 00:27:24,544 моей. 337 00:27:24,795 --> 00:27:26,403 -Браво. -Вот! 338 00:27:27,295 --> 00:27:30,779 А Константин ваш, падла, обещал меня по телевизору показать. 339 00:27:31,030 --> 00:27:33,930 Я пить бросил, пиджак новый купил, пришёл к нему. 340 00:27:34,181 --> 00:27:35,709 А он меня на хрен послал. 341 00:27:35,960 --> 00:27:39,584 -Не подскажете, что именно у вас отремонтировал Константин? 342 00:27:40,612 --> 00:27:42,292 -Я, конечно, не стукач. 343 00:27:43,803 --> 00:27:47,342 Но падла ваш Константин. Короче, лобовуху и капот он чинил. 344 00:27:47,593 --> 00:27:49,093 Ну, бампер передний. 345 00:27:49,344 --> 00:27:51,716 Говорит, это... собаку сбил. 346 00:27:52,460 --> 00:27:54,035 Знаем мы таких собак. 347 00:27:58,622 --> 00:28:00,388 (звонок телефона) 348 00:28:04,139 --> 00:28:06,592 -Алло? -Зой, Николай Семёнович. 349 00:28:06,843 --> 00:28:08,787 -Да. -Совпали твои пальчики. 350 00:28:09,038 --> 00:28:11,155 (тревожная музыка) 351 00:28:13,147 --> 00:28:15,132 Зоя, ты меня слышишь? -Да. 352 00:28:16,499 --> 00:28:17,999 Спасибо. 353 00:28:18,561 --> 00:28:21,461 Извините, сейчас неудобно говорить, до свидания. 354 00:28:29,139 --> 00:28:30,694 (кричит) 355 00:28:43,178 --> 00:28:44,905 (звонок телефона) 356 00:28:52,468 --> 00:28:54,968 -Привет! А я как раз хотел тебе набрать. 357 00:28:56,921 --> 00:28:58,496 -Нам надо поговорить. 358 00:28:58,747 --> 00:29:00,819 -Конечно. Приезжай, я тебя жду. 359 00:29:01,358 --> 00:29:02,921 -Угу. Скоро буду. 360 00:29:11,595 --> 00:29:14,030 (взволнованная музыка) 361 00:30:11,882 --> 00:30:14,163 (играет сонату Бетховена) 362 00:30:24,870 --> 00:30:28,221 -Юль, а ты что на сообщения не отвечаешь? 363 00:30:32,635 --> 00:30:36,893 Мама нас вечером ждёт на ужин. Она очень хочет с тобой познакомиться. 364 00:30:43,205 --> 00:30:44,862 (перестаёт играть) 365 00:30:47,708 --> 00:30:49,283 -Нам надо расстаться. 366 00:31:02,260 --> 00:31:04,049 -Ну, как самочувствие? 367 00:31:08,995 --> 00:31:11,643 -Всё в порядке. Я могу быть свободен? 368 00:31:12,100 --> 00:31:15,318 -Да вы не торопитесь. Мы вас ещё немножко понаблюдаем. 369 00:31:15,569 --> 00:31:19,151 А то вдруг опять видение будет. Вот вместе и посмотрим. 370 00:31:19,588 --> 00:31:23,400 -Доктор, ну я же сказал, что никаких видений не существует. 371 00:31:23,925 --> 00:31:26,050 Это я всё полиции нафантазировал. 372 00:31:26,713 --> 00:31:29,346 -Таблеточку? -Зачем? Я здоров. 373 00:31:29,742 --> 00:31:31,471 -Да тут все здоровы. 374 00:31:32,186 --> 00:31:34,323 Это просто витаминка. -Доктор! 375 00:31:35,876 --> 00:31:38,440 Мне не нравится ваш тон. -Давай пей. 376 00:31:39,245 --> 00:31:40,745 -Не буду. 377 00:31:43,119 --> 00:31:45,448 А! Отпустите меня! 378 00:31:46,737 --> 00:31:48,417 Отвезите меня в тюрьму! 379 00:31:49,917 --> 00:31:53,042 А! Ой! Ой! 380 00:32:23,019 --> 00:32:24,519 (звонок домофона) 381 00:32:27,643 --> 00:32:29,143 -Да? -Это я. 382 00:32:55,151 --> 00:32:58,262 -Я хотел это сделать на берегу океана. 383 00:33:00,112 --> 00:33:01,800 Но ты у меня такая занятая. 384 00:33:03,487 --> 00:33:05,799 Ты давно этого хотела, а я всё думал. 385 00:33:06,909 --> 00:33:09,221 Боялся взять на себя ответственность. 386 00:33:10,658 --> 00:33:12,408 А сейчас понимаю, что готов. 387 00:33:17,143 --> 00:33:18,643 Ты выйдешь за меня? 388 00:33:19,752 --> 00:33:21,994 (взволнованная музыка) 389 00:33:27,432 --> 00:33:29,151 (смеётся) 390 00:33:32,698 --> 00:33:34,198 (истерично смеётся) 391 00:33:38,455 --> 00:33:39,955 Зоя? 392 00:33:41,386 --> 00:33:42,886 Ты чего? 393 00:33:43,393 --> 00:33:44,893 (плачет) 394 00:33:45,573 --> 00:33:47,253 Солнышко моё, ну что ты? 395 00:33:48,940 --> 00:33:50,869 Ну? Что ты? -Ты сбил девушку. 396 00:33:54,932 --> 00:33:57,580 -Какую девушку? В смысле сбил? 397 00:33:57,831 --> 00:34:00,870 -Да перестань, не топи себя. Это выглядит жалко. 398 00:34:01,675 --> 00:34:03,565 -Зой... -Просто ответь мне. 399 00:34:04,749 --> 00:34:06,249 Ты её сбил? 400 00:34:13,190 --> 00:34:15,753 -Это вышло случайно, на телефон отвлёкся. 401 00:34:17,932 --> 00:34:19,581 А тут она, дура эта! 402 00:34:20,862 --> 00:34:22,542 Видит же - машина едет! 403 00:34:23,790 --> 00:34:25,399 Пьяная, наверное. 404 00:34:25,667 --> 00:34:27,417 -То есть она ещё и виновата? 405 00:34:28,042 --> 00:34:30,229 -Ну а кто? Не я же на дорогу вылез. 406 00:34:30,698 --> 00:34:33,792 -Ты вообще понимаешь, что ты убил человека? 407 00:34:34,768 --> 00:34:36,268 -Конечно, понимаю. 408 00:34:37,331 --> 00:34:40,871 Но ведь это уже произошло, я же не могу в прошлое вернуться. 409 00:34:45,190 --> 00:34:46,870 -Почему скорую не вызвал? 410 00:34:47,121 --> 00:34:48,870 -Кому? Трупу? 411 00:34:50,417 --> 00:34:53,167 Там знаешь какой удар был? Вообще без шансов. 412 00:34:54,495 --> 00:34:56,862 А я бы сел. Лет на восемь, да? 413 00:34:57,432 --> 00:34:59,112 Кому от этого лучше, да? 414 00:34:59,596 --> 00:35:01,143 Девочке этой? Нет. 415 00:35:01,394 --> 00:35:05,631 Она же не воскреснет, никак - сяду я, не сяду. 416 00:35:06,831 --> 00:35:08,768 Зачем мне свою-то жизнь ломать? 417 00:35:11,353 --> 00:35:13,987 -Ты вообще слышишь, как это звучит? 418 00:35:16,073 --> 00:35:17,573 -По-моему, разумно. 419 00:35:19,229 --> 00:35:23,986 Я 20 лет работал без сна и без отдыха, 420 00:35:24,237 --> 00:35:26,464 чтобы иметь то, что имею. 421 00:35:28,073 --> 00:35:31,096 И что, мне это всё выбросить? Не, я так не хочу. 422 00:35:31,690 --> 00:35:33,815 Ты что, считаешь, это справедливо? 423 00:35:34,261 --> 00:35:39,049 Лишиться всего только из-за того, что на секунду отвлёкся от дороги. 424 00:35:41,464 --> 00:35:44,307 Зой, меня посадят - мы не поженимся. 425 00:35:47,190 --> 00:35:48,690 У нас... 426 00:35:49,065 --> 00:35:50,715 У нас не родятся дети. 427 00:35:53,604 --> 00:35:55,104 И всё это... 428 00:35:55,355 --> 00:35:59,749 Всё это из-за одной единственной секунды. 429 00:36:15,706 --> 00:36:17,581 -А дядю своего ты за что убил? 430 00:36:18,495 --> 00:36:19,995 -Какого дядю? 431 00:36:20,246 --> 00:36:23,846 -Ну, дядю, который видел, как ты тело девушки в воду сбросил. 432 00:36:28,870 --> 00:36:31,770 -Он не оставил мне выбора, он меня шантажировал. 433 00:36:32,112 --> 00:36:36,768 Он... Он плохой человек. Он злой. 434 00:36:37,019 --> 00:36:38,519 Был. 435 00:36:38,770 --> 00:36:41,520 -То есть ты решаешь, кто хороший, кто плохой? 436 00:36:42,721 --> 00:36:47,057 -Зоя, вот если меня посадят в тюрьму - 437 00:36:48,284 --> 00:36:51,081 город потеряет. Я звезда, меня любят. 438 00:36:52,909 --> 00:36:54,721 А что город потерял без него? 439 00:36:55,245 --> 00:36:56,745 Ничего. 440 00:36:57,088 --> 00:36:58,738 Никто даже не заметил. 441 00:37:00,987 --> 00:37:02,487 -А... 442 00:37:03,448 --> 00:37:04,948 меня... 443 00:37:06,362 --> 00:37:08,283 Меня тебе тоже придётся убить? 444 00:37:15,925 --> 00:37:17,675 -За кого ты меня принимаешь? 445 00:37:20,386 --> 00:37:21,886 Я... 446 00:37:23,861 --> 00:37:26,705 Я просто жертва обстоятельств, Зой! 447 00:37:27,042 --> 00:37:30,791 Я не какой-то там маньяк-убийца. 448 00:37:35,057 --> 00:37:37,526 Тебе меня совсем не жалко, да? 449 00:37:37,964 --> 00:37:39,464 -Да ну, жалко. 450 00:37:41,057 --> 00:37:43,143 Да вообще всё это очень жалко. 451 00:37:44,065 --> 00:37:46,011 Да. Но... 452 00:37:48,057 --> 00:37:49,713 тебе придётся сесть. 453 00:38:00,089 --> 00:38:01,589 -Капитан Григорьева... 454 00:38:05,534 --> 00:38:07,034 Моё почтение. 455 00:38:11,534 --> 00:38:14,533 Вы - гениальный сыщик. 456 00:38:15,300 --> 00:38:17,932 -Прости, Костя. Я с тобой пить не буду. 457 00:38:18,445 --> 00:38:19,945 Иди собирайся. 458 00:38:23,550 --> 00:38:25,050 -Как хочешь. 459 00:38:38,438 --> 00:38:39,938 (шумно дышит) 460 00:38:56,900 --> 00:38:59,338 (настороженная музыка) 461 00:39:37,723 --> 00:39:42,308 Не знаю, всё я взял или нет. В тюрьму я ещё не собирался. 462 00:39:44,637 --> 00:39:46,317 -Что ты со мной сделал? 463 00:39:46,707 --> 00:39:49,052 -Не пригодился. Молодчина. 464 00:39:50,715 --> 00:39:52,449 -Ты меня отравил. 465 00:39:58,262 --> 00:39:59,762 -Отдыхай, зай. 466 00:40:01,004 --> 00:40:02,504 Отдыхай. 467 00:40:08,292 --> 00:40:11,464 -Мы потеряли не только талантливую актрису. Нет. 468 00:40:13,816 --> 00:40:17,637 Мы потеряли душу всей нашей театральной семьи. 469 00:40:19,522 --> 00:40:23,996 Мария была воплощением страсти, эмоций, глубины на сцене. 470 00:40:25,204 --> 00:40:29,404 Она была яркой звездой, чьё сияние озаряло каждый уголок нашего театра. 471 00:40:29,981 --> 00:40:34,410 Поэтому давайте проводим её в последний путь нашими аплодисментами. 472 00:40:43,855 --> 00:40:45,355 Спасибо. Спасибо. 473 00:40:46,840 --> 00:40:50,378 А теперь каждый из вас может попрощаться с Марией. Прошу. 474 00:40:51,777 --> 00:40:53,277 (Ширмик плачет) 475 00:40:55,574 --> 00:40:57,074 -Давай. 476 00:40:59,512 --> 00:41:01,192 -Она же реально мёртвая. 477 00:41:02,652 --> 00:41:05,152 -Я тоже мёртвых не очень. Хочешь, уйдём. 478 00:41:07,980 --> 00:41:09,480 -Нет. 479 00:41:57,359 --> 00:41:59,441 (настороженная музыка) 480 00:42:02,410 --> 00:42:03,910 -Что за... 481 00:42:12,707 --> 00:42:16,950 -Аппарат абонента выключен или находится вне зоны действия сети. 482 00:42:19,605 --> 00:42:22,505 -Тебе Зоя сегодня приносила какие-нибудь пальчики? 483 00:42:23,637 --> 00:42:25,160 -Она просила не говорить. 484 00:42:25,411 --> 00:42:28,771 -А я попрошу в следующий раз не брать тебя с нами в баню! 485 00:42:30,215 --> 00:42:34,327 -Приносила. И они совпали с пальчиками на пакете, но чьи, я не знаю. 486 00:42:35,254 --> 00:42:37,215 -Ё-моё! -Что с тобой? 487 00:42:37,902 --> 00:42:40,441 Что-то случилось? -Надеюсь, что ничего. 488 00:42:46,223 --> 00:42:50,691 -Аппарат абонента выключен или находится вне зоны действия сети. 489 00:42:55,121 --> 00:42:56,621 -Знаешь, 490 00:42:57,137 --> 00:43:01,348 лучше перебздеть, чем недобздеть. Правильно я говорю? 491 00:43:24,348 --> 00:43:25,848 -Волчица моя. 492 00:44:00,543 --> 00:44:02,793 (настороженная музыка) 493 00:44:03,926 --> 00:44:05,558 Э, вор! А ну, стоять! 494 00:44:06,042 --> 00:44:08,161 -Что такое? Я не понимаю! -Карманы выворачивай. 495 00:44:08,412 --> 00:44:09,912 -Какие карманы? 496 00:44:10,433 --> 00:44:11,933 -Давай! 497 00:44:12,184 --> 00:44:13,864 -Да отстань ты от меня! 498 00:44:15,902 --> 00:44:17,402 -Это же он! 499 00:44:17,920 --> 00:44:19,667 Его же менты ищут, вот! 500 00:44:19,918 --> 00:44:23,503 -Так, стойте, спокойствие, только спокойствие, это не он! 501 00:44:25,393 --> 00:44:27,043 Это его брат-близнец. 502 00:44:27,405 --> 00:44:28,905 -Хватайте его. 503 00:44:42,973 --> 00:44:47,377 -У него на руке часы были. "Ракета". С коричневым ремешком, советские ещё. 504 00:44:47,628 --> 00:44:49,433 У моего дядьки такие же были. 505 00:44:50,707 --> 00:44:52,282 (Таня) -Отпустите его! 506 00:44:55,096 --> 00:44:56,671 -Да прекратите же вы. 507 00:45:12,191 --> 00:45:13,691 (звонок домофона) 508 00:45:43,008 --> 00:45:44,508 -Зоя? 509 00:45:44,897 --> 00:45:46,397 Ты здесь, Зой? 510 00:46:01,633 --> 00:46:04,100 -До утра не могло подождать? -Не могло. 511 00:46:07,350 --> 00:46:09,764 Ну быстрей, открывайте! -Открываю я. 512 00:46:11,240 --> 00:46:13,170 -Мальцев! Где Зоя? 513 00:46:13,421 --> 00:46:16,936 Мальцев, что было в твоём видении? Зоя где? Говори быстро! 514 00:46:17,187 --> 00:46:18,937 -Что вы делаете? Прекратите. 515 00:46:20,169 --> 00:46:23,289 -Что с ним? -Успокоительное вкололи, чтобы не буянил. 516 00:46:23,540 --> 00:46:25,415 Завтра придёт в себя. Уходите. 517 00:46:25,889 --> 00:46:28,819 -Так, Мальцев, встаём. Встаём-встаём. 518 00:46:29,232 --> 00:46:31,194 Давай-давай. -Куда вы его? 519 00:46:31,819 --> 00:46:33,639 -На следственный эксперимент. 520 00:46:33,890 --> 00:46:35,686 -Не положено! -Да отвали ты! 521 00:46:35,937 --> 00:46:38,187 -Да что за беззаконие? Я не позволю! 522 00:46:40,382 --> 00:46:42,951 -А так? -Мужик, ты что, псих, что ли? 523 00:46:43,873 --> 00:46:45,811 -Отошли все. Отошли, я говорю. 524 00:46:46,177 --> 00:46:47,677 -А где моя одежда? 525 00:46:48,200 --> 00:46:49,700 -Где его одежда? 526 00:46:53,201 --> 00:46:55,420 (напряжённая музыка) 46487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.