All language subtitles for MV5BMzU4NjcxOT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:08,137 --> 00:01:10,448 These houses all look the same to me. 4 00:01:10,482 --> 00:01:13,344 That's because they are all the fucking same! 5 00:01:13,379 --> 00:01:17,103 Is it me or is it the Telegraph crossword? 6 00:01:17,137 --> 00:01:20,068 Is what you or the Telegraph crossword? 7 00:01:20,103 --> 00:01:23,000 Getting difficult. Is it getting more difficult to do, 8 00:01:23,034 --> 00:01:26,551 or is my ability to do it lessening? 9 00:01:26,551 --> 00:01:28,827 Probably a bit of both, Freddie. 10 00:01:28,862 --> 00:01:30,827 It can't be "anal," can it? 11 00:01:30,862 --> 00:01:34,241 No, dear. Not in theTelegraph. 12 00:01:34,275 --> 00:01:38,137 Your handwriting is a disgrace. I can hardly read this, can I? 13 00:01:38,172 --> 00:01:40,275 Is this the address what he give ya? 14 00:01:40,310 --> 00:01:44,482 Yeah, that's what it says. It's where we picked him up! 15 00:01:45,896 --> 00:01:49,655 You want some of this? Yeah. Knob head! 16 00:01:49,689 --> 00:01:54,103 [ Doorbell Ringing ] [ Mutters ] Who on earth can that be at this time? 17 00:01:54,137 --> 00:01:57,896 - I'll go, dear. - No, no, no, no. I'll get it. 18 00:01:57,931 --> 00:02:01,379 [ Chuckles, Sighs ] 19 00:02:06,068 --> 00:02:09,034 I'm afraid you've got the wrong house. 20 00:02:09,034 --> 00:02:11,448 And how would you know that then? I've told you. 21 00:02:11,482 --> 00:02:16,517 Now take your foot out of the door, or I shall have to call the police. 22 00:02:16,551 --> 00:02:21,034 Listen up, Major. We've come to see Stanley Kubrick. 23 00:02:21,068 --> 00:02:23,034 There's no one of that name here. 24 00:02:23,068 --> 00:02:25,724 Good night. Who are you? The butler? 25 00:02:25,758 --> 00:02:27,965 No, I'm not the bloody butler. 26 00:02:27,965 --> 00:02:32,620 Go and tell your master, Mr. Kubrick, that we have come to see him. 27 00:02:32,655 --> 00:02:37,034 - Mr. who? - Kubrick. The famous film director. 28 00:02:37,068 --> 00:02:39,034 Never heard of him. 29 00:02:39,034 --> 00:02:41,206 Stanley's been a frequenter of a club... 30 00:02:41,206 --> 00:02:44,482 what we and some associates run over in the Kings Cross, right? 31 00:02:44,517 --> 00:02:48,275 He's run up a bloody big bar bill of 200 quid last Thursday, 32 00:02:48,310 --> 00:02:51,206 and he borrowed 100 in Nelson's. 33 00:02:51,241 --> 00:02:54,068 - Nelson's? - Nelson Eddy's. 34 00:02:54,103 --> 00:02:56,448 Readies. Cash, squire. Cash. 35 00:02:56,482 --> 00:03:00,896 It's what the poor people use instead of credit cards. Do you savvy? 36 00:03:00,931 --> 00:03:03,206 There's no man of that name here, 37 00:03:03,241 --> 00:03:06,758 and there are no readies nor Nelson Eddy's. 38 00:03:06,793 --> 00:03:08,931 - So-- - Ow! 39 00:03:08,931 --> 00:03:11,965 We know he lives here! Right, enough of this. 40 00:03:12,000 --> 00:03:16,068 We know he lives here, 'cause we've picked him up from here! 41 00:03:16,068 --> 00:03:19,965 Steven, if you please. 42 00:03:21,275 --> 00:03:23,551 [ Crashing ] [ Gasps, Screams ] 43 00:03:23,586 --> 00:03:27,206 He owes us money, he does! [ Indistinct Shouting ] 44 00:03:27,206 --> 00:03:30,931 For the last time, button it, you two! Right. 45 00:03:30,965 --> 00:03:33,482 [ Sirens Wailing ] 46 00:03:40,517 --> 00:03:43,586 [ Quiet Chattering ] 47 00:03:45,275 --> 00:03:48,241 [ Bartender ] Good evening, sir, madam. 48 00:03:48,275 --> 00:03:51,724 Would you like a light? Yes, please. 49 00:03:51,758 --> 00:03:54,137 Right. Coming up. 50 00:03:56,965 --> 00:04:00,241 [ Chattering Continues ] 51 00:04:13,586 --> 00:04:19,137 What a wonderful drawing and such an innovative design. 52 00:04:19,172 --> 00:04:24,137 Good designs are as rare today as good film scripts. 53 00:04:24,137 --> 00:04:26,586 Please believe me. 54 00:04:26,620 --> 00:04:28,689 Are they? Mm-hmm. 55 00:04:28,724 --> 00:04:31,551 Would you mind if I joined you? 56 00:04:33,000 --> 00:04:35,724 Uh, please. 57 00:04:35,758 --> 00:04:38,965 Thank you. That's very kind. 58 00:04:39,000 --> 00:04:44,172 I've been at the film studios in a production meeting all day. 59 00:04:46,172 --> 00:04:49,620 I just had to have a drink on the way home. 60 00:04:49,620 --> 00:04:52,620 Just had to. Would you? 61 00:04:52,620 --> 00:04:55,965 No, not just now. Thanks. 62 00:04:56,000 --> 00:05:00,655 May I? Yes, please. 63 00:05:09,965 --> 00:05:12,620 Are these your designs? 64 00:05:12,655 --> 00:05:15,724 Yes. I've just put together a new collection. 65 00:05:15,758 --> 00:05:20,862 I'm very impressed. It's very... original. 66 00:05:20,896 --> 00:05:24,068 Now that is a charming suit. 67 00:05:25,137 --> 00:05:29,241 I'd be very proud to wear a suit like that. 68 00:05:31,000 --> 00:05:33,517 You must be very successful. 69 00:05:33,517 --> 00:05:35,206 Well, I've, um-- 70 00:05:35,241 --> 00:05:39,206 I've got some designs being considered by a knitwear company in Huddersfield. 71 00:05:39,241 --> 00:05:43,482 And there's a boutique in Brighton who are very interested in my jackets. 72 00:05:43,517 --> 00:05:46,034 Oh, and there's a man in Margaret Street who-- 73 00:05:46,068 --> 00:05:49,103 who thinks my trousers are so exciting. 74 00:05:49,137 --> 00:05:52,551 - He does? - Yes, he just loves them. 75 00:05:52,586 --> 00:05:56,793 And so he should, my friend. So he should. 76 00:05:58,758 --> 00:06:02,793 - I'm sorry. What is your name? - I'm Rupert. Rupert Rodnight. 77 00:06:02,827 --> 00:06:07,310 And I'm quite exceptionally pleased to meet you, Rupert. 78 00:06:09,206 --> 00:06:11,413 Good. Thank you. 79 00:06:12,965 --> 00:06:14,965 Uh, I didn't catch your name. 80 00:06:14,965 --> 00:06:17,551 Stanley. 81 00:06:17,551 --> 00:06:19,862 Stanley. 82 00:06:19,896 --> 00:06:22,137 Stanley Kubrick. 83 00:06:23,344 --> 00:06:26,413 - Stanley Kubrick? - Mm-hmm. 84 00:06:26,413 --> 00:06:28,310 Stanley Kubrick, the film director? 85 00:06:28,344 --> 00:06:30,896 Yes, unless there is another one. 86 00:06:41,172 --> 00:06:44,000 There you are, Stanley. Another treble brandy. 87 00:06:44,034 --> 00:06:46,310 Thanks. You are a sweetie. 88 00:06:46,344 --> 00:06:49,000 And I'll reciprocate this kindness... 89 00:06:49,034 --> 00:06:51,827 as soon as I've been to the bank... 90 00:06:51,827 --> 00:06:54,862 and sorted out all those damned stolen credit cards. 91 00:06:54,896 --> 00:06:57,793 It's not a problem. Honestly. But it is. 92 00:06:57,827 --> 00:07:01,724 Such graciousness cannot go unrecognized. 93 00:07:01,758 --> 00:07:05,827 Do you know, I've never designed the costumes for a film before. 94 00:07:05,862 --> 00:07:07,758 I mean, any film. 95 00:07:07,793 --> 00:07:13,034 You know, this portfolio of yours convinces me that only you could do it. 96 00:07:13,068 --> 00:07:17,137 So I think this is gonna be the happiest relationship... 97 00:07:17,172 --> 00:07:21,172 I've ever had with a costume designer. 98 00:07:21,172 --> 00:07:24,172 You haven't told me the title yet. 99 00:07:24,172 --> 00:07:26,413 It's catchy. It's called Designer Death. 100 00:07:26,448 --> 00:07:30,620 It's about a male model who stumbles upon a murder. 101 00:07:30,620 --> 00:07:33,758 And designing his wardrobe is what I want you to do. 102 00:07:33,758 --> 00:07:36,758 We shoot on location and at Pinewood Studios. 103 00:07:36,793 --> 00:07:40,482 But you have to be with me the whole time. 104 00:07:40,482 --> 00:07:43,172 It's a challenge. Mmm. 105 00:07:46,034 --> 00:07:49,137 No. The whole time. 106 00:07:49,172 --> 00:07:52,793 [ Laughs ] 107 00:07:52,793 --> 00:07:56,379 ♪ [ Swing ] 108 00:08:03,172 --> 00:08:06,965 Sorry, but I feel so much more relaxed now. 109 00:08:06,965 --> 00:08:09,689 Can I get you another spritzer? 110 00:08:09,724 --> 00:08:12,965 Oh, no, no. I've still got some left. 111 00:08:16,137 --> 00:08:18,827 Oh, it's such a nice apartment. 112 00:08:20,172 --> 00:08:22,620 And very cheap. 113 00:08:24,034 --> 00:08:27,551 My people have rented it for me under an assumed name, 114 00:08:27,586 --> 00:08:32,827 so I could be nearer to the studio I'm building in Wealdstone. 115 00:08:32,862 --> 00:08:36,896 But, Rupert, you mustn't tell a soul about that. You mustn't. 116 00:08:36,931 --> 00:08:40,275 Oh, no, no. It's an absolute secret with me. 117 00:08:40,275 --> 00:08:43,103 I knew it would be. 118 00:08:43,103 --> 00:08:47,586 Now we're working, of course, very feverishly on the script. 119 00:08:49,379 --> 00:08:52,862 But I have to get you a work copy... 120 00:08:52,896 --> 00:08:56,689 so you can start designing for our specific scenes. 121 00:08:56,689 --> 00:08:59,241 By the way, do you have an agent? 122 00:08:59,275 --> 00:09:02,862 No. No, I've, um, always handled myself. 123 00:09:02,862 --> 00:09:05,517 I used to handle myself, 124 00:09:05,551 --> 00:09:09,344 but now I prefer letting someone else do it. 125 00:09:09,379 --> 00:09:12,206 You don't always have the choice, do you? 126 00:09:12,241 --> 00:09:16,241 Hmm. We don't always have the choice. 127 00:09:16,275 --> 00:09:19,586 I'm gonna take you under my wing. 128 00:09:19,586 --> 00:09:23,896 I'm gonna make sure that nobody handles you... 129 00:09:23,931 --> 00:09:26,482 except myself. 130 00:09:35,517 --> 00:09:37,931 Ahh. 131 00:09:37,965 --> 00:09:41,137 [ Doorbell Buzzes ] 132 00:09:41,172 --> 00:09:43,344 [ Knocking ] 133 00:09:44,137 --> 00:09:47,034 I need to speak to Mr. Kubrick! 134 00:09:47,068 --> 00:09:49,137 I want to see Mr. Kubrick! 135 00:09:49,172 --> 00:09:52,344 [ Doorbell Buzzes ] You're not going to escape this time! I need to talk to you! 136 00:09:54,000 --> 00:09:57,724 I want the justice and satisfaction that is due to me! 137 00:09:57,758 --> 00:10:00,034 How can you abuse me like that? 138 00:10:00,068 --> 00:10:02,896 Come outside, Stanley Kubrick! [ Siren Wailing ] 139 00:10:02,931 --> 00:10:05,000 Come outside! All right, sir. Come along with us. 140 00:10:05,034 --> 00:10:08,655 I want to see him now! Now, now. Calm down. 141 00:10:08,689 --> 00:10:13,241 Yes. We understand, sir. Now get in the car. 142 00:10:13,275 --> 00:10:15,965 [ Shouting Continues ] 143 00:10:17,827 --> 00:10:21,689 He alone was going to finance and produce my Virginia Woolf. 144 00:10:21,724 --> 00:10:25,517 I turned all the other backers away. 145 00:10:25,517 --> 00:10:30,413 I told my friends, the cast, 146 00:10:30,448 --> 00:10:32,862 "Mr. Kubrick's behind me." 147 00:10:32,896 --> 00:10:35,000 Where to now? 148 00:10:35,034 --> 00:10:37,482 [ Chattering ] 149 00:10:37,517 --> 00:10:40,689 ♪ [ "Also Sprach Zarathustra" ] 150 00:12:00,482 --> 00:12:03,068 [ Bottle Shatters ] 151 00:12:03,103 --> 00:12:07,000 [ Train Whistle Blows ] [ Rupert ] Yes, I'm a personal friend. 152 00:12:07,000 --> 00:12:10,620 Yes, a personal friend of Stanley Kubrick's. 153 00:12:10,655 --> 00:12:12,517 I need to contact him. 154 00:12:12,551 --> 00:12:16,379 The number I have for his home, it seems to be out of order or something. 155 00:12:16,413 --> 00:12:19,965 ♪ [ "The Blue Danube Waltz" ] 156 00:12:21,896 --> 00:12:24,896 How could you not have heard of him? He's a famous film director. 157 00:12:24,896 --> 00:12:28,517 Yeah, 2001: A Space Odyssey. 158 00:12:28,551 --> 00:12:31,379 Um, uh, The Shining. 159 00:12:31,379 --> 00:12:34,103 Uh, what else? Dr. Strangelove. 160 00:12:34,103 --> 00:12:36,068 Clockwork Orange! 161 00:12:36,103 --> 00:12:40,068 Full Metal Jacket. Come on.You must have heard of that. 162 00:12:40,103 --> 00:12:42,724 [ Man ] So the band's playing this gig up in Camden. 163 00:12:42,724 --> 00:12:46,379 This guy comes up to me and starts trying to tell me how good they are. 164 00:12:46,379 --> 00:12:48,413 The he tells me who he is. 165 00:12:48,448 --> 00:12:51,310 Stanley Kubrick, the film director. 166 00:12:51,344 --> 00:12:54,000 Stanley fuckin' Kubrick! Fuck me! 167 00:12:54,034 --> 00:12:56,068 Exactly. Amazing! 168 00:12:56,103 --> 00:13:00,137 So, anyway, we get chattin', and Stanley says how he could help us. 169 00:13:00,137 --> 00:13:01,896 You know, help the band. 170 00:13:01,931 --> 00:13:04,620 Who'd have thought Stanley Kubrick was into heavy metal then? 171 00:13:04,620 --> 00:13:07,620 He said, "When's the next gig?" So I told him about this one at the Roxxy. 172 00:13:07,655 --> 00:13:09,689 And he wanted to come? Right. 173 00:13:09,689 --> 00:13:12,000 So I said we'd pick him up, ferry him out there. 174 00:13:12,034 --> 00:13:14,379 He's got a big apartment in Little Venice. 175 00:13:14,413 --> 00:13:17,206 That's where we're collecting him from. Pretty smart address. 176 00:13:17,241 --> 00:13:19,034 The guy's loaded. 177 00:13:19,068 --> 00:13:22,379 But more important than that, he's got the contacts. 178 00:13:22,413 --> 00:13:28,068 Well, you see, normally I'd have this address in Belgravia. 179 00:13:28,103 --> 00:13:32,517 And what I do usually is the people I was meeting-- 180 00:13:32,551 --> 00:13:35,689 very important people-- 181 00:13:35,689 --> 00:13:38,413 I'd give them this address, 182 00:13:38,413 --> 00:13:43,310 and they'd come by to pick me up at a very specific time, you see? 183 00:13:43,310 --> 00:13:46,896 And when they got there, 184 00:13:46,931 --> 00:13:51,241 I'd be sitting on the front steps, pretty as a picture. 185 00:13:51,275 --> 00:13:54,310 You see? 186 00:13:54,344 --> 00:13:57,758 That always worked. 187 00:13:58,965 --> 00:14:00,931 [ Chattering ] 188 00:14:11,758 --> 00:14:14,482 Nothing here now, dear. 189 00:14:14,482 --> 00:14:18,827 They thought it was my house. Simple. 190 00:14:18,862 --> 00:14:23,689 But then the neighborhood started to go downhill-- 191 00:14:23,724 --> 00:14:28,206 Arabs, blacks, all sorts of riffraff. 192 00:14:28,241 --> 00:14:33,482 Well, obviously, I couldn't find myself associated with those people. 193 00:14:34,551 --> 00:14:40,310 So I decided to find somewhere a little more "media-ish." 194 00:14:40,344 --> 00:14:43,344 See? A little more me. 195 00:14:45,103 --> 00:14:47,034 Little Venice. 196 00:14:47,068 --> 00:14:49,793 ♪ [ "The Blue Danube Waltz" ] 197 00:15:03,310 --> 00:15:05,793 You didn't tell him that you used to make a few bob... 198 00:15:05,827 --> 00:15:09,551 flogging pirate tapes of Clockwork Orange up at Camden, did ya? 199 00:15:09,586 --> 00:15:11,793 Shut up, Toby. 200 00:15:31,620 --> 00:15:33,586 See any numbers? 201 00:15:33,620 --> 00:15:37,172 I'll slow down, have a squint. 202 00:15:48,655 --> 00:15:50,793 Hey. 203 00:15:53,620 --> 00:15:56,344 [ Doors Opening, Closing ] 204 00:15:56,379 --> 00:15:58,758 Fuck me. 205 00:16:00,068 --> 00:16:02,275 He'll probably invite us up for drinks. 206 00:16:02,275 --> 00:16:05,586 I've never met anyone like Stanley Kubrick before. 207 00:16:05,620 --> 00:16:07,827 Wow! 208 00:16:09,551 --> 00:16:11,517 It's flat "A." 209 00:16:11,551 --> 00:16:14,758 Right. Flat "A." 210 00:16:14,793 --> 00:16:17,655 Gentlemen! Over here! 211 00:16:17,689 --> 00:16:20,448 Here I am! Over here! 212 00:16:21,827 --> 00:16:24,620 You simply must forgive me. 213 00:16:24,620 --> 00:16:26,620 You simply must. 214 00:16:26,655 --> 00:16:31,482 I've been talking over old creative differences with Marlon. 215 00:16:31,517 --> 00:16:35,965 The trouble with Marlon is he thinks he's Brando. 216 00:16:36,000 --> 00:16:40,172 He would not let me go. Simply wouldn't. 217 00:16:40,172 --> 00:16:42,827 That's all right, Stanley. Good to see ya. 218 00:16:42,862 --> 00:16:47,241 Very good to see you, Spencer. Very good indeed. 219 00:16:47,241 --> 00:16:51,655 This here's Toby. He's the co-manager of Exterminating Angels. 220 00:16:51,655 --> 00:16:53,862 We work at it together. 221 00:16:53,896 --> 00:16:57,068 Very good to see you, Toby. 222 00:16:57,103 --> 00:16:59,586 Very pleased to meet you, Mr. Kubrick. 223 00:16:59,620 --> 00:17:02,586 Stanley, please. 224 00:17:02,620 --> 00:17:05,517 [ Thunderclap ] 225 00:17:07,172 --> 00:17:10,413 [ Toby ] So, what film you workin' on now, Stan? 226 00:17:10,448 --> 00:17:14,965 It is a science fiction comedy drama love affair caper movie... 227 00:17:15,000 --> 00:17:17,827 set-- set in the future. 228 00:17:17,862 --> 00:17:20,137 Sounds great. What's it called? 229 00:17:24,896 --> 00:17:26,965 All-night Prescriptions. 230 00:17:27,000 --> 00:17:30,310 Wacky title-- All-night Prescriptions. 231 00:17:30,344 --> 00:17:33,137 So, who have you got in it, Stan? 232 00:17:33,172 --> 00:17:36,586 [ Chuckles ] I've still got the casting to do. 233 00:17:36,620 --> 00:17:40,172 Madonna wants in, but I told her, "Madonna"-- 234 00:17:40,206 --> 00:17:44,448 I told her, "Madonna, darling, stick to the day job. 235 00:17:44,482 --> 00:17:47,620 [ Laughs ] The singing." 236 00:17:47,655 --> 00:17:51,448 Jack Nicholson wants in too, but I said to him, 237 00:17:51,482 --> 00:17:54,896 "Jack, you know what the protocol is. 238 00:17:54,896 --> 00:17:58,137 I've got to offer it to Harrison Ford first." 239 00:17:58,172 --> 00:18:01,655 And little Tommy Cruise would like a part, 240 00:18:01,689 --> 00:18:04,137 and I said to him, "Perhaps," 241 00:18:04,172 --> 00:18:07,862 over breakfast this morning at the Savoy. 242 00:18:07,862 --> 00:18:11,620 Fucking Jesus! Some lineup, Stan! 243 00:18:11,655 --> 00:18:14,172 Now, boys, in this next movie, 244 00:18:14,206 --> 00:18:19,379 a metal rock group plays a very important part. 245 00:18:19,413 --> 00:18:23,517 That is where Exterminating Angels comes in. 246 00:18:23,517 --> 00:18:26,103 I need an unknown group... 247 00:18:26,137 --> 00:18:29,344 but one that possesses star quality. 248 00:18:29,379 --> 00:18:31,758 Exterminating Angels are your lads, Stanley. 249 00:18:31,758 --> 00:18:34,000 They've got everything it takes. 250 00:18:34,034 --> 00:18:36,931 [ Rupert ] Well, then, you should listen then, shouldn't you? 251 00:18:36,965 --> 00:18:40,482 Well, I presume that's what you're supposed to do, or am I mistaken? 252 00:18:40,517 --> 00:18:43,655 I am a personal friend of Stanley Kubrick! 253 00:18:43,655 --> 00:18:45,655 Yes, that's who I am! Right. 254 00:18:45,689 --> 00:18:49,931 And one word from Mr. Kubrick, and you'd be out of a job, you stupid little man! 255 00:18:49,965 --> 00:18:51,931 [ Groans ] [ Phone Beeps ] 256 00:18:51,965 --> 00:18:55,068 ♪ [ Humming ] 257 00:18:56,551 --> 00:18:59,448 Back in a jiffy, boys. 258 00:18:59,482 --> 00:19:02,206 ♪ [ Humming Continues ] 259 00:19:04,000 --> 00:19:06,655 We've got it fucking made! I know. 260 00:19:06,689 --> 00:19:10,172 I can actually see Exterminating Angels becoming a phenomenon. 261 00:19:10,206 --> 00:19:14,482 That's for sure. If we haven't got phenomena potential, I don't know who has. 262 00:19:14,517 --> 00:19:17,586 Have either of you boys got any cash on you? 263 00:19:17,620 --> 00:19:20,965 I seem to have left my laser platinum... 264 00:19:21,000 --> 00:19:24,379 no-limit American Express V.I.P. card at home. 265 00:19:24,379 --> 00:19:26,655 Sure, Stan. How much do you want? 266 00:19:26,655 --> 00:19:32,241 Oh, enough for some cigarettes and a drop of vodka for my throat irritation. 267 00:19:32,241 --> 00:19:35,000 Here's 20. Keep the change. 268 00:19:37,620 --> 00:19:41,517 Rich people never have any cash on them, do they? I mean, it's vulgar. 269 00:19:41,551 --> 00:19:45,000 They don't. But that, Toby, my old son, 270 00:19:45,034 --> 00:19:47,103 has got to be the best fuckin' 20 quid... 271 00:19:47,137 --> 00:19:50,655 we've ever invested in our whole fuckin' lives! 272 00:19:50,689 --> 00:19:53,896 - Fuckin' Stanley fuckin' Kubrick. - [ Toby, Indistinct ] 273 00:19:53,931 --> 00:19:56,793 It's all right. It's all-- 274 00:19:56,827 --> 00:19:59,862 Either of you boys crave a taste? 275 00:19:59,896 --> 00:20:03,689 No, it's all right, Stan. Not while I'm at the wheel. 276 00:20:05,310 --> 00:20:08,000 [ Man Announcing ] All the way from Acton, West London, 277 00:20:08,034 --> 00:20:10,310 the one and only Exterminating Angels! 278 00:20:10,344 --> 00:20:14,068 - [ Whooping ] - [ Crowd Cheering ] 279 00:20:14,103 --> 00:20:17,172 [ Growls ] 280 00:20:17,206 --> 00:20:22,310 ♪ [ Heavy Metal ] 281 00:20:27,137 --> 00:20:31,172 ♪ [ Vocalizing ] 282 00:20:31,206 --> 00:20:34,206 [ No Audible Dialogue ] 283 00:20:41,793 --> 00:20:45,068 ♪ [ Singing, Indistinct ] 284 00:20:49,172 --> 00:20:53,241 Boys, I believe Exterminating Angels... 285 00:20:53,275 --> 00:20:58,758 will become a coast-to-coast sensation in America. 286 00:20:58,793 --> 00:21:02,068 But we've got to be careful how we play it, 287 00:21:02,103 --> 00:21:05,482 because you do not get a second chance... 288 00:21:05,517 --> 00:21:10,068 to make a first impression on the great American public. 289 00:21:10,103 --> 00:21:15,206 You fuckin' arsehole! I knew I'd catch up with you one day! 290 00:21:15,206 --> 00:21:18,137 - You fuckin' great dog turd! - Hold on! 291 00:21:18,172 --> 00:21:21,241 You've had it! You have terminally fuckin' had it! 292 00:21:21,275 --> 00:21:23,931 You're well out of order. Oh, yeah? Let me at him! 293 00:21:23,965 --> 00:21:26,758 We're not having anyone talking like that to our guest! 294 00:21:26,793 --> 00:21:30,620 "Our guest"? Oh, and pray tell why on earth fucking not? 295 00:21:30,655 --> 00:21:32,896 Because he's our fucking guest. 296 00:21:32,931 --> 00:21:36,103 'Cause he's Stanley fucking Kubrick. That's why. 297 00:21:36,137 --> 00:21:39,310 No, he fucking ain't! He ain't Stanley Kubrick! 298 00:21:39,344 --> 00:21:41,862 He's a fucking con man called Alan Conway, 299 00:21:41,896 --> 00:21:45,724 and he owes my band 200 fuckin' quid what he swindled out of us! 300 00:21:45,758 --> 00:21:47,758 - What? - Let me at that miserable fucker! 301 00:21:47,793 --> 00:21:50,689 I'm gonna drag him out! [ Continues, Indistinct ] 302 00:21:56,344 --> 00:21:58,482 You gotta be fuckin' joking! Get him! 303 00:21:58,517 --> 00:22:00,896 Fuck! 304 00:22:00,931 --> 00:22:03,241 You wanker! You fucker, Conway! 305 00:22:03,275 --> 00:22:07,137 Never had a famous film director in my cab before. 306 00:22:08,206 --> 00:22:10,724 Well, thank you for a very pleasant chat. 307 00:22:10,758 --> 00:22:13,931 Now, Deepak, you know, you've got my number, 308 00:22:13,965 --> 00:22:16,310 so there's no excuse not to call. 309 00:22:16,344 --> 00:22:19,965 My idea is we'll start you off on some stand-in work... 310 00:22:19,965 --> 00:22:23,137 and then gravitate towards some small speaking roles. 311 00:22:23,172 --> 00:22:25,827 Oh, over the moon, I am. 312 00:22:25,827 --> 00:22:28,758 Now, you'll need to wait for me a couple of minutes. 313 00:22:28,793 --> 00:22:32,689 I'm gonna run in and borrow some cash off my son. 314 00:22:32,724 --> 00:22:36,586 But I'm going to leave here in the back... 315 00:22:36,586 --> 00:22:39,206 my Louis Vuitton shoulder bag-- 316 00:22:39,241 --> 00:22:43,344 which Louis himself personally gave me-- for your peace of mind. 317 00:22:43,379 --> 00:22:46,103 There's no need to do that, mister. I insist. 318 00:22:46,137 --> 00:22:48,103 Okay. 319 00:22:48,137 --> 00:22:50,931 ♪ [ "William Tell Overture" ] 320 00:23:40,655 --> 00:23:44,896 You say he was ordinary looking, average height, 321 00:23:44,931 --> 00:23:49,241 and to that we can add that he calls himself Stanley Kubrick. 322 00:23:49,241 --> 00:23:52,413 He cost me 40 quid. Forty fucking quid! 323 00:23:52,448 --> 00:23:57,103 Okay, sir. Now, we can go all formal... 324 00:23:57,137 --> 00:23:59,517 and you can give us a statement. 325 00:23:59,551 --> 00:24:01,482 And while you're doing that, 326 00:24:01,482 --> 00:24:05,827 I'll get one of my P.C.'s to verify the road worthiness of your vehicle, 327 00:24:05,827 --> 00:24:09,551 or we can call it a night. 328 00:24:09,586 --> 00:24:11,413 Gaandu! 329 00:24:11,448 --> 00:24:16,000 [ Woman ] ♪ I wanna marry a lighthouse keeper and keep him company ♪ 330 00:24:16,034 --> 00:24:20,724 ♪ I wanna marry a lighthouse keeper and live by the side of the sea ♪ 331 00:24:20,758 --> 00:24:23,724 ♪ [ Continues ] You know, Sean, I don't mind you staying here, 332 00:24:23,758 --> 00:24:27,379 but you really must learn how to tidy up after yourself. 333 00:24:27,379 --> 00:24:33,413 And I do not like your dirty knickers and socks in the kitchen sink. 334 00:24:33,413 --> 00:24:36,137 There's a launderette down the road. 335 00:24:36,137 --> 00:24:38,448 Yeah, keep your wig on, Stanley. 336 00:24:39,862 --> 00:24:43,965 - Hey, did you see this here in the paper? - What in the paper? 337 00:24:44,000 --> 00:24:47,103 About this serial gay killer who's gone all over London killing shirtlifters. 338 00:24:47,137 --> 00:24:48,931 No. What about him? 339 00:24:48,965 --> 00:24:53,379 Well, it says here he murdered someone last night over in Tennyson Road. 340 00:24:53,413 --> 00:24:58,586 Tennyson Road? But that's just at the end here. 341 00:24:58,620 --> 00:25:00,758 You got any fairies at the bottom of your garden? 342 00:25:00,793 --> 00:25:04,620 - No. - Perhaps he might be paying you a visit next. 343 00:25:04,655 --> 00:25:06,931 What's the world coming to, eh, 344 00:25:06,965 --> 00:25:09,724 when a bloke can't go around minding his own business, 345 00:25:09,758 --> 00:25:14,310 committing acts against nature without running the risk of bumping into a homicidal maniac? 346 00:25:14,344 --> 00:25:16,448 Too right. 347 00:25:16,448 --> 00:25:18,655 I know him very well. 348 00:25:18,689 --> 00:25:22,241 Of course, he left his calling card in 2001: A Space Odyssey, 349 00:25:22,275 --> 00:25:24,172 but none of us recognized it. 350 00:25:24,206 --> 00:25:27,896 2001? Yes. HAL the computer. Camp as a row of tents. 351 00:25:27,896 --> 00:25:30,758 Positively Danny Debonair with that voice. 352 00:25:30,793 --> 00:25:32,862 That's why he killed the astronaut-- 353 00:25:32,896 --> 00:25:35,206 wanted to be alone with the other beefcake. 354 00:25:35,241 --> 00:25:39,517 Oh. What's he working on now-- Kubrick? 355 00:25:39,551 --> 00:25:43,103 He's doing a remake of that Julie Christie film, Darling, 356 00:25:43,137 --> 00:25:45,206 only she's a boy this time. 357 00:25:45,241 --> 00:25:48,793 They wouldn't let John Schlesinger get away with that back in the 1960s. 358 00:25:48,827 --> 00:25:52,379 Sounds captivating. It is, dear. Very captivating. 359 00:25:52,379 --> 00:25:54,620 And I've got rather a juicy part in it, 360 00:25:54,655 --> 00:25:56,862 so it'll be "good-bye, soaps" for moi. 361 00:25:56,896 --> 00:25:59,310 Well, they do say in Hollywood... 362 00:25:59,344 --> 00:26:02,896 the only way to the top is through the bottom. 363 00:26:02,896 --> 00:26:06,068 ♪ [ Techno ] [ Woman Squealing ] 364 00:26:18,034 --> 00:26:21,448 - You're a friend of Stanley Kubrick's? - Where did you hear that? 365 00:26:21,482 --> 00:26:24,448 - He's come here to see you dance, lad. - Really? 366 00:26:24,482 --> 00:26:26,448 Come and meet Stan. 367 00:26:28,931 --> 00:26:31,620 [ Crowd Whooping ] 368 00:26:44,034 --> 00:26:47,275 I want to get into films though. I really do. 369 00:26:47,310 --> 00:26:49,448 Well-- 370 00:26:56,448 --> 00:26:59,482 He's straight, but I think he'd be willing... 371 00:26:59,517 --> 00:27:02,551 to advance his career. 372 00:27:02,586 --> 00:27:04,689 I do like them straight. 373 00:27:04,724 --> 00:27:07,517 That's the attraction, eh? 374 00:27:10,586 --> 00:27:14,000 [ Siren Wailing ] 375 00:27:20,000 --> 00:27:23,103 "Dear Mr. Kubrick, 376 00:27:26,586 --> 00:27:31,482 "I would like to alert you to an impostor who uses your name, Stanley Kubrick, 377 00:27:31,482 --> 00:27:34,620 "as a cover for his wicked actions. 378 00:27:34,620 --> 00:27:37,000 "His real name is Alan Conway. 379 00:27:37,034 --> 00:27:41,034 "I first met him in Marseille last year when I was working as a rent boy. 380 00:27:41,068 --> 00:27:46,137 Conway wrecks people's lives and has no moral conscience." 381 00:27:46,172 --> 00:27:48,275 All yours, my friend. 382 00:27:48,310 --> 00:27:51,586 Now that'll be, um-- 383 00:27:51,586 --> 00:27:54,275 yep, £16.20. 384 00:27:54,310 --> 00:27:56,655 And you won't mind a check, of course, Mordecai? 385 00:27:56,689 --> 00:27:59,551 Oh, no, no. You live around the corner. 386 00:28:02,931 --> 00:28:04,931 Advice. 387 00:28:04,965 --> 00:28:07,103 Y-You were gonna give me some. 388 00:28:07,137 --> 00:28:10,034 The amateur rock group, you know, that I manage. 389 00:28:10,068 --> 00:28:12,034 Well, Mordecai, it's tricky, you see? 390 00:28:12,068 --> 00:28:14,931 Rock is the single most treacherous area... 391 00:28:14,965 --> 00:28:17,551 for the showbiz entrepreneur. 392 00:28:17,586 --> 00:28:20,379 As a matter of fact, while I was in L.A., 393 00:28:20,413 --> 00:28:24,862 I had to sort out some rather sticky problems for Bruce. 394 00:28:24,896 --> 00:28:28,827 - What? Bru-- - [ Whispers ] Springsteen. 395 00:28:32,448 --> 00:28:36,655 Why don't you come round my house tomorrow evening, say 8:00-ish, 396 00:28:36,689 --> 00:28:38,827 and we'll discuss it fully then. 397 00:28:38,862 --> 00:28:44,103 Right. Gotcha. We'll be there. 398 00:28:44,137 --> 00:28:46,793 [ Quiet Chattering ] Oh, there's Stanley. 399 00:28:46,793 --> 00:28:49,482 Stanley! How are you? 400 00:28:49,517 --> 00:28:51,931 How are you, Jasper? 401 00:28:51,931 --> 00:28:54,413 Like you to meet Oliver, my lawyer. 402 00:28:54,448 --> 00:28:56,689 Oliver, Stanley Kubrick. 403 00:28:56,689 --> 00:28:58,896 A very great honor to meet you, Mr. Kubrick. 404 00:28:58,931 --> 00:29:02,586 No. Stanley, please. You know, that "mister" puts years on me. 405 00:29:02,620 --> 00:29:04,379 [ Laughs ] Yes. Surely. 406 00:29:04,413 --> 00:29:08,413 Shall we repair to the salle privée where we can talk in private? 407 00:29:08,448 --> 00:29:11,551 Show me the way to the salle privée. 408 00:29:11,586 --> 00:29:13,551 Excellent. 409 00:29:13,551 --> 00:29:15,724 Ziggy? Sir? 410 00:29:15,724 --> 00:29:18,620 Bottle of champers. Coming up. 411 00:29:20,758 --> 00:29:23,034 When you told me that you'd lost... 412 00:29:23,068 --> 00:29:26,827 your limited-edition Mont Blanc pen that Tom Cruise had given you, 413 00:29:26,862 --> 00:29:31,000 I thought that the very least I could do is to replace it. 414 00:29:32,310 --> 00:29:35,172 Shall I open it? 415 00:29:35,172 --> 00:29:38,344 Ooh! 416 00:29:38,344 --> 00:29:40,827 Oh, my God! That is perfect! 417 00:29:40,862 --> 00:29:45,241 That is absolutely perfect! Oh! 418 00:29:45,275 --> 00:29:48,758 Oh, Jasper, I'm so "tiched." 419 00:29:50,034 --> 00:29:54,000 You are too kind. Oh, I'm so pleased that you're pleased, Stanley. 420 00:29:54,034 --> 00:29:57,413 Oh, it is wonderful. Look at that. 421 00:29:57,448 --> 00:30:01,034 Oh! Do you have the receipt? 422 00:30:02,689 --> 00:30:06,517 So, you're not feeling yourself? 423 00:30:06,551 --> 00:30:09,000 He didn't say he wasn't feeling himself. 424 00:30:09,034 --> 00:30:11,965 He said he wasn'thimself; he was somebody else. 425 00:30:13,620 --> 00:30:16,000 Since when? And who? 426 00:30:16,034 --> 00:30:18,034 He didn't say. 427 00:30:18,068 --> 00:30:22,482 To me, he's Alan Conway. To you, he's Alan Conway. 428 00:30:22,517 --> 00:30:25,827 Yes, but to him, he's not Alan Conway. 429 00:30:27,275 --> 00:30:29,137 Well, who is he then? 430 00:30:29,172 --> 00:30:35,103 What I said was, I'm not who you think I am. 431 00:30:35,103 --> 00:30:37,793 Didn't I say that? 432 00:30:39,000 --> 00:30:43,931 Alan Conway is merely a name I use when I'm here. 433 00:30:43,965 --> 00:30:47,137 Not only here. In the shop also. 434 00:30:52,586 --> 00:30:54,862 Here. 435 00:30:54,896 --> 00:30:58,068 Here. When I'm here in Wealdstone. 436 00:30:58,103 --> 00:31:01,310 When I'm staying here, hereabouts. 437 00:31:01,344 --> 00:31:03,655 Hmm. Mm-hmm. 438 00:31:03,655 --> 00:31:06,000 Why is that then? 439 00:31:07,206 --> 00:31:09,310 [ Sighs ] 440 00:31:09,344 --> 00:31:13,689 I suppose at times I grow quite disgusted... 441 00:31:13,724 --> 00:31:18,724 by the razzle-dazzle noise and glitz of showbiz. 442 00:31:18,758 --> 00:31:22,862 And at times I must concentrate... 443 00:31:22,862 --> 00:31:26,413 on what is truly important in my life-- 444 00:31:26,448 --> 00:31:28,827 my work-- 445 00:31:28,827 --> 00:31:32,344 and I must be undisturbed. 446 00:31:34,482 --> 00:31:37,689 This is my hideaway, 447 00:31:37,724 --> 00:31:42,758 my space for inner tranquility. 448 00:31:44,517 --> 00:31:47,103 Mmm. Mm-hmm. 449 00:31:47,137 --> 00:31:49,103 Very nice. 450 00:31:52,137 --> 00:31:56,344 So who are you, if you're not Alan Conway? 451 00:31:56,379 --> 00:32:00,206 I'm Stanley Kubrick, the film director. 452 00:32:00,241 --> 00:32:03,034 Stanley-- Kubrick? 453 00:32:05,034 --> 00:32:06,931 How long have you been him then? 454 00:32:06,965 --> 00:32:11,517 I've always been him. I am him. 455 00:32:11,551 --> 00:32:14,275 I'm also Shirley Bassey's agent, 456 00:32:14,310 --> 00:32:16,620 which is why I was recently in the States. 457 00:32:16,655 --> 00:32:19,137 And I was a child actor. 458 00:32:19,172 --> 00:32:22,310 I played Pip in David Lean's Great Expectations. 459 00:32:22,310 --> 00:32:26,620 [ Laughs ] I was also a holiday rep. 460 00:32:26,620 --> 00:32:28,551 A big one. 461 00:32:28,586 --> 00:32:31,758 All that, and he knows how to promote a rock group as well. 462 00:32:31,758 --> 00:32:34,172 Mmm, such talent. [ Laughs ] 463 00:32:35,344 --> 00:32:41,000 Tomorrow morning I have a meeting with Miss Elizabeth Taylor. 464 00:32:41,034 --> 00:32:43,931 Mi-- We're endeavoring to raise some funds... 465 00:32:43,965 --> 00:32:45,931 for the Betty Ford Clinic. 466 00:32:45,965 --> 00:32:47,965 Oh. But I fear... 467 00:32:48,000 --> 00:32:51,758 that the meeting is so early that my bank will be closed. 468 00:32:51,793 --> 00:32:57,275 I was wondering if either of you could possibly cash a personal check for me this evening. 469 00:32:57,310 --> 00:33:00,655 We-- Um, sure. 470 00:33:00,689 --> 00:33:03,275 Thank you. 471 00:33:03,310 --> 00:33:06,034 [ Conway ] What you're saying is it's this overdraft... 472 00:33:06,068 --> 00:33:10,551 that prevents Jasper from opening further wine bars? 473 00:33:10,551 --> 00:33:12,931 Correct. And this overdraft... 474 00:33:12,965 --> 00:33:15,655 stands at £350,000? 475 00:33:15,689 --> 00:33:20,172 354,500 to be precise. 476 00:33:20,206 --> 00:33:24,586 And you're looking for me to act as guarantor for that sum? 477 00:33:24,620 --> 00:33:28,827 Yes. Yes, that's an acceptable option for the bank. 478 00:33:28,862 --> 00:33:32,344 - You'll be made a director, of course. - Sounds pretty simple to me. 479 00:33:32,379 --> 00:33:36,241 Stanley, all my problems are solved if you do that. 480 00:33:36,275 --> 00:33:38,862 There is no pro-- You know, Oliver, 481 00:33:38,896 --> 00:33:40,862 if you can get the paperwork together, 482 00:33:40,896 --> 00:33:43,655 I'll run it by my New York attorneys, 483 00:33:43,689 --> 00:33:46,310 and we'll be ready to tango. 484 00:33:47,379 --> 00:33:49,034 I'll do that tomorrow. 485 00:33:49,068 --> 00:33:54,275 This time next year, we're gonna be opening wine bars in Paris, France. 486 00:33:54,310 --> 00:33:56,137 Yes! Oh! 487 00:33:56,172 --> 00:33:58,344 There's a problem with this pen. 488 00:33:58,379 --> 00:34:01,275 Oh, dear. What seems to be the problem? 489 00:34:01,310 --> 00:34:04,034 Well, the nib. 490 00:34:04,068 --> 00:34:06,172 We can change it for you, sir. 491 00:34:06,206 --> 00:34:10,896 Well, it's not just the nib. It's the pen itself. 492 00:34:10,896 --> 00:34:15,482 It's so big and bulky. Makes my hand tired. 493 00:34:15,517 --> 00:34:19,517 I'd like a refund. Certainly. You have the receipt? 494 00:34:19,551 --> 00:34:21,482 Here it is. 495 00:34:24,275 --> 00:34:27,103 Thank you. 496 00:34:29,931 --> 00:34:31,931 Right. We can re-credit your VISA card. 497 00:34:31,931 --> 00:34:34,137 I'll do it for you now. My VISA card? 498 00:34:34,172 --> 00:34:37,655 You paid for it by VISA, and we'll simply re-credit your card. 499 00:34:37,689 --> 00:34:39,448 No. But I want cash. 500 00:34:39,482 --> 00:34:42,758 I'm afraid we don't do that here, sir. 501 00:34:42,793 --> 00:34:44,758 Oh. 502 00:34:45,862 --> 00:34:50,344 When I spoke with my attorney, Milton Greenberg in New York-- 503 00:34:50,344 --> 00:34:54,068 He says he was very happy with those papers. 504 00:34:54,068 --> 00:34:56,965 There was no reason whatsoever not to sign them. 505 00:34:57,000 --> 00:35:01,551 You'll be the guarantor until such time as Jasper has discharged you. 506 00:35:01,586 --> 00:35:05,103 Which I estimate will be three to four years at max. 507 00:35:05,137 --> 00:35:07,586 Mm-hmm. [ Banker ] The bank's perfectly happy. 508 00:35:07,620 --> 00:35:11,896 They, uh, checked you out, Stanley, and you came up A-one okay. 509 00:35:11,931 --> 00:35:14,379 I bet I did. I told the manager... 510 00:35:14,413 --> 00:35:16,862 you're never to pay for anything whenever you come in. 511 00:35:16,896 --> 00:35:20,413 Drinks, the food, everything's on the house from now on. 512 00:35:28,551 --> 00:35:30,379 [ Giggles ] 513 00:35:30,379 --> 00:35:34,206 And what is it, Stanley? What's the, uh-- the title? 514 00:35:34,241 --> 00:35:39,310 It is 3001: A Space Odyssey. 515 00:35:39,344 --> 00:35:42,000 Wow. And who have you got? 516 00:35:42,000 --> 00:35:47,137 John Malkovich in the lead. John who? 517 00:35:47,172 --> 00:35:52,275 He will redefine "astronaut." Redefine it. 518 00:35:52,310 --> 00:35:54,551 But, of course, Warner Brothers says, 519 00:35:54,551 --> 00:35:58,862 "But he's not big enough to carry this picture." 520 00:35:58,896 --> 00:36:01,620 And I said, "Oh, really? Oh." 521 00:36:01,655 --> 00:36:03,482 So now I've solved that. 522 00:36:03,517 --> 00:36:06,724 How? How have you-- How have you solved it? It's simple. 523 00:36:06,724 --> 00:36:12,896 Miss Elizabeth Taylor as mission control. 524 00:36:12,896 --> 00:36:16,034 [ All Laughing ] 525 00:36:16,068 --> 00:36:18,896 What was it Gore Vidal said? Vidal? 526 00:36:18,931 --> 00:36:22,931 Oh, the thing about, "The only people who enjoy themselves in the theater... 527 00:36:22,965 --> 00:36:25,655 are those who are already on the stage." 528 00:36:25,689 --> 00:36:28,172 [ Laughs ] That was certainly true tonight. 529 00:36:28,172 --> 00:36:30,000 Boy, was it ever. 530 00:36:30,000 --> 00:36:33,620 Did you notice that gentleman behind us was asleep before the end of act one? 531 00:36:33,655 --> 00:36:36,551 Yes. He'd wake up for the dialogue scenes. 532 00:36:36,586 --> 00:36:40,206 As soon as the music would start, he'd go back into a confused slumber. 533 00:36:40,241 --> 00:36:42,724 [ Woman ] We have to do the London stage. 534 00:36:42,758 --> 00:36:45,034 [ Man ] Well, we got a good view of it. [ Woman ] Nothing up front. 535 00:36:45,068 --> 00:36:49,206 Oh, excuse me. Could you tell me who these people are next to us? 536 00:36:49,241 --> 00:36:51,620 Yes, yes. He's a journalist from the New York Times. 537 00:36:51,655 --> 00:36:54,206 It's Frank Rich. He's a famous drama critic. 538 00:36:54,206 --> 00:36:56,344 And that is, uh, Mrs. Frank Rich. 539 00:36:56,379 --> 00:36:59,482 Thank you. You're welcome, Mr. Kubrick. It's a pleasure. 540 00:36:59,517 --> 00:37:02,103 [ Rich ] It doesn't really refer to the theater, 541 00:37:02,137 --> 00:37:04,551 at least not the American theater. 542 00:37:04,586 --> 00:37:06,379 [ Laughs ] 543 00:37:06,413 --> 00:37:10,310 I did not like what your newspaper wrote about me. Not at all. 544 00:37:10,344 --> 00:37:12,551 I beg your pardon? 545 00:37:12,586 --> 00:37:17,310 I said, I do not like what your newspaper wrote about me, 546 00:37:17,344 --> 00:37:19,931 and I am not a recluse. 547 00:37:19,931 --> 00:37:25,000 Yes. I guess a recluse wouldn't be coming into a restaurant like this now, would he? 548 00:37:25,034 --> 00:37:27,172 And, uh, who are you? 549 00:37:27,206 --> 00:37:29,448 I am Stanley Kubrick, 550 00:37:29,482 --> 00:37:33,413 and I nearly sued your newspaper once. 551 00:37:33,448 --> 00:37:36,655 And I have shaved off my beard off. 552 00:37:36,689 --> 00:37:38,862 [ Whispers ] Stanley, we're gonna go. 553 00:37:38,896 --> 00:37:43,034 Well, please sit down, join us. This is my wife, Alix. 554 00:37:43,068 --> 00:37:44,862 Hello. How do you do? 555 00:37:44,896 --> 00:37:49,034 Please sit down. I can't. I have my people waiting for me. 556 00:37:49,068 --> 00:37:51,310 You're Frank Rich, aren't you? Yes. 557 00:37:51,344 --> 00:37:53,310 Drama critic? Yes. 558 00:37:53,344 --> 00:37:55,413 I'm Butch. Of course you are. 559 00:37:55,448 --> 00:37:58,310 I've, uh, got a play I'd like you to read. 560 00:37:58,344 --> 00:38:00,310 I want to be a playwright. Really? 561 00:38:00,344 --> 00:38:02,310 You know, I've never heard that before. 562 00:38:02,344 --> 00:38:04,724 Uh, so you've been to Sunset Boulevard? 563 00:38:04,758 --> 00:38:08,620 Yes. Yes, we have. 564 00:38:08,655 --> 00:38:11,827 Patti LuPone is a friend. She's the best thing in it. 565 00:38:11,827 --> 00:38:15,413 The rest of the cast is shit. Frankly, they laid an egg. 566 00:38:15,448 --> 00:38:17,827 Eight months, it closes. 567 00:38:17,862 --> 00:38:20,068 I was invited to preview. 568 00:38:20,103 --> 00:38:22,758 Are you working on another movie? 569 00:38:22,793 --> 00:38:26,724 Yes. I'm in preproduction. 570 00:38:26,758 --> 00:38:31,310 - How about an interview? - Mm-mmm. Do you know why? 571 00:38:31,344 --> 00:38:35,448 Because I never give interviews. 572 00:38:38,758 --> 00:38:43,896 This is a ring which Christian Dior gave to Helmut... 573 00:38:43,931 --> 00:38:46,655 who gave it to me... 574 00:38:46,689 --> 00:38:49,068 and now I give to you. 575 00:38:49,068 --> 00:38:52,241 Thank you. That's very nice. 576 00:38:52,275 --> 00:38:54,241 You're lovely. 577 00:38:57,068 --> 00:38:59,379 Good night. 578 00:39:02,586 --> 00:39:04,379 Wow! 579 00:39:04,413 --> 00:39:07,000 Come on, Kubrick! 580 00:39:08,034 --> 00:39:10,482 So was that really Stanley Kubrick, the director? 581 00:39:10,482 --> 00:39:12,482 Well, I assume he's Stanley Kubrick, 582 00:39:12,482 --> 00:39:14,482 but I couldn't swear on it. 583 00:39:14,482 --> 00:39:16,827 [ Billiard Balls Clanking ] 584 00:39:16,862 --> 00:39:19,655 [ Grunts ] [ Chattering ] 585 00:39:21,758 --> 00:39:23,689 I know you. 586 00:39:23,724 --> 00:39:27,689 You've appeared in one of my films, haven't you? 587 00:39:27,724 --> 00:39:29,793 See, your face is so familiar. 588 00:39:29,827 --> 00:39:33,655 I'm just trying to place which one it was. 589 00:39:33,655 --> 00:39:38,586 Well, sit down and buy me a drink while you decide. 590 00:39:39,965 --> 00:39:42,413 Buy you a drink? Mm-hmm. 591 00:39:43,862 --> 00:39:46,448 Well, what do you drink? 592 00:39:46,482 --> 00:39:50,827 Jack Daniel's. A large one. 593 00:39:50,827 --> 00:39:52,655 Barman? Yes, sir? 594 00:39:52,655 --> 00:39:57,275 A large Jack Daniel's, please, and another glass of mineral water. 595 00:39:57,310 --> 00:39:59,586 Coming up. 596 00:39:59,620 --> 00:40:05,034 So, you're a what? A real-life film producer then, eh? 597 00:40:05,068 --> 00:40:07,000 Mmm. 598 00:40:08,517 --> 00:40:10,586 Would you like a cigarette? 599 00:40:10,620 --> 00:40:14,724 No, thanks. I don't smoke. But, you know, you go ahead. 600 00:40:14,724 --> 00:40:16,241 Thank you. 601 00:40:16,344 --> 00:40:21,000 So, would I have heard of you? I mean, would I have seen any of your films? 602 00:40:21,034 --> 00:40:24,517 You may have. What's your name? 603 00:40:28,655 --> 00:40:31,482 [ Whispering ] Stanley Kubrick. 604 00:40:33,379 --> 00:40:35,517 Stanley Kubrick? 605 00:40:37,448 --> 00:40:41,724 Fuck me. Stanley, 606 00:40:41,758 --> 00:40:46,620 you are one of my favorite film directors of all time. 607 00:40:46,655 --> 00:40:49,482 I mean that. I have seen all of your films. 608 00:40:49,517 --> 00:40:52,206 I have loved every single one of them. Thank you. 609 00:40:52,241 --> 00:40:54,517 This is unbelievable, an honor. 610 00:40:54,551 --> 00:40:58,931 I mean, I've seen, uh, Spartacus, which was brilliant. 611 00:40:58,965 --> 00:41:01,241 Lolita-- fantastic. 612 00:41:01,275 --> 00:41:05,206 Dr. Strangelove. Um, Clockwork Orange. 613 00:41:05,241 --> 00:41:07,379 Barry Lyndon. 614 00:41:07,413 --> 00:41:11,206 What's it-- Uh, my favorite. This is my favorite-- Judgment at Nuremberg. 615 00:41:11,206 --> 00:41:13,344 Mmm, yes. 616 00:41:16,068 --> 00:41:20,344 It's odd that you say that. That was quite a difficult film to make for me. 617 00:41:20,344 --> 00:41:22,931 Very difficult. I had loads of problems. 618 00:41:22,965 --> 00:41:25,827 But, of course, it all worked out well in the end. 619 00:41:25,862 --> 00:41:29,172 Absolutely. Yes, it did. That is amazing. 620 00:41:29,206 --> 00:41:31,724 That is just amazing. 621 00:41:31,758 --> 00:41:36,724 Do you know what amazes me most about that is-- is that-- 622 00:41:36,758 --> 00:41:41,068 you know, that it was directed by Stanley Kramer. 623 00:41:43,275 --> 00:41:45,827 Not Stanley Kubrick. 624 00:41:47,275 --> 00:41:53,103 Oh, dear. You've got your Stanleys in a twist, haven't you? 625 00:41:53,103 --> 00:41:56,517 Eh? Listen, mate. 626 00:41:56,517 --> 00:41:58,965 Let me give you a little bit of advice here. 627 00:41:59,000 --> 00:42:03,379 If you're gonna come in here pretending to be someone that you're not, 628 00:42:03,413 --> 00:42:05,448 then at least do us the courtesy... 629 00:42:05,482 --> 00:42:09,758 of doing a little bit of research, okay? 630 00:42:18,724 --> 00:42:20,344 I found one. 631 00:42:20,379 --> 00:42:24,137 Good, 'cause there isn't a single photo in any of these Who's Whos. 632 00:42:25,551 --> 00:42:27,827 In this one, he's got a beard. 633 00:42:27,862 --> 00:42:31,655 Yeah, but he did say he's "shaved off his beard off," didn't he? 634 00:42:31,689 --> 00:42:35,482 Right. Oh. When was this taken? 635 00:42:35,517 --> 00:42:37,965 About 1971. 636 00:42:38,000 --> 00:42:42,620 Doesn't look a thing like that guy. Not a thing. 637 00:42:42,655 --> 00:42:47,448 Got a tip off about this Kubrick impostor. 638 00:42:47,448 --> 00:42:51,172 Go on. And the story was right up my street. 639 00:42:52,689 --> 00:42:55,620 Kubrick himself has got a problem here. 640 00:42:55,655 --> 00:42:58,241 In order to get an injunction out against Conway, 641 00:42:58,275 --> 00:43:01,448 he has to prove that Conway is impersonating him. 642 00:43:01,482 --> 00:43:04,655 But to do that, he's got to get some people to stand up in court... 643 00:43:04,689 --> 00:43:06,724 and admit they were conned. 644 00:43:06,758 --> 00:43:09,551 Stanley. Why, it's bad enough being had by someone. 645 00:43:09,586 --> 00:43:13,965 I mean, you wouldn't want to tell the whole world about it, would you? 646 00:43:14,000 --> 00:43:16,275 I wouldn't. 647 00:43:16,310 --> 00:43:18,103 C-Cooperation? 648 00:43:18,137 --> 00:43:20,965 What sort of cooperation are we talking about here then? 649 00:43:20,965 --> 00:43:25,034 Full statements from each of you to begin with, and we'll need to call you in as witnesses. 650 00:43:25,068 --> 00:43:28,172 Hold on. I don't mind helping you as much as I can. 651 00:43:28,206 --> 00:43:31,551 But I can't go to court. It'll be in the papers, and everyone will know. 652 00:43:31,586 --> 00:43:34,827 Yeah. I can't afford that either. No way. 653 00:43:34,862 --> 00:43:38,482 They'll think Spencer and me are a couple of poofs. 654 00:43:38,517 --> 00:43:40,586 No offense, but you know what I mean. 655 00:43:40,620 --> 00:43:42,724 Actually, I have no idea what you mean. 656 00:43:42,758 --> 00:43:45,620 I've got a cab office to run and a corner shop. 657 00:43:47,862 --> 00:43:51,965 [ Man Narrating ] Stanley had called me to say that his son had died in a car accident. 658 00:43:52,000 --> 00:43:56,379 He said he wanted me with him at this terrible moment. 659 00:43:56,413 --> 00:43:59,344 When I told him I could only afford to come for a few days, 660 00:43:59,379 --> 00:44:02,275 he told me he needed me with him for the foreseeable future. 661 00:44:02,310 --> 00:44:04,241 Here you go. Thank you, sir. 662 00:44:04,275 --> 00:44:08,379 And even beyond that to the part of the future we couldn't foresee. 663 00:44:08,413 --> 00:44:10,241 Thanks. 664 00:44:10,275 --> 00:44:15,379 He then offered to pay off the balance of an apartment I owned in Marseille. 665 00:44:15,413 --> 00:44:17,413 [ Man ] Sorry, mate. 666 00:44:17,448 --> 00:44:20,620 [ Narrator Continues ] Which I'd been rehabbing with two dear friends of mine. 667 00:44:21,586 --> 00:44:23,827 He told me to bring their bank details... 668 00:44:23,862 --> 00:44:27,551 and he would have his attorney handle it immediately. 669 00:44:27,551 --> 00:44:29,517 He also said his driver, Manolo, 670 00:44:29,551 --> 00:44:33,275 would be at the airport to whisk me off in his white Jaguar. 671 00:44:33,275 --> 00:44:35,965 [ Buzzing ] He wasn't. 672 00:44:36,000 --> 00:44:40,551 My client, as you know, has lost many thousands of pounds as a result of this impostor, 673 00:44:40,586 --> 00:44:44,068 and his standing with the two banks in question is in some doubt. 674 00:44:44,103 --> 00:44:48,931 Nevertheless, for reasons which I think you will readily appreciate... 675 00:44:48,931 --> 00:44:53,689 we cannot go further and appear in an action which will then expose him to public ridicule-- 676 00:44:53,724 --> 00:44:56,172 [ Crying ] for having been taken in by this con man. 677 00:44:56,206 --> 00:44:59,275 Not even if it means that it stops Conway doing the same thing to others? 678 00:44:59,310 --> 00:45:01,655 Mm-mmm. Not even. 679 00:45:02,517 --> 00:45:04,724 I see. [ Sniffles ] 680 00:45:07,344 --> 00:45:09,448 Oh, Stanley. 681 00:45:09,482 --> 00:45:12,344 Huh! [ Sobs ] 682 00:45:12,379 --> 00:45:15,068 I admit it. 683 00:45:15,103 --> 00:45:20,275 I admit it! I knew you weren't. I just knew it. 684 00:45:20,310 --> 00:45:22,275 [ Muffled Shouts ] 685 00:45:27,724 --> 00:45:32,275 I'm not Stanley Kubrick. I'm Alan Conway! 686 00:45:33,793 --> 00:45:37,896 Alan Conway, one of life's great failures. 687 00:45:39,344 --> 00:45:42,448 Piers, you must forgive me. 688 00:45:42,448 --> 00:45:46,034 All that about having a son who was killed in a car accident?No, Piers. 689 00:45:46,068 --> 00:45:49,137 I suppose that's all lies and bullshit too, isn't it? Please. 690 00:45:49,172 --> 00:45:53,000 Please. Piers, I would've said anything to get you here. 691 00:45:53,034 --> 00:45:57,586 Please, you must forgive me. You fucked over my friends in Marseille! 692 00:45:57,586 --> 00:46:02,241 I gave up my apartment there. I used my savings to come over here. 693 00:46:02,275 --> 00:46:05,689 My bridges are all burned, and you-- you ask me to forgive you. 694 00:46:05,724 --> 00:46:08,689 Piers, please, you must forgive me. You have to. 695 00:46:08,724 --> 00:46:11,379 Forgive a disaster queen like you? Yes. 696 00:46:11,379 --> 00:46:15,103 No fucking chance. Aah! Piers! 697 00:46:15,103 --> 00:46:17,103 [ Groans ] 698 00:46:17,103 --> 00:46:19,620 [ Crying ] Piers! 699 00:46:19,655 --> 00:46:23,275 [ Groans ] I genuinely need you! 700 00:46:23,310 --> 00:46:28,034 I've never had such genuine feelings for anyone who-- 701 00:46:28,068 --> 00:46:33,206 I've never felt something so big inside me. 702 00:46:33,241 --> 00:46:38,310 I mean, I've-- Feelings for someone else so big in me-- 703 00:46:38,344 --> 00:46:43,275 really, really-- it's as if I have to try to escape myself. 704 00:46:45,068 --> 00:46:49,551 Whenever I go to somewhere nice like New York or... 705 00:46:49,586 --> 00:46:54,034 Benidorm or-- [ Mutters ] 706 00:46:55,103 --> 00:46:57,310 or Rio, 707 00:46:57,344 --> 00:47:02,413 who is the first person there to greet me? 708 00:47:02,448 --> 00:47:05,241 It's Alan Conway! 709 00:47:06,103 --> 00:47:10,241 I'm only trying to escape myself. 710 00:47:10,275 --> 00:47:14,724 That's why I have to pretend to be someone else. 711 00:47:14,758 --> 00:47:17,758 Please don't go, Piers. Please. 712 00:47:19,137 --> 00:47:21,310 I thought we had something. 713 00:47:22,551 --> 00:47:25,793 I really did. No! 714 00:47:25,827 --> 00:47:28,724 Don't. Piers, you mustn't go, please. 715 00:47:28,724 --> 00:47:30,793 [ Piers Scoffs ] Get the-- 716 00:47:30,827 --> 00:47:33,724 Piers, please. 717 00:47:33,724 --> 00:47:36,172 Ah, Piers. 718 00:47:37,172 --> 00:47:40,862 You see, I thought I could be myself with you. 719 00:47:40,896 --> 00:47:45,034 Ah, Jesus. I thought you could help me. 720 00:47:45,896 --> 00:47:48,758 I thought I could help you. 721 00:47:54,862 --> 00:47:58,344 I thought we had a future. 722 00:48:10,172 --> 00:48:14,482 [ Man ] ♪ I'm not the man you think I am ♪ 723 00:48:17,137 --> 00:48:19,517 ♪ I'm not that kind of guy ♪ 724 00:48:22,931 --> 00:48:26,482 ♪ Beneath this sleek exterior ♪ 725 00:48:28,896 --> 00:48:32,103 ♪ There's less than meets the eye ♪ 726 00:48:35,448 --> 00:48:39,103 ♪ I'm just what you've been looking for ♪ 727 00:48:41,827 --> 00:48:45,241 ♪ Your wildest dream come true ♪ 728 00:48:48,413 --> 00:48:51,344 ♪ I'm not the man you think I am ♪ 729 00:48:54,793 --> 00:48:57,310 ♪ But I'm the man for you ♪ 730 00:49:00,344 --> 00:49:04,275 ♪ I'm not the man you think I am ♪ 731 00:49:06,965 --> 00:49:09,413 ♪ But I'm the man ♪ 732 00:49:09,448 --> 00:49:11,689 ♪ For you ♪ 733 00:49:11,724 --> 00:49:13,896 [ Seagull Squawks ] 734 00:49:16,758 --> 00:49:19,862 What happened to you happened to a very dear friend of mine, you know. 735 00:49:19,896 --> 00:49:24,689 He didn't eat properly. Just the booze and the drugs. Then one day-- 736 00:49:24,689 --> 00:49:26,758 [ Snaps ] he just collapsed. 737 00:49:26,793 --> 00:49:28,827 See, your body can only take so much abuse. 738 00:49:28,862 --> 00:49:31,379 The body? Abuse? 739 00:49:31,413 --> 00:49:33,241 Sounds interesting. 740 00:49:33,241 --> 00:49:36,965 Hmm. But we're not gonna let it happen again, are we? 741 00:49:36,965 --> 00:49:41,310 We're going to eat regularly. We're going to reduce our alcohol intake. 742 00:49:41,344 --> 00:49:43,379 Let's see. 743 00:49:43,413 --> 00:49:45,413 Mm-hmm. 744 00:49:46,827 --> 00:49:49,931 You're used to having stiff things in your mouth then? 745 00:49:49,965 --> 00:49:53,448 They don't stay stiff for long. 746 00:49:54,413 --> 00:49:58,000 I'm being discharged tomorrow then? 747 00:49:58,000 --> 00:50:00,655 After sir has seen you and not before. 748 00:50:01,965 --> 00:50:07,793 You wouldn't care to join me at my hotel tomorrow night, would you? 749 00:50:07,827 --> 00:50:11,000 You're so forward. 750 00:50:11,827 --> 00:50:14,103 I thought you'd never ask. 751 00:50:16,275 --> 00:50:18,896 No, you see, because Alan Conway... 752 00:50:18,931 --> 00:50:22,379 is merely my nom de travel. 753 00:50:22,413 --> 00:50:27,137 Life is much easier sailing under that nom, 754 00:50:27,172 --> 00:50:30,862 because then I'm not bothered and hassled by people. 755 00:50:30,862 --> 00:50:35,586 - Mm-hmm. - Which is very important for a man in my position. 756 00:50:35,586 --> 00:50:40,172 Hmm. So what shall I call you then? Shall I call you Alan or Stanley? 757 00:50:40,206 --> 00:50:43,689 [ Scoffs ] You see, people who know me-- 758 00:50:43,724 --> 00:50:46,137 simpatico people-- 759 00:50:46,172 --> 00:50:49,241 they always call me Stanley, of course. 760 00:50:49,275 --> 00:50:52,965 [ Chortles ] Well, knock me over with a sponge dildo. 761 00:50:53,000 --> 00:50:56,068 It's amazing. I mean, it's just-- 762 00:50:56,103 --> 00:50:58,275 it's just staggeringly amazing. 763 00:50:58,310 --> 00:51:03,310 Well, at times, I just have to get away from the glitz and glamour of showbiz-- 764 00:51:03,344 --> 00:51:06,724 away from the jet set, the servants, 765 00:51:06,758 --> 00:51:09,862 the kiss-ass creeps. 766 00:51:09,896 --> 00:51:15,137 You see? I-- I have to stay in touch with the common man. 767 00:51:15,172 --> 00:51:17,206 Mm-hmm. The common folk. 768 00:51:17,241 --> 00:51:19,551 The salt of the earth. Mm-hmm. 769 00:51:19,586 --> 00:51:22,551 The unwashed, the unloved, the unwanted, 770 00:51:22,551 --> 00:51:24,827 the unknown, 771 00:51:24,827 --> 00:51:26,689 the unattractive. 772 00:51:26,724 --> 00:51:29,793 Sounds like a full-time job to me. [ Chuckles ] 773 00:51:29,793 --> 00:51:35,034 But... it's not already time for your party, is it? 774 00:51:35,068 --> 00:51:37,655 Yes. Yes, it is. Come on then. 775 00:51:37,655 --> 00:51:42,206 I knew Lee Pratt before he was famous, when he came down here to play all the clubs. 776 00:51:42,241 --> 00:51:45,034 I met him on the scene. Very active, you know. 777 00:51:45,068 --> 00:51:47,241 Although none of his audience know that. 778 00:51:47,275 --> 00:51:49,482 They all think he's as straight as an arrow. 779 00:51:49,517 --> 00:51:54,758 I saw his television show once on... television. 780 00:51:54,793 --> 00:51:59,379 You know, I nearly cast him in one of my films. I'll tell him that. 781 00:51:59,413 --> 00:52:03,689 His head'll get even bigger. He's the biggest praise queen I know. 782 00:52:03,724 --> 00:52:06,758 [ Chattering ] So, Stanley, what do you think of the house then? 783 00:52:06,793 --> 00:52:09,034 Isn't it amazing? 784 00:52:09,068 --> 00:52:12,137 Hello. John, how are you? Nice to see you. 785 00:52:12,172 --> 00:52:14,413 [ Mutters ] That's my friend Stanley Kubrick. 786 00:52:14,413 --> 00:52:17,517 Ah, right. Would you like some bubbly and, uh-- 787 00:52:17,551 --> 00:52:19,689 Oh, thanks. ♪ [ Man Singing, Indistinct ] 788 00:52:19,724 --> 00:52:22,448 Thank you. Would you like to go on in? 789 00:52:22,448 --> 00:52:26,482 Come on in, Stanley. I'd like you to meet my friend Stanley Kubrick. 790 00:52:26,517 --> 00:52:29,896 Oh, really? Stanley, how nice to see you. 791 00:52:29,931 --> 00:52:32,689 - [ Chattering ] - Look there. 792 00:52:32,724 --> 00:52:35,379 ♪ Outside my door 793 00:52:36,655 --> 00:52:39,896 - ♪ Hello - Ah, look. 794 00:52:39,931 --> 00:52:43,758 ♪ Is it me you're looking for ♪ 795 00:52:43,793 --> 00:52:47,310 ♪ I can see it in your eyes 796 00:52:47,344 --> 00:52:51,137 ♪ I can see it in your smile 797 00:52:51,172 --> 00:52:54,793 ♪ You're all I've ever wanted 798 00:52:54,827 --> 00:52:58,551 ♪ My arms are open wide 799 00:52:58,586 --> 00:53:01,103 ♪ 'Cause you know just what to say ♪ 800 00:53:01,137 --> 00:53:05,586 ♪ And you know just what to do ♪ 801 00:53:05,620 --> 00:53:10,551 ♪ I want to tell you so much ♪ 802 00:53:10,586 --> 00:53:12,793 ♪ I love you 803 00:53:25,482 --> 00:53:28,931 ♪ Tell me how to win your heart ♪ 804 00:53:28,965 --> 00:53:33,448 - ♪ 'Cause I haven't got a clue ♪ - [ No Audible Dialogue ] 805 00:53:33,482 --> 00:53:37,137 ♪ But let me start by saying ♪ 806 00:53:37,172 --> 00:53:40,896 ♪ I love you ♪ 807 00:53:40,931 --> 00:53:43,724 Stan the man! 808 00:53:43,758 --> 00:53:46,758 The United States of America has defeated me. 809 00:53:46,793 --> 00:53:49,172 Totally defeated me. Isn't that right, Norman? 810 00:53:49,206 --> 00:53:51,931 That's right, Lee. Uh, defeated you. 811 00:53:51,965 --> 00:53:54,655 [ Lee ] There's been lots of British entertainers gone out there-- 812 00:53:54,689 --> 00:53:56,965 - Hmm. - who were great, talented people. 813 00:53:57,000 --> 00:54:01,620 Great entertainers, you know. Big stars, much loved. You know, like me. 814 00:54:01,655 --> 00:54:05,379 But, you know, they've all been made as welcome as a radioactive dog turd. 815 00:54:05,413 --> 00:54:09,448 Nothing radioactive about our Lee. [ Grunts ] 816 00:54:09,482 --> 00:54:13,793 Lee, you see, over here in this country... 817 00:54:13,827 --> 00:54:19,310 you have a greater appeal with the lower-working middle classes. 818 00:54:19,344 --> 00:54:22,034 And the mistake you made is assuming-- Hmm. 819 00:54:22,068 --> 00:54:27,206 that the same groups are gonna like you over there. 820 00:54:27,206 --> 00:54:31,448 You see, you pitched yourself too low. 821 00:54:31,482 --> 00:54:35,206 Mm-hmm. Lee, you're a Vegas performer. Vegas! 822 00:54:35,241 --> 00:54:39,103 - Vegas? - Vegas is where you belong! 823 00:54:39,137 --> 00:54:41,965 Do you hear what I'm saying? 824 00:54:42,000 --> 00:54:45,034 - Vegas! - Las Vegas. 825 00:54:45,034 --> 00:54:50,275 Right, Las Vegas. But it all has to be managed right. 826 00:54:50,310 --> 00:54:52,931 - Mmm! - It all has to be carefully coordinated. 827 00:54:52,965 --> 00:54:55,000 We have to contour you... 828 00:54:55,034 --> 00:54:58,827 with the shape of the American media. 829 00:54:58,862 --> 00:55:01,379 You see? We've got-- 830 00:55:01,413 --> 00:55:03,862 Look, Moe Greenbaum... 831 00:55:03,896 --> 00:55:08,448 at the Sands Hotel is an old school chum of mine. 832 00:55:08,482 --> 00:55:12,103 We go way back. He knows how to handle this. 833 00:55:12,103 --> 00:55:14,931 You know people like that? 834 00:55:14,931 --> 00:55:18,413 It's not what you know butwho you know, right? 835 00:55:18,448 --> 00:55:20,965 - Wha-- - I mean, you could be bigger than Elvis. 836 00:55:21,000 --> 00:55:23,068 Bigger than Jesus, lad. 837 00:55:23,068 --> 00:55:26,793 Can you imagine how big Jesus would be if only he'd played the guitar? 838 00:55:28,103 --> 00:55:30,275 Hmm. 839 00:55:30,275 --> 00:55:32,689 To Vegas. 840 00:55:32,724 --> 00:55:35,965 Vegas. Lee, let me teach you a little something. 841 00:55:36,000 --> 00:55:40,137 - Repeat after me: Maître d'. - Maître d'. 842 00:55:40,172 --> 00:55:42,482 - Lock the door. - Lock the door. 843 00:55:42,517 --> 00:55:45,137 No one's goin' home tonight! 844 00:55:45,137 --> 00:55:47,724 No one is a-goin' home a-tonight! 845 00:55:47,758 --> 00:55:50,862 - Vegas. - What the fuck's a maître d'? 846 00:55:50,896 --> 00:55:53,413 [ Tom Jones ] Now let me ask you somethin'. 847 00:55:53,448 --> 00:55:56,068 Have you ever felt that you weren't responsible for the things that you do... 848 00:55:56,103 --> 00:55:58,827 when the girl that you are with is just too much? 849 00:55:58,862 --> 00:56:02,103 She is so out of sight, baby, that all you can say is, 850 00:56:02,137 --> 00:56:05,034 "Well, all right!" 851 00:56:05,034 --> 00:56:07,172 ♪ I'm not responsible ♪ 852 00:56:07,206 --> 00:56:09,034 ♪ Not responsible ♪ 853 00:56:09,068 --> 00:56:13,172 ♪ For anything I do when I'm with you ♪ 854 00:56:13,206 --> 00:56:17,793 I'm going to have to edit this very carefully for an American audience. 855 00:56:17,827 --> 00:56:20,172 Well, that's my 12 basic English routines, 856 00:56:20,206 --> 00:56:25,068 and this is me loose material, what I call me pick-and-mix file. 857 00:56:25,103 --> 00:56:27,172 Very expensive, dear. 858 00:56:27,172 --> 00:56:29,103 Very expensive. 859 00:56:29,137 --> 00:56:33,068 Well, I'm sure it's not all money gone to waste. 860 00:56:33,103 --> 00:56:37,620 I'm going to have my man in New York, Shecky Greene, 861 00:56:37,655 --> 00:56:39,758 send me the work scripts... 862 00:56:39,793 --> 00:56:43,068 of all the top comics and singers in America. 863 00:56:43,103 --> 00:56:45,620 Grand. Just grand. 864 00:56:45,655 --> 00:56:47,862 The other night when we met, gentlemen, 865 00:56:47,896 --> 00:56:52,241 I said to myself, "Stanley, either you can press ahead... 866 00:56:52,275 --> 00:56:57,103 with the remake of Otto Preminger's Samson and Delilah, 867 00:56:57,137 --> 00:56:59,896 or you can lend a helping hand... 868 00:56:59,896 --> 00:57:03,206 to a British comedian who needs a stateside break. 869 00:57:03,241 --> 00:57:08,724 Well, if you can't lend a hand to a close friend, then who can you lend it too? 870 00:57:08,758 --> 00:57:11,137 I seem to have run out of vodka. 871 00:57:11,172 --> 00:57:13,068 Oh. 872 00:57:14,275 --> 00:57:16,448 Here we go. 873 00:57:19,482 --> 00:57:21,517 Here's to Las Vegas. 874 00:57:21,551 --> 00:57:25,896 And here is to Lee Pratt, the British singer-comedian... 875 00:57:25,931 --> 00:57:28,620 who's gonna set the States on fire. 876 00:57:28,655 --> 00:57:34,965 And here's to my friend, the famous film director and fixer, Stanley Kubrick. 877 00:57:34,965 --> 00:57:37,275 I'll drink to that. 878 00:57:37,310 --> 00:57:39,965 ♪ I'm not responsible ♪ Vegas. 879 00:57:40,000 --> 00:57:44,275 ♪ It's impossible to be so very near ♪ 880 00:57:44,310 --> 00:57:46,827 ♪ And not feel part of you ♪ 881 00:57:46,827 --> 00:57:49,068 ♪ You've got such a hold on me ♪ 882 00:57:49,103 --> 00:57:52,551 ♪ You make it seem so easy but it's true ♪ 883 00:57:52,586 --> 00:57:56,517 ♪ Oh, yeah I get such a happy feeling ♪ 884 00:57:56,551 --> 00:58:00,827 ♪ Knowing that you feel the same way too ♪ 885 00:58:03,034 --> 00:58:05,000 ♪ Whoa, baby ♪ 886 00:58:08,344 --> 00:58:11,206 ♪ All right ♪ 887 00:58:11,241 --> 00:58:13,517 ♪ I'm not responsible ♪ 888 00:58:13,551 --> 00:58:15,965 ♪ Not responsible ♪ Hello. 889 00:58:16,000 --> 00:58:20,724 ♪ When you can make a man do what you want him to ♪[ Chattering ] 890 00:58:20,758 --> 00:58:23,034 ♪ I'm not responsible ♪ 891 00:58:23,068 --> 00:58:26,551 ♪ It's impossible to be so very near ♪ 892 00:58:26,586 --> 00:58:30,000 ♪ And not know what to do ♪ Stanley Kubrick, the, uh-- [ Continues, Indistinct ] 893 00:58:30,034 --> 00:58:32,482 ♪ You've got such a hold on me ♪ 894 00:58:32,517 --> 00:58:35,965 ♪ You make it seem so easy but it's true ♪ 895 00:58:35,965 --> 00:58:39,724 ♪ Oh, yeah I get such a happy feeling ♪ 896 00:58:39,724 --> 00:58:44,551 ♪ Knowing that you feel the same way too ♪ 897 00:58:44,586 --> 00:58:46,931 ♪ I get such a happy feeling ♪ 898 00:58:46,965 --> 00:58:50,482 ♪ Knowing that you feel the same way too ♪ 899 00:58:50,517 --> 00:58:53,068 ♪ Believe me, baby ♪ Ah, here we are. 900 00:58:53,103 --> 00:58:55,724 ♪ In the midnight hour ♪ Compliments of the hotel. 901 00:58:55,758 --> 00:58:58,862 Very nice. ♪ You better believe me Whoa-oa-oa ♪ 902 00:58:58,896 --> 00:59:04,344 There we are, Stanley. If you're ever short of inspiration, just look out across that bay. 903 00:59:04,344 --> 00:59:08,310 I nearly once made a film here. 904 00:59:08,310 --> 00:59:11,827 Oh, you hear that, Cyril? Stanley could've put you on the international map. 905 00:59:11,862 --> 00:59:14,206 Well, I hope Mr. Kubrick will reconsider that film. 906 00:59:14,241 --> 00:59:18,344 - [ Laughs ] - If he does, it'll have to star our Lee. 907 00:59:18,379 --> 00:59:23,275 Oh, yes. I left my heart in Devon, eh? I Left My Heart In Devon. 908 00:59:23,310 --> 00:59:25,413 [ Chuckles ] Very good, Mr. Pratt. 909 00:59:25,448 --> 00:59:27,482 Hmm. Thank you, Cyril. 910 00:59:27,517 --> 00:59:29,793 Now, Cyril, Mr. Kubrick is my special guest. 911 00:59:29,827 --> 00:59:33,862 - I want you to look after him the way you look after me. - Certainly, Mr. Pratt. 912 00:59:33,896 --> 00:59:37,103 Yes, anything Mr. Kubrick wants, Mr. Kubrick should have. 913 00:59:37,137 --> 00:59:39,000 Of course, Mr. Pratt. 914 00:59:39,034 --> 00:59:43,655 I once had controlling interest in a hotel on Fifth Avenue in New York. 915 00:59:43,655 --> 00:59:46,965 But it wasn't as nearly well run as here. 916 00:59:47,000 --> 00:59:50,965 Thank you, Mr. Kubrick. Thank you. 917 00:59:51,000 --> 00:59:53,241 Well, luvvies, I've got a show to produce. 918 00:59:53,275 --> 00:59:55,965 Stanley, if you need me, I'll be just down the end of the corridor. 919 00:59:56,000 --> 01:00:01,517 Well, I have to run and call Shecky and start on these work scripts. 920 01:00:01,551 --> 01:00:05,034 Las Vegas. Here we come. 921 01:00:05,068 --> 01:00:07,724 ♪ [ Band ] 922 01:00:07,758 --> 01:00:11,344 ♪ Bright-light city gonna set my soul ♪ 923 01:00:11,379 --> 01:00:14,000 ♪ Gonna set my soul on fire ♪ 924 01:00:14,034 --> 01:00:18,413 ♪ Got a whole lot of money that's ready to burn ♪ 925 01:00:18,413 --> 01:00:22,034 ♪ So get those stakes up higher ♪ 926 01:00:22,068 --> 01:00:25,965 ♪ There's a thousand pretty women waitin' out there ♪ 927 01:00:25,965 --> 01:00:30,000 ♪ And they're all livin' devil may care ♪ 928 01:00:30,000 --> 01:00:33,310 ♪ And I'm just a devil with love to spare ♪ 929 01:00:33,310 --> 01:00:37,068 ♪ I said Viva Las Vegas ♪ 930 01:00:37,103 --> 01:00:40,689 ♪ Viva Las Vegas 931 01:00:41,655 --> 01:00:44,034 ♪ Viva Las Vegas 932 01:00:44,034 --> 01:00:47,965 ♪ Viva, Viva ♪ 933 01:00:48,000 --> 01:00:50,034 ♪ Las Vegas 934 01:00:52,310 --> 01:00:55,551 ♪ There's a thousand pretty women waitin' out there ♪ 935 01:00:55,586 --> 01:00:59,275 ♪ And they're all livin' devil may care ♪ 936 01:00:59,310 --> 01:01:02,724 ♪ And I'm just a devil with love to spare ♪ 937 01:01:02,758 --> 01:01:07,379 ♪ So Viva Las Vegas ♪ 938 01:01:07,413 --> 01:01:10,206 ♪ Viva Las Vegas 939 01:01:10,206 --> 01:01:13,724 ♪ Viva, Viva 940 01:01:13,758 --> 01:01:18,448 ♪ Las Vegas 941 01:01:18,482 --> 01:01:21,103 [ Cheering ] 942 01:01:30,413 --> 01:01:33,517 I-- I tell you, I don't know what happened last night. 943 01:01:33,551 --> 01:01:36,482 It must've been the seafood at lunchtime. 944 01:01:36,517 --> 01:01:40,655 But you're all right now?Oh, perfect. Never felt better. 945 01:01:40,655 --> 01:01:43,689 Rarin' to go. Oh, great, Stanley, great. 946 01:01:43,724 --> 01:01:47,896 Now, gentlemen, listen. Last night I spoke with Shecky in New York. 947 01:01:47,931 --> 01:01:53,137 I said, "Shecky, you gotta be ready to get on the first plane out to Vegas." 948 01:01:53,172 --> 01:01:56,724 Also, he's meeting Moe there. I fully briefed the both of them. 949 01:01:56,758 --> 01:02:00,965 I told 'em, "Gentlemen, I want an absolutely up-to-date report... 950 01:02:01,000 --> 01:02:04,551 on everything that's happening in every hotel and theater." 951 01:02:04,551 --> 01:02:07,379 Vegas-- I can't believe it. 952 01:02:07,413 --> 01:02:13,344 What schedule are you thinking about then, eh? 953 01:02:13,379 --> 01:02:16,103 I take your point, Norman. Here's my thinking at present. 954 01:02:16,137 --> 01:02:19,137 A: We need a lot of lead time for publicity. 955 01:02:19,172 --> 01:02:24,000 B: Selected personal appearances before opening. 956 01:02:24,034 --> 01:02:27,241 - What have we got in the book, then, Norm? - Eh, slack season. 957 01:02:27,275 --> 01:02:31,482 You're resting. Apart from opening a hospice in Wolverhampton, 958 01:02:31,517 --> 01:02:36,034 a charity night in Preston, and, uh, taking your mum on holiday. 959 01:02:36,034 --> 01:02:37,931 Hmm. 960 01:02:37,965 --> 01:02:42,034 Well, fuck the hospice, fuck the charity, 961 01:02:42,068 --> 01:02:44,586 and Mum's always wanted to do Vegas. 962 01:02:44,620 --> 01:02:48,758 [ Chuckles ] Now, gentlemen, I may have to fly out ahead... 963 01:02:48,793 --> 01:02:51,241 and make sure everything goes smoothly. 964 01:02:51,275 --> 01:02:55,724 But, Norman, I want to tell you, I'm making my executive jet available. 965 01:02:55,758 --> 01:02:59,413 Handsome. Just handsome. 966 01:03:02,241 --> 01:03:07,620 No calls to New York or Vegas from Mr. Kubrick's suite then? 967 01:03:07,655 --> 01:03:09,517 Hmm? No, none. 968 01:03:09,551 --> 01:03:14,965 But most of our guests prefer the use of their personal mobile telephones. 969 01:03:16,586 --> 01:03:18,620 [ Typing ] 970 01:03:18,620 --> 01:03:21,793 That's... quite interesting. 971 01:03:26,379 --> 01:03:28,379 [ Knocking ] 972 01:03:29,448 --> 01:03:31,448 Come in. [ Door Opens ] 973 01:03:31,482 --> 01:03:33,448 [ Clattering ] 974 01:03:36,379 --> 01:03:39,724 Shall I leave it here, sir, as it is, or shall I prepare the table? 975 01:03:39,758 --> 01:03:44,724 [ Sighs ] Just leave it there, garçon, and I'll help myself. 976 01:03:44,758 --> 01:03:50,689 That is the double helping of coq au vin, isn't it? Yes, it is, sir. 977 01:03:50,724 --> 01:03:53,517 And, uh, my bottle of vodka? 978 01:03:55,655 --> 01:03:58,827 Yes, sir. Mmm, lovely. 979 01:03:58,862 --> 01:04:03,448 - And the, uh, cigarettes. I can't see the cigarettes. - The cigarettes? 980 01:04:03,482 --> 01:04:08,448 Yes. I ordered a carton of 200 cigarettes. Where might they be? 981 01:04:08,482 --> 01:04:12,482 I'll fetch them for you right away, sir. Young man, um, 982 01:04:12,482 --> 01:04:17,827 once upon a time, I was directing a film called Spartacus, 983 01:04:17,827 --> 01:04:21,655 and there was a very young Miss Kirk Douglas... 984 01:04:21,689 --> 01:04:24,448 playing the title role. 985 01:04:24,482 --> 01:04:27,827 And one day, the waiter forgot to bring... 986 01:04:27,827 --> 01:04:31,241 Miss Kirk Douglas hercigarettes. 987 01:04:31,241 --> 01:04:36,413 And Miss Douglas, being the shit that she is-- [ Shouts ] fired him! 988 01:04:39,034 --> 01:04:42,172 That waiter never worked in Hollywood again. 989 01:04:43,068 --> 01:04:45,310 How very tragic, sir. 990 01:04:45,344 --> 01:04:47,275 Hmm. 991 01:04:48,689 --> 01:04:50,689 ♪ [ Band ] 992 01:04:50,724 --> 01:04:52,896 His number one fan. 993 01:04:52,931 --> 01:04:57,241 Another schooner of sherry, I think, Lee. 994 01:04:57,275 --> 01:04:59,931 You leave that to me, Mrs. V. Gargoyle! 995 01:04:59,965 --> 01:05:04,482 [ Man ] Yes, sir? Can we have another "schoonery" thing of Cypress for Mrs. V? 996 01:05:04,517 --> 01:05:08,413 Two large schooners of Cypress. We've not even ordered starters yet. Tell you what. 997 01:05:08,448 --> 01:05:12,137 - You're the best cheerleader anyone could ever wish for. - Ahh. 998 01:05:12,172 --> 01:05:15,344 - Yeah, she's worth her weight in gold lamé. - Gold lamé. 999 01:05:15,379 --> 01:05:17,896 She's like a mother to me, you know. A mother. 1000 01:05:17,931 --> 01:05:20,793 Someone you can always rely on. 1001 01:05:20,827 --> 01:05:23,655 Tell me, Mr. Cute Prick. 1002 01:05:23,689 --> 01:05:26,000 Kubrick. 1003 01:05:26,034 --> 01:05:30,310 Lee tells me you're going to make him very famous in the United States of America. 1004 01:05:30,344 --> 01:05:33,724 - That's the plan. - Lee says you make pictures. 1005 01:05:33,758 --> 01:05:35,931 Films. Yes, I do. 1006 01:05:35,965 --> 01:05:39,275 Have you ever made any films with anyone famous? 1007 01:05:39,310 --> 01:05:42,586 You know, film stars, Mr. Kubrick. 1008 01:05:42,586 --> 01:05:45,068 Uh, Kirk Douglas. 1009 01:05:46,482 --> 01:05:48,517 James Mason. 1010 01:05:48,551 --> 01:05:51,793 Greta Garbo. 1011 01:05:51,827 --> 01:05:54,068 Um, Ava Gardner. 1012 01:05:54,103 --> 01:05:58,068 Um, Annette, uh, Funicello. 1013 01:06:00,000 --> 01:06:03,655 So you've never made any Carry Onfilms then? 1014 01:06:03,689 --> 01:06:06,586 Uhh, no. 1015 01:06:06,620 --> 01:06:10,965 Well, then, dear, you've got something to look forward to then, haven't you? 1016 01:06:17,448 --> 01:06:19,517 Well, that's me. That's me done. 1017 01:06:19,551 --> 01:06:22,586 I'm up the wooden hill to Bedfordshire. 1018 01:06:25,206 --> 01:06:28,655 Oh, my God. And you, Mrs. Vitali. 1019 01:06:28,689 --> 01:06:30,931 That was a lovely meal. 1020 01:06:30,965 --> 01:06:33,000 We must come here again. 1021 01:06:33,034 --> 01:06:35,206 Oh, that we will. Come on. 1022 01:06:35,206 --> 01:06:38,241 [ Farting ] Oh! [ Cackling ] 1023 01:06:40,620 --> 01:06:45,103 Oh, she's a one, isn't she? [ Quietly ] Fucking hell. 1024 01:06:51,931 --> 01:06:54,000 Where are you going then? 1025 01:06:54,034 --> 01:06:56,068 Just going. 1026 01:06:56,103 --> 01:06:59,965 I thought that seeing as all the hospitality... 1027 01:07:00,000 --> 01:07:02,241 you've enjoyed courtesy of Lee, 1028 01:07:02,275 --> 01:07:05,793 that when his number one fan came down, 1029 01:07:05,827 --> 01:07:09,931 you might like to show your gratitude by paying the bill yourself. 1030 01:07:09,931 --> 01:07:16,034 Seems to me the least you could do in the circumstances, old son. 1031 01:07:23,068 --> 01:07:26,862 Thank you very much, sir. 1032 01:07:26,862 --> 01:07:29,275 Thank you very much. 1033 01:07:30,896 --> 01:07:32,206 Norman, 1034 01:07:32,241 --> 01:07:36,034 that is-- that is a wonderful idea. 1035 01:07:39,758 --> 01:07:41,758 Let me see. 1036 01:07:46,655 --> 01:07:48,655 [ Phone Ringing ] 1037 01:07:53,000 --> 01:07:55,206 [ Cyril ] Oh, Mr. Pratt. 1038 01:07:58,896 --> 01:08:00,862 I'm sorry to call you down so late. 1039 01:08:00,896 --> 01:08:03,620 That's all right, Cyril. We weren't asleep, were we? 1040 01:08:03,655 --> 01:08:08,724 No, all is well with the world. The concerts are sold out, completely sold out. 1041 01:08:08,758 --> 01:08:10,896 Viva Las Vegas. 1042 01:08:10,931 --> 01:08:15,896 It's about... Mr. Kubrick. 1043 01:08:15,896 --> 01:08:18,551 Stan the man. 1044 01:08:18,586 --> 01:08:21,310 This afternoon, after Mr. Kubrick left his room... 1045 01:08:21,310 --> 01:08:24,379 to visit the Starlight Spa and Sauna in our basement, 1046 01:08:24,413 --> 01:08:29,344 Maria-Theresa, a most trustworthy Filipino cleaner-- 1047 01:08:29,379 --> 01:08:32,931 [ Sighs ] and I cannot tell you how hard they are to get-- 1048 01:08:32,965 --> 01:08:35,965 went to his room to do the cleaning... 1049 01:08:36,000 --> 01:08:39,517 and discovered a number of magazines on the courtesy bar. 1050 01:08:39,551 --> 01:08:42,931 Well, let's hope it was Celebrity Monthly, featuring me. 1051 01:08:42,965 --> 01:08:46,827 These magazines featured young men-- 1052 01:08:48,000 --> 01:08:53,000 naked young men performing explicit acts... 1053 01:08:53,034 --> 01:08:55,793 upon each other... 1054 01:08:55,793 --> 01:08:57,758 and in groups. 1055 01:08:57,758 --> 01:09:03,103 The sort of acts, I believe, that were popular in Sodom and Gomorrah. 1056 01:09:03,103 --> 01:09:05,241 Brighton and Hove, you mean. 1057 01:09:05,241 --> 01:09:07,551 They were havin' a gay old time. 1058 01:09:07,586 --> 01:09:11,655 Maria-Theresa, a most innocent and devout Catholic, went into shock... 1059 01:09:11,655 --> 01:09:14,517 and is receiving counseling as we speak. 1060 01:09:14,551 --> 01:09:18,172 I was called, and I discovered amongst these magazines... 1061 01:09:18,206 --> 01:09:21,724 a number of personal items including a passport-- 1062 01:09:21,758 --> 01:09:25,448 a passport not in the name of Stanley Kubrick, 1063 01:09:25,482 --> 01:09:28,586 but in the name of Alan Conway, a gentleman-- 1064 01:09:28,620 --> 01:09:32,275 so Mr. Bates, our director of security discovered, 1065 01:09:32,275 --> 01:09:35,000 much to thechagrin... 1066 01:09:35,000 --> 01:09:38,034 of everyone at South Coast Hotels Limited-- 1067 01:09:38,068 --> 01:09:41,172 to be a proven confidence man. 1068 01:09:47,034 --> 01:09:49,793 No. 1069 01:09:49,827 --> 01:09:53,724 - Must be some mistake. - None whatsoever, I'm afraid. 1070 01:09:58,448 --> 01:10:01,000 [ Toy Squeaks ] Fuck off. 1071 01:10:01,000 --> 01:10:03,931 Oh. Oh, Christ, no. 1072 01:10:03,965 --> 01:10:06,172 No. Fuck. 1073 01:10:08,758 --> 01:10:12,689 Would you like to see one of these magazines? 1074 01:10:12,724 --> 01:10:14,655 [ Sobbing ] 1075 01:10:16,827 --> 01:10:19,586 [ Rhythmic Knocking: "The Blue Danube Waltz" ] 1076 01:10:21,379 --> 01:10:24,413 Who is it? [ Lee ] It's me. 1077 01:10:34,620 --> 01:10:36,655 Come in. 1078 01:10:41,413 --> 01:10:45,379 How's it going, Stanley? 1079 01:10:46,689 --> 01:10:52,068 W-Well, earlier I was speaking to the David Letterman show, 1080 01:10:52,103 --> 01:10:55,689 and they were saying that they... 1081 01:10:55,724 --> 01:10:58,965 c-can't wait for you to come on. 1082 01:10:59,000 --> 01:11:01,068 They can't wait. 1083 01:11:01,103 --> 01:11:05,241 I think you and I need a bit of a chat. 1084 01:11:06,068 --> 01:11:08,379 [ Whimpering ] [ Lee ] Go on! 1085 01:11:09,206 --> 01:11:12,379 [ Alan ] Please! [ Mumbling ] 1086 01:11:12,413 --> 01:11:17,034 Oh, God. No! Please, no! 1087 01:11:17,068 --> 01:11:21,241 I can't swi-i-im! 1088 01:11:58,965 --> 01:12:01,620 Ooh. Ooh! 1089 01:12:02,758 --> 01:12:05,206 What is that smell? 1090 01:12:05,241 --> 01:12:07,413 Have you had one of your floozies over? 1091 01:12:07,448 --> 01:12:11,206 Yeah. Sorry about that. I had Sharon round. 1092 01:12:11,241 --> 01:12:13,310 We got a bit carried away. 1093 01:12:13,344 --> 01:12:17,344 I don't want to find any stains-- any deposits. 1094 01:12:17,379 --> 01:12:22,000 You won't. We did it inside bin bags on polythene, all right? 1095 01:12:23,137 --> 01:12:25,137 Oh, yeah, some journalist phoned. 1096 01:12:25,172 --> 01:12:28,931 - Huh! Right. - Yeah, he knows all about you and your tricks. 1097 01:12:28,965 --> 01:12:32,620 So you better watch out, eh? He's doing some big story on you. 1098 01:12:32,655 --> 01:12:35,793 A journalist? Yeah, he's gonna call back. 1099 01:12:35,827 --> 01:12:40,000 He's got your number, mate. Knows all about you. 1100 01:12:40,034 --> 01:12:43,965 You're Alan Conway, the guy who goes around impersonating Stanley Kubrick. 1101 01:12:44,000 --> 01:12:47,517 [ Alan ] I'm sorry, I'm not. Mr. Conway, 1102 01:12:47,551 --> 01:12:50,689 I have got independent corroboration. 1103 01:12:50,724 --> 01:12:54,310 Wha-- I believe you. Good. 1104 01:12:54,344 --> 01:12:57,551 I like your voice. Thank you. 1105 01:12:57,586 --> 01:13:01,379 Well, Frank Rich has written it up. 1106 01:13:01,413 --> 01:13:05,758 You are lying. Oh, I'm not lying to you. I've got it here in front of me. 1107 01:13:05,793 --> 01:13:07,965 It's in the New York Times. About me? 1108 01:13:08,000 --> 01:13:11,482 [ Woman ] Mr. Conway! Mr. Conway! Mr. Conway! 1109 01:13:11,482 --> 01:13:14,344 What have you got to say? 1110 01:13:14,379 --> 01:13:16,482 [ Chattering, Shouting ] 1111 01:13:16,517 --> 01:13:20,103 ♪ [ "The Blue Danube Waltz" ] 1112 01:13:25,655 --> 01:13:27,827 ♪ [ Phone Ringing In Rhythm Of Waltz ] 1113 01:13:37,034 --> 01:13:39,068 [ Man ] Hello? 1114 01:13:39,103 --> 01:13:41,068 Hello? 1115 01:13:41,103 --> 01:13:43,379 Mr. Conway? 1116 01:13:43,413 --> 01:13:45,551 Hello? 1117 01:13:54,965 --> 01:13:57,000 Ah, you're my audience. 1118 01:13:57,827 --> 01:14:00,068 You've come to see my latest film. 1119 01:14:00,103 --> 01:14:02,862 Have they, eh, given you an appointment yet? [ Gasps ] 1120 01:14:02,896 --> 01:14:06,586 I am Stanley Kubrick. I give the appointments around here. 1121 01:14:06,620 --> 01:14:09,931 Would you please take a seat, Mr. Kubrick, and not disturb the other patients? 1122 01:14:09,965 --> 01:14:13,793 They're not patients. They're my audience. 1123 01:14:13,827 --> 01:14:16,965 Aren't you? Aren't you all? 1124 01:14:17,000 --> 01:14:19,551 Please tell her! Tell her! [ Man Chuckles ] 1125 01:14:19,551 --> 01:14:24,000 [ Orderly ] If you'd like to take a seat here, please. Why don't you tell her? 1126 01:14:25,827 --> 01:14:30,068 Alan? Alan, it's me, Sean. 1127 01:14:33,068 --> 01:14:35,896 Is the camera ready now? 1128 01:14:35,896 --> 01:14:41,172 Has Miss Kirk Douglas left her dressing room yet? 1129 01:14:41,172 --> 01:14:45,482 Um, Alan, this is Dr. Stukeley. She's gonna help you. 1130 01:14:47,310 --> 01:14:51,000 Piers, please, take me home now! 1131 01:14:53,034 --> 01:14:56,068 Oh, Piers, I've been... 1132 01:14:56,103 --> 01:14:58,896 a very, very naughty boy. 1133 01:14:58,931 --> 01:15:01,172 Plea-- [ Dr. Stukeley ] This man's condition is very serious. 1134 01:15:01,206 --> 01:15:03,517 [ Groans, Sobs ] We need to institutionalize-- 1135 01:15:03,551 --> 01:15:05,620 I mean, hospitalize him right away. 1136 01:15:05,655 --> 01:15:09,000 He requires immediate sedation. Well, can't you just slip him a few Valium... 1137 01:15:09,034 --> 01:15:12,689 and get him to attend a day clinic? If only it were as easy as that. 1138 01:15:12,724 --> 01:15:14,758 It's quite beyond that. 1139 01:15:14,758 --> 01:15:17,517 [ Gasping ] Quite beyond that. 1140 01:15:20,000 --> 01:15:22,137 There you are. 1141 01:15:22,172 --> 01:15:24,137 Mmm, mmm. 1142 01:15:26,620 --> 01:15:28,689 Shepherd's pie or toad in the hole, love? 1143 01:15:28,724 --> 01:15:31,793 Why, thank you, my good woman. 1144 01:15:31,827 --> 01:15:34,206 By the way, do you know who I am? 1145 01:15:34,241 --> 01:15:38,586 No, but if you ask the ward supervisor, she'll tell you. 1146 01:15:38,620 --> 01:15:40,689 I'm Stanley Kubrick. 1147 01:15:40,724 --> 01:15:42,758 I'm Stanley Kubrick! 1148 01:15:42,793 --> 01:15:45,137 I'm Stanley Kubrick. 1149 01:15:45,172 --> 01:15:47,379 I'm Stanley Kubrick. 1150 01:15:47,379 --> 01:15:49,448 How dare you? 1151 01:15:49,482 --> 01:15:52,793 I'm Stanley Kubrick! I'm Stanley Kubrick! 1152 01:15:52,793 --> 01:15:54,655 [ Chattering, Shouting ] 1153 01:15:54,689 --> 01:15:59,586 Will all the Stanley Kubricks please be quiet and eat their lunch? 1154 01:16:03,000 --> 01:16:05,724 Did you bring it? Did I bring what? 1155 01:16:05,758 --> 01:16:07,965 The bottle, stupid. 1156 01:16:11,103 --> 01:16:13,068 You owe me, squire. 1157 01:16:19,827 --> 01:16:22,275 [ Window Squeaking ] Mmm. 1158 01:16:25,137 --> 01:16:27,275 Never tasted better. 1159 01:16:27,310 --> 01:16:30,448 You know, you had me worried that day they brought you in here. 1160 01:16:30,482 --> 01:16:32,517 I thought you really had flipped. 1161 01:16:32,551 --> 01:16:34,620 No, well, it's very good insurance, you see. 1162 01:16:34,620 --> 01:16:37,896 But with my glamorous psychiatrist backing me, 1163 01:16:37,896 --> 01:16:41,137 they would never dare bring this case to court. 1164 01:16:41,172 --> 01:16:43,068 [ Laughs ] 1165 01:16:44,517 --> 01:16:49,172 From the moment I woke up this morning I knew something was different. 1166 01:16:49,206 --> 01:16:51,655 I couldn't put my finger on exactly what it was. 1167 01:16:51,689 --> 01:16:56,482 Then I suddenly realized I'd become myself again. 1168 01:16:56,517 --> 01:17:00,172 My real self. I'd become Alan again. 1169 01:17:00,206 --> 01:17:02,965 Well, this may only be a temporary remission. 1170 01:17:03,000 --> 01:17:06,000 We'll need to keep you here under close observation. 1171 01:17:06,034 --> 01:17:09,068 You're such a good person, Dr. Stukeley. 1172 01:17:09,103 --> 01:17:13,379 You really are a good person. God bless you. 1173 01:17:13,413 --> 01:17:15,448 Let us return now to your mother, 1174 01:17:15,482 --> 01:17:18,241 Nadja Conova, the famous ballerina. 1175 01:17:19,137 --> 01:17:21,482 All right, let me just ask you... 1176 01:17:21,482 --> 01:17:24,172 one simple question. 1177 01:17:24,206 --> 01:17:26,965 How come, when Mr. Conway became Stanley Kubrick, 1178 01:17:27,000 --> 01:17:29,655 it was always in situations and circumstances... 1179 01:17:29,689 --> 01:17:33,827 where he, Conway, benefited directly? 1180 01:17:33,862 --> 01:17:36,655 Where he was on the take, on the make. 1181 01:17:36,689 --> 01:17:39,000 No, no, no. Becoming Stanley Kubrick... 1182 01:17:39,034 --> 01:17:42,482 has cost Mr. Conway the larger part of his life savings. 1183 01:17:42,482 --> 01:17:45,103 Everyone, of course, expected Mr. Kubrick to be generous, 1184 01:17:45,137 --> 01:17:49,379 being so rich and famous, and Alan had to live up to that. 1185 01:17:49,379 --> 01:17:54,068 He spent many thousands of pounds-- most of his life savings-- gone. 1186 01:17:54,068 --> 01:17:57,172 Where did you get this from? From him? 1187 01:17:57,206 --> 01:17:59,344 You know, I think you're willfully refusing... 1188 01:17:59,379 --> 01:18:01,965 to see the gravity of Mr. Conway's condition. 1189 01:18:02,000 --> 01:18:04,413 He is a victim of mental illness. 1190 01:18:04,448 --> 01:18:06,310 Dr. Stukeley, 1191 01:18:06,344 --> 01:18:11,137 why do you think he's saying such hurtful things? 1192 01:18:11,137 --> 01:18:16,517 Can it be that he doesn't want to see me healing and recovering? 1193 01:18:16,551 --> 01:18:19,724 - Well, if you believe that, you'd believe anything. - [ Chattering ] 1194 01:18:19,724 --> 01:18:22,310 It was all bullshit-- [ Phone Rings ] 1195 01:18:22,344 --> 01:18:25,000 all oxygen for him. 1196 01:18:25,034 --> 01:18:27,241 Everybody felt sorry for him-- 1197 01:18:27,241 --> 01:18:31,620 took him on his own terms, as a victim. 1198 01:18:31,655 --> 01:18:34,482 What? 1199 01:18:34,517 --> 01:18:36,689 He appeared on television. 1200 01:18:37,827 --> 01:18:41,344 He even got paid for newspaper articles. 1201 01:18:42,448 --> 01:18:44,344 Sic transit. 1202 01:18:44,379 --> 01:18:47,379 Yes, the International Journal of Psychiatric Studies... 1203 01:18:47,413 --> 01:18:51,413 has accepted my case history study of you for the winter issue! 1204 01:18:51,448 --> 01:18:53,551 Oh, that's wonderful doctor. 1205 01:18:53,586 --> 01:18:55,931 Congratulations, really. 1206 01:18:55,965 --> 01:18:59,965 But, you know, I'm afraid I must tell you, and I must insist on this: 1207 01:19:00,000 --> 01:19:04,275 I couldn't possibly accept even the smallest fee, 1208 01:19:04,310 --> 01:19:06,620 unless you thought it was all right. 1209 01:19:06,655 --> 01:19:08,689 Nobody gets a fee, not even I. 1210 01:19:08,724 --> 01:19:11,413 It is an honor to be published there. 1211 01:19:11,448 --> 01:19:15,310 But would my name and address be included in the article... 1212 01:19:15,344 --> 01:19:19,172 just in case anyone should try and contact me? 1213 01:19:19,172 --> 01:19:21,448 Alan, patients are never identified in case histories. 1214 01:19:21,448 --> 01:19:24,379 - They're always given a pseudonym. - Oh. 1215 01:19:24,413 --> 01:19:26,241 Not much mileage there. 1216 01:19:26,275 --> 01:19:30,862 - Sorry? - I-- I was saying I understand that. 1217 01:19:30,896 --> 01:19:34,827 Now, we must address ourselves to your last and, might I say, lingering problem. 1218 01:19:34,862 --> 01:19:37,931 [ Chuckles ] My lack of cash? 1219 01:19:37,965 --> 01:19:40,206 No. I was referring more to your alcoholism. 1220 01:19:40,241 --> 01:19:42,620 Oh, that? I've decided to send you... 1221 01:19:42,655 --> 01:19:46,275 on an alcoholic rehabilitation course for four weeks... 1222 01:19:46,310 --> 01:19:49,000 to the Rimini Clinic. 1223 01:19:50,827 --> 01:19:53,000 The Rimini Clinic? 1224 01:19:56,206 --> 01:19:59,413 The Rimini Clinic? But that's-- 1225 01:19:59,448 --> 01:20:03,206 I read about that in one of those magazines I bought in the supermarket. 1226 01:20:03,206 --> 01:20:06,068 That's where all the famous, uh, people, 1227 01:20:06,068 --> 01:20:09,827 uh, film stars and rock stars go to dry out. 1228 01:20:09,827 --> 01:20:12,724 [ Dr. Stukeley ] It has a success rate of 95%. 1229 01:20:12,758 --> 01:20:15,482 But I can't afford to stay there. 1230 01:20:15,517 --> 01:20:18,931 The National Health Service has four placements a year there, 1231 01:20:18,931 --> 01:20:21,034 and you will be one of them. 1232 01:20:21,068 --> 01:20:25,413 But, Dr. Stukeley, I don't deserve to go there. 1233 01:20:25,448 --> 01:20:29,896 It's essential. You're recovering, healing. 1234 01:20:29,931 --> 01:20:33,206 That's true. 1235 01:20:33,241 --> 01:20:38,137 W-Would I get some sort of allowance while I'm in there, Doctor? 1236 01:20:38,172 --> 01:20:41,827 Hmm. We can discuss that later. 1237 01:20:41,862 --> 01:20:44,000 I'll be surrounded by-- 1238 01:20:44,034 --> 01:20:47,931 by rich and famous people. 1239 01:20:49,586 --> 01:20:51,620 I'd be in lockdown. 1240 01:20:53,965 --> 01:20:56,862 How will I cope? 1241 01:20:56,862 --> 01:20:59,793 Hmm. [ Man ] ♪ Midnight ♪ 1242 01:20:59,827 --> 01:21:04,000 ♪ With the stars and you ♪ 1243 01:21:04,793 --> 01:21:06,862 ♪ Midnight ♪ 1244 01:21:06,862 --> 01:21:11,034 ♪ And a rendezvous ♪ 1245 01:21:11,862 --> 01:21:13,862 ♪ Your arms ♪ 1246 01:21:13,896 --> 01:21:17,482 ♪ Held a message tender ♪ 1247 01:21:17,482 --> 01:21:20,862 ♪ Saying I surrender ♪ 1248 01:21:20,896 --> 01:21:25,275 ♪ All my love to you ♪ 1249 01:21:26,310 --> 01:21:28,068 ♪ Midnight ♪ 1250 01:21:28,103 --> 01:21:32,344 ♪ Brought a sweet romance ♪ 1251 01:21:33,379 --> 01:21:35,172 ♪ I've known ♪ 1252 01:21:35,206 --> 01:21:39,551 ♪ All my whole life through ♪ 1253 01:21:40,586 --> 01:21:43,620 ♪ I'll be remembering you ♪ 1254 01:21:43,655 --> 01:21:47,517 ♪ Whatever else I do ♪ 1255 01:21:47,551 --> 01:21:49,551 ♪ Midnight ♪ 1256 01:21:49,586 --> 01:21:52,965 ♪ With the stars and you ♪ 1257 01:21:56,793 --> 01:21:59,000 [ Camera Clicks ] 1258 01:22:23,724 --> 01:22:28,103 [ Man ] ♪ I'm not the man you think I am ♪ 1259 01:22:30,655 --> 01:22:33,275 ♪ I'm not that kind of guy ♪ 1260 01:22:36,689 --> 01:22:40,068 ♪ Beneath this sleek exterior ♪ 1261 01:22:43,034 --> 01:22:45,724 ♪ There's less than meets the eye ♪ 1262 01:22:49,172 --> 01:22:52,517 ♪ I'm just what you've been looking for ♪ 1263 01:22:55,379 --> 01:22:58,689 ♪ Your wildest dream come true ♪ 1264 01:23:01,482 --> 01:23:05,000 ♪ I'm not the man you think I am ♪ 1265 01:23:07,724 --> 01:23:10,586 ♪ But I'm the man for you ♪ 1266 01:23:14,172 --> 01:23:16,724 ♪ I'm on important business ♪ 1267 01:23:20,310 --> 01:23:23,482 ♪ I'm late for my premier ♪ 1268 01:23:26,724 --> 01:23:29,172 ♪ I'm doin' you a favor ♪ 1269 01:23:33,034 --> 01:23:36,172 ♪ Just by bein' here ♪ 1270 01:23:39,137 --> 01:23:42,275 ♪ Surely you can buy a drink ♪ 1271 01:23:45,275 --> 01:23:48,655 ♪ For someone so renowned ♪ 1272 01:23:51,448 --> 01:23:55,137 ♪ I'm not the man you think I am ♪ 1273 01:23:57,896 --> 01:24:01,206 ♪ But I'm the man you found ♪ 1274 01:24:04,137 --> 01:24:06,793 ♪ I'm burning with indifference ♪ 1275 01:24:10,344 --> 01:24:13,206 ♪ I'm sleeping with desire ♪ 1276 01:24:16,482 --> 01:24:19,827 ♪ I'm selling snow to Eskimos ♪ 1277 01:24:22,793 --> 01:24:25,724 ♪ I'm preaching to the choir ♪ 1278 01:24:29,068 --> 01:24:32,241 ♪ My past is catching up to me ♪ 1279 01:24:35,275 --> 01:24:38,793 ♪ My chips are coming due ♪ 1280 01:24:41,448 --> 01:24:44,793 ♪ I'm not the man you think I am ♪ 1281 01:24:47,896 --> 01:24:51,103 ♪ But I'm the man for you ♪ 1282 01:24:53,965 --> 01:24:57,620 ♪ I'm not the man you think I am ♪ 1283 01:25:00,310 --> 01:25:04,758 ♪ But I'm the man for you ♪ 1284 01:25:11,517 --> 01:25:14,862 [ Man ] ♪ I don't really want to know you ♪ 1285 01:25:14,896 --> 01:25:17,724 ♪ No, I don't really care ♪ 1286 01:25:17,758 --> 01:25:21,172 ♪ You have your silly little life and your ♪ 1287 01:25:21,206 --> 01:25:23,620 ♪ Silly little affairs ♪ 1288 01:25:24,793 --> 01:25:28,793 ♪ But I'm someone you should get to know ♪ 1289 01:25:28,827 --> 01:25:31,965 ♪ I think that you'll agree ♪ 1290 01:25:32,000 --> 01:25:35,793 ♪ Let me tell you all about ♪ 1291 01:25:35,827 --> 01:25:38,620 ♪ All about me ♪ 1292 01:25:38,655 --> 01:25:42,275 ♪ It's all about me Yeah ♪ 1293 01:25:42,275 --> 01:25:46,034 ♪ It's all about me ♪ 1294 01:25:46,034 --> 01:25:48,586 ♪ I'm here to tell you what you get ♪ 1295 01:25:48,620 --> 01:25:51,482 ♪ Is exactly what you see ♪ 1296 01:25:53,241 --> 01:25:56,793 ♪ I don't have too much time for talk ♪ 1297 01:25:56,827 --> 01:26:00,206 ♪ I'm a very busy man ♪ 1298 01:26:00,241 --> 01:26:02,862 ♪ I have a busy schedule ♪ 1299 01:26:02,896 --> 01:26:05,655 ♪ And a lot of future plans ♪ 1300 01:26:06,896 --> 01:26:10,310 ♪ It's all about me Yeah ♪ 1301 01:26:10,310 --> 01:26:13,724 ♪ It's all about me ♪ 1302 01:26:13,758 --> 01:26:16,896 ♪ I'm here to tell you what you get ♪ 1303 01:26:16,931 --> 01:26:19,448 ♪ Is exactly what you see ♪ 1304 01:26:21,862 --> 01:26:24,758 ♪ And why buy the cow ♪ 1305 01:26:24,758 --> 01:26:28,241 ♪ When you can get the milk for free ♪ 1306 01:26:28,275 --> 01:26:31,068 ♪ It's not about you at all ♪ 1307 01:26:31,068 --> 01:26:33,931 ♪ It's all about me ♪ 1308 01:26:33,931 --> 01:26:35,931 ♪ Yeah ♪ 1309 01:26:35,931 --> 01:26:37,931 ♪ It's all about me ♪ 97638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.