Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,760 --> 00:00:13,600
Dear Alicia, Malory Towersis very different
2
00:00:13,680 --> 00:00:14,920
with Miss Johnson in charge.
3
00:00:15,480 --> 00:00:16,720
We miss your pranks.
4
00:00:16,960 --> 00:00:19,280
Send us some tricks to havesome fun with dull Miss Johnson.
5
00:00:20,160 --> 00:00:21,760
Darrell, have you finished?
6
00:00:22,040 --> 00:00:23,040
Hand it over.
7
00:00:23,520 --> 00:00:25,880
I want to tell Alicia about
all the mysterious goings-on
8
00:00:26,079 --> 00:00:27,560
- at the stables.
- I've asked her
9
00:00:27,640 --> 00:00:28,640
to send us some tricks.
10
00:00:28,720 --> 00:00:30,080
What if Miss Johnson finds out?
11
00:00:30,160 --> 00:00:32,960
She'd probably expel Darrell,
and quite rightly too.
12
00:00:33,040 --> 00:00:36,600
I thought I asked for silence
whilst you write your letters.
13
00:00:40,280 --> 00:00:42,080
Jean, you must remember
to tell your mother
14
00:00:42,159 --> 00:00:43,920
what fun the dance lesson was.
15
00:00:45,680 --> 00:00:46,800
All right.
16
00:00:48,120 --> 00:00:49,479
Irene, come.
17
00:00:50,560 --> 00:00:52,680
Let me see what you have told
your parents.
18
00:00:53,000 --> 00:00:55,880
It's about my music
and how I hope to hear
19
00:00:55,960 --> 00:00:57,120
from the conservatoire soon
20
00:00:57,200 --> 00:00:58,840
because that would be
just wonderful and...
21
00:00:58,920 --> 00:01:00,680
I can read, Irene.
22
00:01:01,560 --> 00:01:02,560
Sorry.
23
00:01:09,120 --> 00:01:12,240
She's inspecting every letter.
I can't let her see what I wrote.
24
00:01:12,600 --> 00:01:14,200
Irene, if you mention order marks
25
00:01:14,280 --> 00:01:16,560
your father will surely worry
that you're misbehaving.
26
00:01:17,400 --> 00:01:18,480
Start again.
27
00:01:20,000 --> 00:01:21,040
Ellen.
28
00:01:21,120 --> 00:01:23,280
Darrell, you'll have
to write another one. Quick.
29
00:01:23,360 --> 00:01:26,280
Why don't you tell Alicia about
the plans you have for your sister?
30
00:01:26,360 --> 00:01:28,240
Good, Ellen. Sensible.
31
00:01:28,720 --> 00:01:31,120
Let's keep our letters upbeat, girls.
32
00:01:31,800 --> 00:01:32,800
Gwen.
33
00:01:36,959 --> 00:01:40,240
Lovely, Gwen.
Your father will be thrilled to hear
34
00:01:40,319 --> 00:01:41,440
how well you're doing.
35
00:01:43,400 --> 00:01:45,720
And what do we have
from you, Darrell?
36
00:01:59,560 --> 00:02:01,360
You haven't written very much.
37
00:02:04,840 --> 00:02:08,639
I imagine it will be fun to have
your younger sister join the school.
38
00:02:09,040 --> 00:02:11,200
If she passes today's exam,
of course.
39
00:02:12,760 --> 00:02:15,639
Felicity's been looking forward
to coming here ever since I started.
40
00:02:15,720 --> 00:02:18,280
She's been swotting like anything.
I'm sure she'll pass.
41
00:02:25,000 --> 00:02:27,880
I expect you to finish your letters
during free time, girls
42
00:02:27,960 --> 00:02:29,760
then hand them over to me
for posting.
43
00:02:33,600 --> 00:02:35,080
Thank goodness
you hid what I wrote.
44
00:02:35,160 --> 00:02:37,480
I can't believe she's censoring
what we write.
45
00:02:37,560 --> 00:02:39,600
That is not the spirit
of Malory Towers.
46
00:02:39,680 --> 00:02:41,120
I will not let her,
I'm going to finish
47
00:02:41,200 --> 00:02:42,360
this letter telling the truth.
48
00:02:42,800 --> 00:02:44,639
I'll find a way to give it
to Alicia somehow.
49
00:03:06,320 --> 00:03:07,880
I wish I had a little sister.
50
00:03:08,400 --> 00:03:09,400
Me, too.
51
00:03:09,639 --> 00:03:11,560
I'd tell her how to be
and what to do.
52
00:03:11,680 --> 00:03:13,639
That's not really
what a big sister does.
53
00:03:14,040 --> 00:03:16,480
Mother says there was no need
for another sibling
54
00:03:16,960 --> 00:03:19,160
because I was so perfect.
55
00:03:23,560 --> 00:03:25,360
- Thanks ever so.
- Felicity!
56
00:03:25,440 --> 00:03:26,560
Darrell!
57
00:03:27,840 --> 00:03:29,440
It's simply wonderful to see you.
58
00:03:29,520 --> 00:03:31,720
Shame Daddy couldn't
bring you himself, of course.
59
00:03:31,800 --> 00:03:33,919
Lucky for me
Mr Peters was driving this way.
60
00:03:34,000 --> 00:03:36,560
- How are you feeling about the exam?
- I'm so very nervous.
61
00:03:36,640 --> 00:03:38,240
Don't be.
You're marvellously clever.
62
00:03:38,320 --> 00:03:39,600
It isn't for a few hours anyway
63
00:03:39,680 --> 00:03:41,160
and we've got some wizard things
planned for you.
64
00:03:41,240 --> 00:03:43,240
A tour of the grounds
and visiting the horses
65
00:03:43,320 --> 00:03:44,320
and I hope you brought your bathers
66
00:03:44,400 --> 00:03:45,440
- because...
- Darrell.
67
00:03:45,600 --> 00:03:48,960
Felicity is here to take an exam
that will decide her future.
68
00:03:49,040 --> 00:03:51,720
She can't very well be gallivanting
around all day.
69
00:03:51,800 --> 00:03:53,840
But it's ages until the exam
70
00:03:53,920 --> 00:03:55,800
and Matron assured me
we could have permission slips.
71
00:03:55,880 --> 00:03:58,360
I'm afraid that the stables
and the pool are out of bounds
72
00:03:58,440 --> 00:04:00,160
except to Malory Towers girls.
73
00:04:01,400 --> 00:04:03,480
But Miss Grayling always let us
show the new girls around...
74
00:04:03,560 --> 00:04:04,880
She's not at the school yet.
75
00:04:05,400 --> 00:04:07,640
Come, Felicity, I have some prep
set up for you
76
00:04:07,720 --> 00:04:10,280
to ensure you do your very best
this afternoon.
77
00:04:15,360 --> 00:04:17,839
- We still have tonight.
- Oh, yes.
78
00:04:18,040 --> 00:04:19,080
The midnight feast.
79
00:04:35,880 --> 00:04:38,240
Ron? I thought
you'd be at the stables.
80
00:04:38,320 --> 00:04:40,440
We wanted to show Felicity
the horses.
81
00:04:41,040 --> 00:04:42,200
Ron?
82
00:04:44,160 --> 00:04:45,160
Ellen.
83
00:04:47,480 --> 00:04:50,520
I borrowed Ron's jacket,
it's freezing in here first thing.
84
00:04:50,600 --> 00:04:52,080
It suits you.
85
00:04:54,800 --> 00:04:58,480
I've just had a super idea.
Mary-Lou, I need your help.
86
00:05:07,200 --> 00:05:10,120
- Hurry up.
- We're going as quickly as we can.
87
00:05:10,200 --> 00:05:12,400
- Does it fit?
- Yes, but hurry.
88
00:05:12,480 --> 00:05:13,640
Miss Johnson will be waiting.
89
00:05:14,200 --> 00:05:16,000
Thank you for doing
my prep, Mary-Lou.
90
00:05:16,440 --> 00:05:18,560
- Pass me your cardigan.
- I don't know where I've put it.
91
00:05:18,640 --> 00:05:20,000
- Any sign of Gwen?
- Do you really think
92
00:05:20,080 --> 00:05:21,800
- she would tell on us?
- She seems to think it's her duty
93
00:05:21,880 --> 00:05:23,480
to tell Miss Johnson
every little thing that we do.
94
00:05:23,560 --> 00:05:24,960
Where's her cardigan?
95
00:05:25,120 --> 00:05:26,279
We really need to hurry.
96
00:05:26,360 --> 00:05:27,760
- Is Felicity ready?
- Nearly.
97
00:05:29,760 --> 00:05:31,600
Why is Mary-Lou not dressed?
98
00:05:35,240 --> 00:05:36,680
She... she's not feeling well.
99
00:05:37,120 --> 00:05:40,600
Yes, she's developed
the most awful tummy upset.
100
00:05:40,680 --> 00:05:42,320
Well, she was fine earlier.
101
00:05:44,600 --> 00:05:47,880
Must be the kippers
she had for breakfast.
102
00:05:47,960 --> 00:05:49,040
Kippers?
103
00:05:49,480 --> 00:05:51,040
We had porridge for breakfast.
104
00:05:51,560 --> 00:05:53,520
- You two are up to something.
- Of course, we're not.
105
00:05:53,600 --> 00:05:56,160
As head of form, I demand
to know what's going on.
106
00:05:58,240 --> 00:05:59,800
Are you all right, Mary-Lou?
107
00:05:59,880 --> 00:06:02,760
I'm fine, honestly.
I just need some rest.
108
00:06:03,120 --> 00:06:04,160
Poor you.
109
00:06:04,480 --> 00:06:06,480
Are you sure you shouldn't go
and see Matron?
110
00:06:06,560 --> 00:06:08,080
Maybe you should go and fetch Matron.
111
00:06:08,160 --> 00:06:11,200
You know how tetchy Matron gets
when you ask her about tummy upsets
112
00:06:11,279 --> 00:06:14,440
but as Mary-Lou said,
she just needs some rest.
113
00:06:15,480 --> 00:06:17,240
Okay, I'll give it a few minutes.
114
00:06:22,520 --> 00:06:23,800
I really thought
we were for it there...
115
00:06:23,880 --> 00:06:24,880
We'll be fine.
116
00:06:25,040 --> 00:06:26,720
- I'll go help them finish up.
- And I'll go get Bill.
117
00:06:26,800 --> 00:06:27,800
See you all down there.
118
00:06:28,240 --> 00:06:29,320
See you in a moment.
119
00:06:31,839 --> 00:06:32,839
We're here.
120
00:06:33,520 --> 00:06:35,839
You took your time.
Where's Felicity?
121
00:06:37,720 --> 00:06:39,880
Amazing what a change
of clothes can do.
122
00:06:40,000 --> 00:06:41,920
You look just like
a Malory Towers girl.
123
00:06:42,000 --> 00:06:43,760
We still need to make sure
she's hidden.
124
00:06:44,120 --> 00:06:45,960
I was feeling so nervous before, but
125
00:06:46,120 --> 00:06:48,760
as soon as I put on this uniform,
my nerves disappeared.
126
00:06:49,120 --> 00:06:51,240
- I feel amazing.
- It really suits you.
127
00:06:51,320 --> 00:06:54,120
As long as Miss Johnson doesn't see
Mary-Lou dressed as Felicity
128
00:06:54,240 --> 00:06:55,600
then we might get away with it
129
00:06:55,720 --> 00:06:58,960
and Felicity will have
the Malory Towers day she deserves.
130
00:07:05,279 --> 00:07:07,040
Hello again, Felicity Rivers.
131
00:07:08,240 --> 00:07:09,960
Miss Johnson asked me
to bring you something
132
00:07:10,040 --> 00:07:11,280
to keep your energy levels up.
133
00:07:11,640 --> 00:07:13,640
She really is so caring like that.
134
00:07:17,440 --> 00:07:18,640
What's wrong with you?
135
00:07:19,840 --> 00:07:20,920
Nervous.
136
00:07:21,480 --> 00:07:22,640
There's no need to be.
137
00:07:23,080 --> 00:07:25,920
Some of the girls at Malory Towers
aren't very bright at all
138
00:07:26,160 --> 00:07:27,480
and they passed.
139
00:07:28,200 --> 00:07:29,840
I got top marks of course
140
00:07:30,440 --> 00:07:32,440
but some of the others
only scraped by
141
00:07:33,080 --> 00:07:35,760
despite their fathers
spending a fortune on tutors.
142
00:07:37,000 --> 00:07:38,520
I'm sure you'll do fine.
143
00:07:39,360 --> 00:07:40,440
Thank you.
144
00:07:41,120 --> 00:07:42,640
And to be perfectly honest
145
00:07:43,000 --> 00:07:45,200
life at Malory Towers
isn't always the best.
146
00:07:45,720 --> 00:07:47,840
Some of the girls here
can be rotten sometimes
147
00:07:48,240 --> 00:07:50,240
especially Darrell Rivers.
148
00:07:52,440 --> 00:07:54,160
Oh, I know she's your sister
149
00:07:54,240 --> 00:07:56,600
but I imagine you've been
on the receiving end
150
00:07:56,680 --> 00:07:57,920
of her sharp tongue before.
151
00:07:59,080 --> 00:08:00,080
Haven't you?
152
00:08:03,520 --> 00:08:04,520
Yes.
153
00:08:05,320 --> 00:08:07,200
Absolutely rotten sometimes.
154
00:08:12,800 --> 00:08:14,320
Swapping clothes?
155
00:08:14,520 --> 00:08:15,920
Crikey, that's a clever trick.
156
00:08:16,240 --> 00:08:18,160
My brothers would be so impressed.
157
00:08:19,240 --> 00:08:21,080
Not that I can write
and tell them anything.
158
00:08:21,320 --> 00:08:22,440
Why not?
159
00:08:23,000 --> 00:08:24,840
Miss Johnson
is censoring our letters.
160
00:08:24,920 --> 00:08:26,520
She inspects everything we write.
161
00:08:27,920 --> 00:08:29,440
I could post the letter for you.
162
00:08:31,280 --> 00:08:33,160
Miss Johnson isn't inspecting me.
163
00:08:33,520 --> 00:08:36,640
- That's a great idea.
- Thank you so much, Felicity.
164
00:08:36,800 --> 00:08:40,160
Problem solving, you're thinking
like a real Malory Towers girl too.
165
00:08:40,240 --> 00:08:41,280
We should get back.
166
00:08:41,360 --> 00:08:42,800
Probably shouldn't leave Mary-Lou
for too long.
167
00:08:42,880 --> 00:08:44,120
Can't I go for a ride?
168
00:08:44,200 --> 00:08:46,360
Miss Johnson would have
a heart attack if she caught you.
169
00:08:46,440 --> 00:08:49,360
Don't worry, I've got something
even better planned for you.
170
00:08:50,600 --> 00:08:52,640
When you come
to Malory Towers, Felicity
171
00:08:52,720 --> 00:08:54,200
think of me as your big sister.
172
00:08:54,280 --> 00:08:56,320
Stay away from those trouble-makers.
173
00:08:58,640 --> 00:09:00,640
There is one girl
who is a decent sort
174
00:09:01,000 --> 00:09:03,200
but she's always hanging around
with blasted Darrell.
175
00:09:03,960 --> 00:09:05,559
Mary-Lou is so easily led.
176
00:09:06,360 --> 00:09:08,880
Yes, she can be so silly
and naive sometimes.
177
00:09:09,000 --> 00:09:10,600
How could you be so mean?
178
00:09:12,559 --> 00:09:14,360
How could you be so deceitful?
179
00:09:14,520 --> 00:09:16,400
- A tummy upset?
- I'm sorry.
180
00:09:16,600 --> 00:09:18,760
I had to keep the secret
for Darrell and her sister.
181
00:09:19,920 --> 00:09:22,080
It doesn't make me any less
of a good friend to you.
182
00:09:22,160 --> 00:09:24,120
If you were, then you wouldn't
have kept this from me.
183
00:09:24,400 --> 00:09:27,720
Where is Felicity Rivers, anyway?
She's supposed to be doing her prep.
184
00:09:28,720 --> 00:09:30,960
As head of form,
I have a duty to report this.
185
00:09:31,040 --> 00:09:33,360
Please, Gwen,
please don't tell Miss Johnson.
186
00:09:33,440 --> 00:09:35,160
It'll get us all in trouble.
187
00:09:36,400 --> 00:09:38,600
Well, I don't want to get you
into trouble, Mary-Lou.
188
00:09:39,000 --> 00:09:41,800
You've clearly been forced into
doing this by that ghastly Darrell.
189
00:09:42,040 --> 00:09:43,600
It wasn't like that.
190
00:09:44,760 --> 00:09:45,760
I should tell
191
00:09:48,200 --> 00:09:50,600
but I won't say anything
about you, Mary-Lou.
192
00:09:51,120 --> 00:09:52,280
You have my word.
193
00:09:53,200 --> 00:09:54,880
But what about the others?
194
00:10:01,200 --> 00:10:03,200
We've found a way
to get a letter to Alicia.
195
00:10:03,280 --> 00:10:05,360
We can't let Miss Johnson
take away our freedom.
196
00:10:05,440 --> 00:10:07,440
Exactly right. Alicia is your friend
197
00:10:07,520 --> 00:10:09,640
and you shouldn't have to write
boring letters about the weather.
198
00:10:09,720 --> 00:10:11,640
We'd better make sure
Miss Johnson never finds out.
199
00:10:11,720 --> 00:10:13,360
- She'd hit the roof.
- Which is exactly
200
00:10:13,440 --> 00:10:14,840
why we need to resist.
201
00:10:15,400 --> 00:10:16,679
Speaking of which
202
00:10:16,760 --> 00:10:18,440
Darrell and I are taking
Felicity swimming.
203
00:10:18,520 --> 00:10:20,200
- Want to come?
- I'd love a dip.
204
00:10:20,280 --> 00:10:22,200
Sorry, I'm helping Irene
with her prep.
205
00:10:23,640 --> 00:10:24,640
Gwen.
206
00:10:24,920 --> 00:10:27,040
- Where are you off to?
- Just getting some air.
207
00:10:31,240 --> 00:10:33,640
You really are all scheming,
aren't you?
208
00:10:34,160 --> 00:10:36,280
Well, don't blame me
if you all get in trouble.
209
00:10:36,920 --> 00:10:37,960
Again.
210
00:10:51,360 --> 00:10:53,000
Ready, steady.
211
00:10:53,080 --> 00:10:54,480
Best day ever!
212
00:11:16,520 --> 00:11:18,520
It was most curious, Miss Johnson
213
00:11:18,880 --> 00:11:21,559
I saw the two Rivers girls
walking towards the pool.
214
00:11:22,040 --> 00:11:24,480
I'm assuming they have
their permission slips.
215
00:11:26,360 --> 00:11:28,480
Felicity Rivers
is supposed to be prepping
216
00:11:28,559 --> 00:11:30,280
for her exam in the dining hall.
217
00:11:30,920 --> 00:11:33,600
You went in to check on her
yourself, didn't you?
218
00:11:35,360 --> 00:11:36,840
Yes, I...
219
00:11:38,360 --> 00:11:41,360
Remember, I have put
my trust in you, Gwendoline.
220
00:11:43,440 --> 00:11:44,600
Nobody was in there.
221
00:11:47,000 --> 00:11:49,080
And you didn't think to tell me?
222
00:11:50,400 --> 00:11:52,920
Well, at first, I thought
she was in the lavatory.
223
00:11:53,120 --> 00:11:55,280
Then I put down the tray
and I saw them both.
224
00:11:56,080 --> 00:11:57,400
I will deal with this.
225
00:11:58,960 --> 00:12:00,679
Please don't tell anyone
I said anything.
226
00:12:05,760 --> 00:12:06,880
Please.
227
00:12:32,400 --> 00:12:33,760
You'll smash that exam.
228
00:12:33,840 --> 00:12:35,440
Thanks for the wizard time.
229
00:12:35,760 --> 00:12:37,480
See you later for the feast.
230
00:12:38,120 --> 00:12:40,840
Mary-Lou is in the dining hall.
Just go in and change quickly.
231
00:12:43,120 --> 00:12:44,160
Good luck.
232
00:12:47,440 --> 00:12:48,679
If Felicity wasn't in there
233
00:12:48,760 --> 00:12:50,760
you should have come
to me immediately.
234
00:12:50,840 --> 00:12:52,080
Yes, Miss Johnson.
235
00:13:00,520 --> 00:13:01,960
Felicity Rivers?
236
00:13:04,480 --> 00:13:05,640
Hello, Miss Johnson.
237
00:13:06,200 --> 00:13:08,160
Mary-Lou just came to
wish me good luck.
238
00:13:08,240 --> 00:13:09,760
Thanks for the iced bun
earlier, Gwen.
239
00:13:09,840 --> 00:13:11,000
It was my idea.
240
00:13:13,679 --> 00:13:14,840
What was your idea?
241
00:13:17,520 --> 00:13:19,160
To wish Felicity good luck.
242
00:13:19,520 --> 00:13:21,600
I see Mary-Lou has beaten us to it.
243
00:13:26,600 --> 00:13:27,600
Time to go.
244
00:13:27,960 --> 00:13:29,559
Felicity has an exam to sit.
245
00:13:29,640 --> 00:13:30,880
Good luck, Felicity.
246
00:13:31,600 --> 00:13:33,480
Here, take this. It's for good luck.
247
00:13:34,040 --> 00:13:35,040
My lucky coin.
248
00:13:37,800 --> 00:13:38,800
Mary-Lou.
249
00:13:39,559 --> 00:13:42,000
Your dress, is it on inside out?
250
00:13:44,640 --> 00:13:47,120
Oh, silly me. Yes.
251
00:13:49,800 --> 00:13:51,000
It was my fault.
252
00:13:51,200 --> 00:13:53,840
When Mary-Lou was getting
ready earlier this morning
253
00:13:55,040 --> 00:13:59,040
I wouldn't let her open the curtains.
254
00:14:02,080 --> 00:14:05,200
Come on, Mary-Lou.
Let's get your dress sorted out.
255
00:14:09,960 --> 00:14:10,960
Well done.
256
00:14:12,679 --> 00:14:13,720
We got away with it.
257
00:14:15,080 --> 00:14:17,960
Now, Felicity, if you would turn out
your pockets, please.
258
00:14:19,440 --> 00:14:23,120
I know you wouldn't cheat in the exam
but it is school policy that I check.
259
00:14:24,080 --> 00:14:25,680
- But...
- Now.
260
00:14:59,000 --> 00:15:03,160
- "An awful, old demon", am I?
- We didn't mean it like that.
261
00:15:04,320 --> 00:15:07,960
"With pointless and stupid rules
that are driving us all potty"?
262
00:15:09,000 --> 00:15:11,960
We just wanted to make Alicia laugh.
263
00:15:12,040 --> 00:15:13,360
At my expense?
264
00:15:15,360 --> 00:15:16,400
I'm sorry.
265
00:15:20,560 --> 00:15:22,680
And as for mysterious goings-on
266
00:15:22,760 --> 00:15:25,280
you girls really do
have wild imaginations.
267
00:15:25,360 --> 00:15:26,920
It was my idea to post it.
268
00:15:27,000 --> 00:15:29,360
No, I asked her to. It's my fault.
269
00:15:29,440 --> 00:15:32,880
I am deeply disappointed
in both of you Rivers girls.
270
00:15:35,000 --> 00:15:36,800
Once you've finished your exam
I shall organise
271
00:15:36,880 --> 00:15:38,600
- for you to return home, Felicity.
- But she's supposed
272
00:15:38,680 --> 00:15:40,080
- to stay the night...
- No arguments.
273
00:15:41,200 --> 00:15:43,160
You have led
your little sister astray.
274
00:15:45,040 --> 00:15:47,640
You're fortunate I'm letting Felicity
take the exam at all.
275
00:15:48,400 --> 00:15:50,280
I'm beginning to think
that one Rivers girl
276
00:15:50,360 --> 00:15:52,320
would be enough at Malory Towers.
277
00:16:59,960 --> 00:17:02,120
I think I did all right
once I'd calmed down.
278
00:17:03,040 --> 00:17:06,600
- Thank Mary-Lou for her lucky coin.
- I will. I'm sure you passed.
279
00:17:06,720 --> 00:17:09,760
Even if I did, Miss Johnson
might not let me come here.
280
00:17:09,920 --> 00:17:12,160
You heard what she said about
one Rivers girl being enough.
281
00:17:12,400 --> 00:17:13,920
If you pass the exam
282
00:17:14,000 --> 00:17:15,560
then it'd be utterly unfair
of Miss Johnson
283
00:17:15,640 --> 00:17:16,840
not to give you a place.
284
00:17:17,160 --> 00:17:20,200
Daddy wouldn't stand it,
he hates injustice.
285
00:17:21,720 --> 00:17:24,720
In fact, I should tell him and Mother
about Miss Johnson
286
00:17:24,800 --> 00:17:25,880
and her silly rules.
287
00:17:25,960 --> 00:17:27,560
How she's taken away your privileges.
288
00:17:27,640 --> 00:17:28,920
Do you think they'd do anything?
289
00:17:29,080 --> 00:17:31,280
I think Daddy would pick up
the phone right away.
290
00:17:31,480 --> 00:17:34,160
Darrell, I'll make sure he does.
291
00:17:36,880 --> 00:17:37,920
Thank you.
292
00:17:55,800 --> 00:18:00,040
Miss Johnson seemed jolly suspicious,
so someone must have told tales.
293
00:18:01,720 --> 00:18:02,800
And I know who.
294
00:18:05,359 --> 00:18:06,440
Don't look at me.
295
00:18:06,760 --> 00:18:08,200
You said you wouldn't tell.
296
00:18:10,720 --> 00:18:13,359
I saved your skin with
your inside-out dress, Mary-Lou.
297
00:18:13,440 --> 00:18:15,880
So maybe next time you could
include me in your little pranks.
298
00:18:15,960 --> 00:18:18,240
We can't include you
because you're a tattle-tale, Gwen.
299
00:18:18,760 --> 00:18:21,600
Well, if you let me join in,
then maybe I wouldn't be, Sally.
300
00:18:25,520 --> 00:18:28,119
It doesn't matter, anyway.
thanks to my letter
301
00:18:28,200 --> 00:18:30,760
Miss Johnson might not even
let Felicity in. It's all my fault.
302
00:18:30,840 --> 00:18:32,119
Stop that right now, Darrell.
303
00:18:32,200 --> 00:18:33,760
Everything you did today
would have been fine
304
00:18:33,840 --> 00:18:34,840
when Miss Grayling was here.
305
00:18:34,920 --> 00:18:36,400
Miss Johnson
has changed Malory Towers.
306
00:18:36,480 --> 00:18:38,560
She's taking away everything
that makes it special.
307
00:18:39,920 --> 00:18:42,400
Why, Jean, I didn't know
you could be so...
308
00:18:42,920 --> 00:18:44,040
shouty.
309
00:18:44,119 --> 00:18:46,760
I'm sorry, but I've had my fill
of Miss Johnson, I really have.
310
00:18:46,960 --> 00:18:48,680
If it were up to her,
we'd never have any fun.
311
00:18:48,800 --> 00:18:50,760
She would probably ban
smiling if she could.
312
00:18:51,160 --> 00:18:53,600
And we can't even tell anyone
how ghastly she is.
313
00:18:53,760 --> 00:18:56,119
We'll never get any letters
past Miss Johnson.
314
00:18:56,280 --> 00:18:57,600
Not with her seeing every word.
315
00:18:59,680 --> 00:19:03,440
Well, we just have to make every word
316
00:19:04,080 --> 00:19:06,520
as innocent as possible then,
don't we?
317
00:19:08,000 --> 00:19:09,080
What do you mean?
318
00:19:11,400 --> 00:19:14,160
"Dear Alicia,
I have written you a poem.
319
00:19:14,240 --> 00:19:16,200
I hope you find it cracking good fun.
320
00:19:16,280 --> 00:19:18,000
I call it Malory Towers."
321
00:19:23,320 --> 00:19:24,800
More plotting, no doubt.
322
00:19:24,880 --> 00:19:26,680
Actually, Gwen,
Ellen was just reading us
323
00:19:26,760 --> 00:19:28,320
a poem she'd written to Alicia.
324
00:19:32,080 --> 00:19:36,600
"Spring crashes heavenly
over our lovely island.
325
00:19:37,359 --> 00:19:39,960
Sweet little irises keep erupting
326
00:19:40,040 --> 00:19:44,000
and proud roses illuminate
softly our nook."
327
00:19:47,400 --> 00:19:49,560
What on earth are you talking about?
328
00:19:50,600 --> 00:19:52,840
I thought Alicia might like it.
329
00:19:53,040 --> 00:19:55,000
Ellen, I'm saying this as a friend.
330
00:19:55,280 --> 00:19:57,680
You are very good
at science experiments
331
00:19:57,880 --> 00:20:01,320
but this poetry,
it really isn't your strong suit.
332
00:20:03,880 --> 00:20:06,760
Well, I, for one, like
your poem, Ellen. It's...
333
00:20:08,280 --> 00:20:09,400
It's unusual.
334
00:20:09,920 --> 00:20:11,200
It's more than that.
335
00:20:11,600 --> 00:20:14,320
It's brilliant.
It's an acrostic code.
336
00:20:17,119 --> 00:20:19,480
The first letter of each word
spells out another word.
337
00:20:19,640 --> 00:20:21,560
So what it actually says is...
338
00:20:21,640 --> 00:20:23,040
"School is...
339
00:20:23,119 --> 00:20:26,119
like a... prison."
340
00:20:26,480 --> 00:20:27,480
Exactly.
341
00:20:29,119 --> 00:20:30,200
That's wizard.
342
00:20:31,400 --> 00:20:33,240
Just wait till you read
the second verse.
343
00:20:34,119 --> 00:20:36,560
I meant to say make sure
you don't seal the envelope.
344
00:20:36,640 --> 00:20:39,520
Miss Johnson will want to approve
what you're all writing to Alicia.
345
00:20:39,720 --> 00:20:42,480
And who can blame her,
after how you've all behaved today?
346
00:20:47,600 --> 00:20:48,640
Good luck.
347
00:21:05,840 --> 00:21:06,960
Come.
348
00:21:10,920 --> 00:21:13,640
Oh, what wonderful imaginations
young girls have
349
00:21:14,240 --> 00:21:15,840
but on a serious note
350
00:21:16,119 --> 00:21:19,440
I may seem strict with your daughters
at times, Mr Rivers
351
00:21:20,320 --> 00:21:22,600
but I couldn't allow Felicity
to go swimming
352
00:21:22,680 --> 00:21:25,920
getting cold and wet before
taking a very important exam.
353
00:21:26,240 --> 00:21:27,480
And horse riding?
354
00:21:27,640 --> 00:21:30,520
I would never forgive myself
if a young visitor to the school
355
00:21:30,600 --> 00:21:32,000
were to become injured.
356
00:21:32,160 --> 00:21:35,720
I still recall Miss Grayling's
accident with such anguish.
357
00:21:36,400 --> 00:21:39,480
As for the letter
that Darrell gave her sister
358
00:21:40,119 --> 00:21:43,160
I am sure that the feelings
were genuine
359
00:21:43,280 --> 00:21:45,520
even if the facts are quite different.
360
00:21:46,560 --> 00:21:48,000
The reality is
361
00:21:49,000 --> 00:21:54,000
if Darrell learns to follow the rules
and respect her teachers
362
00:21:54,880 --> 00:21:57,040
she has a bright future ahead of her.
363
00:22:02,200 --> 00:22:03,200
Wonderful.
364
00:22:04,560 --> 00:22:07,000
I will, of course.
Goodbye, Mr Rivers.
365
00:22:09,960 --> 00:22:11,119
What did Daddy say?
366
00:22:14,600 --> 00:22:18,760
He asked me to pass on his regards
and I put his mind at ease.
367
00:22:21,000 --> 00:22:23,040
Darrell, you are such
a spirited girl.
368
00:22:23,440 --> 00:22:24,600
As is Felicity.
369
00:22:25,920 --> 00:22:28,880
Which makes me wonder
if it would be better for her
370
00:22:28,960 --> 00:22:30,359
to attend another school.
371
00:22:31,119 --> 00:22:33,960
Sometimes, it can be good
to keep sisters apart.
372
00:22:34,040 --> 00:22:35,280
No, no. Please...
373
00:22:35,440 --> 00:22:37,600
You can't turn her down
if she's passed her exam.
374
00:22:39,080 --> 00:22:40,640
She did pass, didn't she?
375
00:22:43,560 --> 00:22:44,600
She did.
376
00:22:45,960 --> 00:22:47,960
So you are offering her a place?
377
00:22:48,040 --> 00:22:50,520
Passing an exam
is of course very important
378
00:22:50,600 --> 00:22:53,160
but the final decision is mine.
379
00:22:58,840 --> 00:23:02,440
If you want your sister
at Malory Towers, Darrell
380
00:23:03,119 --> 00:23:06,840
you must prove
that you can follow my rules.
381
00:23:07,160 --> 00:23:09,080
I can and I will.
382
00:23:10,480 --> 00:23:11,480
I can promise you that.
383
00:23:12,000 --> 00:23:14,400
Please, just don't punish Felicity
because of me.
384
00:23:21,640 --> 00:23:23,440
You have made me
a promise now, Darrell.
385
00:23:24,080 --> 00:23:25,240
Don't break it.
386
00:23:26,760 --> 00:23:27,840
I won't.
387
00:23:33,560 --> 00:23:34,600
For me?
388
00:23:40,760 --> 00:23:42,800
A letter for Alicia and a poem...
389
00:23:59,119 --> 00:24:00,119
Well?
390
00:24:00,440 --> 00:24:01,520
Did she suspect?
391
00:24:04,000 --> 00:24:05,760
Not at all. That code was genius.
392
00:24:07,200 --> 00:24:08,200
Great work, Ellen.
393
00:24:08,280 --> 00:24:10,480
But we really need to be careful
from now on.
394
00:24:10,760 --> 00:24:12,680
I made a promise
to follow all the rules.
395
00:24:12,760 --> 00:24:14,840
And Alicia still needs
to decipher the code.
396
00:24:14,920 --> 00:24:17,880
But we've done it.
We've beaten Miss Johnson.
397
00:24:18,280 --> 00:24:19,480
For today, at least.
398
00:24:19,680 --> 00:24:22,480
Miss Johnson's smart,
but we're smarter.
30284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.