Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,320 --> 00:00:12,320
No!
2
00:00:12,440 --> 00:00:13,440
What happened?
3
00:00:13,680 --> 00:00:14,680
Look.
4
00:00:16,200 --> 00:00:18,440
- My pen...
- What happened? Did you step on it?
5
00:00:18,520 --> 00:00:22,239
No, I... I came in
and... and... to get my things
6
00:00:22,320 --> 00:00:26,920
and I... I know it put it
in my desk yesterday after class.
7
00:00:27,120 --> 00:00:29,360
Well then, someone
must've taken it out last night
8
00:00:29,440 --> 00:00:30,920
or this morning and...
9
00:00:31,280 --> 00:00:32,280
What a mean trick.
10
00:00:33,760 --> 00:00:35,240
That's a nice bit of spite for you.
11
00:00:36,280 --> 00:00:37,479
Oh, Mary-Lou, I'm so sorry.
12
00:00:37,560 --> 00:00:39,360
Someone wanted to hurt you, Mary-Lou.
13
00:00:39,640 --> 00:00:41,120
It can't have been deliberate.
14
00:00:41,840 --> 00:00:42,840
I'm afraid it was.
15
00:00:43,000 --> 00:00:44,960
That's the pattern on the bottom
of our plimsolls.
16
00:00:45,120 --> 00:00:46,479
Somebody stamped on it.
17
00:00:46,640 --> 00:00:47,720
But who would do that?
18
00:00:48,120 --> 00:00:49,760
Anyone could've come
into the classroom.
19
00:00:49,920 --> 00:00:51,240
We'll never find out for sure.
20
00:00:51,360 --> 00:00:52,360
Oh, yes, we will.
21
00:00:52,520 --> 00:00:55,440
Whoever it is will have
violet ink on their shoes.
22
00:00:56,200 --> 00:00:57,520
You're right. Find the others
23
00:00:57,600 --> 00:00:59,400
and tell everyone
to meet in the changing rooms.
24
00:00:59,560 --> 00:01:02,120
We need to get to the bottom
of this straight away.
25
00:02:17,919 --> 00:02:18,919
Sorry.
26
00:02:20,639 --> 00:02:22,200
Give that back nosy parker.
27
00:02:22,560 --> 00:02:24,400
What a stupid place
to ride a bicycle.
28
00:02:29,480 --> 00:02:31,800
How to cast a cloud
on your last day of term.
29
00:02:31,880 --> 00:02:34,760
Well, until all of this,
I didn't want to go home.
30
00:02:35,040 --> 00:02:36,040
At least you can.
31
00:02:36,880 --> 00:02:38,800
Betty's people can't have me
these holidays.
32
00:02:38,919 --> 00:02:40,639
I'm stuck with Matron all summer.
33
00:02:40,840 --> 00:02:41,919
Well, then come visit.
34
00:02:42,200 --> 00:02:44,200
Mother said
I could invite a special friend.
35
00:02:44,440 --> 00:02:46,960
Seriously? That would be ace.
36
00:02:48,560 --> 00:02:49,560
Are we all here?
37
00:02:50,120 --> 00:02:52,080
I just heard the summons.
What's going on?
38
00:02:52,440 --> 00:02:54,960
Gracious Mary-Lou,
isn't that your special pen?
39
00:02:55,639 --> 00:02:58,160
- Someone stamped on it.
- What a beastly thing to do.
40
00:02:59,000 --> 00:03:00,400
What girl here
would behave like that?
41
00:03:00,600 --> 00:03:02,400
Well, that's exactly
what we're going to find out.
42
00:03:02,880 --> 00:03:04,880
We're going to have
to examine everyone's shoes.
43
00:03:05,919 --> 00:03:07,200
Check mine first if you like.
44
00:03:09,280 --> 00:03:11,120
Thanks, but it's the plimsolls
we need.
45
00:03:12,040 --> 00:03:13,240
Let's check your cubby first.
46
00:03:35,120 --> 00:03:36,120
You're clear, Gwen.
47
00:03:36,240 --> 00:03:37,240
Let's see the rest.
48
00:03:43,800 --> 00:03:44,800
Thanks, Emily.
49
00:03:47,120 --> 00:03:48,120
Darrell!
50
00:03:51,400 --> 00:03:52,400
Here's the proof.
51
00:03:54,120 --> 00:03:55,120
I don't believe it.
52
00:03:55,200 --> 00:03:56,200
Let me see those.
53
00:03:57,840 --> 00:03:58,840
Darrell Rivers.
54
00:03:59,600 --> 00:04:00,600
What?
55
00:04:00,680 --> 00:04:04,280
Well, well, who would've guessed
it was our straightforward Darrell.
56
00:04:04,360 --> 00:04:05,520
But it wasn't me.
57
00:04:06,360 --> 00:04:08,640
Honestly girls,
Matron's waiting in the dorm.
58
00:04:08,720 --> 00:04:10,240
Your trunks should've been
packed by now.
59
00:04:10,600 --> 00:04:12,320
What are you doing hiding in here?
60
00:04:15,120 --> 00:04:16,120
Alicia.
61
00:04:16,600 --> 00:04:17,600
Alicia!
62
00:04:19,960 --> 00:04:22,279
Why did she walk away?
She's meant to be my friend?
63
00:04:22,360 --> 00:04:23,360
She'll stand by you.
64
00:04:23,600 --> 00:04:25,520
I know you would never do
something like this.
65
00:04:26,200 --> 00:04:27,279
Someone has framed you
66
00:04:28,760 --> 00:04:30,120
and we're going to find out who.
67
00:04:43,640 --> 00:04:44,960
Gwen, you've got a...
68
00:04:46,440 --> 00:04:48,120
- A... a cobweb in your hair.
- What!?
69
00:04:49,920 --> 00:04:51,560
- Is it gone?
- Yes.
70
00:04:52,880 --> 00:04:53,880
Poor Gwen.
71
00:04:55,400 --> 00:04:56,400
Matron!
72
00:04:59,360 --> 00:05:00,360
Really?
73
00:05:01,040 --> 00:05:02,600
The girls need
their confiscated tuck.
74
00:05:05,120 --> 00:05:06,240
Not that they deserve it.
75
00:05:07,040 --> 00:05:10,400
Ah, my hamper. We stole back
all of the tuck for the feast.
76
00:05:10,760 --> 00:05:12,839
She's going to make
my summer unbearable
77
00:05:12,920 --> 00:05:14,400
when she finds the basket empty.
78
00:05:15,760 --> 00:05:17,560
There you are. We've decided.
79
00:05:18,320 --> 00:05:20,480
We're going to hold
a class court at lunch
80
00:05:21,080 --> 00:05:22,240
and take a vote on how to proceed.
81
00:05:25,040 --> 00:05:26,040
Ah, music...
82
00:05:26,240 --> 00:05:28,520
Ah, we're supposed to be practising
for the final assembly.
83
00:05:33,160 --> 00:05:35,880
Mary-Lou, please.
You must believe me.
84
00:05:35,960 --> 00:05:37,720
You know I would
never do this to you.
85
00:05:39,240 --> 00:05:41,240
Stop bullying poor Mary-Lou.
86
00:05:41,320 --> 00:05:42,320
I'm not.
87
00:05:43,200 --> 00:05:45,760
- We're friends.
- You don't know what friendship is.
88
00:05:47,040 --> 00:05:48,040
Come with me Mary-Lou.
89
00:05:59,440 --> 00:06:00,800
Oh, my stars.
90
00:06:03,640 --> 00:06:05,360
What happened
with all that tuck, Matron?
91
00:06:06,040 --> 00:06:08,080
- Gone.
- Mice?
92
00:06:08,400 --> 00:06:09,400
Girls.
93
00:06:09,960 --> 00:06:13,600
One in particular
by the name of Alicia Johns.
94
00:06:14,240 --> 00:06:15,680
Isn't she staying with us all summer?
95
00:06:20,320 --> 00:06:22,160
Mary-Lou, your solo.
96
00:06:24,680 --> 00:06:26,720
Come on. It's your moment.
97
00:06:28,080 --> 00:06:29,080
Mary-Lou.
98
00:06:31,200 --> 00:06:33,320
One, two, three...
99
00:06:36,839 --> 00:06:39,720
Oh, I can't sing
when I'm upset. I just can't.
100
00:06:39,800 --> 00:06:41,800
Whoever destroyed her pen
destroyed her confidence too.
101
00:06:42,680 --> 00:06:44,880
Can't we give the solo to
someone else, Irene?
102
00:06:46,520 --> 00:06:47,720
Emily's got the range.
103
00:06:49,320 --> 00:06:50,760
We can't let this pen business
get in the way
104
00:06:50,839 --> 00:06:51,839
of her newfound confidence.
105
00:06:52,880 --> 00:06:55,040
Oh, Emily can't sing...
106
00:06:55,240 --> 00:06:58,320
She's... she's got a sore throat.
107
00:06:59,920 --> 00:07:01,960
Courage. We need you.
108
00:07:02,680 --> 00:07:04,760
Mary-Lou, buck up.
You know you can do it.
109
00:07:04,839 --> 00:07:06,440
You're such a bully, Darrell Rivers.
110
00:07:06,680 --> 00:07:08,120
Piling the pressure on poor Mary-Lou.
111
00:07:09,040 --> 00:07:10,360
She's clearly not up to it.
112
00:07:14,680 --> 00:07:16,320
Thanks, Gwen. Now what?
113
00:07:28,720 --> 00:07:30,280
You know whoever smashed the pen
114
00:07:30,560 --> 00:07:33,200
it's not really Mary-Lou
they're after. It's you.
115
00:07:33,880 --> 00:07:35,560
- But who and why?
- Gwen.
116
00:07:36,080 --> 00:07:37,720
She's had it in for you
the whole term.
117
00:07:37,800 --> 00:07:39,600
She's the one
who's really doing the blaming.
118
00:07:40,040 --> 00:07:42,520
Even if you're right,
it's my word against hers
119
00:07:42,600 --> 00:07:44,200
and my plimsolls are covered in ink.
120
00:07:44,360 --> 00:07:45,960
But we know
you didn't smash the pen.
121
00:07:46,640 --> 00:07:50,360
So the real shoes that smashed it
must still be somewhere.
122
00:08:05,920 --> 00:08:06,920
Yes!
123
00:08:08,440 --> 00:08:09,960
Everyone. Quiet down.
124
00:08:10,320 --> 00:08:12,120
We have an hour
before final assembly.
125
00:08:13,960 --> 00:08:15,480
The plimsolls in Gwen's locker
126
00:08:16,360 --> 00:08:17,840
they weren't hers. Look.
127
00:08:23,760 --> 00:08:24,760
"Josie Lucas".
128
00:08:25,120 --> 00:08:26,120
Oh, I know her.
129
00:08:27,880 --> 00:08:29,160
She... she's a third year.
130
00:08:30,080 --> 00:08:31,680
I lost my plimsolls weeks ago
131
00:08:32,080 --> 00:08:33,559
and I borrowed them
from lost property.
132
00:08:34,120 --> 00:08:35,280
We've all done it. It's...
133
00:08:35,640 --> 00:08:37,520
I'm afraid these
don't prove anything.
134
00:08:43,040 --> 00:08:44,280
Order! Silence.
135
00:08:44,880 --> 00:08:45,880
Who's speaking first?
136
00:08:46,000 --> 00:08:47,000
I will.
137
00:08:48,360 --> 00:08:52,520
Mary-Lou's too scared,
and I don't blame her.
138
00:08:52,600 --> 00:08:55,480
- Scared of what?
- You and your beastly temper.
139
00:08:56,120 --> 00:08:59,040
This pen smashing
is all part of a campaign
140
00:08:59,120 --> 00:09:00,920
Darrell's been waging
for quite some time.
141
00:09:01,160 --> 00:09:02,400
Of course, it's not.
142
00:09:02,800 --> 00:09:03,880
Campaign for what?
143
00:09:04,400 --> 00:09:08,840
The spiders in Mary-Lou's desk,
her tennis racquet strings cut.
144
00:09:09,679 --> 00:09:12,440
Her clothes
put in a filthy bucket of water.
145
00:09:13,160 --> 00:09:15,960
You hated it when Mary-Lou
rescued you from drowning.
146
00:09:16,360 --> 00:09:17,760
It made you look a fool.
147
00:09:17,840 --> 00:09:19,080
This is your revenge.
148
00:09:19,480 --> 00:09:21,440
Darrell's not the sort
to take revenge.
149
00:09:21,640 --> 00:09:24,200
No, but she is a hot head.
150
00:09:24,280 --> 00:09:26,320
She's fiery, not scheming.
151
00:09:26,960 --> 00:09:29,800
We all know what you're like.
You pushed a teacher down the stairs.
152
00:09:29,880 --> 00:09:31,559
That's not fair! It wasn't like that.
153
00:09:31,640 --> 00:09:35,280
You slapped me at the pool
just like you'd love to now.
154
00:09:35,720 --> 00:09:37,640
You should be
in a remedial school, not just class.
155
00:09:37,720 --> 00:09:39,880
It's not true. It's not true!
156
00:09:40,080 --> 00:09:42,840
See? The Rivers temper strikes again.
157
00:09:43,760 --> 00:09:45,040
True colours revealed.
158
00:09:48,240 --> 00:09:51,480
The truth is, I'm scared of you too,
Darrell Rivers.
159
00:09:52,000 --> 00:09:54,320
I don't feel safe in a school
with you in it.
160
00:09:55,120 --> 00:09:56,640
And I know I'm not the only one.
161
00:10:07,040 --> 00:10:09,520
We can prove Gwen's
swimming pool story isn't true.
162
00:10:09,880 --> 00:10:12,360
Explain how we planned a rescue
to give her confidence.
163
00:10:12,760 --> 00:10:14,000
Alicia will back you up.
164
00:10:15,000 --> 00:10:16,600
Then Mary-Lou will know it's a sham.
165
00:10:17,760 --> 00:10:19,320
It would destroy her confidence
even more.
166
00:10:19,400 --> 00:10:21,200
I am not going to do that to her.
167
00:10:21,320 --> 00:10:23,720
Come on, where's your temper
when we need it?
168
00:10:23,800 --> 00:10:24,920
Keep fighting.
169
00:10:40,760 --> 00:10:41,760
You all right, Darrell?
170
00:10:46,400 --> 00:10:47,400
Smile.
171
00:10:48,880 --> 00:10:49,880
It might never happen.
172
00:10:49,960 --> 00:10:51,640
But it has happened.
173
00:10:52,800 --> 00:10:54,559
My father's going to be
so disappointed in me.
174
00:10:54,640 --> 00:10:56,040
I've messed everything up, and...
175
00:10:57,559 --> 00:10:59,840
And I think I'm about to be
asked to leave.
176
00:11:00,200 --> 00:11:01,200
What did you do?
177
00:11:01,360 --> 00:11:03,120
Nothing this time, but...
178
00:11:04,320 --> 00:11:06,960
I can't prove I didn't do any of
the things they've accused me of
179
00:11:07,040 --> 00:11:09,080
and nearly all the people
I thought were my friends
180
00:11:09,160 --> 00:11:11,120
- believe the other girl, not me.
- Well, then they're idiots.
181
00:11:11,200 --> 00:11:12,200
I'm the idiot.
182
00:11:12,559 --> 00:11:15,200
I keep making the same mistakes,
and now no one trusts me.
183
00:11:19,120 --> 00:11:20,120
Which girl is it?
184
00:11:21,559 --> 00:11:22,559
Pointing the finger?
185
00:11:23,920 --> 00:11:24,920
Gwen.
186
00:11:26,000 --> 00:11:27,520
The one who was horrid before.
187
00:11:27,880 --> 00:11:30,920
Blonde, pretty, hates sport,
water, and...
188
00:11:31,000 --> 00:11:32,000
Spiders.
189
00:11:32,840 --> 00:11:33,840
What?
190
00:11:34,000 --> 00:11:35,400
She made me catch a spider for her.
191
00:11:36,800 --> 00:11:37,800
Couple weeks back.
192
00:11:39,840 --> 00:11:41,480
Ron, thank you.
193
00:11:41,720 --> 00:11:43,160
That's more helpful
than you'll ever know.
194
00:11:52,520 --> 00:11:54,200
There you are. We were waiting.
195
00:11:55,040 --> 00:11:57,480
Everything Gwen's accused me of,
I didn't do
196
00:11:57,559 --> 00:11:58,559
but I know who did.
197
00:11:59,320 --> 00:12:00,440
Gwendoline herself.
198
00:12:00,840 --> 00:12:02,760
But I'm Mary-Lou's best friend.
199
00:12:03,000 --> 00:12:05,320
Well, then why put a spider
in her desk?
200
00:12:05,400 --> 00:12:06,400
That was you.
201
00:12:07,160 --> 00:12:08,880
Revenge for smashing
your picture frame.
202
00:12:09,600 --> 00:12:13,080
Don't lie. Ron told me
he caught that spider for you.
203
00:12:13,160 --> 00:12:14,400
I hate spiders.
204
00:12:15,120 --> 00:12:16,920
I couldn't bear a cobweb in my hair.
205
00:12:18,240 --> 00:12:20,480
You know I could never have
put a spider anywhere.
206
00:12:21,040 --> 00:12:22,040
Tell them!
207
00:12:22,440 --> 00:12:24,120
Enough. We've run out of time
208
00:12:24,720 --> 00:12:26,400
and we've heard
both sides of the story.
209
00:12:27,080 --> 00:12:28,080
Now we vote.
210
00:12:28,400 --> 00:12:30,200
Mary-Lou, stand up here, please.
211
00:12:31,120 --> 00:12:32,120
Mary-Lou?
212
00:12:33,080 --> 00:12:34,080
Mary-Lou?
213
00:12:40,640 --> 00:12:43,080
Those who think
that Darrell is guilty
214
00:12:43,160 --> 00:12:44,559
stand on this side
of the room, please.
215
00:12:47,720 --> 00:12:49,160
Those who think she's innocent...
216
00:12:50,800 --> 00:12:52,200
stand on this side
of the room, please.
217
00:12:54,679 --> 00:12:57,880
Sorry, Darrell,
but you do have a temper
218
00:12:58,080 --> 00:13:00,080
and it is your shoe.
219
00:13:19,200 --> 00:13:20,200
Ron!
220
00:13:22,040 --> 00:13:23,040
Ron!
221
00:13:25,320 --> 00:13:26,320
Ron!
222
00:13:27,720 --> 00:13:28,800
- Sorry.
- Sorry. Sorry.
223
00:13:29,120 --> 00:13:30,640
I... thought you wanted to see me.
224
00:13:30,720 --> 00:13:32,559
I did, I just... Oh, goodness.
225
00:13:34,280 --> 00:13:37,320
Gwen the...
the girl who caught the spider
226
00:13:37,400 --> 00:13:38,640
was she out here again this morning?
227
00:13:39,520 --> 00:13:40,520
Yeah.
228
00:13:41,040 --> 00:13:42,559
She and her kit bag sent me flying.
229
00:13:42,640 --> 00:13:44,200
Her kit bag? Oh, my word.
230
00:13:45,520 --> 00:13:49,360
Could you possibly tell me
whereabouts she found that spider?
231
00:13:50,400 --> 00:13:51,400
Come on.
232
00:13:54,480 --> 00:13:55,480
It's even.
233
00:13:55,840 --> 00:13:56,840
Alicia?
234
00:13:58,200 --> 00:13:59,200
Where do you stand?
235
00:14:16,760 --> 00:14:18,080
You're meant to be my friend!
236
00:14:18,440 --> 00:14:19,440
The evidence is there.
237
00:14:20,440 --> 00:14:21,960
And I'm starting to believe
238
00:14:22,040 --> 00:14:24,760
you're capable of anything
when you're angry. I'm sorry.
239
00:14:26,200 --> 00:14:30,280
That's three for Darrell
but four against.
240
00:14:32,440 --> 00:14:34,440
Darrell, come with me
to Miss Grayling's office.
241
00:14:35,200 --> 00:14:36,960
And, Gwen,
you better come along too.
242
00:14:39,640 --> 00:14:40,920
Do you think she'll be expelled?
243
00:14:41,320 --> 00:14:42,320
I hope so.
244
00:14:42,760 --> 00:14:44,000
Anyone with a temper like that
245
00:14:44,080 --> 00:14:45,440
doesn't deserve
to be at Malory Towers.
246
00:14:45,520 --> 00:14:48,440
You know what, if you all think
that I'm as mean as that
247
00:14:48,520 --> 00:14:49,600
maybe I want to leave anyway!
248
00:14:54,560 --> 00:14:55,560
Spiders galore.
249
00:14:58,200 --> 00:14:59,200
What size are you looking for?
250
00:14:59,800 --> 00:15:01,120
Big? Little?
251
00:15:02,680 --> 00:15:03,680
About size three?
252
00:15:05,240 --> 00:15:06,240
Plimsolls.
253
00:15:06,680 --> 00:15:07,680
Ron!
254
00:15:08,840 --> 00:15:10,040
I'm gonna get in trouble
if I don't get on.
255
00:15:11,160 --> 00:15:12,440
It's all right. You go.
256
00:15:40,000 --> 00:15:41,000
Come in.
257
00:15:41,080 --> 00:15:42,080
So sorry, Miss Grayling
258
00:15:42,240 --> 00:15:44,000
but we need an urgent word
before we start assembly.
259
00:15:44,080 --> 00:15:45,080
One moment.
260
00:15:56,720 --> 00:15:57,720
Look!
261
00:15:57,920 --> 00:15:58,920
Look!
262
00:15:59,280 --> 00:16:00,440
Look what I found!
263
00:16:04,040 --> 00:16:05,040
They're Gwen's.
264
00:16:05,960 --> 00:16:07,720
So Gwen's the pen smasher.
265
00:16:07,800 --> 00:16:11,040
So she hid her shoes
and borrowed Josie's to cover up.
266
00:16:11,600 --> 00:16:13,800
Don't we still just have two pairs
of shoes with ink on them
267
00:16:14,080 --> 00:16:15,520
still two possible culprits?
268
00:16:16,400 --> 00:16:18,240
Hang on a tick,
the... the shoes tell the story.
269
00:16:18,560 --> 00:16:20,560
Emily, I thought you lost your voice.
270
00:16:20,760 --> 00:16:22,800
Yes, and I'll lose it again
right after this.
271
00:16:23,800 --> 00:16:26,920
Someone has poured ink
over the sole upside down.
272
00:16:27,800 --> 00:16:29,320
The ink drips up...
273
00:16:29,400 --> 00:16:31,320
That couldn't possibly happen
if you stamp on something.
274
00:16:32,320 --> 00:16:33,320
Look here.
275
00:16:33,440 --> 00:16:36,840
This shoe has stamped on something
you can tell by the ink splashes.
276
00:16:37,160 --> 00:16:38,440
You kept those skills quiet.
277
00:16:39,560 --> 00:16:40,560
It's her name.
278
00:16:42,200 --> 00:16:43,400
Are you sure they're Gwen's?
279
00:16:45,880 --> 00:16:47,120
Gwendoline Mary Lacey.
280
00:16:52,760 --> 00:16:54,560
- Katherine!
- Katherine!
281
00:16:57,640 --> 00:16:59,240
We've uncovered new evidence.
282
00:16:59,520 --> 00:17:00,520
It's a bit late for that.
283
00:17:01,480 --> 00:17:02,520
This changes everything.
284
00:17:03,840 --> 00:17:05,359
The pen smasher isn't Darrell.
285
00:17:05,640 --> 00:17:06,640
No.
286
00:17:06,720 --> 00:17:07,720
It's Gwendoline.
287
00:17:08,280 --> 00:17:10,240
What? It's not.
288
00:17:10,920 --> 00:17:11,920
Really?
289
00:17:12,040 --> 00:17:14,520
The only person who deserves
to be expelled for this is you.
290
00:17:16,760 --> 00:17:19,280
Goodness girls, shouldn't you all
be in the dining hall?
291
00:17:20,680 --> 00:17:22,359
Gwendoline, what has happened?
292
00:17:22,480 --> 00:17:23,600
I'm so sorry, Miss Grayling
293
00:17:23,800 --> 00:17:26,960
we've had a rather unfortunate
end of term drama, and...
294
00:17:27,040 --> 00:17:28,200
And we thought we needed your help.
295
00:17:28,280 --> 00:17:29,720
But we've sorted it out ourselves
296
00:17:29,800 --> 00:17:32,400
and we're sorry if we bothered you.
Happy end of term Miss Grayling.
297
00:17:34,280 --> 00:17:36,880
Happy end of term, Miss Grayling.
298
00:17:38,760 --> 00:17:39,880
Happy end of term, girls.
299
00:17:40,920 --> 00:17:41,920
See you at assembly.
300
00:17:43,800 --> 00:17:46,400
Gwendoline, how can you
have been so deceitful?
301
00:17:46,800 --> 00:17:48,920
- I'm so sorry, Darrell.
- Me too.
302
00:17:49,359 --> 00:17:50,359
And me.
303
00:17:50,800 --> 00:17:51,960
And me.
304
00:17:52,840 --> 00:17:54,440
It's all right, I suppose
305
00:17:54,960 --> 00:17:56,720
the evidence
did point to me for a while.
306
00:17:57,240 --> 00:17:58,720
How could you let her
off the hook like that?
307
00:17:58,800 --> 00:18:00,760
Well, everyone deserves
a second chance.
308
00:18:01,760 --> 00:18:03,040
Malory Towers gave me one.
309
00:18:04,920 --> 00:18:07,200
Being upset is punishment enough.
310
00:18:07,520 --> 00:18:10,119
But, Gwen, you'll have to find a way
to make it up to Mary-Lou.
311
00:18:34,040 --> 00:18:35,040
Emily!
312
00:18:37,680 --> 00:18:38,680
You do the solo.
313
00:18:39,440 --> 00:18:41,359
You don't have
to fake a sore throat for me.
314
00:18:41,560 --> 00:18:44,000
I don't want to sing.
You have a much better voice.
315
00:18:44,520 --> 00:18:46,280
- No, I don't.
- Yes, you do.
316
00:18:48,000 --> 00:18:50,240
See? Everyone else knows it.
Please, sing.
317
00:18:51,359 --> 00:18:52,359
Please.
318
00:18:53,680 --> 00:18:54,680
Darrell?
319
00:18:55,359 --> 00:18:56,960
I'm sorry about earlier.
320
00:18:58,040 --> 00:18:59,040
No hard feelings?
321
00:19:01,200 --> 00:19:03,160
The invitation's still open
for the holidays
322
00:19:03,440 --> 00:19:04,480
if you'd like to join.
323
00:19:05,320 --> 00:19:06,320
Would I ever.
324
00:19:06,480 --> 00:19:08,320
Wait a minute, where's Gwen?
325
00:19:14,040 --> 00:19:15,040
Gwen?
326
00:19:16,280 --> 00:19:17,280
Have any of you seen Gwen?
327
00:19:18,600 --> 00:19:19,600
Thank you.
328
00:19:25,520 --> 00:19:29,440
Quick, you'll miss final assembly.
Miss Potts will have a fit.
329
00:19:31,840 --> 00:19:32,840
I can't face them all.
330
00:19:35,920 --> 00:19:37,040
Of course, you can.
331
00:19:38,400 --> 00:19:40,320
We're all giving each other
a second chance.
332
00:19:41,400 --> 00:19:44,560
You just have to work out
why you do all those mean things.
333
00:19:45,440 --> 00:19:47,000
All I want is a best friend.
334
00:19:48,520 --> 00:19:49,880
I've been so good to Mary-Lou.
335
00:19:51,280 --> 00:19:52,640
But it's you she adores.
336
00:19:53,680 --> 00:19:55,320
I don't want to be adored.
337
00:19:56,480 --> 00:20:00,040
Friends are people that know you,
who you can speak honestly to.
338
00:20:01,080 --> 00:20:03,560
You're not a bad sort really,
you just...
339
00:20:04,440 --> 00:20:07,160
You just sometimes
let vanity get in the way.
340
00:20:07,240 --> 00:20:08,960
Oh, that's what my father says.
341
00:20:10,840 --> 00:20:12,320
But my looks are really all I've got.
342
00:20:13,680 --> 00:20:14,680
That's not true.
343
00:20:15,440 --> 00:20:16,920
Put as much into your work
344
00:20:17,280 --> 00:20:19,560
as you do your appearance,
and you'll be brilliant.
345
00:20:22,920 --> 00:20:24,320
Quick, we're late.
346
00:20:54,200 --> 00:20:58,040
Four tall towersThe train blasts steam
347
00:20:58,240 --> 00:21:02,080
Oh, the cliff corner viewOf the school of our dreams
348
00:21:02,480 --> 00:21:06,040
Four tall towersTeach us how to strive
349
00:21:06,240 --> 00:21:08,000
To be women the world can lean on
350
00:21:08,200 --> 00:21:09,760
Women who will thrive
351
00:21:10,000 --> 00:21:11,440
The games of our...
352
00:21:13,600 --> 00:21:16,400
Ah, young lady,
I have a bone to pick with you.
353
00:21:17,080 --> 00:21:18,080
Go on.
354
00:21:24,760 --> 00:21:25,760
But I don't...
355
00:21:25,840 --> 00:21:27,760
You and I have
a long summer together so...
356
00:21:29,440 --> 00:21:30,960
Happy belated birthday, Alicia.
357
00:21:38,080 --> 00:21:39,200
Thank you so much.
358
00:21:45,680 --> 00:21:46,680
That's enough now.
359
00:21:47,320 --> 00:21:48,320
Get on with you.
360
00:21:58,280 --> 00:21:59,280
Mary-Lou.
361
00:22:00,880 --> 00:22:01,880
This is yours now.
362
00:22:02,440 --> 00:22:04,880
But isn't that your special
hairbrush? Shouldn't you...
363
00:22:04,960 --> 00:22:05,960
Please.
364
00:22:06,560 --> 00:22:10,080
It's not a pen, but a hundred strokes
a night gives me courage.
365
00:22:10,960 --> 00:22:11,960
I hope it helps you too.
366
00:22:13,640 --> 00:22:14,640
Thank you.
367
00:22:19,640 --> 00:22:22,560
Next term,
let's put this all behind us
368
00:22:22,880 --> 00:22:23,880
start afresh?
369
00:22:24,560 --> 00:22:25,560
Pax?
370
00:22:26,960 --> 00:22:27,960
Pax.
371
00:22:30,880 --> 00:22:31,880
All aboard the coach.
372
00:22:32,640 --> 00:22:33,640
Bye.
373
00:22:36,160 --> 00:22:37,359
Aren't you coming on the coach?
374
00:22:37,880 --> 00:22:39,960
Mother's bringing in the car
because of my appendix.
375
00:22:40,359 --> 00:22:43,040
Oh, no. I... I'd hope to talk.
376
00:22:43,400 --> 00:22:45,800
- We'll write.
- Write? You'll have to visit.
377
00:22:46,040 --> 00:22:47,040
Really?
378
00:22:47,119 --> 00:22:50,359
I so hoped you'd ask,
but I heard you invited Alicia and...
379
00:22:50,600 --> 00:22:53,359
Yes, Alicia is coming
but you can visit too...
380
00:22:53,640 --> 00:22:54,880
You're the one I can count on.
381
00:22:56,040 --> 00:22:57,040
You're the best.
382
00:23:01,040 --> 00:23:02,400
- Bye, Darrell.
- Bye.
383
00:23:04,200 --> 00:23:05,240
Come here, Mary-Lou.
384
00:23:05,320 --> 00:23:06,760
My brave little soldier.
385
00:23:07,119 --> 00:23:08,480
Thanks for believing in me.
386
00:23:08,960 --> 00:23:09,960
Have a great summer.
387
00:23:11,000 --> 00:23:12,400
- Bye, Sally.
- Bye.
388
00:23:24,160 --> 00:23:26,119
Four tall towers
389
00:23:26,200 --> 00:23:27,840
The train blasts steam
390
00:23:27,960 --> 00:23:29,600
I can't believe it's summer already.
391
00:23:29,680 --> 00:23:32,080
Don't worry.
There's always next year.
392
00:23:32,280 --> 00:23:35,640
Four tall towersTeach us how to strive
393
00:23:35,720 --> 00:23:37,400
To be women the world can lean on
394
00:23:37,720 --> 00:23:39,440
Women who will thrive
395
00:23:39,520 --> 00:23:40,960
The games of girlhood...
27840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.