Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,360 --> 00:00:03,560
O-B-L-I-Q-U-E, "oblique."
2
00:00:03,640 --> 00:00:05,880
Spot on. "Obstinate."
3
00:00:06,280 --> 00:00:11,400
O-B-S-T-I-N-A-T-E, "obstinate."
4
00:00:11,600 --> 00:00:13,200
- Correct.
- Morning Mary-Lou.
5
00:00:14,280 --> 00:00:16,520
- What are you two up to?
- Practising Gwen's spelling.
6
00:00:16,640 --> 00:00:19,400
I heard Potty likes to surprise
everyone with a spot test
7
00:00:19,480 --> 00:00:20,720
towards the end of term.
8
00:00:20,920 --> 00:00:23,720
Aren't surprises
meant to be good thing?
9
00:00:24,000 --> 00:00:26,680
Now that's a good surprise
if I ever saw one.
10
00:00:27,080 --> 00:00:28,320
It's just a box.
11
00:00:28,400 --> 00:00:31,160
Not just any box. See the ribbon?
12
00:00:31,600 --> 00:00:35,520
The crepe. That's a couture dress
or I'm a Dutchman.
13
00:00:36,240 --> 00:00:37,520
It's the season.
14
00:00:37,920 --> 00:00:40,440
Malory Towers
must have a debutante.
15
00:00:40,920 --> 00:00:42,680
What's a "debutante"?
16
00:00:42,760 --> 00:00:45,240
A girl taking her first steps
into society.
17
00:00:45,840 --> 00:00:46,840
Coming of age.
18
00:00:47,440 --> 00:00:48,440
Meeting the King.
19
00:00:49,159 --> 00:00:51,920
King George? The actual king?
20
00:00:52,000 --> 00:00:53,600
At Buckingham Palace?
21
00:00:53,720 --> 00:00:56,160
What are we waiting for?
Let's go see who it is.
22
00:00:56,600 --> 00:00:57,840
A debutante in Malory Towers.
23
00:00:57,920 --> 00:00:59,560
Darrell, are you worried
about the test?
24
00:01:00,680 --> 00:01:02,280
I could help you practise,
if you like.
25
00:01:02,360 --> 00:01:05,360
No point. My spelling's appalling.
26
00:01:05,920 --> 00:01:09,360
- A-P-A-L...
- Actually, it's double-p...
27
00:01:09,440 --> 00:01:11,360
Not helping Mary-Lou.
28
00:01:11,920 --> 00:01:14,480
Thankfully, Pamela's tutoring me
for spelling.
29
00:01:39,560 --> 00:01:41,040
I told you, West Tower.
30
00:01:41,120 --> 00:01:43,040
They'd have gone
to the art room with it.
31
00:01:43,120 --> 00:01:45,440
- He went that way.
- No, it was this way.
32
00:01:45,520 --> 00:01:46,720
Don't be ridiculous.
33
00:01:46,840 --> 00:01:50,760
The art room's the last place...
anyone would put a ballgown.
34
00:01:50,840 --> 00:01:51,920
It's stunning.
35
00:01:52,000 --> 00:01:53,680
Margaret, is it Dior?
36
00:01:54,040 --> 00:01:55,240
It looks like Dior.
37
00:01:55,320 --> 00:01:58,400
No, but it is couture.
Beautiful, isn't it?
38
00:01:58,680 --> 00:02:00,840
- Can I...
- No one is going
39
00:02:00,920 --> 00:02:03,160
anywhere near it
till the final fitting.
40
00:02:04,240 --> 00:02:07,920
Look at those pearls.
It is for a debutante.
41
00:02:08,200 --> 00:02:09,200
Who is she?
42
00:02:09,360 --> 00:02:10,919
Not my place to tell, is it?
43
00:02:11,240 --> 00:02:14,360
Now, grubby fingers off. Scoot.
44
00:02:16,800 --> 00:02:18,480
Bet you anything
it's the Right Honourable Camilla
45
00:02:18,560 --> 00:02:20,720
- in West Tower.
- Or Lady Sarah in upper sixth.
46
00:02:21,000 --> 00:02:23,000
Just try one more time.
You're so close.
47
00:02:25,960 --> 00:02:27,400
I'll never be able to do it.
48
00:02:27,480 --> 00:02:29,880
And now I have word blindness,
what's the point?
49
00:02:30,440 --> 00:02:32,360
Getting a diagnosis
is a positive thing.
50
00:02:32,440 --> 00:02:36,040
It means we can start to remedy it.
That's why it's called "remedial."
51
00:02:36,520 --> 00:02:38,400
Well, I thought
I wanted to be a doctor
52
00:02:38,480 --> 00:02:40,800
but how can I?
Just look at my writing.
53
00:02:41,240 --> 00:02:43,520
Doctors have famously
terrible handwriting.
54
00:02:43,600 --> 00:02:45,240
If anything, yours is too good.
55
00:02:46,919 --> 00:02:49,000
Well, I'm awful at exams
56
00:02:49,080 --> 00:02:50,960
and I'll need to pass
my school certificate
57
00:02:51,040 --> 00:02:53,320
and then my university entrance...
58
00:02:53,400 --> 00:02:56,800
Darrell Rivers, you can do anything
that you put your mind to.
59
00:02:56,919 --> 00:02:58,800
Okay? The important thing
is not giving up.
60
00:02:59,720 --> 00:03:01,240
Follow your dreams.
61
00:03:04,520 --> 00:03:07,440
Well, I suppose if you got through
the remedial process
62
00:03:07,520 --> 00:03:10,880
and got a place at university,
I think I can too.
63
00:03:12,800 --> 00:03:14,360
Breakfast as ordered.
64
00:03:17,040 --> 00:03:18,240
Gwen, forgive me, but...
65
00:03:18,320 --> 00:03:20,919
I don't think this is your best
as monitor.
66
00:03:21,000 --> 00:03:23,080
Actually, I was hoping
to have a word.
67
00:03:24,200 --> 00:03:25,360
I...
68
00:03:26,120 --> 00:03:28,160
There's a debutante in sixth form
69
00:03:28,800 --> 00:03:31,320
and I think my skills would be
better used on her.
70
00:03:32,600 --> 00:03:34,240
I'm not going to force you
to be my monitor.
71
00:03:34,320 --> 00:03:36,200
You're such a sport,
it's been an honour
72
00:03:36,360 --> 00:03:38,400
but I think it's time to move on.
73
00:03:42,080 --> 00:03:43,760
Shall I make you some more?
74
00:03:43,840 --> 00:03:46,160
Well, there's a position going.
75
00:03:47,240 --> 00:03:49,160
Oh, yes, please.
76
00:03:49,960 --> 00:03:51,520
Would you like butter or jam?
77
00:03:51,600 --> 00:03:53,520
Both, thank you.
78
00:04:05,240 --> 00:04:06,960
I love teaching art.
79
00:04:07,280 --> 00:04:09,880
It reveals so much
about the artist's mind.
80
00:04:12,280 --> 00:04:14,280
Nice detail to that gown, Gwendoline.
81
00:04:18,400 --> 00:04:20,520
Were you a debutante, Miss Potts?
82
00:04:21,680 --> 00:04:23,160
Goodness, no.
83
00:04:23,680 --> 00:04:26,920
I went to teacher training college,
marvellous opportunity.
84
00:04:27,080 --> 00:04:29,760
I recommend further education
to any girl.
85
00:04:30,240 --> 00:04:33,800
The only further education
I want is finishing school.
86
00:04:34,360 --> 00:04:35,600
What's that?
87
00:04:36,240 --> 00:04:38,040
It's where you learn to be a lady.
88
00:04:38,520 --> 00:04:41,640
I can't think of anything worse
than more schoolwork.
89
00:04:42,360 --> 00:04:45,320
Well, you're lucky to have a choice.
90
00:04:46,880 --> 00:04:49,640
Girls, fold up your easels
and pack your things away.
91
00:04:50,440 --> 00:04:52,360
You have the lower sixth
coming in here next.
92
00:04:55,000 --> 00:04:57,760
Why is Pamela's name on this one?
93
00:04:57,960 --> 00:04:59,000
She gave it to me.
94
00:04:59,120 --> 00:05:01,040
We're discussion options
for the upper sixth.
95
00:05:01,320 --> 00:05:03,080
This is my old college.
96
00:05:03,960 --> 00:05:06,120
Pamela would make
a marvellous teacher.
97
00:05:06,240 --> 00:05:07,960
I agree, Darrell.
98
00:05:08,920 --> 00:05:10,320
But her plans have changed.
99
00:05:10,600 --> 00:05:11,920
Pamela's leaving.
100
00:05:12,240 --> 00:05:14,080
She isn't staying
for upper sixth form.
101
00:05:33,880 --> 00:05:36,560
Mary-Lou! Did you hear that?
102
00:05:36,640 --> 00:05:40,040
Yes. I thought it might be you
sleepwalking again.
103
00:05:40,680 --> 00:05:42,360
- Are you sleepwalking?
- No.
104
00:05:42,440 --> 00:05:45,279
Whoever it was just went
out the dorm. Come on, let's go.
105
00:05:45,360 --> 00:05:46,720
What if it's a ghost?
106
00:05:47,080 --> 00:05:48,520
I'm not going anywhere.
107
00:05:48,600 --> 00:05:50,640
Fine. Stay then.
108
00:05:51,240 --> 00:05:52,600
Be careful.
109
00:05:53,680 --> 00:05:56,200
And pay your respects
to Lady Jane, Irene...
110
00:05:56,279 --> 00:05:57,760
just in case.
111
00:05:58,000 --> 00:05:59,279
Right.
112
00:06:24,800 --> 00:06:26,520
Emily. What are you doing here?
113
00:06:26,600 --> 00:06:29,000
- I was following you.
- Why?
114
00:06:29,080 --> 00:06:30,560
I thought there must be
a midnight feast.
115
00:06:30,640 --> 00:06:32,120
Why else sneak around
in the middle of the night?
116
00:06:33,120 --> 00:06:34,120
I heard footsteps.
117
00:06:34,200 --> 00:06:36,920
They just disappeared.
I think it's the ghost.
118
00:06:37,040 --> 00:06:39,000
Don't tell me you still believe
in all that nonsense.
119
00:06:39,960 --> 00:06:41,640
And I was so hungry.
120
00:06:47,560 --> 00:06:49,200
Evening, Lady Jane.
121
00:06:58,200 --> 00:07:00,120
Miss Potts, if there was someone
122
00:07:00,200 --> 00:07:03,279
let's say, a friend of mine,
who started off in remedial
123
00:07:03,360 --> 00:07:05,520
but is doing well
and showing lots of promise...
124
00:07:05,600 --> 00:07:09,040
Who is this friend who's tongue-tied
who can't speak for themselves?
125
00:07:11,000 --> 00:07:14,800
I think Pamela Worthington's family
are having financial problems.
126
00:07:14,880 --> 00:07:17,600
I mean, she shouldn't have to leave
school because she can't afford it.
127
00:07:17,680 --> 00:07:19,040
Darrell.
128
00:07:20,600 --> 00:07:22,360
I think I need to show you something.
129
00:07:24,560 --> 00:07:25,960
Come with me.
130
00:07:29,280 --> 00:07:31,200
Excuse me, excuse me.
131
00:07:33,560 --> 00:07:34,680
Who is she?
132
00:07:34,760 --> 00:07:38,320
Girls! This is not a spectacle.
Everyone, please leave.
133
00:07:40,520 --> 00:07:42,200
How come Darrell gets to stay?
134
00:07:42,320 --> 00:07:44,920
It's my understanding that helping
with the dress fitting falls
135
00:07:45,000 --> 00:07:47,040
within the remit of monitor.
136
00:07:47,760 --> 00:07:51,000
That's why I'm here.
I want to be the debutante's monitor.
137
00:07:51,680 --> 00:07:54,560
Until today, I thought you were.
138
00:08:00,240 --> 00:08:02,200
You're the debutante?
139
00:08:17,560 --> 00:08:19,000
It's never going to stay put.
140
00:08:19,080 --> 00:08:20,520
- We need a hairpin.
- Darrell?
141
00:08:20,600 --> 00:08:22,040
- Please, could you pass me one?
- No!
142
00:08:22,520 --> 00:08:23,680
Don't worry, Darrell.
143
00:08:23,960 --> 00:08:24,960
I will.
144
00:08:25,760 --> 00:08:29,200
I've got an antique one
you could borrow. With a pearl.
145
00:08:29,720 --> 00:08:31,360
It would match perfectly.
146
00:08:31,760 --> 00:08:32,920
That's very nice of you, Gwen
147
00:08:33,000 --> 00:08:35,000
but it's my monitor's job
to fetch me things
148
00:08:35,080 --> 00:08:36,720
and a plain hairpin will do fine.
149
00:08:36,800 --> 00:08:37,840
Darrell?
150
00:08:41,720 --> 00:08:43,880
You never said
you were leaving this term.
151
00:08:45,240 --> 00:08:47,480
The truth is I only found out
myself very recently.
152
00:08:49,440 --> 00:08:51,320
I'd hoped to stay
for upper sixth, but...
153
00:08:52,840 --> 00:08:54,440
why prolong the inevitable?
154
00:08:56,440 --> 00:08:58,320
Isn't this dress to die for?
155
00:08:58,640 --> 00:09:00,000
Really is magical.
156
00:09:00,960 --> 00:09:03,200
What about Gosworth College?
157
00:09:03,280 --> 00:09:04,320
What about it?
158
00:09:05,480 --> 00:09:08,320
Well, I saw a clipping
with your name on it.
159
00:09:09,440 --> 00:09:11,600
It was a nice idea, but...
160
00:09:12,440 --> 00:09:14,360
But what?
Why did you change your mind?
161
00:09:14,880 --> 00:09:16,400
College can't be for me.
162
00:09:16,880 --> 00:09:18,200
Not now, anyway.
163
00:09:18,280 --> 00:09:20,600
But if you want it
you should fight for it.
164
00:09:20,920 --> 00:09:23,000
You've always told me
to follow my dream.
165
00:09:23,720 --> 00:09:25,120
Maybe I don't want it.
166
00:09:25,640 --> 00:09:27,040
Maybe it's not my dream.
167
00:09:27,120 --> 00:09:28,679
I don't believe that's true.
168
00:09:28,760 --> 00:09:30,800
I have responsibilities, Darrell.
169
00:09:31,480 --> 00:09:32,559
To my family.
170
00:09:32,640 --> 00:09:35,400
A debutante's job is to find
a husband and provide an heir.
171
00:09:50,440 --> 00:09:52,840
If she's a debutante, she's not poor.
172
00:09:53,320 --> 00:09:55,679
So she could stay on.
She could go to college.
173
00:09:55,760 --> 00:09:57,360
She's just choosing not to.
174
00:09:57,440 --> 00:09:58,600
Well, maybe she doesn't
have a choice.
175
00:09:58,679 --> 00:10:01,679
Maybe her family are making her.
I'm not sure if she wants to.
176
00:10:01,760 --> 00:10:05,920
All we really know for sure
is that it's not what you want.
177
00:10:06,880 --> 00:10:07,880
What do you mean?
178
00:10:07,960 --> 00:10:09,520
She's been so good to you.
179
00:10:09,600 --> 00:10:11,160
You'd love for her
to stay another year.
180
00:10:11,240 --> 00:10:12,400
It's not about me.
181
00:10:12,600 --> 00:10:14,640
We know she was looking
into teacher training.
182
00:10:14,720 --> 00:10:16,360
- We know she's a marvellous tutor.
- Yes.
183
00:10:16,440 --> 00:10:20,480
Yes, but instead she's stuck in
a frilly frock practising her curtseys.
184
00:10:20,679 --> 00:10:22,160
I wish there was a way to help her.
185
00:10:22,240 --> 00:10:24,600
She might be perfectly happy with it.
186
00:10:25,000 --> 00:10:27,559
She might be a Gwen, not a Darrell.
187
00:10:28,040 --> 00:10:29,600
Have you thought about that?
188
00:10:44,360 --> 00:10:46,360
Put me through
to Gosworth College, please.
189
00:10:51,679 --> 00:10:54,160
Do you really believe it was
the ghost we heard last night?
190
00:10:55,080 --> 00:10:57,320
Debutante season
is a very traumatic time for her.
191
00:10:57,400 --> 00:10:58,400
Why?
192
00:10:58,480 --> 00:10:59,640
She was madly in love.
193
00:10:59,760 --> 00:11:01,679
She didn't want to have to marry
someone else.
194
00:11:02,400 --> 00:11:04,040
On the night of her first ball
195
00:11:04,360 --> 00:11:06,760
her highwayman crept in
196
00:11:07,120 --> 00:11:09,120
and tied a love knot to her door
197
00:11:09,200 --> 00:11:11,840
to show that his heart was hers
no matter what.
198
00:11:12,240 --> 00:11:14,040
That's actually quite a sweet story.
199
00:11:14,640 --> 00:11:17,080
I was expecting something creepy.
200
00:11:17,240 --> 00:11:19,880
Now, the ghost in her debutante dress
201
00:11:19,960 --> 00:11:23,840
returns at the same time
every year to look in vain
202
00:11:23,920 --> 00:11:25,920
with a love knot at her door.
203
00:11:26,040 --> 00:11:28,440
Yes, that's the sort of thing
I was expecting.
204
00:11:31,320 --> 00:11:32,320
Wait.
205
00:11:32,800 --> 00:11:35,120
What if there was a way to put
the ghost of Lady Jane Malory
206
00:11:35,200 --> 00:11:37,720
- to rest forever.
- How?
207
00:11:37,920 --> 00:11:41,520
What if this year
the love knot was there?
208
00:11:41,760 --> 00:11:45,120
What? We tied it
onto the door ourselves?
209
00:11:45,200 --> 00:11:46,200
Exactly.
210
00:11:46,280 --> 00:11:48,000
That might be all
she needs to find peace
211
00:11:48,080 --> 00:11:49,920
and to stop haunting Malory Towers.
212
00:11:50,000 --> 00:11:52,679
Brilliant. Do you think
it might work?
213
00:11:53,040 --> 00:11:54,920
- It's worth a try.
- Oh, we'll do it tonight.
214
00:11:55,480 --> 00:11:56,840
I've got a ribbon in my trunk.
215
00:12:22,000 --> 00:12:23,400
What are you doing in here?
216
00:12:24,000 --> 00:12:26,600
I'm Pamela's monitor, remember?
217
00:12:26,760 --> 00:12:28,760
She asked me to fetch her shoes.
218
00:12:29,880 --> 00:12:31,440
- What are you doing?
- I...
219
00:12:35,679 --> 00:12:37,720
- I just wanted to feel it.
- Careful.
220
00:12:38,120 --> 00:12:39,880
I'm not going to do anything to it.
221
00:12:43,000 --> 00:12:45,160
Satin's so flattering to the skin.
222
00:12:45,720 --> 00:12:47,000
It makes you glow.
223
00:12:47,080 --> 00:12:48,559
It's just a dress.
224
00:12:50,120 --> 00:12:52,600
It's the most beautiful thing
I've ever seen.
225
00:12:53,440 --> 00:12:55,480
I can't believe
you don't want to try it on.
226
00:12:56,400 --> 00:12:58,480
- I do.
- I don't.
227
00:12:59,160 --> 00:13:00,960
You saw what it did to Pamela.
228
00:13:01,679 --> 00:13:03,720
One minute she was a schoolgirl
229
00:13:04,280 --> 00:13:06,880
- and the next she...
- She's the same old Pamela.
230
00:13:08,640 --> 00:13:10,240
She was a princess.
231
00:13:11,760 --> 00:13:13,880
Don't you want to know
how that feels?
232
00:13:15,040 --> 00:13:16,520
To be grown-up?
233
00:13:26,080 --> 00:13:27,440
You wanted to see me, Miss Potts?
234
00:13:27,520 --> 00:13:28,960
Ah, yes, Pamela.
235
00:13:34,440 --> 00:13:37,040
I thought we agreed
you wouldn't be pursuing Gosworth
236
00:13:37,520 --> 00:13:39,720
- given the circumstances.
- We did. I'm not.
237
00:13:40,360 --> 00:13:42,760
Then why did the college call
about your place on the Open Day?
238
00:13:42,840 --> 00:13:43,840
My what?
239
00:13:46,280 --> 00:13:47,400
If you go
240
00:13:47,880 --> 00:13:49,720
another young lady
who perhaps desperately
241
00:13:49,800 --> 00:13:52,800
- wants a place may lose her chance.
- I know that. I haven't booked a...
242
00:13:52,880 --> 00:13:54,600
I spoke to the head directly.
243
00:13:54,760 --> 00:13:57,640
- She said you called this morning.
- I didn't. I swear to you.
244
00:13:58,400 --> 00:13:59,760
Then who did?
245
00:14:01,640 --> 00:14:02,679
Well?
246
00:14:03,160 --> 00:14:04,160
It's...
247
00:14:04,800 --> 00:14:06,880
I suppose it's pretty.
248
00:14:06,960 --> 00:14:08,480
Rainbows are pretty.
249
00:14:08,559 --> 00:14:10,760
This dress is breath-taking.
250
00:14:12,559 --> 00:14:14,559
I don't know, it's just not very me.
251
00:14:14,800 --> 00:14:16,400
That's the whole point.
252
00:14:17,440 --> 00:14:18,600
I shouldn't have put this on.
253
00:14:18,679 --> 00:14:21,000
Quick. Help me out of it
before someone sees.
254
00:14:22,000 --> 00:14:23,200
What on earth?
255
00:14:25,120 --> 00:14:26,800
- I'm sorry, I didn't mean...
- Take it off.
256
00:14:27,160 --> 00:14:28,960
Right now! I need that for tomorrow.
257
00:14:29,360 --> 00:14:31,040
I trusted you, Darrell.
258
00:14:31,680 --> 00:14:33,800
I'm deeply disappointed
in both of you.
259
00:14:36,840 --> 00:14:38,480
It was you, wasn't it Darrell?
260
00:14:38,680 --> 00:14:41,080
You called the college and booked me
a place on the Open Day.
261
00:14:41,280 --> 00:14:43,560
- I'm sorry, I was only try...
- How dare you!
262
00:14:43,960 --> 00:14:45,680
Do you really think
you know better than I do
263
00:14:45,760 --> 00:14:47,560
what I want for my own life?
264
00:14:51,760 --> 00:14:53,000
What's she talking about?
265
00:14:53,080 --> 00:14:56,080
Just help me out of this.
I need to apologise and explain.
266
00:15:02,560 --> 00:15:04,000
Stop! Wait!
267
00:15:07,680 --> 00:15:09,480
Now, look what you've done!
268
00:15:09,720 --> 00:15:11,040
That was you!
269
00:15:11,120 --> 00:15:12,440
It most certainly was not.
270
00:15:12,520 --> 00:15:13,720
It was both of us.
271
00:15:13,800 --> 00:15:16,680
Now, we need to find a way
to fix this before Pamela finds out.
272
00:15:20,520 --> 00:15:22,760
- Emily.
- Emily, we need you.
273
00:15:22,840 --> 00:15:24,960
Quickly. Your sewing kit.
274
00:15:25,040 --> 00:15:26,080
Come on!
275
00:15:26,160 --> 00:15:28,200
- Where are we going?
- Doesn't matter.
276
00:15:41,440 --> 00:15:43,040
Please say you can fix it.
277
00:15:51,640 --> 00:15:53,000
It's getting crumpled.
278
00:15:54,760 --> 00:15:55,960
I'll put it on.
279
00:15:56,240 --> 00:15:58,880
It'll be much easier
and quicker that way.
280
00:16:04,080 --> 00:16:06,160
Golly, it's beautiful.
281
00:16:08,600 --> 00:16:10,640
- Ouch.
- Gwen?
282
00:16:10,920 --> 00:16:13,600
Yes, yes, perfectly fine back here.
283
00:16:16,400 --> 00:16:18,400
Alright, now read this as we walk.
284
00:16:18,480 --> 00:16:21,120
- What is it?
- A message to the ghost.
285
00:16:22,200 --> 00:16:24,320
This better not be one
of your pranks, Alicia.
286
00:16:25,160 --> 00:16:27,680
How could you think that?
I'm trying to help you.
287
00:16:28,360 --> 00:16:30,440
Go on, before Matron
comes back for lights out.
288
00:16:30,520 --> 00:16:31,520
Read.
289
00:16:32,600 --> 00:16:37,200
"Lady Jane Malory,
hear us, we implore.
290
00:16:37,280 --> 00:16:41,320
Find peace in the other world
with your love forevermore."
291
00:16:41,960 --> 00:16:44,240
Now, do it like you mean it.
292
00:16:45,600 --> 00:16:47,680
- "Lady Jane Malory..."
- Shh!
293
00:16:48,080 --> 00:16:50,440
"Hear us, we implore.
294
00:16:50,800 --> 00:16:54,360
Find peace in the other world
with your love forevermore."
295
00:16:54,760 --> 00:16:56,120
Maybe try singing it?
296
00:16:56,520 --> 00:16:58,160
We're not singing it.
297
00:17:09,920 --> 00:17:11,400
It must be there somewhere.
298
00:17:11,880 --> 00:17:13,880
Well, if it is, I'm not seeing it.
299
00:17:14,280 --> 00:17:17,160
- Isn't there anything you can do?
- Not without the last pearl.
300
00:17:22,080 --> 00:17:24,040
Wait. Gwen.
301
00:17:24,520 --> 00:17:27,800
Didn't you say you had a pin
with a pearl on it?
302
00:17:28,280 --> 00:17:29,400
Yes.
303
00:17:30,880 --> 00:17:33,440
A pearl like the one
we're trying to find.
304
00:17:35,720 --> 00:17:36,840
So?
305
00:17:37,840 --> 00:17:39,800
A pearl, Gwen.
306
00:17:45,160 --> 00:17:47,480
If it matches, I can fix it.
307
00:17:49,160 --> 00:17:51,280
Six, seven, eight.
308
00:17:51,640 --> 00:17:54,359
Lady Jane Malory
309
00:17:54,440 --> 00:17:57,000
Hear us, we implore
310
00:17:57,280 --> 00:18:00,680
Find peace in the other world
311
00:18:00,760 --> 00:18:04,720
With your love forevermore
312
00:18:09,359 --> 00:18:10,760
It's not working.
313
00:18:13,000 --> 00:18:14,359
Maybe we got the wrong door.
314
00:18:15,080 --> 00:18:16,480
Maybe we need more knots.
315
00:18:16,560 --> 00:18:17,640
Maybe.
316
00:18:18,240 --> 00:18:19,680
Or maybe...
317
00:18:21,560 --> 00:18:23,520
I made the whole thing up.
318
00:18:25,040 --> 00:18:26,560
That's not funny, Alicia.
319
00:18:26,640 --> 00:18:28,320
Why would she do such a thing?
320
00:18:28,400 --> 00:18:31,440
To teach you two a valuable lesson.
321
00:18:32,080 --> 00:18:35,240
Don't believe everything you're told.
322
00:18:35,840 --> 00:18:37,280
You two are so gullible.
323
00:18:48,760 --> 00:18:49,960
What's that?
324
00:18:53,400 --> 00:18:54,840
It's the ghost.
325
00:18:56,880 --> 00:18:58,119
Hold on.
326
00:19:01,640 --> 00:19:03,119
Is that Gwen?
327
00:19:10,040 --> 00:19:11,119
Here.
328
00:19:18,880 --> 00:19:20,480
It does match. It's perfect.
329
00:19:20,560 --> 00:19:24,680
Oh, Gwen, could be use it please,
to save the day for Pamela?
330
00:19:25,119 --> 00:19:27,160
It's very special to me.
331
00:19:29,240 --> 00:19:31,359
You do realise
I'm never going to get it back?
332
00:19:31,480 --> 00:19:32,600
I know, but...
333
00:19:32,680 --> 00:19:36,560
Oh, alright. I'll make the sacrifice.
334
00:19:36,640 --> 00:19:38,400
Oh, Gwen, I could hug you.
335
00:19:38,600 --> 00:19:40,119
I'd rather you didn't.
336
00:19:44,680 --> 00:19:46,400
If it's alright with you two
337
00:19:46,480 --> 00:19:49,960
I have to go find Pamela
to explain everything.
338
00:19:50,920 --> 00:19:54,680
Yes, yes, off you go.
Everything's under control here.
339
00:19:58,640 --> 00:19:59,880
It suits you.
340
00:20:02,720 --> 00:20:04,160
Most dresses do.
341
00:20:14,080 --> 00:20:15,119
Hello, Darrell.
342
00:20:16,320 --> 00:20:19,040
I know I'm the last person
that you want to see right now
343
00:20:19,119 --> 00:20:22,400
but I just have to say
I'm sorry for everything.
344
00:20:22,480 --> 00:20:24,119
I shouldn't have interfered.
345
00:20:24,359 --> 00:20:26,760
I'm sorry. I shouldn't have
snapped at you like that.
346
00:20:26,840 --> 00:20:28,520
I shouldn't have called the college.
347
00:20:29,080 --> 00:20:30,359
I thought that's what you wanted
348
00:20:30,440 --> 00:20:33,440
and I thought you were being forced
to give up your dream.
349
00:20:34,760 --> 00:20:36,119
Dreams can change.
350
00:20:37,280 --> 00:20:39,280
There was a time when I thought
I might like to teach
351
00:20:39,359 --> 00:20:41,080
but my mother was a debutante.
352
00:20:41,480 --> 00:20:43,359
She met my father
in her first season.
353
00:20:43,720 --> 00:20:47,000
Well, you don't have to be one
just because your mother was.
354
00:20:48,000 --> 00:20:49,960
It's not just about being
presented at court.
355
00:20:50,040 --> 00:20:52,119
It's a whole tradition
in high society.
356
00:20:52,680 --> 00:20:54,840
- What do you mean?
- I have no brothers.
357
00:20:55,240 --> 00:20:57,400
The family estate will
pass to me and
358
00:20:57,520 --> 00:20:59,840
I'll need to run it
with my husband by my side.
359
00:21:00,960 --> 00:21:04,320
It's a way of life
and it's one that's dying.
360
00:21:04,400 --> 00:21:06,720
But do you want it?
361
00:21:07,080 --> 00:21:09,280
I love that there are girls out there
362
00:21:09,880 --> 00:21:12,600
you know, breaking with tradition
who will make new paths
363
00:21:12,680 --> 00:21:14,080
for the rest of us to follow.
364
00:21:15,600 --> 00:21:17,600
We can't all be pioneers,
Darrell Rivers.
365
00:21:18,560 --> 00:21:22,359
It's what I want...
for my family and myself.
366
00:21:24,280 --> 00:21:26,240
I hope I don't let you down.
367
00:21:27,960 --> 00:21:29,080
You won't.
368
00:21:30,600 --> 00:21:33,560
I don't know what I'll do
without you next year.
369
00:21:33,640 --> 00:21:35,480
Miss Potts and Miss Grayling
will get you through.
370
00:21:35,560 --> 00:21:37,920
They know a lot more
about word blindness than I do.
371
00:21:38,160 --> 00:21:40,640
I wasn't talking about schoolwork.
372
00:21:41,359 --> 00:21:43,800
Write to me next year.
We can stay friends.
373
00:21:43,880 --> 00:21:45,440
Can we? I'd love that.
374
00:21:47,440 --> 00:21:50,240
So, I heard a rumour
about a spelling test.
375
00:21:50,600 --> 00:21:53,640
It's late, but we might be able
to squeeze in one last lesson.
376
00:21:55,840 --> 00:21:57,160
Pass me that one over.
377
00:21:57,720 --> 00:22:01,359
Okay, we're gonna do the hard ones.
378
00:22:04,040 --> 00:22:06,280
I can't believe you thought
Gwen was the ghost.
379
00:22:07,200 --> 00:22:09,560
Wait, Alicia thought Gwen
was the ghost?
380
00:22:09,640 --> 00:22:10,920
We'll tell you all about it later.
381
00:22:11,000 --> 00:22:13,160
- No, you won't.
- Shh!
382
00:22:13,920 --> 00:22:15,280
She's coming.
383
00:22:19,400 --> 00:22:20,920
Have fun at the ball.
384
00:22:21,480 --> 00:22:23,359
I want to hear all about it tomorrow.
385
00:22:23,440 --> 00:22:24,960
Good luck with your curtsey.
386
00:22:25,400 --> 00:22:26,640
Thank you.
387
00:22:27,040 --> 00:22:29,080
You're going to be head girl one day.
388
00:22:29,880 --> 00:22:31,600
Hurry, the driver's waiting.
389
00:22:32,880 --> 00:22:34,960
Alright, girls, back to class.
390
00:22:35,480 --> 00:22:37,400
She's wearing my pearl, you know.
391
00:22:39,560 --> 00:22:40,800
Come on.
392
00:22:42,880 --> 00:22:45,000
My pearl is going to see King George.
393
00:22:45,280 --> 00:22:46,400
It's almost as if I'll be going.
394
00:22:46,480 --> 00:22:49,440
Alright, "Your Royal Gwendoline,"
give it a rest.
395
00:22:52,920 --> 00:22:54,320
Ah, did you see her dress?
396
00:22:55,520 --> 00:22:56,680
Girls!
397
00:22:57,040 --> 00:22:58,520
Do you like surprises?
398
00:23:00,000 --> 00:23:02,560
It's such a lovely day out.
I thought perhaps we should have...
399
00:23:03,600 --> 00:23:04,960
a spelling test!
400
00:23:06,440 --> 00:23:08,000
Pencils and papers out.
401
00:23:08,960 --> 00:23:10,200
You've got this.
402
00:23:10,440 --> 00:23:11,480
I know.
403
00:23:11,640 --> 00:23:13,320
Number one...
404
00:23:13,400 --> 00:23:14,840
"Appalling."
405
00:23:16,040 --> 00:23:19,160
Miss Potts, could you put it
in a sentence for context?
406
00:23:19,240 --> 00:23:21,960
"A doctor's handwriting
can be appalling."
407
00:23:26,760 --> 00:23:27,760
(Yes.)
29713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.