All language subtitles for Lovesick.S01E04.Jane-WEB-DL.x264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,320 --> 00:00:16,320 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:20,560 --> 00:00:23,280 - You were an excellent receptionist. - (GIGGLING) 3 00:00:23,360 --> 00:00:26,760 I think I put "prompt and courteous" on the little feedback card. 4 00:00:26,840 --> 00:00:28,960 Oh, that was you? 5 00:00:29,040 --> 00:00:31,080 I got Employee of the Month because of that comment. 6 00:00:31,160 --> 00:00:32,280 (BOTH CHUCKLING) 7 00:00:32,360 --> 00:00:34,680 Well, you know, you earned it the hard way, so... 8 00:00:37,040 --> 00:00:39,520 What happened to the girl from the wedding? 9 00:00:39,600 --> 00:00:42,400 Helen, the bride? Yeah, she and Angus split up. 10 00:00:42,480 --> 00:00:43,560 He's on our sofa. 11 00:00:43,640 --> 00:00:46,520 No, the one you arrived with. The one who took your room. 12 00:00:47,000 --> 00:00:48,440 - Yeah... - Yeah. 13 00:00:49,440 --> 00:00:52,640 I, uh, I bumped into her recently, actually. 14 00:00:52,720 --> 00:00:53,960 She's a character. 15 00:00:55,080 --> 00:00:59,240 But at the time I thought, um, I was really sure, for a while. 16 00:00:59,320 --> 00:01:00,960 You know? 17 00:01:01,040 --> 00:01:02,080 Yeah. I do. 18 00:01:03,600 --> 00:01:05,520 I don't know what I was thinking. 19 00:01:10,080 --> 00:01:11,600 (MUSIC PLAYING) 20 00:01:13,160 --> 00:01:16,320 EVIE: Not just friends. More than friends. 21 00:01:16,840 --> 00:01:20,480 Uh, friends but... (CLICKS TONGUE) Friends but more than that. 22 00:01:20,560 --> 00:01:21,840 Oh, fucking hell... 23 00:01:22,680 --> 00:01:24,920 (SIGHING) 24 00:01:25,080 --> 00:01:27,520 Say it. Say it. Say it. 25 00:01:35,720 --> 00:01:37,560 You were gone a while. 26 00:01:37,640 --> 00:01:39,480 Yeah, oh, um, well... 27 00:01:39,560 --> 00:01:41,640 I don't need to know details. (CHUCKLES AWKWARDLY) 28 00:01:41,720 --> 00:01:45,040 Well, apart from whatever that was, are you having a good birthday? 29 00:01:45,120 --> 00:01:47,280 Yeah. Um... (CLICKS TONGUE) 30 00:01:47,360 --> 00:01:50,200 But I want to talk to you about something. 31 00:01:50,280 --> 00:01:51,720 Hey, hey, wouldn't it be great 32 00:01:51,800 --> 00:01:53,480 if more of your friends could've joined us? 33 00:01:53,800 --> 00:01:55,400 - No. - Really? 34 00:01:55,600 --> 00:01:56,920 There's something that I need to tell you. 35 00:01:57,000 --> 00:01:59,280 ALL: Surprise! (CHEERING) 36 00:02:00,440 --> 00:02:01,600 What were you going to say? 37 00:02:01,680 --> 00:02:02,800 Ah, Jane's here. 38 00:02:02,880 --> 00:02:04,920 Hey, hey, you know how you said you didn't want to spend 39 00:02:05,000 --> 00:02:06,000 another birthday as a single woman? 40 00:02:06,080 --> 00:02:07,480 I definitely didn't say that. 41 00:02:07,720 --> 00:02:08,720 You said it with your eyes. 42 00:02:09,200 --> 00:02:11,280 Well, here is your first present from me, 43 00:02:11,400 --> 00:02:13,880 a hot date with an actual human man! 44 00:02:13,960 --> 00:02:16,280 Surprise! Jonno, get over here. 45 00:02:17,000 --> 00:02:18,000 All right? 46 00:02:19,240 --> 00:02:20,320 I'm Jonno. 47 00:02:20,600 --> 00:02:23,040 I read your profile, twice. 48 00:02:23,120 --> 00:02:24,600 I think we could be really simpatico. 49 00:02:24,800 --> 00:02:27,640 - What's my profile? - You're on some dating sites. 50 00:02:27,720 --> 00:02:30,680 - Why? - To meet people, obviously. 51 00:02:30,760 --> 00:02:33,760 But they were all weirdos. So I found Jonno by the photocopier. 52 00:02:33,840 --> 00:02:35,160 I'm Jonno. 53 00:02:36,360 --> 00:02:37,840 - Jonno. - EVIE: Hmm. 54 00:02:38,160 --> 00:02:41,400 Angus was there, on his knees, asking, 55 00:02:41,520 --> 00:02:44,560 and the word "yes" just popped out of me like a baby. 56 00:02:44,640 --> 00:02:46,240 (LAUGHING) 57 00:02:46,320 --> 00:02:48,280 Two weeks 'til the big day. Nervous? 58 00:02:48,360 --> 00:02:50,400 Absolutely not. Are you seeing anyone now? 59 00:02:50,600 --> 00:02:52,080 - I'm Jonno. - No, I'm not. 60 00:02:52,560 --> 00:02:53,600 What about you, Dyl? 61 00:02:54,400 --> 00:02:56,760 This is Jane. Er, we met a couple of weeks ago. 62 00:02:56,840 --> 00:02:59,280 - Oh. - When you know, you know. 63 00:02:59,560 --> 00:03:00,680 Know what? 64 00:03:02,440 --> 00:03:03,680 Things. 65 00:03:05,360 --> 00:03:06,640 Excuse me, I'm just... 66 00:03:07,120 --> 00:03:09,920 So, Evie, you've got 30 seconds to blow my mind. 67 00:03:10,000 --> 00:03:11,400 What are you leading with? 68 00:03:12,800 --> 00:03:15,120 Has anyone ever proposed to you yet, Jane? 69 00:03:15,200 --> 00:03:17,320 Excuse me. I've just got to, um... 70 00:03:19,640 --> 00:03:21,120 (DYLAN SIGHING) 71 00:03:25,960 --> 00:03:27,280 - Dylan. - (KNOCK ON DOOR) 72 00:03:27,360 --> 00:03:28,560 - Let me in. - Um... 73 00:03:30,560 --> 00:03:31,640 DYLAN: What's up? 74 00:03:33,040 --> 00:03:36,080 You. In about 20 seconds. 75 00:03:36,160 --> 00:03:37,600 DYLAN: Oh! Um... 76 00:03:37,680 --> 00:03:38,840 Oh, I haven't washed my hands. 77 00:03:38,920 --> 00:03:40,360 Well, that's dirty. 78 00:03:40,440 --> 00:03:41,680 Um, yeah, but not in a good way. 79 00:03:41,760 --> 00:03:43,920 Shall I just nip out and give them a quick rinse? 80 00:03:45,760 --> 00:03:47,760 What, what, what do you want me to do with your pants? 81 00:03:47,840 --> 00:03:48,920 There's no coat hook. 82 00:03:49,000 --> 00:03:50,800 - Not wearing any. - Oh. 83 00:03:51,720 --> 00:03:53,440 - (PANT UNZIPPING) - That's, um... 84 00:03:53,520 --> 00:03:54,680 That's a great answer. 85 00:03:55,080 --> 00:03:59,040 - I'll tell you what I want to know. - I'm sure you will. (CHUCKLES) 86 00:03:59,120 --> 00:04:01,360 What are you afraid of? Boom. 87 00:04:01,440 --> 00:04:04,320 I bet no-one's asked you that on a date before, have they? 88 00:04:04,400 --> 00:04:06,240 - This isn't a date. (CHUCKLES) - No. 89 00:04:06,320 --> 00:04:11,040 Technically, it's a birthday party with a date happening inside it. 90 00:04:11,120 --> 00:04:17,000 I say, let's make it a date with a party happening nearby. 91 00:04:17,080 --> 00:04:19,080 (SOFTLY) Do you feel me? 92 00:04:21,720 --> 00:04:23,360 (BOTH MOANING) 93 00:04:27,280 --> 00:04:30,080 This is a surprise party. 94 00:04:30,200 --> 00:04:32,440 Mmm, I don't know why people bother with beds. 95 00:04:32,520 --> 00:04:34,280 I mean, we've got walls. Somewhere to sit. 96 00:04:34,360 --> 00:04:36,080 Somewhere to flush the condom afterwards. I'm never... 97 00:04:37,680 --> 00:04:40,120 - (BOTH KISSING) - (BOTH MOANING) 98 00:04:40,200 --> 00:04:42,400 My hand's dirty, too. 99 00:04:45,200 --> 00:04:46,520 (GASPS) 100 00:04:46,600 --> 00:04:47,880 (BOTH YELP) 101 00:04:47,960 --> 00:04:49,840 JANE: Ow, my finger! 102 00:04:49,920 --> 00:04:51,400 - DYLAN: My fucking ankle! - Guys? 103 00:04:51,520 --> 00:04:54,960 - JANE: Ow, my finger! - Guys, are you oka... 104 00:04:56,680 --> 00:04:57,680 (THUDDING) 105 00:04:57,760 --> 00:04:59,400 (DYLAN GROANING) 106 00:05:05,280 --> 00:05:07,000 (SIRENS WAILING IN DISTANCE) 107 00:05:13,560 --> 00:05:14,960 It was a judgement call. 108 00:05:16,600 --> 00:05:18,360 You have a very tense bum. 109 00:05:18,440 --> 00:05:21,600 - Not usually. - Well, my finger's extremely painful. 110 00:05:21,680 --> 00:05:24,440 That's like blaming the ground for being hard if you fall on it. 111 00:05:24,520 --> 00:05:26,480 Well, the ground wouldn't go all tense. 112 00:05:26,600 --> 00:05:29,800 It might if you stuck your finger in it without asking. 113 00:05:29,880 --> 00:05:31,640 I was trying to do something nice. 114 00:05:32,440 --> 00:05:35,600 (STAMMERS) Breakfast in bed is nice. 115 00:05:35,720 --> 00:05:37,760 Or a book token. 116 00:05:37,840 --> 00:05:39,320 Not a book token shoved inside me. 117 00:05:39,400 --> 00:05:43,640 Just, um, you know, handed to me perhaps in a card. 118 00:05:43,720 --> 00:05:45,680 Well, I'm learning a lot tonight. 119 00:05:46,640 --> 00:05:48,640 Oh, and flowers are a nice gift too, you know. 120 00:05:48,720 --> 00:05:51,520 But again, not given anally. 121 00:05:51,600 --> 00:05:54,280 Favourite films. Putting that out there. 122 00:05:55,400 --> 00:05:57,840 Jonno, it's all right to go home. The evening's over. 123 00:05:57,960 --> 00:06:00,240 Oh, no, no, no. I never abandon a date. 124 00:06:00,680 --> 00:06:01,960 I once lost a girl at a party. 125 00:06:02,040 --> 00:06:05,800 It took me two hours to find her again, but I did. 126 00:06:05,880 --> 00:06:07,600 Happy ending? 127 00:06:07,680 --> 00:06:09,600 (MUMBLING INDISTINCTLY) 128 00:06:11,040 --> 00:06:13,200 Just give me one shot, okay? 129 00:06:14,480 --> 00:06:16,080 - Do you want to come back to mine? - No. 130 00:06:16,160 --> 00:06:18,760 Oh, that's a good choice. Excellent. It's just too early. 131 00:06:18,840 --> 00:06:19,880 - Is that your one shot? - (SCOFFS) 132 00:06:20,200 --> 00:06:23,160 No, no. It's just er... 133 00:06:23,240 --> 00:06:25,360 Just general enquiry. 134 00:06:26,440 --> 00:06:28,760 So when you get my one shot, you'll know it. 135 00:06:33,280 --> 00:06:35,280 - Can we talk outside? - (ELEVATOR BELL DINGS) 136 00:06:35,360 --> 00:06:37,120 Yeah, uh... 137 00:06:37,200 --> 00:06:40,360 It would be a tragedy if we were ill for our special day, 138 00:06:40,440 --> 00:06:42,920 and there are a number of sick people in here 139 00:06:43,000 --> 00:06:44,240 that could be contagious. 140 00:06:44,360 --> 00:06:45,360 It's a hospital. 141 00:06:45,440 --> 00:06:47,160 I think that's clear on most of the signs. 142 00:06:47,520 --> 00:06:49,480 Perhaps we could wait in our car? 143 00:06:49,560 --> 00:06:51,880 I could give you our phone number and you could give us a call. 144 00:06:51,960 --> 00:06:54,320 - Like a hotel wake-up call? - Exactly. 145 00:06:54,400 --> 00:06:55,880 Do you want to order breakfast? 146 00:06:56,560 --> 00:06:58,160 Angus, you have to stay awake. 147 00:06:58,840 --> 00:07:00,520 Head injurers can't go to sleep, can they? 148 00:07:00,600 --> 00:07:03,440 Ask a doctor. You'll be seeing one in... 149 00:07:03,520 --> 00:07:04,680 ...three hours. 150 00:07:04,760 --> 00:07:05,880 Take a seat. 151 00:07:05,960 --> 00:07:07,000 - Angus, do something. - (SLURRING) What? 152 00:07:07,080 --> 00:07:08,160 I'm awake. 153 00:07:08,240 --> 00:07:10,680 It's just the red wine. And it's late. 154 00:07:10,760 --> 00:07:11,760 It's 9:00, dude. 155 00:07:11,840 --> 00:07:14,280 - It's bedtime for us. - Not last night. 156 00:07:14,360 --> 00:07:17,400 We were up doing table plans till half past. 157 00:07:17,480 --> 00:07:19,960 Hey, uh, you queue. I'll keep him moving. 158 00:07:20,040 --> 00:07:21,080 Really? 159 00:07:21,160 --> 00:07:22,600 Yeah, trust me with him for an hour or two. 160 00:07:22,680 --> 00:07:26,880 I'll look after him. You've got him for the rest of your life. 161 00:07:26,960 --> 00:07:29,680 Keep your phone on, Angus. Shouldn't be longer than an hour. 162 00:07:29,760 --> 00:07:31,600 Three hours. 163 00:07:31,680 --> 00:07:32,720 We'll see. 164 00:07:34,640 --> 00:07:36,360 (SIGHS) I'm so embarrassed. 165 00:07:37,320 --> 00:07:39,280 Don't be. The limp suits you. 166 00:07:39,440 --> 00:07:42,440 Ruining your birthday because my girlfriend stuck... 167 00:07:42,520 --> 00:07:43,920 She's not really your girlfriend though, is she? 168 00:07:44,000 --> 00:07:46,040 I mean, it's only been two weeks. 169 00:07:46,160 --> 00:07:48,760 - What would you call her? - A phase? (CHUCKLES) 170 00:07:48,840 --> 00:07:51,520 Um, anyway, look, I don't really care about my birthday. 171 00:07:51,600 --> 00:07:55,400 I've got some things that we need to talk about. 172 00:07:55,480 --> 00:07:59,040 Hey, how's it going? How's it going with Jonno? 173 00:07:59,120 --> 00:08:00,280 Yeah, I don't really know why he's here. 174 00:08:00,400 --> 00:08:02,360 I think he's waiting for me to wait for you guys. 175 00:08:02,480 --> 00:08:04,280 He's your hot date! Introduce him to people. 176 00:08:04,360 --> 00:08:06,120 Show him around. Show him the real you. 177 00:08:06,360 --> 00:08:07,720 Yeah, the real me wants to kill the real you. 178 00:08:07,800 --> 00:08:11,320 Ah, see, it's that kind of attitude that's keeping you single, Evelyn. 179 00:08:11,400 --> 00:08:14,000 Okay, I get it. I've dated a lot of women approaching 30. 180 00:08:14,080 --> 00:08:16,640 - I'm not 30 for ages! - Mmm, happy birthday, Evie. 181 00:08:16,720 --> 00:08:18,720 That's all I'm going to say about that one. 182 00:08:18,800 --> 00:08:20,040 Look, just give Jonno a chance. 183 00:08:20,120 --> 00:08:21,280 You never give guys a chance. 184 00:08:21,360 --> 00:08:22,880 Remember Matt? 185 00:08:22,960 --> 00:08:25,080 Racist Matt or Matt who stole our frying pan? 186 00:08:25,640 --> 00:08:26,840 Jonno's not like the Matts. 187 00:08:28,720 --> 00:08:30,760 Ah, sh... 188 00:08:30,840 --> 00:08:31,840 Hey! 189 00:08:34,280 --> 00:08:35,840 - "Jane Ansell"? - Yes. 190 00:08:35,920 --> 00:08:37,120 Wait a minute. 191 00:08:37,200 --> 00:08:38,960 How does a sore finger top a head injury? 192 00:08:39,040 --> 00:08:40,880 - Where are you going? - I'm coming with you. 193 00:08:40,960 --> 00:08:43,440 - Do you do joint appointments? - It's one at a time. 194 00:08:43,520 --> 00:08:44,800 This is just what people do. 195 00:08:44,880 --> 00:08:46,000 He's just said they don't do that. 196 00:08:46,080 --> 00:08:48,240 No, I don't want to jump the queue. I want to hold your hand. 197 00:08:48,320 --> 00:08:50,400 My hand's injured! 198 00:08:50,480 --> 00:08:51,960 The other hand. 199 00:08:52,040 --> 00:08:53,120 Well, if it makes you happy. 200 00:08:55,320 --> 00:08:58,640 (SIGHS) All right. We're on a date. 201 00:08:58,720 --> 00:08:59,720 Yes! 202 00:09:00,920 --> 00:09:02,280 Right, give me five minutes. 203 00:09:02,360 --> 00:09:04,920 You will not regret this much at all. 204 00:09:05,160 --> 00:09:06,320 (MUSIC PLAYING) 205 00:09:30,000 --> 00:09:31,400 (COUGHING) 206 00:09:32,880 --> 00:09:34,120 For fuck's sake. 207 00:09:38,880 --> 00:09:41,920 Can I just ask, are you contagious? 208 00:09:42,280 --> 00:09:43,560 My foot hurts. 209 00:09:43,640 --> 00:09:45,720 But are you contagious? 210 00:09:45,800 --> 00:09:47,360 I trod on some glass. 211 00:09:47,440 --> 00:09:48,480 Great. 212 00:09:50,880 --> 00:09:51,960 (EXHALES DEEPLY) 213 00:09:56,640 --> 00:10:02,280 So, you inserted the index finger of your left hand... 214 00:10:02,360 --> 00:10:03,840 DYLAN: I wouldn't say "inserted". 215 00:10:03,920 --> 00:10:06,760 Inserted is slow and deliberate. Try "stuck". 216 00:10:07,400 --> 00:10:12,320 The finger was "put" into the anus of your boyfriend? 217 00:10:12,400 --> 00:10:13,720 Oh, he's not my boyfriend. 218 00:10:13,800 --> 00:10:15,160 - Sorry? - DOCTOR: I will re-phrase. 219 00:10:15,240 --> 00:10:17,000 (CHUCKLES) I shouldn't make those assumptions. 220 00:10:17,080 --> 00:10:18,320 The index finger... 221 00:10:18,400 --> 00:10:20,400 Wait. (STUTTERS) You do know that we're going out? 222 00:10:20,480 --> 00:10:22,080 I thought we were seeing each other. 223 00:10:22,160 --> 00:10:25,760 - Isn't it the same thing? - Yes. There's no problem here. 224 00:10:26,760 --> 00:10:31,840 One finger, yours, went up him, he fell and hurt your finger. 225 00:10:31,920 --> 00:10:33,960 And fucked my ankle. 226 00:10:34,040 --> 00:10:36,760 The ankle was used in the sexual activity or... 227 00:10:36,840 --> 00:10:39,360 - Hurt my ankle. - It's not your appointment! 228 00:10:39,440 --> 00:10:41,720 No, this is fine. I think I'm clear. 229 00:10:41,800 --> 00:10:44,120 For my records, I'll just note him as your sexual partner. 230 00:10:44,200 --> 00:10:45,960 He's "a" sexual partner. 231 00:10:46,040 --> 00:10:48,200 Well, "a" sexual partner historically, 232 00:10:48,280 --> 00:10:50,000 but "the" sexual partner at the moment. 233 00:10:50,840 --> 00:10:53,480 This is why they don't like people coming in here in pairs. 234 00:10:53,560 --> 00:10:55,440 - Are you seeing other people? - I can give you two a minute. 235 00:10:55,520 --> 00:10:57,520 I'm only "seeing" you. 236 00:10:57,600 --> 00:10:59,240 But I am sleeping with a couple of other people. 237 00:11:02,120 --> 00:11:03,520 What? 238 00:11:11,600 --> 00:11:14,720 - (GASPING AND PANTING) Stop! - Angus! Stay with me, Angus! 239 00:11:14,800 --> 00:11:16,560 This is important. Angus, stay with me. 240 00:11:16,640 --> 00:11:18,640 - Huh? - (SLAPPING) 241 00:11:18,720 --> 00:11:22,120 Now, who is the fittest single girl invited to your wedding? 242 00:11:22,200 --> 00:11:24,120 - I'm not sure. - Look, I'm cupping water, Angus. 243 00:11:24,200 --> 00:11:25,560 No! Her maid of honour, Catriona. 244 00:11:25,640 --> 00:11:27,000 - Good. - So, how does this help my head injury? 245 00:11:27,080 --> 00:11:28,600 (SHUSHING) 246 00:11:28,680 --> 00:11:31,360 Is there a singles table? Will she be on it? 247 00:11:31,440 --> 00:11:33,840 Yes! But Helen has final say over the tables. 248 00:11:33,920 --> 00:11:35,920 Perfect. Helen likes me now I'm saving your life. 249 00:11:36,000 --> 00:11:37,720 - You've half-drowned me! - Only half. 250 00:11:37,840 --> 00:11:38,880 - Now... - (GRUNTS) 251 00:11:38,960 --> 00:11:41,200 ...promise me you'll have Helen seat me next to the sexy girl. 252 00:11:41,280 --> 00:11:42,840 - I'll do what I can. - Great. 253 00:11:42,920 --> 00:11:45,160 - (WATER SPLASHING) - Oh, fuck's sake! I just said I'd help! 254 00:11:45,240 --> 00:11:47,280 Exactly! Now I've got to keep you alive! 255 00:11:47,360 --> 00:11:49,360 Let's take a walk, buddy. 256 00:11:53,920 --> 00:11:56,240 What is the plan here, Jonno? (CHUCKLES) 257 00:11:56,320 --> 00:12:01,160 Hot date at the X-ray suite? Blood work then a movie? 258 00:12:01,240 --> 00:12:02,560 (DOOR OPENING) 259 00:12:05,120 --> 00:12:06,160 Eh? 260 00:12:07,440 --> 00:12:08,480 Eh? 261 00:12:09,480 --> 00:12:13,400 It's like a picnic but without a rug or much food. 262 00:12:14,120 --> 00:12:16,560 - But there's a view. - I'm not a big fan of heights. 263 00:12:16,640 --> 00:12:18,240 Right. Chimney stack. 264 00:12:20,200 --> 00:12:22,160 It's almost like having a log-burning fire. 265 00:12:22,240 --> 00:12:27,520 They're incinerating medical waste. But yes, it is romantic. 266 00:12:27,600 --> 00:12:30,960 Um, the garage didn't sell much except chocolate and porn, 267 00:12:31,040 --> 00:12:34,040 and I didn't buy any porn, obviously. Nobody pays for porn any more. 268 00:12:34,120 --> 00:12:37,640 It's all online, millions and millions of pages of the stuff. 269 00:12:37,720 --> 00:12:39,960 - Snickers or Twix? - (DOOR SLAMMING) 270 00:12:41,200 --> 00:12:43,360 (NERVOUSLY) Can I have a Twix after you've opened that door again? 271 00:12:43,440 --> 00:12:44,600 JONNO: Yeah. 272 00:12:45,480 --> 00:12:46,640 Right. 273 00:12:49,080 --> 00:12:50,920 Well, this is really badly designed. 274 00:12:51,000 --> 00:12:53,760 (SHUDDERING) I'm really not good with heights. 275 00:12:53,840 --> 00:12:55,320 (CHUCKLING NERVOUSLY) 276 00:12:55,400 --> 00:12:58,480 - Why aren't you opening it again? - I'm looking, I'm looking. 277 00:12:58,560 --> 00:13:02,120 Oh, I'm feeling a bit tense. Sweaty. 278 00:13:02,200 --> 00:13:04,120 (CHUCKLES AWKWARDLY) Oh, my God. 279 00:13:04,200 --> 00:13:05,640 (SIGHS) I'm not, I'm... 280 00:13:05,720 --> 00:13:07,400 Just hold on. I'll get you a doctor. 281 00:13:09,880 --> 00:13:13,640 Just all the doctors are on the other side of this locked door. 282 00:13:14,920 --> 00:13:17,440 - Help! Help! - (KNOCKING ON DOOR) 283 00:13:17,520 --> 00:13:19,920 - This is very surprising. - Surprising like how? 284 00:13:20,000 --> 00:13:24,160 Surprising like a finger shoved in the arse, but emotional. 285 00:13:24,240 --> 00:13:26,120 Why are you being so awkward about this? 286 00:13:26,200 --> 00:13:29,840 - Because I like you! - (CHUCKLING) That's not my fault! 287 00:13:29,920 --> 00:13:30,960 That came out wrong. 288 00:13:31,040 --> 00:13:33,840 Just forget it. I thought, you know, 289 00:13:34,280 --> 00:13:36,600 that we were "something". 290 00:13:38,920 --> 00:13:40,120 I liked it. 291 00:13:40,200 --> 00:13:41,240 Really? 292 00:13:44,560 --> 00:13:46,200 When I was dating in New York, 293 00:13:46,280 --> 00:13:50,560 you'd agree, and I mean actually verbally agree out loud 294 00:13:50,640 --> 00:13:53,000 when you were going to become "exclusive". 295 00:13:53,080 --> 00:13:56,280 But here, half the time who knows? 296 00:13:56,360 --> 00:13:58,960 It's wonderfully British, isn't it? 297 00:13:59,040 --> 00:14:02,120 Sexual confusion and binge drinking. 298 00:14:03,920 --> 00:14:05,160 I hated New York. 299 00:14:08,520 --> 00:14:10,440 And I think we're done here. 300 00:14:16,480 --> 00:14:17,520 So you're really saying 301 00:14:17,600 --> 00:14:21,280 there's not a single girl out there you thought might be a keeper? 302 00:14:21,640 --> 00:14:22,680 Mmm. 303 00:14:23,840 --> 00:14:26,600 I don't know. There might have been one girl, once, 304 00:14:26,680 --> 00:14:28,080 but she was going out with someone else, so... 305 00:14:28,160 --> 00:14:29,200 Yeah. 306 00:14:30,440 --> 00:14:32,760 So you're getting married in a fortnight, tell me about that. 307 00:14:32,960 --> 00:14:34,600 Well, um, what do you want to know? 308 00:14:35,040 --> 00:14:38,360 You see, for me, the fact that half the entire planet 309 00:14:38,440 --> 00:14:40,520 is made up of women, four billion of them... 310 00:14:40,600 --> 00:14:44,280 Literally, millions of them really, really smoking hot. 311 00:14:45,640 --> 00:14:46,960 I mean, when do you decide to draw the line? 312 00:14:47,240 --> 00:14:49,480 Well, you don't decide, you just... 313 00:14:51,800 --> 00:14:54,560 In my case, it was a beautiful evening. 314 00:14:54,640 --> 00:14:58,800 We'd had some wine, and I was squatting tying my shoelaces, 315 00:14:58,880 --> 00:15:00,720 and she said, "Stay there, Angus, and ask me the question". 316 00:15:01,520 --> 00:15:03,520 And it turned out she had a ring. (CHUCKLES) 317 00:15:03,600 --> 00:15:04,800 I've reimbursed her for it, of course. 318 00:15:04,880 --> 00:15:06,040 Right. 319 00:15:06,120 --> 00:15:09,840 She said, "Well, what are you waiting for?" 320 00:15:09,920 --> 00:15:12,760 And I thought, "That's a good point". 321 00:15:14,280 --> 00:15:16,440 So I popped the question. (CHUCKLES) 322 00:15:16,520 --> 00:15:18,200 And I feel bloody lucky she said yes. 323 00:15:18,280 --> 00:15:21,320 Yeah, if not in any way, at all, surprised but... 324 00:15:27,760 --> 00:15:32,440 So, uh, how many other people are you seeing? 325 00:15:32,760 --> 00:15:34,040 Like, a number? 326 00:15:34,280 --> 00:15:36,040 Uh, yeah. 327 00:15:36,120 --> 00:15:38,800 Or, you know, or a collective noun. 328 00:15:38,880 --> 00:15:43,720 Um, am I part of a bevy? Or a pack? 329 00:15:44,560 --> 00:15:47,000 Could you muster a basketball team between us? 330 00:15:47,320 --> 00:15:48,400 Three. 331 00:15:48,800 --> 00:15:50,120 Three basketball teams? 332 00:15:50,200 --> 00:15:51,720 I like you the best. 333 00:15:51,800 --> 00:15:54,560 The other two guys are just, sort of, ongoing history. 334 00:15:59,520 --> 00:16:01,840 - Try calling again! - Phone's got nothing. 335 00:16:01,960 --> 00:16:03,520 (SIGHS) Well, call down to someone. 336 00:16:03,600 --> 00:16:05,600 They'll probably arrest us for trespassing. 337 00:16:05,680 --> 00:16:07,640 Well, there weren't any signs! 338 00:16:07,720 --> 00:16:09,840 Well, there was one, but I took it down. 339 00:16:09,920 --> 00:16:12,880 I didn't want it ruining the atmos of our date. 340 00:16:15,520 --> 00:16:16,960 (SIGHS) 341 00:16:24,120 --> 00:16:25,520 I did buy some porn. 342 00:16:29,920 --> 00:16:33,320 There's one thing I was meant to do today. 343 00:16:33,400 --> 00:16:36,000 Was it sitting on the cigarette butts on a hospital roof? 344 00:16:36,880 --> 00:16:40,240 - (CHUCKLES) - Ah, good sense of humour, check. 345 00:16:41,480 --> 00:16:43,520 I got nine GCSEs. 346 00:16:43,600 --> 00:16:47,160 I'm very open minded, even about gypsies. 347 00:16:47,240 --> 00:16:49,240 Why don't girls ever go for me? 348 00:16:49,320 --> 00:16:53,640 It's not you, Jonno. It's just... (SIGHS) 349 00:16:53,720 --> 00:16:55,640 I like someone else. 350 00:16:55,720 --> 00:16:57,200 To be honest, I can't even tell if you're attractive. 351 00:16:57,280 --> 00:17:00,200 My head's that full of this other person. 352 00:17:00,280 --> 00:17:03,320 So you're saying you can't rule out being attracted to me? 353 00:17:03,400 --> 00:17:09,120 In a very, very roundabout way, and even then, not really. 354 00:17:10,080 --> 00:17:14,800 Right, I'm going to remember it as, was attracted to me, but had issues. 355 00:17:17,200 --> 00:17:19,440 Oh, my God! Thank you! 356 00:17:19,520 --> 00:17:20,880 Pass us that bucket, will you? 357 00:17:25,880 --> 00:17:27,440 You know, that's very bad for you. 358 00:17:27,520 --> 00:17:29,800 (SCOFFS) It's a bit late for that. 359 00:17:32,960 --> 00:17:34,320 EVIE: Come on, let's go. 360 00:17:50,480 --> 00:17:51,640 WOMAN: Dylan Witter? 361 00:17:53,280 --> 00:17:54,320 DYLAN: No, I'll be all right. 362 00:17:54,840 --> 00:17:56,480 I'm coming to hold your hand. 363 00:17:56,760 --> 00:17:58,960 You startle easily, as we know. 364 00:17:59,200 --> 00:18:00,320 (DYLAN CHUCKLES) 365 00:18:00,800 --> 00:18:04,280 Look, most guys I've been with were happy just to... 366 00:18:05,400 --> 00:18:07,600 You're unusual. 367 00:18:07,720 --> 00:18:10,640 You actually want me to hold your hand and not just your... 368 00:18:10,720 --> 00:18:12,120 I get it. I get it. 369 00:18:13,240 --> 00:18:14,520 Let me at least try. 370 00:18:15,960 --> 00:18:17,040 Exclusively. 371 00:18:18,040 --> 00:18:19,480 WOMAN: Dylan Witter. 372 00:18:25,440 --> 00:18:29,080 If we call him, and he isn't here, he's no longer here. 373 00:18:29,160 --> 00:18:30,800 We will still see him tonight. 374 00:18:30,880 --> 00:18:32,880 You will see him now, without delay, 375 00:18:32,960 --> 00:18:33,960 other than the brief delay 376 00:18:34,040 --> 00:18:36,400 of him not being here in this specific second, 377 00:18:36,480 --> 00:18:37,880 which is just circumstantial! 378 00:18:37,960 --> 00:18:40,200 - You're a lucky man. - WOMAN: It's quite an important... 379 00:18:40,280 --> 00:18:42,800 Sincerely. I think she might actually kill for you. 380 00:18:42,880 --> 00:18:44,640 Injured people need rest, 381 00:18:44,720 --> 00:18:46,800 even I know that and I studied geography! 382 00:18:47,040 --> 00:18:49,600 He is not losing his appointment to red bloody tape! 383 00:18:49,680 --> 00:18:52,320 You think she's, um, "the one"? 384 00:18:53,120 --> 00:18:55,720 And only. She's... 385 00:18:55,800 --> 00:18:57,880 (CLICKS TONGUE) Words fail me. 386 00:19:00,760 --> 00:19:02,640 Terrifying. That's it. 387 00:19:02,720 --> 00:19:04,400 Absolutely fucking terrifying. 388 00:19:15,200 --> 00:19:16,960 Can Luke sit next to Catriona? 389 00:19:17,040 --> 00:19:18,480 - Absolutely not. - Okay. 390 00:19:19,520 --> 00:19:20,840 I can stay. 391 00:19:20,920 --> 00:19:24,320 No, you get some rest. I'll go and find the others. 392 00:19:26,320 --> 00:19:30,120 Hey, do you want to go to Angus and Helen's wedding? 393 00:19:30,200 --> 00:19:32,000 Because that's what couples do? 394 00:19:32,600 --> 00:19:33,680 They do. 395 00:19:35,600 --> 00:19:37,400 - All right. - Good. 396 00:19:38,680 --> 00:19:40,320 I've got a great feeling about us. 397 00:19:51,960 --> 00:19:53,040 (CAR STARTING) 398 00:20:01,400 --> 00:20:03,040 How's the ankle? 399 00:20:03,120 --> 00:20:04,440 I'll live. (CHUCKLES) 400 00:20:06,480 --> 00:20:10,200 I think me and Jane are now more than an item. 401 00:20:10,280 --> 00:20:12,400 That's good. 402 00:20:12,480 --> 00:20:13,720 Oh, I forgot to say, 403 00:20:13,800 --> 00:20:18,760 um, I did get you a card, but I forgot to bring it. 404 00:20:18,840 --> 00:20:22,280 But I did write in it though. Do you mind waiting? 405 00:20:23,600 --> 00:20:26,760 Yeah. I can wait. 406 00:20:38,640 --> 00:20:42,880 Jane was clearly a keeper. I think you've made a terrible mistake. 407 00:20:42,960 --> 00:20:44,040 Yeah, well, you know, 408 00:20:44,120 --> 00:20:46,680 the world just wasn't ready for a love that powerful. 409 00:20:46,760 --> 00:20:47,800 (CHUCKLING) 410 00:20:49,120 --> 00:20:50,600 What about you and me? 411 00:20:53,440 --> 00:20:54,600 Um... 412 00:20:54,760 --> 00:20:56,880 Dylan, this has been fun, 413 00:20:57,280 --> 00:21:01,320 but it's not going to break my heart if this evening's all that it is. 414 00:21:02,440 --> 00:21:04,360 I was curious about you. 415 00:21:05,200 --> 00:21:06,600 And now I know. 416 00:21:07,560 --> 00:21:09,240 I do want to see you again. 417 00:21:10,880 --> 00:21:13,640 But I think that might be a terrible decision and... 418 00:21:15,680 --> 00:21:19,080 I think, maybe I shouldn't be allowed out of a box for at least a year. 419 00:21:19,400 --> 00:21:21,360 Shouldn't you be having these thoughts quietly inside your head 420 00:21:21,440 --> 00:21:22,640 while you try and get me into bed? 421 00:21:22,840 --> 00:21:26,120 - That would make much more sense, yeah. - Yeah. 422 00:21:26,200 --> 00:21:27,720 (CHUCKLING) 423 00:21:27,960 --> 00:21:29,640 (MUSIC PLAYING) 424 00:21:29,646 --> 00:21:31,646 Corrected & Synced by Bakugan31734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.