All language subtitles for Lovesick.S01E02.Anna-WEB-DL.x264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,920 --> 00:00:16,120 (INHALES) 2 00:00:17,480 --> 00:00:18,760 (GROANS) 3 00:00:22,320 --> 00:00:23,600 - Ugh! - (DOOR OPENS) 4 00:00:25,640 --> 00:00:28,200 We've got to do something about Angus. Everything reminds him of Helen. 5 00:00:28,280 --> 00:00:30,280 He sees a girl in a skirt? Helen wore skirts. 6 00:00:30,360 --> 00:00:32,880 I eat my porridge with a spoon? Helen used to use a spoon. 7 00:00:33,000 --> 00:00:34,720 - It's killing me, Dylan! - He's in a bad place. 8 00:00:35,000 --> 00:00:36,240 He's in our place. 9 00:00:36,920 --> 00:00:40,040 Yeah, he... He bought a clothes rail for the living room. 10 00:00:40,960 --> 00:00:42,720 - It feels quite permanent. - Mmm-hmm. 11 00:00:45,760 --> 00:00:47,680 (SIGHS) Yeah, I'll talk to him. 12 00:00:47,840 --> 00:00:49,440 (SNORING) 13 00:00:53,840 --> 00:00:55,520 - Hey, Angus? - Helen! 14 00:00:57,640 --> 00:01:01,200 Erm, why don't you move into Evie's old room? 15 00:01:01,320 --> 00:01:03,320 Oh, no thanks, 16 00:01:03,400 --> 00:01:06,000 I... you know, I won't be here long. It's just a blip. 17 00:01:06,080 --> 00:01:07,920 It's been three months. 18 00:01:14,400 --> 00:01:17,280 How was Mal and Evie's engagement party? 19 00:01:17,360 --> 00:01:21,680 Er, yeah, the bits I remember were fine. 20 00:01:21,920 --> 00:01:25,440 Your phone's been ringing. I picked up one, but erm, the caller just shouted. 21 00:01:25,560 --> 00:01:26,760 Probably one of the girls you rang. 22 00:01:26,840 --> 00:01:29,000 Angus, you're not making any sense. 23 00:01:29,920 --> 00:01:34,360 You came home from Evie's party very, very drunk 24 00:01:34,440 --> 00:01:37,680 and er, started calling lots of women and saying sorry 25 00:01:37,760 --> 00:01:40,320 and erm, talking about condoms. 26 00:01:49,480 --> 00:01:51,200 - That's a lot of messages. - Mmm. 27 00:01:51,600 --> 00:01:53,560 ANNA: (OVER PHONE) Hi Dylan, Anna Leslie here. 28 00:01:53,640 --> 00:01:56,880 I got some of your message, but then I think you were crying 29 00:01:56,960 --> 00:01:58,960 and we got cut off, so could you call me on... 30 00:01:59,040 --> 00:02:00,120 (BEEPS) 31 00:02:00,200 --> 00:02:01,200 (SIGHS) 32 00:02:04,200 --> 00:02:05,760 (VIBRATING) 33 00:02:08,400 --> 00:02:09,680 Hey, Caroline. 34 00:02:10,920 --> 00:02:12,480 Yes, I'm nearly finished. 35 00:02:14,120 --> 00:02:16,240 Er, yeah, his eyes are much sadder. (CHUCKLES) 36 00:02:16,880 --> 00:02:20,120 Honestly, there's no doubt at all that he's had a really shit life. 37 00:02:20,640 --> 00:02:22,520 Er, sorry, an abusive life. 38 00:02:24,280 --> 00:02:28,400 Yeah, I'll, I'll bring it round in the morning. Okay, okay, bye. 39 00:02:32,360 --> 00:02:34,040 Cleo's in a bar and she knows I'm free for the evening. 40 00:02:34,120 --> 00:02:35,400 One of you has to come with me. 41 00:02:36,480 --> 00:02:37,480 Oi, come on! 42 00:02:37,720 --> 00:02:38,920 She thinks I'm an iceberg. 43 00:02:39,000 --> 00:02:40,840 Like there's 90% more to me below the surface. 44 00:02:40,920 --> 00:02:43,000 But it's just fish and ocean down there. 45 00:02:43,080 --> 00:02:45,560 Yeah! And I'm fine with that, I know how awesome I am. 46 00:02:45,640 --> 00:02:47,080 But see, Cleo's a thinker. 47 00:02:47,200 --> 00:02:49,720 She's clever and she has layers and she thinks everyone should have them. 48 00:02:49,800 --> 00:02:54,680 And when she discovers how shallow I am, I will lose the best sex of my life. 49 00:02:54,760 --> 00:02:58,000 Of all our lives. And I can't go back to experiencing less pleasure, guys, 50 00:02:58,360 --> 00:03:01,880 so I need to put some padding between Cleo, me, and reality. 51 00:03:02,440 --> 00:03:04,360 And one of you needs to be that pad. 52 00:03:05,440 --> 00:03:07,160 I reckon Dylan looks strong and absorbent. 53 00:03:10,080 --> 00:03:13,480 Line my panties, Dil? Line my panties. 54 00:03:16,480 --> 00:03:18,960 You tell some jokes, entertain Cleo's friend, 55 00:03:19,040 --> 00:03:21,840 and if anyone starts digging deep, trying to get to know the real me... 56 00:03:21,920 --> 00:03:23,920 - We run screaming for the hills. - Boom. 57 00:03:26,880 --> 00:03:29,160 So, how long have you known each other? 58 00:03:30,080 --> 00:03:32,880 Oh, just ages. How about you and Cleo? 59 00:03:32,960 --> 00:03:34,040 - We're on the same part-time... - Yeah. 60 00:03:34,120 --> 00:03:36,000 Masters course. Psychology. 61 00:03:36,080 --> 00:03:38,240 Plumbing the hidden depths of people like Luke. 62 00:03:38,320 --> 00:03:41,480 Ah, not me. I was actually born without a subconscious. 63 00:03:41,600 --> 00:03:44,760 - Er, that would make you pure ego. - That's uncanny. You've nailed him. 64 00:03:45,480 --> 00:03:46,800 (ALL LAUGHING) 65 00:03:46,960 --> 00:03:50,040 Ah, no need to talk about me all evening. Cleo, I like your haircut, 66 00:03:50,280 --> 00:03:52,520 for example, is it new hair? 67 00:03:53,560 --> 00:03:56,280 No, it's the same as it was on Monday. 68 00:03:56,480 --> 00:03:58,560 Oh, Monday was nice, wasn't it? 69 00:03:58,840 --> 00:04:01,800 I might nip to the loos and think about Monday. Do you know where they... 70 00:04:01,880 --> 00:04:04,240 Er, yeah, I'll just erm, show you. 71 00:04:04,320 --> 00:04:05,720 Oh, how very nice of you. 72 00:04:07,120 --> 00:04:11,040 Ah, erm... They've gone to have sex in the loos, haven't they? 73 00:04:11,120 --> 00:04:14,200 Yeah, I'd say they'd be at least four minutes. Maybe three. 74 00:04:14,280 --> 00:04:15,920 It's a bit of a grim venue though, you know. 75 00:04:16,000 --> 00:04:18,360 Yeah, I tried it once. Nearly broke an ankle. 76 00:04:18,560 --> 00:04:21,480 But there's the whole "your place or mine" thing. Ladies or gents? 77 00:04:21,560 --> 00:04:24,320 And in the ladies, I heard everything smells like candyfloss. 78 00:04:24,440 --> 00:04:26,120 Everything you heard is true. 79 00:04:37,160 --> 00:04:38,240 Oh, hey! 80 00:04:38,760 --> 00:04:39,960 Ooh! 81 00:04:41,080 --> 00:04:43,600 - Er, Dylan, we should get going. - Er, let's stay. 82 00:04:45,320 --> 00:04:49,080 Er, well, I mean, I want to obviously. 83 00:04:49,160 --> 00:04:51,280 But I've got that thing, remember? 84 00:04:51,360 --> 00:04:53,880 Er, no, it's fine. They called me. It's cancelled. 85 00:04:55,800 --> 00:04:59,920 - I find that very hard to believe, Dylan. - Why would I lie about it? 86 00:05:01,160 --> 00:05:03,200 How about another round of drinks instead? 87 00:05:03,320 --> 00:05:04,360 - ANNA: I'm in. - Yeah. 88 00:05:04,440 --> 00:05:05,560 Iceberg. 89 00:05:05,640 --> 00:05:08,480 Come on, Luke. We never get to just sit and just talk. 90 00:05:10,600 --> 00:05:13,400 Er, yeah. Listen, maybe I'll just call them to double-check. 91 00:05:13,600 --> 00:05:15,280 - I might have got it wrong. - Thank you. 92 00:05:16,080 --> 00:05:17,080 (CLEO MOANS) 93 00:05:17,160 --> 00:05:18,920 Fingers-crossed I can stay. 94 00:05:23,680 --> 00:05:26,040 So, did you bare your soul to Cleo? 95 00:05:26,240 --> 00:05:29,000 Er, we had sex in the toilet, and then I left. 96 00:05:29,360 --> 00:05:32,160 Ugh! Wow. That's like something out of Jane Austen. (SCOFFS) 97 00:05:32,960 --> 00:05:33,960 Where's Dil? 98 00:05:34,040 --> 00:05:36,240 I imagine, true to form, he's having sex and then not leaving. 99 00:05:36,320 --> 00:05:38,680 Some woman Cleo knows from her psychology course. 100 00:05:43,000 --> 00:05:45,360 So, I'm not going to ask you up. 101 00:05:45,920 --> 00:05:48,600 I, I don't want to come up. I want to go on a date. 102 00:05:48,960 --> 00:05:50,320 (LAUGHS) Ah! 103 00:05:51,400 --> 00:05:52,760 You're too young for me. 104 00:05:52,880 --> 00:05:54,400 It's, it's this T-shirt, isn't it? 105 00:05:54,480 --> 00:05:56,440 You know in a suit I could pass for mid 30s. 106 00:05:56,520 --> 00:05:58,320 Which would still be too young. 107 00:05:58,840 --> 00:06:01,360 Come over, then. No date, just, just dinner. 108 00:06:01,440 --> 00:06:02,600 We'll, we'll hang out. 109 00:06:02,920 --> 00:06:06,040 See, I haven't "hung out" since my late 20s. 110 00:06:08,680 --> 00:06:09,840 Can I at least ask Cleo? 111 00:06:19,160 --> 00:06:20,160 Okay. 112 00:06:20,280 --> 00:06:23,040 Dinner sounds nice. 113 00:06:23,120 --> 00:06:25,040 - Yes. - (LAUGHS) 114 00:06:29,280 --> 00:06:32,680 Anna's a grown-up and this is just what slightly older people do. 115 00:06:33,000 --> 00:06:34,120 The elderly. 116 00:06:34,240 --> 00:06:35,560 They make dinner. 117 00:06:35,680 --> 00:06:37,920 I think it's to prove they've learnt how to cook. 118 00:06:38,560 --> 00:06:41,360 Why invite Cleo over? It's very unsupportive, Dil. 119 00:06:41,480 --> 00:06:44,000 It's basically, it's Judas territory is what it is. 120 00:06:44,080 --> 00:06:46,000 - Anna wanted her to come. - Wanted? 121 00:06:46,080 --> 00:06:48,000 Cleo "wants" to see where I live! 122 00:06:48,080 --> 00:06:51,560 She "wants" to see my bedroom and draw conclusions about my personality. 123 00:06:51,640 --> 00:06:54,080 That's why I've worked really hard to keep her away from this place. 124 00:06:54,240 --> 00:06:56,600 Did you ever think Cleo might like you if she got to know you? 125 00:06:56,680 --> 00:06:58,680 Er, yeah I've considered it, and it's definitely a no. 126 00:06:59,160 --> 00:07:01,920 And now she's coming to motherfucking dinner 127 00:07:02,000 --> 00:07:04,800 and there's going to be conversation. 128 00:07:05,240 --> 00:07:06,840 Why are there five plates? 129 00:07:06,920 --> 00:07:09,520 You're eating with us. I'm cooking actual food. 130 00:07:09,600 --> 00:07:10,760 No, I've got work to do. 131 00:07:10,960 --> 00:07:13,080 Oh, but look, hey, if there's any big news 132 00:07:13,200 --> 00:07:16,160 on school catchment areas or hip replacements, come and grab me. 133 00:07:16,280 --> 00:07:21,160 Join us. It, it's an experiment in not living like depraved, feckless children. 134 00:07:21,240 --> 00:07:23,160 It's only four hours. 135 00:07:23,240 --> 00:07:24,920 Four hours? 136 00:07:25,000 --> 00:07:26,880 Oh, you are such an arsehole! 137 00:07:26,960 --> 00:07:29,440 - Where are you going? - To neutralise my room! 138 00:07:43,080 --> 00:07:44,800 (DOORBELL RINGING) 139 00:07:45,040 --> 00:07:46,120 Fuck it! 140 00:07:48,440 --> 00:07:50,960 - Hey! - Hey, great to see you guys. 141 00:07:51,040 --> 00:07:52,040 - Come on in. - Wow, this place! 142 00:07:52,120 --> 00:07:53,240 - Nice. - It's lovely, isn't it? 143 00:07:53,960 --> 00:07:56,480 - It's really nice, erm coats. - Oh, thank you. 144 00:07:57,400 --> 00:07:59,760 (INDISTINCT) 145 00:08:03,240 --> 00:08:05,600 So, would you give us the grand tour? 146 00:08:05,840 --> 00:08:07,440 Will I ever. 147 00:08:08,840 --> 00:08:10,040 Dylan. 148 00:08:10,320 --> 00:08:11,440 Bathroom. 149 00:08:14,720 --> 00:08:16,440 This is where we keep Evie. 150 00:08:16,800 --> 00:08:18,120 - Oh, you moving out? - No. 151 00:08:18,320 --> 00:08:21,520 I keep my soft-porn and Xbox games in boxes. It's more convenient. 152 00:08:21,840 --> 00:08:23,000 - Cool. - (SIGHS) 153 00:08:23,120 --> 00:08:24,120 Onwards. 154 00:08:29,520 --> 00:08:31,280 And my room. (SIGHS) 155 00:08:32,080 --> 00:08:33,760 It's erm, minimal. 156 00:08:33,880 --> 00:08:34,880 - Hmm. - Well... 157 00:08:35,040 --> 00:08:36,920 Wine, sleep and philosophy. That's all I need. 158 00:08:37,040 --> 00:08:39,200 Oh, that's interesting. Why? 159 00:08:39,640 --> 00:08:41,720 Ah, talking about my feelings already 160 00:08:41,800 --> 00:08:44,000 and we haven't even got you two a drink yet! 161 00:08:46,080 --> 00:08:48,280 Can you show me around your room? 162 00:08:48,760 --> 00:08:51,040 - (SCOFFS) - I'll erm, go find those drinks. 163 00:08:51,480 --> 00:08:52,600 (CLEO CHUCKLES) 164 00:08:55,840 --> 00:08:59,120 - How was the tour? - I think Cleo's still seeing Luke's room. 165 00:08:59,200 --> 00:09:00,960 - Huh! - The ceiling, mostly. 166 00:09:01,760 --> 00:09:05,160 Hmm. Yeah, I'm thinking I might, er, rent my own place soon. 167 00:09:05,240 --> 00:09:08,360 - Oh. - Or, er, get a mortgage, you know... 168 00:09:08,480 --> 00:09:10,360 Er, fixed rate of interest. That kind of thing. 169 00:09:10,880 --> 00:09:12,800 (CLEO AND LUKE MOANING) 170 00:09:13,400 --> 00:09:14,800 You, you've been thinking that? 171 00:09:15,200 --> 00:09:16,360 - Yep. - Oh. 172 00:09:16,880 --> 00:09:19,960 So, you're going to get yourself onto the old property ladder? 173 00:09:20,040 --> 00:09:22,160 Yeah, I've been considering it, yeah. 174 00:09:22,240 --> 00:09:25,680 So, you're just testing the market conditions before making a play? 175 00:09:26,000 --> 00:09:27,480 (MOANING CONTINUES) 176 00:09:30,200 --> 00:09:31,640 Shall we move into the living room? 177 00:09:31,760 --> 00:09:32,760 - Yeah. - CLEO: Yes. 178 00:09:32,880 --> 00:09:34,640 - (SIGHS) - Tell me about your family. 179 00:09:34,720 --> 00:09:35,880 (SIGHS) 180 00:09:36,120 --> 00:09:38,200 I'm too naked to talk about my mum. 181 00:09:39,720 --> 00:09:42,960 That sentence could be straight out of my Freud module. 182 00:09:44,640 --> 00:09:45,720 (SIGHS) 183 00:09:46,280 --> 00:09:51,600 - I think I can smell dinner. - Mmm, I just smell sex. 184 00:09:52,040 --> 00:09:54,600 No, it's definitely chicken. Let's go and eat. 185 00:10:01,400 --> 00:10:04,400 There's jambon and jamon there. 186 00:10:05,240 --> 00:10:06,880 So, not just ham and ham. 187 00:10:07,040 --> 00:10:10,960 Jambon, jamon and English ham. 188 00:10:11,160 --> 00:10:13,720 All very grown up. Normally we just get plain ham. 189 00:10:14,120 --> 00:10:15,880 It all looks delicious. 190 00:10:16,200 --> 00:10:18,840 - What do you think, Luke? - About ham? 191 00:10:19,160 --> 00:10:20,800 Mmm, I'm on the fence. 192 00:10:21,120 --> 00:10:23,640 How can you not have an opinion on ham? You either like it or you don't! 193 00:10:23,720 --> 00:10:25,680 Fine, I like it! So let's eat some. 194 00:10:25,800 --> 00:10:28,200 And then there's roast chicken. And pudding. 195 00:10:28,280 --> 00:10:29,800 Oh, fuck off! 196 00:10:33,320 --> 00:10:35,800 That is... I am both pleased and surprised. 197 00:10:35,880 --> 00:10:38,840 Dylan is not normally one for long meals with too many courses. 198 00:10:41,320 --> 00:10:42,520 - Oh. - ANNA: Uh-oh! 199 00:10:43,040 --> 00:10:44,200 EVIE: Has anyone else closed their eyes? 200 00:10:44,280 --> 00:10:45,680 DYLAN: Did we pay the electricity? 201 00:10:45,760 --> 00:10:47,200 Ugh, it's the whole street. 202 00:10:47,520 --> 00:10:50,240 Oh, well, party's over. I'm so sorry, ladies. I'll fetch your coats. 203 00:10:50,360 --> 00:10:52,720 Oh, no, please stay. We, we can make this work. 204 00:10:52,800 --> 00:10:54,120 It'll come back on in a minute. 205 00:10:55,000 --> 00:10:56,720 Can, can someone pass me more ham? 206 00:10:56,840 --> 00:10:58,320 I am passing you the ham. 207 00:10:58,600 --> 00:11:01,280 - Maybe we should go... - Oh, no, come on. I've made dinner. 208 00:11:01,360 --> 00:11:02,800 We just need to find it. 209 00:11:12,680 --> 00:11:14,920 We'll get the power back and we'll eat and it'll be great. 210 00:11:15,240 --> 00:11:17,760 Power company said it could take hours. 211 00:11:17,880 --> 00:11:21,200 Boys, no peeing standing up in the dark. You sit like girls. 212 00:11:21,280 --> 00:11:22,720 I actually have a presentation in the morning 213 00:11:22,800 --> 00:11:24,240 and I should probably drive home. 214 00:11:24,320 --> 00:11:26,360 Oh, the lady's spoken. They need to go really. 215 00:11:26,440 --> 00:11:27,480 Can somebody shine a light? 216 00:11:27,560 --> 00:11:29,520 I can't find my bag and my car keys are in it. 217 00:11:29,600 --> 00:11:30,720 Have we got a torch? 218 00:11:30,800 --> 00:11:31,960 Er, I think there's one in my drawer. 219 00:11:32,080 --> 00:11:33,880 - I'll help you look. - Okay. 220 00:11:35,400 --> 00:11:38,440 What's the system here? I'm feeling socks next to T-shirts. It's chaos. 221 00:11:38,520 --> 00:11:40,320 Try the second drawer down. 222 00:11:42,400 --> 00:11:43,840 Ah, I think I've got it. 223 00:11:44,760 --> 00:11:46,560 - (VIBRATING) - So... 224 00:11:47,360 --> 00:11:48,480 This isn't a torch. 225 00:11:49,280 --> 00:11:50,880 Oh, my God. 226 00:11:51,080 --> 00:11:52,760 (IMITATING TONY MONTANA) Say hello to my little friend! 227 00:11:52,840 --> 00:11:55,480 Turn it off, put it down. Never ever mention this again. 228 00:11:56,400 --> 00:11:57,760 Do I need to wash my hands? 229 00:11:59,320 --> 00:12:00,440 - Shit. - Did that hit you? 230 00:12:00,520 --> 00:12:02,200 - Er, no it didn't actually. - Keep talking. 231 00:12:02,320 --> 00:12:03,600 What do you want me to say... 232 00:12:05,280 --> 00:12:06,280 Okay, that hit me. 233 00:12:06,800 --> 00:12:09,120 - Maybe it's cooked? - Hmm, I don't know... 234 00:12:09,800 --> 00:12:12,080 Don't they eat raw chicken in Japan? I think I read that. 235 00:12:12,200 --> 00:12:13,200 I have a torch! 236 00:12:13,320 --> 00:12:15,680 And a much clearer idea of how Evie spends her evenings. 237 00:12:15,800 --> 00:12:16,800 (CHUCKLES) 238 00:12:18,600 --> 00:12:19,880 That looks disgusting, Dylan. 239 00:12:24,240 --> 00:12:26,040 Why don't I just pay for Anna's cab home, huh? 240 00:12:26,120 --> 00:12:29,160 I found my bag. Under a jumper, under a table which was weird. 241 00:12:29,320 --> 00:12:30,880 But great that you've found it! 242 00:12:30,960 --> 00:12:32,680 - But the car keys aren't in it. - Why not? 243 00:12:32,800 --> 00:12:34,760 Obviously, I don't know! Sorry. 244 00:12:35,120 --> 00:12:36,960 My presentation cards are in the boot. 245 00:12:37,120 --> 00:12:38,400 We have pens and paper. 246 00:12:38,640 --> 00:12:40,560 Doing some colouring-in won't cut it where I work. 247 00:12:40,640 --> 00:12:41,800 Look, why, why don't you stay? 248 00:12:41,880 --> 00:12:43,600 We'll have dinner and then when it gets light... 249 00:12:43,680 --> 00:12:46,520 Fuck's sake, Dylan, dinner is over. The ham's eaten, the chicken's raw! 250 00:12:46,600 --> 00:12:48,920 Let's just bury this evening and move on! 251 00:12:49,000 --> 00:12:50,000 Oh, great. 252 00:12:50,760 --> 00:12:51,760 - Anna... - Ow! 253 00:12:51,840 --> 00:12:54,160 Cleo. Please stay as long as you want. You are welcome. 254 00:12:55,240 --> 00:12:57,280 Oh, God! I'm going to give you a wedgie! 255 00:12:58,120 --> 00:12:59,480 (GROANING) 256 00:12:59,600 --> 00:13:00,640 Boys? 257 00:13:02,040 --> 00:13:05,080 Dylan, why don't we ask next door if he has a gas oven? 258 00:13:05,160 --> 00:13:09,000 And Luke, if our guests don't mind, you could look for my camping stove. 259 00:13:09,680 --> 00:13:12,000 It'll probably take you ages to find it. 260 00:13:20,840 --> 00:13:22,320 What? You're letting the heat out. 261 00:13:22,400 --> 00:13:25,400 - Is your power off too? - That's none of your bloody business. 262 00:13:25,960 --> 00:13:28,080 Erm, we have a, a raw chicken here. 263 00:13:28,320 --> 00:13:31,400 Our electricity's off. Could I please roast this in your oven? 264 00:13:31,520 --> 00:13:33,320 - I don't know you. - Oh, no, no, you do. 265 00:13:33,480 --> 00:13:35,960 We've lived opposite you for years. I took your parcel last week. 266 00:13:36,040 --> 00:13:38,320 I didn't like it. It was too expensive. 267 00:13:38,600 --> 00:13:40,560 - Please. My... - I've heard about this. Go away! 268 00:13:40,760 --> 00:13:43,920 Read about what? Oh, come on. Look, please, be neighbourly! 269 00:13:44,040 --> 00:13:46,520 I just need one hour at 180 degrees. 270 00:13:46,760 --> 00:13:48,960 Move your foot! This is burglary! 271 00:13:49,280 --> 00:13:51,040 What am I stealing! 272 00:13:52,520 --> 00:13:54,040 Thought I'd come and give you a hand. 273 00:13:54,520 --> 00:13:55,720 Maybe the stove's in one of these. 274 00:13:55,800 --> 00:13:57,480 I've er, I've checked those. 275 00:13:57,880 --> 00:14:01,720 They're erm, mostly Evie's porn. She is so immoral. 276 00:14:02,640 --> 00:14:04,040 You think it's immoral? 277 00:14:04,360 --> 00:14:06,040 I'd have thought you were more open-minded. 278 00:14:06,880 --> 00:14:09,920 What? Because what I mean is, I mean, I... 279 00:14:10,080 --> 00:14:12,680 I love porn. Half this stuff she's borrowed off me. 280 00:14:13,240 --> 00:14:15,000 Brideshead Refisted. (EXHALES) 281 00:14:15,080 --> 00:14:16,800 Ooh, it's immoral to box it up. 282 00:14:17,200 --> 00:14:20,480 No, I don't like porn. I just don't think it's a moral issue. 283 00:14:22,480 --> 00:14:24,400 I'm surprised you like porn. 284 00:14:28,320 --> 00:14:33,280 Cleo, I, I really need to focus on finding Evie's stove, 285 00:14:33,360 --> 00:14:35,320 so maybe instead of me, you know, 286 00:14:35,840 --> 00:14:39,520 joking about liking Evie's filthy porn, 287 00:14:39,600 --> 00:14:42,520 I, I should just quietly not talk to anyone 288 00:14:42,600 --> 00:14:46,120 until I've found this, erm, this stove. 289 00:14:54,520 --> 00:14:56,160 DYLAN: The whole thing's been a complete failure. 290 00:14:56,240 --> 00:14:58,520 Oh, so Anna's never had a power cut? 291 00:14:58,600 --> 00:15:00,760 Why do you need her to think that you're... 292 00:15:01,480 --> 00:15:03,480 I mean, you are where you are, 293 00:15:03,560 --> 00:15:07,040 and where you are is not all bad, is all I'm saying. 294 00:15:07,200 --> 00:15:08,680 We can't eat any of this. 295 00:15:09,600 --> 00:15:11,680 Mmm, want to just keep walking? 296 00:15:12,120 --> 00:15:15,760 Go down to the river. Huh! There's that place that does really good chicken. 297 00:15:15,840 --> 00:15:16,880 Fully-cooked. 298 00:15:17,120 --> 00:15:19,320 - Ah, it's at least a mile away. - Who cares? 299 00:15:19,880 --> 00:15:21,200 And it's a nice night. 300 00:15:21,400 --> 00:15:22,520 It'll be beautiful. 301 00:15:24,640 --> 00:15:26,840 - They can wait. - Look, we should get back. 302 00:15:33,400 --> 00:15:37,200 Hello? We've got crudities and dips. 303 00:15:37,280 --> 00:15:38,600 And custard. 304 00:15:38,760 --> 00:15:40,120 - Hey! - Er, Jesus! 305 00:15:40,200 --> 00:15:42,800 - Party is over, Dylan. Just call it. - Where's Anna? 306 00:15:42,920 --> 00:15:45,400 I don't know. I've been hiding. She's here somewhere. 307 00:15:45,480 --> 00:15:47,160 You can still bag this one, buddy. 308 00:15:47,680 --> 00:15:49,600 Evie. I need your help. Can't talk out here. 309 00:15:53,640 --> 00:15:54,840 Oh, come on. 310 00:15:56,760 --> 00:15:59,120 Okay, here's the problem. Cleo looks like she's staying over 311 00:15:59,200 --> 00:16:01,320 and she's still going to be here in the morning, asking me stuff. 312 00:16:01,400 --> 00:16:04,120 - Probing for weaknesses. - Pretend you're asleep. That's what I do. 313 00:16:04,200 --> 00:16:05,840 What, and I just do that all day tomorrow? 314 00:16:05,960 --> 00:16:07,640 Before you go to bed, say you're really, really tired. 315 00:16:07,840 --> 00:16:10,560 (INHALES) Ooh, that is clever. 316 00:16:10,720 --> 00:16:12,920 Pow! So many questions. 317 00:16:14,320 --> 00:16:15,600 Why didn't you say you were there? 318 00:16:15,680 --> 00:16:18,520 Because I was on the loo and it was, I don't know, awkward! 319 00:16:18,880 --> 00:16:21,000 By the way, did you piss on the floor? 320 00:16:21,440 --> 00:16:23,520 (SCOFFS) No! 321 00:16:27,360 --> 00:16:29,800 - You want to know who I am? - I think I insist. 322 00:16:30,760 --> 00:16:32,680 Okay. I like steaks. 323 00:16:32,760 --> 00:16:34,920 - I enjoy beaches. - Ah, I'm going home. 324 00:16:35,000 --> 00:16:36,320 Okay, okay, okay, okay. 325 00:16:39,080 --> 00:16:40,400 Okay. 326 00:16:42,120 --> 00:16:44,080 I like plain girls who are trying really hard. 327 00:16:44,160 --> 00:16:45,840 And I like gorgeous girls who are going to seed. 328 00:16:45,920 --> 00:16:47,680 Most of all, I like women who don't really like me. 329 00:16:48,200 --> 00:16:50,920 Sometimes I wish I was a massive black American guy. 330 00:16:51,800 --> 00:16:54,200 I try to wait to get to work before taking a crap. 331 00:16:54,280 --> 00:16:56,640 That way, they're paying me to take a shit. 332 00:16:59,800 --> 00:17:02,080 - Found my car keys. - Shit. 333 00:17:02,160 --> 00:17:03,880 Yeah, exactly. 334 00:17:03,960 --> 00:17:05,600 I should have looked in your room earlier. 335 00:17:05,680 --> 00:17:08,320 Who hides people's things? 336 00:17:08,760 --> 00:17:10,240 - But... - Look, I knew you were too young for me, 337 00:17:10,320 --> 00:17:11,640 but hiding my things? 338 00:17:11,840 --> 00:17:14,360 Only six-year-olds and close-up magicians do that, 339 00:17:14,440 --> 00:17:15,760 and I don't want to go out with either. 340 00:17:16,040 --> 00:17:17,840 I, I wanted you to stay for dinner. 341 00:17:17,920 --> 00:17:20,640 You fanned-out some slices of ham. 342 00:17:20,720 --> 00:17:22,760 And I tried to cook you a chicken. 343 00:17:23,240 --> 00:17:28,440 Without any practical means of cooking a chicken, because... 344 00:17:30,160 --> 00:17:32,200 I think you're beautiful and... 345 00:17:33,440 --> 00:17:34,560 I like you. 346 00:17:35,480 --> 00:17:38,000 I really wanted to make you dinner. 347 00:17:44,000 --> 00:17:47,640 This just may be a reflection of how messed up my life's become, 348 00:17:47,720 --> 00:17:53,280 but that is the most romantic thing anyone's said to me in, 349 00:17:54,240 --> 00:17:55,240 well... 350 00:18:14,440 --> 00:18:17,600 I seek out vintage porn from the days when women used to have pubic hair. 351 00:18:17,680 --> 00:18:18,760 I like the mystique of it. 352 00:18:18,840 --> 00:18:20,400 And I want kids, but I don't want to have to raise them, 353 00:18:20,480 --> 00:18:22,520 I just want visitation rights, not custody, 354 00:18:22,600 --> 00:18:23,760 even if I'm married to their mother. 355 00:18:33,840 --> 00:18:36,080 I'd never have sex outdoors in the missionary position, 356 00:18:36,160 --> 00:18:38,880 because if someone walked in halfway through, they might think I was boring. 357 00:18:38,960 --> 00:18:41,040 - I, I think... - No, no, no, no. There's more. 358 00:18:41,560 --> 00:18:42,960 (KISSING) 359 00:18:44,320 --> 00:18:46,160 You know this can't last, don't you? 360 00:18:46,640 --> 00:18:48,280 - What? No. - (SIGHS) 361 00:18:48,920 --> 00:18:51,920 I want someone to settle down with, have kids with, 362 00:18:52,000 --> 00:18:54,680 and I feel like I've got about 60 seconds left to find him. 363 00:18:54,880 --> 00:18:56,920 Here I am. With a minute to spare! 364 00:18:57,080 --> 00:18:58,120 (LAUGHS) 365 00:18:58,200 --> 00:19:00,400 You want kids next year? 366 00:19:01,160 --> 00:19:03,920 Well, I... I mean... 367 00:19:04,280 --> 00:19:05,280 Oh! 368 00:19:05,400 --> 00:19:09,280 - If I was younger... - Then I'd be right for you? 369 00:19:10,160 --> 00:19:14,280 Then I'd have more time to enjoy this... (SIGHS) 370 00:19:14,360 --> 00:19:15,880 Not being right. 371 00:19:21,200 --> 00:19:24,800 Er, I once hit a dog with my fist. 372 00:19:25,960 --> 00:19:27,080 I think I'm done. 373 00:19:27,280 --> 00:19:29,520 Oh, and I don't like reggae. I don't like huge tits. 374 00:19:30,840 --> 00:19:31,840 That's me. 375 00:19:32,280 --> 00:19:35,200 Wow. Thank you for your honesty. 376 00:19:36,440 --> 00:19:37,760 Do you want to have sex now? 377 00:19:38,600 --> 00:19:41,600 Er, definitely not. I think never again. 378 00:19:42,080 --> 00:19:44,600 But I appreciate your candour. 379 00:19:44,840 --> 00:19:46,000 (SIGHS) 380 00:19:46,720 --> 00:19:48,160 It actually felt pretty good. 381 00:19:48,280 --> 00:19:49,400 Yeah. 382 00:19:54,200 --> 00:19:55,840 I totally forgot about the dog thing. 383 00:20:10,160 --> 00:20:12,200 (PUNCHING KEYS) 384 00:20:28,440 --> 00:20:29,960 (DOORBELL RINGING) 385 00:20:46,920 --> 00:20:48,320 Hi. Erm... 386 00:20:49,360 --> 00:20:51,480 Anna texted me. I've, I've got her spare car keys. 387 00:20:51,920 --> 00:20:53,040 You sound useful. 388 00:20:54,720 --> 00:20:56,920 I'm Mal. I'm, I'm a friend of Anna's. 389 00:20:57,320 --> 00:20:59,840 - All right, mate. - Something's burning. 390 00:21:01,760 --> 00:21:03,800 It smells like chicken. 391 00:21:09,880 --> 00:21:11,040 Holy... 392 00:21:16,160 --> 00:21:18,080 (SIGHS) 393 00:21:19,480 --> 00:21:21,240 (PHONE RINGING) 394 00:21:21,600 --> 00:21:23,200 Anna Leslie's office, Krissi speaking. 395 00:21:23,320 --> 00:21:26,120 Hi, yeah. It's er, it's Dylan for Anna. 396 00:21:26,200 --> 00:21:27,480 Er, she's expecting my call. 397 00:21:27,560 --> 00:21:29,040 Okay, I'll try and put you through. 398 00:21:32,120 --> 00:21:34,440 - Anna, were you expecting a dial-in? - Yes. Great. 399 00:21:35,080 --> 00:21:37,200 Hi, Anna here, thanks for joining. 400 00:21:37,560 --> 00:21:39,600 Hi, Anna. Erm, it's Dylan here. 401 00:21:39,800 --> 00:21:42,240 Listen, there's not an easy way to say this. 402 00:21:42,440 --> 00:21:44,960 I, I might have given you chlamydia. 403 00:21:46,480 --> 00:21:47,960 I think you have the wrong number. 404 00:21:48,360 --> 00:21:49,520 Er, Anna Leslie? 405 00:21:50,000 --> 00:21:51,800 We had sex during a power cut? 406 00:21:51,960 --> 00:21:55,040 Eighteen months ago. I have chlamydia now. 407 00:21:55,160 --> 00:21:57,920 It's a sexual infection. Can you hear me? 408 00:22:00,240 --> 00:22:02,000 How did she take it? 409 00:22:03,280 --> 00:22:06,160 I think maybe telling people on the phone isn't... 410 00:22:06,320 --> 00:22:08,200 - (MOBILE VIBRATES) - This could be a long morning. 411 00:22:09,720 --> 00:22:10,760 Hello? 412 00:22:11,280 --> 00:22:14,880 Hi, it's Abigail. You left a message for me last night. 413 00:22:15,480 --> 00:22:18,200 I mean, most guys wait a couple of days to call, 414 00:22:18,280 --> 00:22:21,520 but three years is... Bold. 415 00:22:21,600 --> 00:22:23,800 Yeah, erm, about that... 416 00:22:24,160 --> 00:22:27,480 Wait, I didn't get you pregnant, did I? Does it have my eyes? 417 00:22:29,600 --> 00:22:30,720 Are you still there? 418 00:22:30,800 --> 00:22:33,440 Would you like to, erm, meet up? 419 00:22:33,560 --> 00:22:36,880 For me to talk the words to your face. 420 00:22:37,880 --> 00:22:40,800 Erm, so... I'm, I'm pretty bad at the phone. 421 00:22:41,560 --> 00:22:42,680 I believe you. 422 00:22:43,920 --> 00:22:45,000 But yes. 423 00:22:45,800 --> 00:22:46,880 We could meet. 424 00:22:47,760 --> 00:22:49,240 Good. I think that's good. 425 00:22:56,080 --> 00:22:58,080 (THEME MUSIC PLAYING) 426 00:22:58,086 --> 00:23:00,086 Corrected & Synced by Bakugan32827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.