Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,320 --> 00:01:45,860
[Love of the Divine Tree]
2
00:01:46,570 --> 00:01:48,790
[Episode 33]
3
00:01:49,540 --> 00:01:50,689
This is for you, Master.
4
00:01:51,330 --> 00:01:52,970
Look at this little angry doll.
5
00:01:53,189 --> 00:01:53,909
Doesn't it look
6
00:01:53,939 --> 00:01:54,939
exactly like you?
7
00:01:55,379 --> 00:01:56,939
Next time you feel like getting mad,
8
00:01:57,050 --> 00:01:58,250
just squeeze it hard.
9
00:01:58,970 --> 00:01:59,659
Childish.
10
00:02:00,050 --> 00:02:01,300
Who would want something like this?
11
00:02:06,490 --> 00:02:07,180
Xue Ranran,
12
00:02:07,410 --> 00:02:08,860
you'd better make me fall for you soon,
13
00:02:09,050 --> 00:02:10,330
or your Golden Core will be in danger.
14
00:02:17,470 --> 00:02:18,430
Just like the fierce beast recorded
15
00:02:18,460 --> 00:02:19,900
in "The Collection of Entertainment."
16
00:02:23,250 --> 00:02:25,130
Master, wait for me!
17
00:02:25,610 --> 00:02:26,530
Hurry up.
18
00:02:32,140 --> 00:02:32,650
Guardian.
19
00:02:33,530 --> 00:02:34,770
Ranran, you're back too.
20
00:02:38,370 --> 00:02:39,900
From now on, the daily meals at Mount Wester
21
00:02:40,420 --> 00:02:41,330
will be handled by Xue Ranran.
22
00:02:43,300 --> 00:02:44,260
That's wonderful!
23
00:02:44,810 --> 00:02:45,460
Guardian, I knew
24
00:02:45,460 --> 00:02:46,530
you care for Ranran the most.
25
00:02:48,700 --> 00:02:49,180
Guardian,
26
00:02:49,580 --> 00:02:50,180
those new disciples
27
00:02:50,180 --> 00:02:50,930
you asked us to recruit
28
00:02:51,180 --> 00:02:52,050
have completed their aptitude tests.
29
00:02:52,770 --> 00:02:53,810
New disciples?
30
00:02:56,370 --> 00:02:56,860
Master,
31
00:02:57,330 --> 00:02:58,650
since you're willing to take on disciples now,
32
00:02:58,880 --> 00:02:59,670
why not call back Xi'er
33
00:02:59,700 --> 00:03:00,490
and the others?
34
00:03:00,860 --> 00:03:01,860
They've been waiting at the foot of the mountain
35
00:03:01,860 --> 00:03:02,770
for your instructions.
36
00:03:04,300 --> 00:03:05,650
They're so foolish.
37
00:03:06,090 --> 00:03:06,860
What use do I have for them?
38
00:03:07,770 --> 00:03:08,460
I only want disciples
39
00:03:08,460 --> 00:03:09,770
with exceptional talents and Spiritual Roots.
40
00:03:10,530 --> 00:03:11,050
Well,
41
00:03:11,580 --> 00:03:12,610
with more disciples at Mount Wester,
42
00:03:13,160 --> 00:03:13,830
there will surely be
43
00:03:13,860 --> 00:03:15,260
more trivial matters to handle.
44
00:03:15,610 --> 00:03:16,490
Mount Wester is so vast.
45
00:03:17,190 --> 00:03:18,060
Mr. Yu Chen and Ms. Yu Tong
46
00:03:18,090 --> 00:03:19,140
can't handle everything on their own.
47
00:03:19,940 --> 00:03:21,410
Xi'er and the others know Mount Wester well.
48
00:03:21,690 --> 00:03:22,930
They can be of great help.
49
00:03:27,050 --> 00:03:27,900
If you don't say anything,
50
00:03:28,020 --> 00:03:29,140
I'll take it as a yes.
51
00:03:34,300 --> 00:03:35,260
Thank you, Master!
52
00:03:46,000 --> 00:03:46,580
Who are you?
53
00:03:46,740 --> 00:03:47,930
How dare you trespass into Celestial Sect!
54
00:03:53,260 --> 00:03:54,260
So you're the immortal masters
55
00:03:54,280 --> 00:03:55,600
from Eternal Sect and Hollow Sect.
56
00:03:56,180 --> 00:03:57,490
What brings you to Mount Scarlet
57
00:03:57,930 --> 00:03:59,140
at this late hour?
58
00:03:59,580 --> 00:04:00,310
Where's Wei Jiu?
59
00:04:00,900 --> 00:04:01,580
Get him out!
60
00:04:01,980 --> 00:04:03,090
His Lordship is in seclusion.
61
00:04:03,490 --> 00:04:04,610
If you have anything to say,
62
00:04:05,050 --> 00:04:06,090
you can say it to me.
63
00:04:09,260 --> 00:04:10,370
Many demonic beasts
64
00:04:10,370 --> 00:04:11,370
have been devilized lately.
65
00:04:11,930 --> 00:04:13,300
Is that the doing of you demons?
66
00:04:13,770 --> 00:04:14,900
Devilized demonic beasts?
67
00:04:17,780 --> 00:04:18,989
We don't have time to waste
68
00:04:19,020 --> 00:04:20,210
on something so pointless.
69
00:04:21,020 --> 00:04:22,410
Now that Celestial Sect has been rebuilt,
70
00:04:22,850 --> 00:04:24,530
demons have an endless source of power,
71
00:04:25,060 --> 00:04:26,900
and many lost demonic techniques have resurfaced.
72
00:04:27,090 --> 00:04:28,180
Why would we devilize
73
00:04:28,820 --> 00:04:30,060
demonic beasts?
74
00:04:31,930 --> 00:04:32,900
I don't care how the so-called righteous sects
75
00:04:32,930 --> 00:04:33,880
view us,
76
00:04:34,580 --> 00:04:36,140
but demonic cultivators
77
00:04:36,170 --> 00:04:37,500
and the Heavenly Ones
78
00:04:37,970 --> 00:04:38,580
have just chosen
79
00:04:38,580 --> 00:04:39,900
different cultivation methods.
80
00:04:40,380 --> 00:04:41,740
We exist in the same world.
81
00:04:42,170 --> 00:04:43,170
What reason do demons have
82
00:04:43,170 --> 00:04:44,770
to cause chaos or destroy it?
83
00:04:49,020 --> 00:04:49,380
Fine.
84
00:04:50,260 --> 00:04:51,210
I'll believe you for now.
85
00:04:51,809 --> 00:04:52,940
However, this wave of devilization
86
00:04:52,970 --> 00:04:53,650
is no small matter.
87
00:04:54,059 --> 00:04:54,730
You demons
88
00:04:54,820 --> 00:04:55,820
have always known more
89
00:04:55,850 --> 00:04:56,650
about devilized things.
90
00:04:56,940 --> 00:04:57,620
If you truly have nothing to do with
91
00:04:57,650 --> 00:04:58,620
the devilization,
92
00:04:59,059 --> 00:04:59,940
do you have any way
93
00:05:00,410 --> 00:05:01,480
to help us investigate?
94
00:05:03,460 --> 00:05:03,850
Alright.
95
00:05:04,820 --> 00:05:05,820
I'll send word
96
00:05:06,210 --> 00:05:06,940
for all our demons
97
00:05:06,940 --> 00:05:08,410
to stay vigilant against the devilization.
98
00:05:08,850 --> 00:05:09,940
If we uncover anything,
99
00:05:10,260 --> 00:05:11,530
you'll be informed immediately.
100
00:05:16,060 --> 00:05:17,620
Then consider this a temporary alliance
101
00:05:17,970 --> 00:05:19,140
between us.
102
00:05:23,060 --> 00:05:24,820
Greetings, My Lord.
103
00:05:30,020 --> 00:05:30,460
My Lord.
104
00:05:37,700 --> 00:05:38,410
Elder Tu,
105
00:05:39,020 --> 00:05:40,210
how dare you make an agreement
106
00:05:40,500 --> 00:05:41,140
with the Heavenly Ones
107
00:05:41,140 --> 00:05:42,410
while I was in seclusion?
108
00:05:43,530 --> 00:05:44,500
Since when do I
109
00:05:44,850 --> 00:05:46,090
need to answer to those Heavenly Ones?
110
00:05:46,330 --> 00:05:47,210
This is outrageous!
111
00:05:48,850 --> 00:05:49,780
My apologies.
112
00:05:50,020 --> 00:05:51,330
I overstepped
113
00:05:51,330 --> 00:05:52,090
and acted on my own.
114
00:05:53,170 --> 00:05:54,210
I'm willing to accept punishment.
115
00:05:55,020 --> 00:05:56,170
Expel me from Celestial Sect.
116
00:05:57,490 --> 00:05:58,260
You only need
117
00:05:58,260 --> 00:05:59,650
to announce to the Heavenly Sects
118
00:05:59,930 --> 00:06:01,660
that Celestial Sect has no one named Tu Jiuyuan,
119
00:06:02,170 --> 00:06:03,210
and the agreement I made
120
00:06:03,730 --> 00:06:04,940
will naturally be void.
121
00:06:05,090 --> 00:06:05,580
You...
122
00:06:11,290 --> 00:06:11,850
Everyone, leave us.
123
00:06:12,010 --> 00:06:12,720
Yes!
124
00:06:22,650 --> 00:06:23,290
Tu Jiuyuan,
125
00:06:23,850 --> 00:06:24,730
what's wrong with you?
126
00:06:25,580 --> 00:06:27,020
I merely scolded you a bit,
127
00:06:27,460 --> 00:06:28,580
and you want to leave?
128
00:06:32,480 --> 00:06:33,110
Actually…
129
00:06:35,290 --> 00:06:37,059
Actually, it's not that serious.
130
00:06:37,770 --> 00:06:38,500
I am
131
00:06:38,850 --> 00:06:39,770
a magnanimous person.
132
00:06:40,090 --> 00:06:40,900
Considering
133
00:06:40,920 --> 00:06:42,650
your years of loyalty,
134
00:06:43,580 --> 00:06:44,620
I'll let this slide.
135
00:06:53,700 --> 00:06:55,290
You should be thanking me now.
136
00:07:04,580 --> 00:07:06,090
I once promised the former sovereign
137
00:07:06,410 --> 00:07:07,290
to assist you.
138
00:07:07,920 --> 00:07:09,550
Now that you've rebuilt Celestial Sect
139
00:07:09,580 --> 00:07:10,500
and got what you wanted,
140
00:07:11,080 --> 00:07:12,590
my promise has been fulfilled.
141
00:07:13,850 --> 00:07:15,410
I just want freedom now.
142
00:07:18,100 --> 00:07:20,020
I want to leave this place that has caged me for half my life
143
00:07:20,970 --> 00:07:23,210
and live freely as I please.
144
00:07:39,550 --> 00:07:40,350
Stop!
145
00:07:46,580 --> 00:07:47,140
Why hasn't
146
00:07:47,460 --> 00:07:48,260
your wound healed?
147
00:07:50,580 --> 00:07:51,290
It's just a minor injury.
148
00:07:52,180 --> 00:07:53,260
Don't worry about it.
149
00:07:55,260 --> 00:07:56,059
Your wound hasn't even healed.
150
00:07:56,090 --> 00:07:57,090
Why are you in such a hurry to leave?
151
00:07:57,900 --> 00:07:58,210
You...
152
00:08:00,210 --> 00:08:01,290
Don't tell me
153
00:08:01,980 --> 00:08:03,300
you're leaving because you loved me
154
00:08:03,330 --> 00:08:04,210
but couldn't have me
155
00:08:04,910 --> 00:08:05,940
and your love has turned into hate.
156
00:08:08,350 --> 00:08:09,120
Actually,
157
00:08:10,020 --> 00:08:11,650
that day in the netherworld…
158
00:08:13,060 --> 00:08:14,140
If I told her
159
00:08:14,400 --> 00:08:15,590
that I went back to find her,
160
00:08:16,530 --> 00:08:17,940
I'd be so embarrassed.
161
00:08:18,650 --> 00:08:19,210
Never mind.
162
00:08:20,210 --> 00:08:20,650
You...
163
00:08:21,330 --> 00:08:22,330
Look at you, so badly injured.
164
00:08:23,730 --> 00:08:24,410
After all these years,
165
00:08:24,530 --> 00:08:25,730
you're still so weak.
166
00:08:26,560 --> 00:08:27,120
I…
167
00:08:31,500 --> 00:08:33,260
I'll allow you
168
00:08:33,449 --> 00:08:34,870
to cultivate with me
169
00:08:34,980 --> 00:08:35,650
and share my spiritual power.
170
00:08:43,860 --> 00:08:44,860
Happy now?
171
00:08:47,380 --> 00:08:48,500
My Lord, you misunderstand.
172
00:08:49,220 --> 00:08:50,650
I've long let go of love,
173
00:08:50,980 --> 00:08:52,260
and there's no hate to hold onto either.
174
00:08:53,020 --> 00:08:53,860
I just want to live
175
00:08:53,860 --> 00:08:55,020
a different life.
176
00:08:56,290 --> 00:08:57,170
My Lord,
177
00:08:58,380 --> 00:08:59,220
take care of yourself.
178
00:09:01,380 --> 00:09:02,020
Stop!
179
00:09:06,410 --> 00:09:07,020
Who said
180
00:09:07,220 --> 00:09:08,220
your promise to that old man
181
00:09:08,220 --> 00:09:08,930
has been fulfilled?
182
00:09:12,500 --> 00:09:13,260
My true goal
183
00:09:13,690 --> 00:09:15,020
is to bring back the golden age of demonic cultivation.
184
00:09:16,770 --> 00:09:18,140
Rebuilding Celestial Sect
185
00:09:18,140 --> 00:09:19,530
was only the beginning.
186
00:09:21,290 --> 00:09:22,100
If you want to leave,
187
00:09:22,790 --> 00:09:23,430
you have to help me
188
00:09:23,930 --> 00:09:24,810
break the Five Deadly Formations
189
00:09:24,980 --> 00:09:26,220
at the peak of Mount Scarlet
190
00:09:26,810 --> 00:09:27,470
so I can
191
00:09:27,500 --> 00:09:29,000
reach its dark side
192
00:09:29,410 --> 00:09:31,410
and obtain the legendary Gold Refining Fire.
193
00:09:33,620 --> 00:09:34,810
Gold Refining Fire?
194
00:09:36,530 --> 00:09:36,980
Yes.
195
00:09:38,340 --> 00:09:39,690
Demonic creatures all fear it.
196
00:09:40,620 --> 00:09:42,140
If I can get it,
197
00:09:42,580 --> 00:09:43,490
I'll be able to control
198
00:09:43,650 --> 00:09:45,530
and command those devilized beasts,
199
00:09:45,980 --> 00:09:47,100
bending them
200
00:09:47,410 --> 00:09:48,290
to my will.
201
00:09:48,930 --> 00:09:49,900
By then,
202
00:09:50,260 --> 00:09:51,620
all Heavenly Sects
203
00:09:51,770 --> 00:09:53,410
will have to kneel before me,
204
00:09:53,630 --> 00:09:54,640
and Celestial Sect
205
00:09:54,770 --> 00:09:56,140
will rise above them all.
206
00:09:58,140 --> 00:09:58,860
Only then
207
00:09:59,140 --> 00:09:59,810
will your promise
208
00:09:59,930 --> 00:10:00,930
be truly fulfilled.
209
00:10:01,260 --> 00:10:01,900
Then I'll let you go.
210
00:10:02,650 --> 00:10:03,380
But
211
00:10:03,550 --> 00:10:05,130
if you fail to break the Five Deadly Formations
212
00:10:05,500 --> 00:10:06,790
and get the Gold Refining Fire,
213
00:10:06,980 --> 00:10:08,460
you'll have to stay here.
214
00:10:23,380 --> 00:10:23,980
Ranran.
215
00:10:27,620 --> 00:10:28,450
Ms. Yu Tong.
216
00:10:29,020 --> 00:10:29,620
How are Xi'er and the others
217
00:10:29,620 --> 00:10:30,450
settling in?
218
00:10:31,030 --> 00:10:31,870
Earlier, they went
219
00:10:31,900 --> 00:10:32,740
to pay their respects to Master.
220
00:10:33,690 --> 00:10:34,900
But Master found it troublesome
221
00:10:35,220 --> 00:10:36,410
and just responded from inside the room
222
00:10:36,570 --> 00:10:37,650
without letting them in.
223
00:10:38,020 --> 00:10:38,500
They're now
224
00:10:38,500 --> 00:10:39,620
tidying up their rooms.
225
00:10:40,850 --> 00:10:41,400
Good.
226
00:10:42,330 --> 00:10:45,190
[Su Yishui's disciple, Shen Kuo]
227
00:10:42,330 --> 00:10:45,190
[Su Yishui's disciple, Yue Sheng]
228
00:10:42,930 --> 00:10:43,930
That's Xue Ranran.
229
00:10:44,420 --> 00:10:46,260
She came first in the Marrow-Cleansing Pool
230
00:10:46,290 --> 00:10:48,220
and gained its spiritual power.
231
00:10:49,810 --> 00:10:50,530
Today, I'll cook
232
00:10:50,530 --> 00:10:51,340
a good meal for everyone
233
00:10:51,570 --> 00:10:52,290
to celebrate.
234
00:10:58,170 --> 00:10:58,770
I'll be going now.
235
00:11:11,530 --> 00:11:12,620
Usually, by this time,
236
00:11:12,980 --> 00:11:14,410
she has already brought me tea and snacks.
237
00:11:15,100 --> 00:11:16,100
What's going on today?
238
00:11:18,500 --> 00:11:19,140
Xue Ranran.
239
00:11:25,100 --> 00:11:25,810
Xue Ranran!
240
00:11:28,900 --> 00:11:30,140
Still nowhere to be seen.
241
00:11:30,930 --> 00:11:31,740
How could any girl
242
00:11:31,740 --> 00:11:32,740
be as irresistible as she is?
243
00:11:33,140 --> 00:11:34,500
One step forward, two steps back,
244
00:11:34,740 --> 00:11:35,450
never truly making progress!
245
00:11:43,410 --> 00:11:44,020
Hello, Ms. Xue.
246
00:11:44,340 --> 00:11:45,610
I'm a new disciple, Yue Sheng.
247
00:11:45,860 --> 00:11:46,810
I look forward to learning from you.
248
00:11:47,690 --> 00:11:48,490
Yue Sheng, nice to meet you.
249
00:11:49,070 --> 00:11:49,770
I can wash the vegetables
250
00:11:49,770 --> 00:11:50,740
for you, Ms. Xue.
251
00:11:51,160 --> 00:11:51,830
No need for that.
252
00:11:51,860 --> 00:11:52,780
It's fine. I enjoy washing vegetables.
253
00:11:52,810 --> 00:11:53,380
Ms. Xue,
254
00:11:53,530 --> 00:11:55,170
just leave this kind of work to him.
255
00:11:56,570 --> 00:11:56,930
Alright.
256
00:11:57,050 --> 00:11:57,810
Thank you.
257
00:11:57,810 --> 00:11:58,220
Okay.
258
00:11:59,410 --> 00:11:59,860
Ms. Xue,
259
00:11:59,880 --> 00:12:00,900
let me help with something else.
260
00:12:01,410 --> 00:12:01,810
No need.
261
00:12:08,050 --> 00:12:08,570
Ms. Xue,
262
00:12:09,220 --> 00:12:10,100
my name is Shen Kuo.
263
00:12:10,270 --> 00:12:11,480
From now on, I'll handle
264
00:12:11,570 --> 00:12:12,380
all the cutting.
265
00:12:14,500 --> 00:12:15,170
Thank you then.
266
00:12:15,500 --> 00:12:16,100
It's nothing.
267
00:12:16,770 --> 00:12:17,770
Ms. Xue, let me help you.
268
00:12:23,380 --> 00:12:24,410
You're quite skilled, aren't you?
269
00:12:25,990 --> 00:12:26,730
I learned this
270
00:12:26,810 --> 00:12:27,530
somewhere else
271
00:12:27,550 --> 00:12:28,790
before coming here.
272
00:12:29,260 --> 00:12:30,410
Honestly, I joined Wester Sect
273
00:12:30,740 --> 00:12:32,140
because I admire you, Ms. Xue.
274
00:12:32,370 --> 00:12:33,620
Ignore him, Ms. Xue.
275
00:12:33,810 --> 00:12:34,500
The vegetables are washed.
276
00:12:34,990 --> 00:12:36,630
I heard your alchemy skills are incredible.
277
00:12:37,100 --> 00:12:38,410
Could I learn from you sometime?
278
00:12:39,610 --> 00:12:40,140
Sure.
279
00:12:40,380 --> 00:12:41,140
I'll teach you another day.
280
00:12:41,450 --> 00:12:41,980
It's a deal!
281
00:12:42,100 --> 00:12:42,740
I want to learn too.
282
00:12:42,930 --> 00:12:43,380
Ms. Xue.
283
00:12:43,400 --> 00:12:44,300
You can't learn!
284
00:12:45,290 --> 00:12:45,810
Master.
285
00:12:46,220 --> 00:12:46,810
-Master.
-Master.
286
00:12:46,930 --> 00:12:47,340
Master.
287
00:12:47,380 --> 00:12:47,810
Master.
288
00:12:49,340 --> 00:12:50,140
So lively here, huh?
289
00:12:51,140 --> 00:12:52,100
Since you have so much free time
290
00:12:52,120 --> 00:12:53,030
to chat and joke around,
291
00:12:53,510 --> 00:12:54,710
then go to Westerly Valley
292
00:12:54,740 --> 00:12:55,690
and hold a handstand for 20 hours!
293
00:12:56,450 --> 00:12:57,140
Yes.
294
00:12:57,340 --> 00:12:58,340
Yes, Master.
295
00:12:58,810 --> 00:12:59,340
Wait.
296
00:13:00,890 --> 00:13:01,840
From now on, none of you are allowed
297
00:13:01,870 --> 00:13:02,750
to go near the kitchen again.
298
00:13:04,260 --> 00:13:05,260
-Yes.
-Yes.
299
00:13:08,410 --> 00:13:09,050
Master.
300
00:13:30,350 --> 00:13:30,900
Master.
301
00:13:31,050 --> 00:13:32,370
I brought you lunch.
302
00:13:36,570 --> 00:13:37,050
Master?
303
00:13:47,140 --> 00:13:47,740
Master.
304
00:13:49,770 --> 00:13:51,450
After teaching your junior brothers alchemy
305
00:13:52,020 --> 00:13:53,100
and having fun with them,
306
00:13:53,410 --> 00:13:54,340
you finally remembered your master?
307
00:13:55,810 --> 00:13:56,510
Master,
308
00:13:57,100 --> 00:13:58,620
you're not jealous, are you?
309
00:13:59,050 --> 00:13:59,770
Jealous?
310
00:14:00,500 --> 00:14:01,740
I'm only cooperating with you
311
00:14:01,740 --> 00:14:02,930
to break the Soul-Cleansing Charm.
312
00:14:03,340 --> 00:14:04,170
Why would I be jealous?
313
00:14:05,100 --> 00:14:06,380
Then what is this about?
314
00:14:10,050 --> 00:14:11,220
I just didn't expect
315
00:14:11,570 --> 00:14:12,980
Mu Qingge's foolish younger sister
316
00:14:13,300 --> 00:14:14,410
to be just like her,
317
00:14:15,930 --> 00:14:17,050
flirting with everyone
318
00:14:17,570 --> 00:14:18,690
and being so fickle.
319
00:14:19,380 --> 00:14:20,290
I'm foolish?
320
00:14:20,620 --> 00:14:22,170
And I, Mu Qingge, am fickle?
321
00:14:23,020 --> 00:14:23,650
You insulted me twice
322
00:14:23,650 --> 00:14:24,900
in just one sentence.
323
00:14:27,690 --> 00:14:28,260
Yeah,
324
00:14:28,530 --> 00:14:29,340
you're right.
325
00:14:29,860 --> 00:14:30,530
I do like
326
00:14:30,530 --> 00:14:32,140
handsome, debonair men.
327
00:14:34,930 --> 00:14:35,650
However,
328
00:14:36,290 --> 00:14:36,740
I already
329
00:14:36,740 --> 00:14:37,930
have someone I love.
330
00:14:40,290 --> 00:14:41,740
And I love him wholeheartedly
331
00:14:42,360 --> 00:14:44,000
because no one is more handsome
332
00:14:44,340 --> 00:14:45,450
or more worthy of love than him.
333
00:14:48,220 --> 00:14:48,900
Xue Ranran,
334
00:14:49,290 --> 00:14:50,620
don't just talk the talk.
335
00:14:51,140 --> 00:14:52,100
With your little tricks,
336
00:14:52,450 --> 00:14:53,530
how long will you need to pursue me?
337
00:14:53,690 --> 00:14:54,690
When will you finally break the spell?
338
00:14:55,500 --> 00:14:56,790
Since you put it that way,
339
00:14:58,100 --> 00:14:59,170
I guess I'll have to
340
00:14:59,450 --> 00:15:00,220
take it a step further.
341
00:15:02,530 --> 00:15:03,530
Do you think I'll be afraid?
342
00:15:09,900 --> 00:15:14,360
♫After parting, the black silk-like hair turned snow-white♫
343
00:15:15,090 --> 00:15:20,180
♫In secret, I have so much to say to you♫
344
00:15:20,210 --> 00:15:25,000
♫Only after I met you♫
345
00:15:22,570 --> 00:15:23,290
You just asked
346
00:15:23,290 --> 00:15:24,050
if I was jealous.
347
00:15:25,320 --> 00:15:33,130
♫Did I realize there are heaven-like places all because of you♫
348
00:15:25,530 --> 00:15:26,900
I thought I needed to test that.
349
00:15:29,100 --> 00:15:30,450
So what's your conclusion?
350
00:15:33,410 --> 00:15:38,420
♫Maybe a lifetime is too short, too fleeting♫
351
00:15:38,450 --> 00:15:43,680
♫So we were granted a second chance♫
352
00:15:44,420 --> 00:15:49,400
♫With endless time to write our story♫
353
00:15:49,660 --> 00:15:53,770
♫We fulfill the vow forged through many lifetimes♫
354
00:15:54,050 --> 00:15:59,420
♫From now onwards♫
355
00:15:57,980 --> 00:15:58,530
Wait.
356
00:15:59,380 --> 00:16:00,260
Why are you not shy at all
357
00:16:00,260 --> 00:16:01,260
after kissing me?
358
00:16:02,690 --> 00:16:03,290
Have you kissed someone
359
00:16:03,290 --> 00:16:04,050
like this before?
360
00:16:07,530 --> 00:16:07,930
Yeah,
361
00:16:08,650 --> 00:16:10,020
I once kissed a pig.
362
00:16:13,340 --> 00:16:14,260
A pig indeed.
363
00:16:17,170 --> 00:16:17,860
This is outrageous!
364
00:16:18,220 --> 00:16:19,020
I haven't gotten mad yet,
365
00:16:19,290 --> 00:16:20,220
and she's acting all hurt!
366
00:16:21,610 --> 00:16:22,940
Good thing I brought her back.
367
00:16:23,570 --> 00:16:24,570
If I had left her out there,
368
00:16:24,780 --> 00:16:25,810
she'd end up breaking the hearts
369
00:16:25,810 --> 00:16:26,860
of many naive young men!
370
00:16:28,570 --> 00:16:29,850
Kissed a pig...
371
00:16:33,140 --> 00:16:33,620
Hold on.
372
00:16:35,500 --> 00:16:36,050
A pig?
373
00:16:37,450 --> 00:16:37,980
Could it be...
374
00:16:49,100 --> 00:16:49,740
Elder Tu,
375
00:16:49,980 --> 00:16:51,140
you've tried a lot of times.
376
00:16:51,170 --> 00:16:51,980
You need to stop.
377
00:16:52,640 --> 00:16:53,240
Elder Tu.
378
00:16:54,020 --> 00:16:55,290
Greetings, My Lord.
379
00:17:02,620 --> 00:17:04,060
You underestimate the Five Deadly Formations.
380
00:17:04,729 --> 00:17:06,009
With your weak cultivation,
381
00:17:06,380 --> 00:17:07,410
you can't even break through
382
00:17:07,410 --> 00:17:07,900
the outermost barrier,
383
00:17:08,249 --> 00:17:09,489
let alone get in to break them.
384
00:17:10,620 --> 00:17:11,450
Stop wasting your energy.
385
00:17:11,580 --> 00:17:12,210
Go back.
386
00:17:14,140 --> 00:17:15,489
I can't break them now,
387
00:17:16,060 --> 00:17:17,380
but since I made a promise to you,
388
00:17:17,930 --> 00:17:19,690
I'll find a way to break them.
389
00:17:22,650 --> 00:17:23,300
When I do,
390
00:17:24,060 --> 00:17:25,620
I hope you can keep your word.
391
00:17:35,060 --> 00:17:36,100
Fortunately, Tu Jiuyuan
392
00:17:36,400 --> 00:17:37,680
can't get past the barrier.
393
00:17:38,300 --> 00:17:40,210
If she actually managed to enter the formations,
394
00:17:40,610 --> 00:17:41,690
it would be extremely dangerous.
395
00:17:43,010 --> 00:17:44,820
I've tried so many times
396
00:17:45,250 --> 00:17:46,650
but still can't break the formations inside.
397
00:17:47,860 --> 00:17:48,780
I really need to think of
398
00:17:48,860 --> 00:17:49,820
another way.
399
00:18:06,860 --> 00:18:08,490
He kissed me first,
400
00:18:08,970 --> 00:18:10,580
yet he's making me copy the disciples' rules.
401
00:18:19,600 --> 00:18:20,600
He's just being stubborn.
402
00:18:25,100 --> 00:18:25,690
Again?
403
00:18:29,630 --> 00:18:31,220
The cultivation method Uncle Ye Xin taught me
404
00:18:31,250 --> 00:18:32,170
is already showing results.
405
00:18:32,900 --> 00:18:33,820
Let me see
406
00:18:34,140 --> 00:18:35,450
if I can use this formation
407
00:18:35,450 --> 00:18:36,450
to activate the Soul-Devouring Lock again
408
00:18:37,010 --> 00:18:37,860
and take back Xue Ranran's
409
00:18:37,860 --> 00:18:38,690
spiritual power.
410
00:18:43,250 --> 00:18:44,380
Drawing power from me when I have none left?
411
00:18:44,620 --> 00:18:45,580
This could kill me!
412
00:18:54,140 --> 00:18:55,730
I need stronger people!
413
00:18:56,030 --> 00:18:56,510
Yes.
414
00:19:03,450 --> 00:19:05,300
Fortunately, I took the Spirit-Nourishing Pill in advance.
415
00:19:06,450 --> 00:19:06,930
Ranran.
416
00:19:12,380 --> 00:19:13,300
What's wrong?
417
00:19:14,210 --> 00:19:15,250
Why do you look so pale?
418
00:19:15,540 --> 00:19:16,860
Did Guardian…
419
00:19:19,620 --> 00:19:20,380
That's from Master?
420
00:19:30,170 --> 00:19:30,900
He ordered these dishes?
421
00:19:31,980 --> 00:19:32,460
He said
422
00:19:32,490 --> 00:19:34,170
you have to make and bring them to him yourself
423
00:19:34,610 --> 00:19:36,060
to show you really regret your mistake.
424
00:19:36,650 --> 00:19:37,490
Being stubborn again.
425
00:19:38,210 --> 00:19:39,060
If he wants to see me,
426
00:19:39,740 --> 00:19:40,710
why can't he come himself?
427
00:19:42,380 --> 00:19:43,010
Ms. Yu Tong,
428
00:19:43,380 --> 00:19:44,250
please tell him
429
00:19:44,720 --> 00:19:45,740
my hands are sore
430
00:19:45,760 --> 00:19:47,040
from copying the rules and I can't cook.
431
00:19:47,380 --> 00:19:48,410
He'll have to make do with what's available.
432
00:19:48,970 --> 00:19:49,780
As for me,
433
00:19:50,650 --> 00:19:51,450
I regret nothing,
434
00:19:52,100 --> 00:19:53,210
so I won't go and annoy him.
435
00:19:54,480 --> 00:19:55,840
Exactly. Don't always indulge him.
436
00:19:58,930 --> 00:19:59,900
Oh, Ms. Yu Tong,
437
00:20:00,300 --> 00:20:00,900
there's something
438
00:20:00,930 --> 00:20:02,210
I'd like Mr. Yu Chen
439
00:20:02,300 --> 00:20:03,380
to investigate in the capital for me.
440
00:20:03,870 --> 00:20:04,860
Guardian has already sent
441
00:20:04,860 --> 00:20:05,840
Yu Chen to the capital.
442
00:20:06,620 --> 00:20:07,420
I don't know
443
00:20:07,450 --> 00:20:08,100
if it's for the same thing
444
00:20:08,100 --> 00:20:09,010
you want to look into.
445
00:20:10,580 --> 00:20:13,340
Master is also looking for Ye Xin.
446
00:20:15,930 --> 00:20:16,930
Since that's the case,
447
00:20:17,100 --> 00:20:18,820
if Mr. Yu Chen finds anything,
448
00:20:19,060 --> 00:20:20,140
please let me know as well.
449
00:20:24,100 --> 00:20:24,860
She said that?
450
00:20:26,690 --> 00:20:28,140
Ranran looked very pale.
451
00:20:28,380 --> 00:20:29,380
She didn't even eat dinner.
452
00:20:29,710 --> 00:20:30,940
She rushed back with you
453
00:20:30,970 --> 00:20:32,370
without proper rest.
454
00:20:32,780 --> 00:20:33,380
Before that,
455
00:20:33,580 --> 00:20:35,060
she had been physically and mentally drained.
456
00:20:52,540 --> 00:20:53,870
No matter how good others are,
457
00:20:53,900 --> 00:20:55,340
they can't compare to you.
458
00:20:55,900 --> 00:20:57,140
You're elegant and otherworldly,
459
00:20:57,170 --> 00:20:58,140
like fine jade.
460
00:20:58,540 --> 00:20:59,490
Just like these Ice Lotuses.
461
00:20:59,900 --> 00:21:01,080
They may seem cold at first glance,
462
00:21:01,250 --> 00:21:02,090
but upon closer inspection,
463
00:21:02,300 --> 00:21:03,350
they're refreshing to the heart and mind.
464
00:21:03,380 --> 00:21:05,010
They actually make one feel warm and close.
465
00:21:15,970 --> 00:21:16,580
Master,
466
00:21:17,250 --> 00:21:17,970
it's you.
467
00:21:18,970 --> 00:21:19,930
Who else did you think it would be?
468
00:21:20,730 --> 00:21:21,540
This spirit pool
469
00:21:21,690 --> 00:21:22,490
is on my way
470
00:21:22,490 --> 00:21:23,970
from the study to my residence.
471
00:21:24,270 --> 00:21:24,860
Are you perhaps
472
00:21:24,860 --> 00:21:25,970
deliberately staying here
473
00:21:26,410 --> 00:21:27,930
to awake my memories?
474
00:21:42,580 --> 00:21:43,830
Your flirting tricks
475
00:21:44,010 --> 00:21:45,170
seem a bit dull.
476
00:21:46,970 --> 00:21:48,100
What are you expecting?
477
00:21:48,650 --> 00:21:49,900
I just missed you.
478
00:21:50,690 --> 00:21:51,820
Besides, have you forgotten?
479
00:21:52,280 --> 00:21:52,970
Back then,
480
00:21:53,170 --> 00:21:54,620
you taught me cultivation techniques here
481
00:21:54,650 --> 00:21:55,650
in this spirit pool.
482
00:21:55,820 --> 00:21:56,580
I was just using
483
00:21:56,580 --> 00:21:57,970
the technique you taught me to replenish my energy.
484
00:22:01,470 --> 00:22:03,070
Why is your pulse so unstable?
485
00:22:03,580 --> 00:22:05,210
Did your energy go off track during cultivation?
486
00:22:11,340 --> 00:22:12,170
You've been suffering
487
00:22:12,590 --> 00:22:13,980
from the Soul-Devouring Lock all this time.
488
00:22:14,380 --> 00:22:15,210
Why didn't you tell me?
489
00:22:16,780 --> 00:22:17,900
Are you worried about me?
490
00:22:22,860 --> 00:22:23,580
I'm just
491
00:22:24,100 --> 00:22:24,960
worried about my Golden Core
492
00:22:25,450 --> 00:22:26,780
and want to regain my memories as soon as possible.
493
00:22:28,180 --> 00:22:29,420
Since your usual flirting tricks
494
00:22:29,540 --> 00:22:30,620
aren't working,
495
00:22:31,070 --> 00:22:32,070
perhaps you could try
496
00:22:32,170 --> 00:22:32,970
going a bit deeper.
497
00:22:35,620 --> 00:22:36,410
How
498
00:22:36,780 --> 00:22:37,860
do I do that?
499
00:22:38,450 --> 00:22:39,540
I mean,
500
00:22:40,250 --> 00:22:42,060
you could try being a little more affectionate
501
00:22:42,580 --> 00:22:43,650
or lean on me more.
502
00:22:44,650 --> 00:22:45,450
What were you thinking?
503
00:22:51,930 --> 00:22:53,100
You used to do the same,
504
00:22:53,820 --> 00:22:55,210
telling me to ask you for help more.
505
00:23:14,180 --> 00:23:14,830
Immortal Master Xue,
506
00:23:14,860 --> 00:23:15,410
you're here.
507
00:23:15,820 --> 00:23:16,870
I've prepared breakfast for you.
508
00:23:21,250 --> 00:23:21,580
Here.
509
00:23:22,290 --> 00:23:23,070
Why is there
510
00:23:23,100 --> 00:23:24,210
a special serving for me?
511
00:23:26,380 --> 00:23:27,380
Guardian ordered it.
512
00:23:28,250 --> 00:23:29,100
He said he'll be in seclusion
513
00:23:29,120 --> 00:23:30,160
for the next few days,
514
00:23:30,650 --> 00:23:31,930
so you don't need to prepare meals for him.
515
00:23:32,490 --> 00:23:33,320
Seclusion?
516
00:23:33,790 --> 00:23:34,400
But he...
517
00:23:35,540 --> 00:23:36,210
It's not true.
518
00:23:36,410 --> 00:23:37,180
That's just an excuse.
519
00:23:37,250 --> 00:23:38,540
Guardian may not say it outright,
520
00:23:38,690 --> 00:23:39,490
but I can tell
521
00:23:39,730 --> 00:23:41,100
he's just worried you'll overwork yourself.
522
00:23:41,380 --> 00:23:42,300
He even placed a barrier
523
00:23:42,300 --> 00:23:43,100
around the spirit pool.
524
00:23:43,330 --> 00:23:44,170
Except for you,
525
00:23:44,250 --> 00:23:45,540
no one can approach it.
526
00:23:46,020 --> 00:23:46,830
He wants you to go there
527
00:23:46,860 --> 00:23:48,690
every day at noon to replenish your energy.
528
00:24:06,210 --> 00:24:06,900
Junior Brother,
529
00:24:07,650 --> 00:24:08,690
mind moving over a bit
530
00:24:09,340 --> 00:24:10,450
so we can sit and eat?
531
00:24:11,210 --> 00:24:12,450
There's no space left.
532
00:24:12,730 --> 00:24:13,650
Why squeeze in?
533
00:24:14,620 --> 00:24:15,730
Go eat somewhere else.
534
00:24:16,170 --> 00:24:16,730
Junior Brother,
535
00:24:17,630 --> 00:24:18,150
this table
536
00:24:18,650 --> 00:24:20,060
was ours to begin with.
537
00:24:24,380 --> 00:24:25,250
Is your name
538
00:24:25,580 --> 00:24:26,820
carved on the table?
539
00:24:27,540 --> 00:24:28,340
Did any of you see a name here?
540
00:24:28,650 --> 00:24:29,540
Nope.
541
00:24:29,730 --> 00:24:30,490
Nope.
542
00:24:31,690 --> 00:24:32,730
Me neither.
543
00:24:33,780 --> 00:24:34,300
However, Senior Sister,
544
00:24:34,340 --> 00:24:35,580
if you want to squeeze in,
545
00:24:35,900 --> 00:24:36,490
we wouldn't mind.
546
00:24:37,930 --> 00:24:39,580
Forget it. Ignore him!
547
00:24:39,670 --> 00:24:40,600
How dare you hit me?
548
00:24:43,470 --> 00:24:44,030
Show some respect.
549
00:24:44,060 --> 00:24:45,410
-Let go of me!
-Let go!
550
00:24:45,450 --> 00:24:45,970
Let go!
551
00:24:56,690 --> 00:24:57,380
Let go of me.
552
00:24:59,490 --> 00:25:00,690
Break the spell, you little brat.
553
00:25:02,030 --> 00:25:03,190
Who are you calling a brat?
554
00:25:03,630 --> 00:25:04,350
In Mount Wester,
555
00:25:04,380 --> 00:25:05,730
you're not qualified to call anyone a brat.
556
00:25:06,010 --> 00:25:06,450
You...
557
00:25:07,250 --> 00:25:08,210
Wester Sect's rules have never allowed
558
00:25:08,730 --> 00:25:09,490
junior disciples
559
00:25:09,490 --> 00:25:10,700
to bully their seniors
560
00:25:10,730 --> 00:25:12,170
just because they're more powerful.
561
00:25:12,930 --> 00:25:14,380
A bit of pushing and shoving is one thing,
562
00:25:14,780 --> 00:25:16,340
but using spiritual power to attack someone is another.
563
00:25:16,730 --> 00:25:18,050
Did you intend to kill Senior Bai?
564
00:25:19,970 --> 00:25:20,900
If you continue like this,
565
00:25:21,380 --> 00:25:22,490
when you grow stronger,
566
00:25:22,860 --> 00:25:24,300
won't you end up disrespecting your master?
567
00:25:26,010 --> 00:25:26,780
If I've done wrong,
568
00:25:26,830 --> 00:25:27,930
Master will discipline me.
569
00:25:28,140 --> 00:25:29,140
Who are you to lecture me?
570
00:25:29,640 --> 00:25:30,300
Break the spell!
571
00:25:35,010 --> 00:25:36,340
I'm just someone stronger than you.
572
00:25:37,780 --> 00:25:39,380
You got that line from her, didn't you?
573
00:25:42,300 --> 00:25:42,860
What?
574
00:25:43,250 --> 00:25:44,010
Not convinced?
575
00:25:46,130 --> 00:25:47,540
But it's true that I'm stronger than you.
576
00:25:51,100 --> 00:25:52,060
Master.
577
00:25:54,450 --> 00:25:54,860
Master.
578
00:25:55,200 --> 00:25:55,760
What line?
579
00:25:56,140 --> 00:25:56,930
What do you mean?
580
00:26:00,640 --> 00:26:01,500
You made a racket in the dining room.
581
00:26:01,820 --> 00:26:02,900
No one is allowed to eat.
582
00:26:03,250 --> 00:26:04,820
Carry 100 loads of water up the mountain before you can rest.
583
00:26:04,900 --> 00:26:06,340
Yes, Master.
584
00:26:12,820 --> 00:26:13,650
Wait.
585
00:26:19,820 --> 00:26:21,170
Did you guys
586
00:26:21,810 --> 00:26:23,000
not hear what I just said?
587
00:26:23,490 --> 00:26:24,490
Master, you're punishing everyone
588
00:26:24,490 --> 00:26:25,380
without even asking what happened.
589
00:26:25,970 --> 00:26:26,730
I didn't do anything wrong.
590
00:26:27,140 --> 00:26:28,410
Neither did my seniors.
591
00:26:28,850 --> 00:26:29,720
Why should we be punished?
592
00:26:30,170 --> 00:26:30,900
You did nothing wrong?
593
00:26:31,410 --> 00:26:32,170
Then whose fault is it?
594
00:26:33,650 --> 00:26:34,490
Discord among disciples,
595
00:26:34,900 --> 00:26:35,690
disrespect toward seniors,
596
00:26:36,140 --> 00:26:36,970
and fighting within the sect.
597
00:26:37,380 --> 00:26:38,900
Clearly, it's your fault as our master.
598
00:26:39,300 --> 00:26:40,060
Say that again!
599
00:26:40,860 --> 00:26:42,180
Master, fate led you to take them
600
00:26:42,340 --> 00:26:43,450
as your disciples back then.
601
00:26:43,860 --> 00:26:44,930
You once taught them with dedication,
602
00:26:44,930 --> 00:26:45,930
tailoring your guidance to their talents.
603
00:26:46,100 --> 00:26:47,060
Even if you've forgotten the past,
604
00:26:47,690 --> 00:26:49,210
they are still your disciples.
605
00:26:56,220 --> 00:26:57,060
Did I not let them
606
00:26:57,060 --> 00:26:57,900
stay in Mount Wester?
607
00:27:00,340 --> 00:27:00,860
Xue Ranran,
608
00:27:01,490 --> 00:27:01,980
don't think
609
00:27:02,010 --> 00:27:02,730
just because I allow you
610
00:27:02,730 --> 00:27:03,660
to help me recover my memories,
611
00:27:03,680 --> 00:27:04,780
you can be disrespectful to me.
612
00:27:05,930 --> 00:27:07,100
You see it as a mere task,
613
00:27:07,580 --> 00:27:09,250
but I'm speaking from the heart.
614
00:27:09,980 --> 00:27:11,430
You treat them as strangers,
615
00:27:11,780 --> 00:27:12,490
but they're the very disciples
616
00:27:12,490 --> 00:27:13,620
you once personally chose.
617
00:27:14,510 --> 00:27:15,360
Your disregard for them
618
00:27:15,990 --> 00:27:17,200
allowed the new disciples
619
00:27:17,220 --> 00:27:18,200
to treat them
620
00:27:18,490 --> 00:27:19,730
with such disrespect.
621
00:27:20,210 --> 00:27:20,870
You forgot how they once
622
00:27:20,900 --> 00:27:22,110
respected you
623
00:27:22,170 --> 00:27:22,930
and remained loyal to the sect.
624
00:27:23,300 --> 00:27:23,930
You forgot
625
00:27:23,930 --> 00:27:25,170
how they risked their lives with you,
626
00:27:25,580 --> 00:27:27,300
fighting demons without ever backing down.
627
00:27:27,930 --> 00:27:28,550
Even when
628
00:27:28,580 --> 00:27:30,060
the Heavenly Ones turned against you,
629
00:27:30,560 --> 00:27:31,990
they never walked out on you.
630
00:27:32,450 --> 00:27:33,780
Those things you've forgotten
631
00:27:34,150 --> 00:27:36,080
truly happened.
632
00:27:36,490 --> 00:27:37,620
This bond we shared
633
00:27:37,900 --> 00:27:39,100
cannot be erased!
634
00:27:46,010 --> 00:27:46,820
It was me
635
00:27:48,300 --> 00:27:49,540
who made a fuss
636
00:27:50,060 --> 00:27:51,450
and talked back to you today.
637
00:27:51,970 --> 00:27:53,100
I'll take the punishment alone.
638
00:27:53,900 --> 00:27:54,730
I'll carry
639
00:27:55,340 --> 00:27:56,340
all 400 loads of water myself.
640
00:28:01,720 --> 00:28:02,320
Oh, no.
641
00:28:02,930 --> 00:28:04,010
I didn't bring the Spirit-Nourishing Pill.
642
00:28:05,300 --> 00:28:05,970
-Ranran!
-Ranran!
643
00:28:07,200 --> 00:28:07,960
The Soul-Devouring Lock.
644
00:29:00,620 --> 00:29:01,340
Master.
645
00:29:02,270 --> 00:29:03,030
Last time, you used a spirit talisman
646
00:29:03,060 --> 00:29:04,250
to draw power from me.
647
00:29:04,780 --> 00:29:06,010
But what happened this time?
648
00:29:06,780 --> 00:29:08,140
Even if you have my Golden Core,
649
00:29:08,860 --> 00:29:09,900
without me activating my power,
650
00:29:09,970 --> 00:29:10,730
there's no way you can continuously
651
00:29:10,730 --> 00:29:11,820
draw power from me.
652
00:29:17,250 --> 00:29:17,690
It worked.
653
00:29:18,250 --> 00:29:19,500
I can draw power from you now.
654
00:29:20,250 --> 00:29:20,780
In that case,
655
00:29:21,170 --> 00:29:22,140
from now on, wherever we go,
656
00:29:22,300 --> 00:29:23,620
you need to stay close to me.
657
00:29:23,730 --> 00:29:25,140
You can use my power whenever you need it.
658
00:29:35,210 --> 00:29:36,290
In the past,
659
00:29:36,450 --> 00:29:37,650
you often transferred spiritual power to me
660
00:29:38,300 --> 00:29:39,780
when I was exhausted from cultivation
661
00:29:40,410 --> 00:29:42,060
and when I was injured.
662
00:29:42,930 --> 00:29:43,730
Later, you
663
00:29:44,100 --> 00:29:45,780
directly connected your spiritual power with mine,
664
00:29:46,410 --> 00:29:48,170
allowing me to draw your power at any time.
665
00:29:49,540 --> 00:29:51,170
I wasn't drawing from you by force.
666
00:29:52,060 --> 00:29:53,100
It's just a habit.
667
00:29:53,780 --> 00:29:54,780
I must have lost my mind
668
00:29:55,900 --> 00:29:57,580
to willingly offer you the spiritual power I got
669
00:29:57,730 --> 00:29:58,690
through painstaking cultivation.
670
00:30:00,210 --> 00:30:01,540
No wonder after 18 years of seclusion,
671
00:30:02,650 --> 00:30:03,580
I barely made any progress.
672
00:30:04,920 --> 00:30:05,590
What kind of spell
673
00:30:05,620 --> 00:30:06,490
did you put on me?
674
00:30:07,620 --> 00:30:09,250
Master, you taught me everything I know.
675
00:30:09,960 --> 00:30:10,880
If I had put a spell on you,
676
00:30:11,040 --> 00:30:12,280
you'd have noticed it.
677
00:30:13,450 --> 00:30:14,250
You truly
678
00:30:14,250 --> 00:30:15,380
loved and cared for me.
679
00:30:15,970 --> 00:30:17,970
You were genuinely nice to me.
680
00:30:20,970 --> 00:30:22,490
Sorry, Master.
681
00:30:23,170 --> 00:30:24,730
I shouldn't have talked back to you in front of everyone.
682
00:30:25,490 --> 00:30:27,420
I should have spoken to you properly.
683
00:30:27,820 --> 00:30:29,380
In fact, you haven't changed at all.
684
00:30:30,300 --> 00:30:31,730
You're still soft-hearted.
685
00:30:32,630 --> 00:30:34,150
You'd still help me out
686
00:30:34,300 --> 00:30:35,540
when I was in danger.
687
00:30:39,860 --> 00:30:40,540
How surprising.
688
00:30:41,490 --> 00:30:42,650
You actually apologized.
689
00:30:51,340 --> 00:30:52,010
You do know
690
00:30:53,300 --> 00:30:54,490
how to be seductive.
691
00:31:00,820 --> 00:31:02,140
The Soul-Devouring Lock is a real pain.
692
00:31:03,170 --> 00:31:04,060
Before I figure out a way
693
00:31:04,060 --> 00:31:05,250
to get rid of it completely,
694
00:31:06,100 --> 00:31:07,380
come here every day at dusk.
695
00:31:08,330 --> 00:31:09,570
I'll help you replenish your energy.
696
00:31:11,060 --> 00:31:12,450
As for your punishment today...
697
00:31:15,100 --> 00:31:16,410
I'll go carry the water right away.
698
00:31:17,730 --> 00:31:18,170
Forget it.
699
00:31:22,040 --> 00:31:22,890
If you exhaust yourself,
700
00:31:22,970 --> 00:31:24,060
it'll be my power that's wasted.
701
00:31:24,490 --> 00:31:26,060
That's no different from punishing myself.
702
00:31:26,860 --> 00:31:27,650
Instead of wasting time on that,
703
00:31:27,900 --> 00:31:29,250
you might as well spend some time reading ancient books
704
00:31:29,690 --> 00:31:30,790
and find out
705
00:31:30,820 --> 00:31:31,450
what Dun Tian intended to do
706
00:31:31,450 --> 00:31:32,250
with that heaven-defying spell.
707
00:31:33,650 --> 00:31:34,730
You're not punishing me anymore?
708
00:31:35,450 --> 00:31:36,470
You're right.
709
00:31:37,190 --> 00:31:38,950
Thank you for your concern and kindness.
710
00:31:40,730 --> 00:31:41,650
You're the best, Master.
711
00:31:48,400 --> 00:31:50,990
[Auspicious and peaceful]
712
00:32:23,820 --> 00:32:25,060
Master is not good with words,
713
00:32:25,250 --> 00:32:26,380
but he's kind-hearted.
714
00:32:26,820 --> 00:32:28,380
He often gives pills to the people at the foot of the mountain.
715
00:32:29,100 --> 00:32:29,730
Me?
716
00:32:30,410 --> 00:32:31,380
Kind-hearted?
717
00:32:36,380 --> 00:32:37,580
Master excels at everything,
718
00:32:37,780 --> 00:32:38,930
except cooking.
719
00:32:39,100 --> 00:32:40,450
But the mooncakes he baked for me
720
00:32:40,690 --> 00:32:41,690
were the best.
721
00:32:43,100 --> 00:32:44,620
I baked mooncakes for her? Shouldn't it have been
722
00:32:44,690 --> 00:32:45,580
the other way around?
723
00:32:51,280 --> 00:32:52,800
When Master gets shy,
724
00:32:53,060 --> 00:32:54,580
he turns his face away and ignores me.
725
00:32:55,050 --> 00:32:56,250
If I tease him with jokes,
726
00:32:56,510 --> 00:32:57,580
he won't look amused,
727
00:32:57,820 --> 00:32:59,820
but his eyes turn warmer than usual.
728
00:33:01,340 --> 00:33:02,250
Nonsense.
729
00:33:05,210 --> 00:33:06,340
Salted dried longans
730
00:33:06,620 --> 00:33:07,900
still aren't to Master's liking,
731
00:33:08,380 --> 00:33:09,650
but he doesn't dislike them either.
732
00:33:10,140 --> 00:33:11,170
He once said,
733
00:33:11,490 --> 00:33:12,450
"The past is the past.
734
00:33:12,970 --> 00:33:13,900
It's nothing
735
00:33:13,900 --> 00:33:14,780
more than memories."
736
00:33:15,100 --> 00:33:16,210
He also said,
737
00:33:16,490 --> 00:33:18,540
"Demonic magic is neither good nor evil.
738
00:33:18,860 --> 00:33:20,140
A technique is just a technique.
739
00:33:20,540 --> 00:33:21,690
Whether one is a demon or an immortal
740
00:33:22,010 --> 00:33:23,100
is determined by the heart."
741
00:33:25,010 --> 00:33:26,450
Whether one is a demon or an immortal
742
00:33:27,170 --> 00:33:28,300
is determined by the heart.
743
00:33:29,620 --> 00:33:30,540
Whether one is a demon or an immortal
744
00:33:30,540 --> 00:33:31,450
is determined by the heart.
745
00:33:38,010 --> 00:33:39,210
Those things you've forgotten
746
00:33:39,540 --> 00:33:41,070
truly happened.
747
00:33:43,170 --> 00:33:45,010
In fact, you haven't changed at all.
748
00:34:00,060 --> 00:34:01,380
The lost memories
749
00:34:03,340 --> 00:34:04,690
might return soon.
750
00:34:20,490 --> 00:34:21,130
Master.
751
00:34:21,780 --> 00:34:22,860
I punished you all yesterday,
752
00:34:23,410 --> 00:34:24,740
and you all think it was unfair.
753
00:34:25,570 --> 00:34:26,780
Then today, you'll each pick someone
754
00:34:26,780 --> 00:34:27,490
for a test.
755
00:34:32,410 --> 00:34:33,660
I'll test your entry-level skill—
756
00:34:33,860 --> 00:34:34,530
the Lightness Skill.
757
00:34:35,220 --> 00:34:36,090
You need to stand on the grass
758
00:34:36,340 --> 00:34:37,590
without using spiritual power.
759
00:34:38,090 --> 00:34:38,700
Whoever loses
760
00:34:39,490 --> 00:34:40,820
will have to copy the sect rules 100 times.
761
00:34:41,820 --> 00:34:42,490
That's easy.
762
00:34:43,410 --> 00:34:44,860
Master is clearly on our side.
763
00:34:45,380 --> 00:34:46,090
Yue Sheng, you go.
764
00:34:46,340 --> 00:34:47,410
Make them lose completely.
765
00:34:53,730 --> 00:34:55,180
This is the Flame Lava
766
00:34:55,450 --> 00:34:56,380
from Westerly Valley.
767
00:34:56,700 --> 00:34:57,740
With your current abilities,
768
00:34:57,970 --> 00:34:59,570
if you fall in, your body will instantly melt.
769
00:34:59,780 --> 00:35:00,490
But don't worry.
770
00:35:01,050 --> 00:35:02,300
Before your skin is all burned,
771
00:35:02,740 --> 00:35:03,780
I'll fish you out.
772
00:35:04,220 --> 00:35:04,900
You won't die.
773
00:35:06,740 --> 00:35:07,780
Do you still have the guts to try?
774
00:35:08,390 --> 00:35:09,540
I'm willing to try, Master.
775
00:35:34,530 --> 00:35:35,260
I admit defeat.
776
00:35:35,510 --> 00:35:36,740
I'm willing to accept punishment.
777
00:35:42,490 --> 00:35:43,340
-Senior Gao!
-Gao Cang!
778
00:35:43,970 --> 00:35:44,660
He's fine.
779
00:35:45,820 --> 00:35:46,260
Why…
780
00:35:47,820 --> 00:35:49,090
Why isn't the lava hot?
781
00:35:51,130 --> 00:35:52,410
It's not touching me either.
782
00:35:53,460 --> 00:35:54,570
I felt a familiar chill
783
00:35:54,570 --> 00:35:55,450
just now.
784
00:35:56,090 --> 00:35:56,900
Obviously, Master mixed
785
00:35:56,900 --> 00:35:58,490
the extreme yin water from the spirit pool
786
00:35:58,910 --> 00:36:00,140
with the lava in the cauldron.
787
00:36:00,700 --> 00:36:02,220
The two neutralized each other, so it's not hot.
788
00:36:02,660 --> 00:36:04,220
And you won't get any of it on you.
789
00:36:05,380 --> 00:36:06,540
I knew Master wouldn't
790
00:36:06,620 --> 00:36:07,890
be so cruel.
791
00:36:08,530 --> 00:36:09,660
But Gao Cang didn't know.
792
00:36:10,300 --> 00:36:11,780
He just followed Master's order
793
00:36:12,220 --> 00:36:13,300
loyally.
794
00:36:15,860 --> 00:36:16,450
Master,
795
00:36:17,380 --> 00:36:18,300
you're testing
796
00:36:18,300 --> 00:36:19,450
if what I said yesterday is true.
797
00:36:26,330 --> 00:36:27,310
Some of you
798
00:36:27,340 --> 00:36:28,130
have always doubted
799
00:36:28,450 --> 00:36:29,090
whether Gao Cang
800
00:36:29,090 --> 00:36:30,260
is worthy of being your senior brother.
801
00:36:30,820 --> 00:36:32,370
He's so loyal to me.
802
00:36:32,780 --> 00:36:33,660
That alone
803
00:36:34,180 --> 00:36:35,780
surpasses any level of cultivation.
804
00:36:37,950 --> 00:36:38,790
And there's your eldest senior brother,
805
00:36:38,810 --> 00:36:39,450
Bai Baishan.
806
00:36:39,900 --> 00:36:40,860
Tell us, why do you never
807
00:36:41,260 --> 00:36:42,340
use your left hand,
808
00:36:42,530 --> 00:36:43,860
even though it clearly works?
809
00:36:45,130 --> 00:36:46,090
It's by Master's order.
810
00:36:46,810 --> 00:36:48,260
You gave me a chance
811
00:36:48,330 --> 00:36:49,250
to repent
812
00:36:49,490 --> 00:36:50,860
and return to Mount Wester.
813
00:36:51,740 --> 00:36:53,490
I must strictly follow your command
814
00:36:53,890 --> 00:36:54,780
and never disobey you.
815
00:37:01,670 --> 00:37:02,670
Compared to them,
816
00:37:03,400 --> 00:37:04,590
you all still have a long way to go.
817
00:37:08,730 --> 00:37:09,930
Master has even
818
00:37:09,950 --> 00:37:11,030
looked into these matters.
819
00:37:11,970 --> 00:37:13,660
He's willing
820
00:37:14,050 --> 00:37:15,260
to try believing what I said after all.
821
00:37:21,450 --> 00:37:22,100
Master,
822
00:37:22,580 --> 00:37:23,500
I found a few ancient books
823
00:37:23,520 --> 00:37:25,040
about heaven-defying techniques.
824
00:37:25,340 --> 00:37:25,790
I also made
825
00:37:25,820 --> 00:37:26,980
your favorite osmanthus cakes.
826
00:37:33,860 --> 00:37:35,490
Master was reading "The Collection of Entertainment."
827
00:37:36,570 --> 00:37:37,570
I wonder if he was mad
828
00:37:37,570 --> 00:37:38,740
when he saw he was described
829
00:37:39,180 --> 00:37:40,010
as a fierce beast.
830
00:37:45,310 --> 00:37:46,360
[Roster of new recruited Westers]
831
00:37:52,010 --> 00:37:53,820
The new disciples Master has taken in
832
00:37:54,260 --> 00:37:55,910
are all the children of influential court officials
833
00:37:56,140 --> 00:37:57,350
and regional commanders.
834
00:37:58,820 --> 00:37:59,970
This can't be a coincidence.
835
00:38:09,370 --> 00:38:13,800
[I'm Yue Zhiqiu. I hope this letter finds you well.]
836
00:38:09,370 --> 00:38:13,800
[I once served under you and still owe you a debt of gratitude. Since you're planning something big, I'm ready to follow your orders at any time.]
837
00:38:09,370 --> 00:38:13,800
[To Mr. Su]
838
00:38:15,780 --> 00:38:16,260
Put it down.
839
00:38:18,990 --> 00:38:19,910
These days,
840
00:38:20,260 --> 00:38:21,860
you've been reassembling your old allies
841
00:38:22,260 --> 00:38:23,010
and using discipleship to draw in
842
00:38:23,010 --> 00:38:24,380
court officials and regional forces.
843
00:38:25,220 --> 00:38:26,860
You're trying to finish what you couldn't
844
00:38:27,130 --> 00:38:28,450
and wage war for the throne again?
845
00:38:28,950 --> 00:38:29,990
So what if I am?
846
00:38:30,610 --> 00:38:31,860
Have you considered the consequences?
847
00:38:32,490 --> 00:38:33,820
Of course, I seek what I desire.
848
00:38:34,410 --> 00:38:35,090
Xue Ranran,
849
00:38:35,440 --> 00:38:35,930
don't think
850
00:38:35,930 --> 00:38:37,050
you can meddle in this.
851
00:38:41,860 --> 00:38:43,410
We've been to the border towns
852
00:38:43,930 --> 00:38:44,970
and seen how people live there
853
00:38:44,970 --> 00:38:45,860
after a war.
854
00:38:46,450 --> 00:38:47,570
You said yourself
855
00:38:47,780 --> 00:38:48,660
that peace is precious.
856
00:38:49,220 --> 00:38:50,380
Right now, the Great Qi
857
00:38:50,740 --> 00:38:52,530
faces threats from Gaokan at the borders,
858
00:38:53,020 --> 00:38:54,270
while within, feudal lords and kings of foreign lineage
859
00:38:54,300 --> 00:38:55,150
are assembling their own troops.
860
00:38:55,570 --> 00:38:57,090
The imperial court is barely keeping the balance
861
00:38:57,340 --> 00:38:58,780
to let the people live in peace.
862
00:38:59,180 --> 00:39:00,610
Once the balance is broken,
863
00:39:01,090 --> 00:39:02,320
different forces will get involved
864
00:39:02,730 --> 00:39:04,040
in the fight for the throne.
865
00:39:04,530 --> 00:39:05,820
Are you sure such a rushed uprising
866
00:39:06,340 --> 00:39:07,700
can guarantee victory?
867
00:39:08,300 --> 00:39:09,740
It'll only lead to endless wars
868
00:39:09,820 --> 00:39:10,740
and a country torn apart.
869
00:39:11,930 --> 00:39:13,260
Do you think I care about any of that?
870
00:39:13,700 --> 00:39:14,860
You don't get to tell me what to do!
871
00:39:15,380 --> 00:39:16,130
But Master, you once
872
00:39:16,130 --> 00:39:17,410
risked your life for the peace of the world.
873
00:39:18,020 --> 00:39:18,980
How could you not care?
874
00:39:19,010 --> 00:39:19,450
Enough.
875
00:39:20,500 --> 00:39:21,670
You think I'd believe I did those absurd things
876
00:39:21,700 --> 00:39:22,780
just because you said so?
877
00:39:25,760 --> 00:39:26,570
I, Su Yishui,
878
00:39:26,700 --> 00:39:28,490
have only ever pursued absolute power over this universe.
879
00:39:29,180 --> 00:39:30,340
But the truth is,
880
00:39:30,930 --> 00:39:31,410
all these years,
881
00:39:31,410 --> 00:39:32,650
you haven't tried to seize the throne.
882
00:39:33,200 --> 00:39:34,150
You just sealed the Spirit Spring
883
00:39:34,180 --> 00:39:35,140
in the netherworld.
884
00:39:35,740 --> 00:39:37,340
I don't want you to let your youthful impulse
885
00:39:37,780 --> 00:39:39,450
cloud your judgment and make a decision
886
00:39:39,570 --> 00:39:40,450
you'll regret
887
00:39:40,700 --> 00:39:41,900
because you forgot the path you once walked.
888
00:40:06,970 --> 00:40:07,610
Guardian.
889
00:40:10,040 --> 00:40:11,080
Guardian, bad news.
890
00:40:11,260 --> 00:40:11,780
Ranran…
891
00:40:12,260 --> 00:40:13,780
She's surrounded at the foot of the mountain.
892
00:40:17,030 --> 00:40:18,160
What a troublemaker.
893
00:40:19,340 --> 00:40:20,530
I want one too! I want one too!
894
00:40:20,530 --> 00:40:22,050
There's enough for everyone.
895
00:40:23,100 --> 00:40:24,230
I want Sovereign Su!
896
00:40:24,260 --> 00:40:25,220
I want Sovereign Su!
897
00:40:25,450 --> 00:40:26,570
I want Sovereign Su!
898
00:40:26,700 --> 00:40:27,860
There's enough for everyone.
899
00:40:28,610 --> 00:40:29,090
Alright.
900
00:40:29,930 --> 00:40:30,530
Thank you, miss.
901
00:40:30,530 --> 00:40:31,090
You're welcome.
902
00:40:31,110 --> 00:40:32,830
Let's go and play!
903
00:40:38,050 --> 00:40:38,700
Master.
904
00:40:40,300 --> 00:40:41,610
You bribed Yu Tong
905
00:40:41,860 --> 00:40:42,410
to trick me down the mountain
906
00:40:42,410 --> 00:40:43,740
just to watch this nonsense?
907
00:40:44,090 --> 00:40:45,190
Master, don't be angry.
908
00:40:45,340 --> 00:40:46,220
It's all my fault.
909
00:40:46,970 --> 00:40:47,720
It's just that today
910
00:40:47,880 --> 00:40:49,230
is the Festival of Reverence
911
00:40:49,260 --> 00:40:50,720
in the towns near Mount Wester.
912
00:40:51,060 --> 00:40:51,710
So I wanted you
913
00:40:51,740 --> 00:40:52,700
to see it.
914
00:40:53,090 --> 00:40:53,930
What does that have to do with me?
915
00:40:55,700 --> 00:40:56,850
Because this festival
916
00:40:57,210 --> 00:40:58,440
is held in your honor, Master.
917
00:40:59,220 --> 00:40:59,740
Me?
918
00:41:02,180 --> 00:41:03,210
19 years ago,
919
00:41:03,490 --> 00:41:04,740
war reached Mount Wester,
920
00:41:05,050 --> 00:41:06,820
bringing plague and demons.
921
00:41:07,390 --> 00:41:08,540
Before entering seclusion,
922
00:41:08,570 --> 00:41:09,450
you treated the sick
923
00:41:09,780 --> 00:41:11,220
and saved the people here.
924
00:41:11,900 --> 00:41:13,130
Out of gratitude and respect,
925
00:41:13,550 --> 00:41:14,150
they started
926
00:41:14,180 --> 00:41:15,570
the annual Festival of Reverence.
927
00:41:16,740 --> 00:41:17,450
Master, look.
928
00:41:19,040 --> 00:41:20,040
To them,
929
00:41:20,410 --> 00:41:22,050
the immortals up above are distant and untouchable.
930
00:41:22,610 --> 00:41:23,570
The person in the mountain
931
00:41:23,660 --> 00:41:24,970
who sees them through hardships
932
00:41:25,220 --> 00:41:26,410
and keeps them safe
933
00:41:27,210 --> 00:41:28,960
is the one they truly revere.
934
00:41:29,820 --> 00:41:30,450
Immortal Master Su,
935
00:41:30,900 --> 00:41:31,700
Miss Ranran.
936
00:41:32,570 --> 00:41:33,570
Since you're here,
937
00:41:33,860 --> 00:41:34,490
come in
938
00:41:34,610 --> 00:41:35,130
for some wontons.
939
00:41:35,570 --> 00:41:36,500
Alright, Mr. Xu.
940
00:41:36,530 --> 00:41:37,000
Thank you.
941
00:41:38,610 --> 00:41:39,090
Let's go.
942
00:41:42,760 --> 00:41:43,200
Come.
943
00:41:48,700 --> 00:41:49,340
Here, same as always.
944
00:41:49,830 --> 00:41:50,540
The condiments are here.
945
00:41:51,410 --> 00:41:52,450
Here, Mr. Xu.
946
00:41:53,180 --> 00:41:54,260
You're always so polite.
947
00:41:55,010 --> 00:41:56,620
Immortal Master Su saved my life.
948
00:41:57,010 --> 00:41:58,000
How could I charge him?
949
00:42:02,010 --> 00:42:03,820
Back then, Mr. Xu suffered greatly from the plague.
950
00:42:04,200 --> 00:42:05,350
You saved him,
951
00:42:05,530 --> 00:42:06,700
giving him a second chance at life.
952
00:42:07,050 --> 00:42:08,050
That's why he's so grateful.
953
00:42:08,400 --> 00:42:09,530
When Westers eat here,
954
00:42:09,640 --> 00:42:11,120
he never charges them anything.
955
00:42:34,570 --> 00:42:35,130
Is it delicious?
956
00:42:39,900 --> 00:42:41,570
Master, you once promised
957
00:42:41,780 --> 00:42:43,340
to travel and try everything delicious with me.
958
00:42:43,900 --> 00:42:45,010
But if war breaks out,
959
00:42:45,820 --> 00:42:47,300
none of this will exist anymore.
960
00:42:53,700 --> 00:42:54,380
Immortal Master Su,
961
00:42:54,380 --> 00:42:55,740
Grandmother asked me to thank you.
962
00:43:02,930 --> 00:43:03,610
Thank you.
61613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.