All language subtitles for Love.of.the.Divine.Tree.2025.EP32.HD1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,340 --> 00:01:45,890 [Love of the Divine Tree] 2 00:01:46,400 --> 00:01:48,850 [Episode 32] 3 00:02:09,280 --> 00:02:10,280 It's such a simple matter. 4 00:02:10,400 --> 00:02:12,000 I don't believe Xue Ranran is indispensable. 5 00:02:14,260 --> 00:02:15,370 With such a small fire, 6 00:02:15,580 --> 00:02:16,930 it'll take forever. 7 00:02:41,979 --> 00:02:42,530 Guardian. 8 00:02:42,650 --> 00:02:43,330 When cooking and tending the fire, 9 00:02:43,330 --> 00:02:44,370 we absolutely cannot use immortal magic. 10 00:02:44,490 --> 00:02:45,650 Otherwise, the heat control will be off. 11 00:02:46,010 --> 00:02:46,360 Guardian. 12 00:02:46,380 --> 00:02:47,270 Previously, Ranran 13 00:02:47,300 --> 00:02:48,610 would cook for hours at a time. 14 00:02:50,140 --> 00:02:51,380 It's all about patience. 15 00:02:52,740 --> 00:02:53,979 The recipe is indeed complete, 16 00:02:54,460 --> 00:02:55,580 but why didn't she include the cooking time? 17 00:02:57,700 --> 00:02:59,210 I asked you to find disciples who can cook. 18 00:02:59,420 --> 00:03:00,260 Why haven't I heard anything? 19 00:03:00,750 --> 00:03:02,060 Those three from last time 20 00:03:02,090 --> 00:03:03,460 were already the best ones we could find. 21 00:03:04,050 --> 00:03:05,370 The rest 22 00:03:05,960 --> 00:03:06,800 have been spreading rumors about you, 23 00:03:06,930 --> 00:03:08,140 saying you're picky and bad-tempered, 24 00:03:08,490 --> 00:03:09,330 so no one dares to come. 25 00:03:11,610 --> 00:03:12,490 Keep looking then. 26 00:03:41,740 --> 00:03:42,610 Why is there nothing here? 27 00:04:15,770 --> 00:04:16,500 Qi-Replenishing Pills? 28 00:04:17,620 --> 00:04:18,940 How come I didn't notice them before? 29 00:04:39,820 --> 00:04:40,460 Master. 30 00:04:40,860 --> 00:04:41,850 Did you miss me? 31 00:04:42,900 --> 00:04:43,730 Don't come any closer. 32 00:04:47,260 --> 00:04:48,940 Master, your hands are so pretty, 33 00:04:49,460 --> 00:04:50,530 so slender and long. 34 00:04:51,140 --> 00:04:52,500 I've wanted to hold them for a long time. 35 00:04:55,770 --> 00:04:56,850 Why can't I move? 36 00:04:57,940 --> 00:04:59,020 There must be something wrong with those pills. 37 00:05:06,020 --> 00:05:07,850 Master, your embrace is so warm. 38 00:05:08,710 --> 00:05:09,910 Often when I'm practicing, 39 00:05:09,940 --> 00:05:10,900 I think about 40 00:05:11,290 --> 00:05:13,500 you holding me like this, Master. 41 00:05:14,650 --> 00:05:15,770 This way, I can be completely 42 00:05:16,020 --> 00:05:17,210 close to you. 43 00:05:25,090 --> 00:05:25,970 Master. 44 00:05:26,500 --> 00:05:27,850 Your heart is beating so fast. 45 00:05:28,830 --> 00:05:30,230 Could it be that you want to... 46 00:05:42,700 --> 00:05:43,260 Guardian. 47 00:05:43,900 --> 00:05:44,380 Guardian. 48 00:05:45,050 --> 00:05:45,580 Guardian. 49 00:05:53,770 --> 00:05:55,059 Who made these Qi-Replenishing Pills? 50 00:05:58,400 --> 00:05:58,990 Those Qi-Replenishing Pills 51 00:05:59,020 --> 00:06:00,170 were made by Ranran last year. 52 00:06:00,620 --> 00:06:02,620 I heard she used Dream-Inducing Herbs. 53 00:06:03,210 --> 00:06:04,460 Whatever the pill maker was thinking, 54 00:06:04,500 --> 00:06:05,060 the person who takes the pill 55 00:06:05,060 --> 00:06:05,970 will experience the same. 56 00:06:18,680 --> 00:06:19,970 Did I behave inappropriately just now? 57 00:06:20,730 --> 00:06:22,260 Guardian, you were just blushing 58 00:06:23,090 --> 00:06:25,060 and having a kind of 59 00:06:28,170 --> 00:06:29,170 strange expression. 60 00:06:29,700 --> 00:06:30,460 I thought you were sick, 61 00:06:30,650 --> 00:06:31,260 so I tried to wake you up immediately. 62 00:06:32,240 --> 00:06:33,330 Breaking my dietary restrictions, 63 00:06:33,580 --> 00:06:34,290 and also breaking my... 64 00:06:35,700 --> 00:06:37,210 Inducing me to have such an improper dream. 65 00:06:37,970 --> 00:06:39,020 Improper dream? 66 00:06:39,700 --> 00:06:40,090 Guardian, 67 00:06:40,290 --> 00:06:41,500 you seemed quite enchanted just now. 68 00:06:41,760 --> 00:06:42,309 Shut up. 69 00:06:46,250 --> 00:06:47,380 Since I need to focus on cultivation, 70 00:06:48,090 --> 00:06:49,210 I'll go and sever this ill-fated bond. 71 00:06:53,140 --> 00:06:54,330 Where is Guardian going? 72 00:06:55,770 --> 00:06:56,970 Where else could he go? 73 00:06:59,930 --> 00:07:01,750 [Tranquility Pavilion] 74 00:07:03,500 --> 00:07:05,290 Since Uncle Ye Xin made him lose his memory 75 00:07:05,900 --> 00:07:07,820 to use him for his own schemes, 76 00:07:08,650 --> 00:07:09,620 shouldn't I 77 00:07:09,940 --> 00:07:11,020 make him fall in love with me as soon as possible 78 00:07:11,340 --> 00:07:12,660 to break the Soul-Cleansing Charm? 79 00:07:17,290 --> 00:07:17,940 Master. 80 00:07:20,850 --> 00:07:21,850 Master, why are you here? 81 00:07:22,500 --> 00:07:23,940 I'm just here to take back my core 82 00:07:24,460 --> 00:07:25,620 and cut off your bewitchment of me. 83 00:07:26,020 --> 00:07:26,530 Fine. 84 00:07:26,970 --> 00:07:27,620 Come and take it then. 85 00:07:28,500 --> 00:07:29,500 Haven't you considered 86 00:07:29,730 --> 00:07:31,140 why Ye Xin went to such lengths 87 00:07:31,290 --> 00:07:32,140 to make you lose your memory? 88 00:07:32,530 --> 00:07:33,620 If you take the core from me now, 89 00:07:33,820 --> 00:07:35,170 you'll be playing right into his hands. 90 00:07:36,260 --> 00:07:36,940 Besides, 91 00:07:37,730 --> 00:07:38,410 one day, 92 00:07:38,410 --> 00:07:39,970 you'll eventually recall our past. 93 00:07:40,290 --> 00:07:40,940 Can you guarantee 94 00:07:40,970 --> 00:07:42,140 you won't regret it then? 95 00:07:43,210 --> 00:07:44,460 It turned out to be exactly as I imagined. 96 00:07:45,330 --> 00:07:46,900 Then I'll take her back to figure things out first. 97 00:07:47,059 --> 00:07:48,410 It won't be too late to kill her and take the core then. 98 00:07:50,970 --> 00:07:53,090 I don't need you to remind me of such judgment. 99 00:07:54,090 --> 00:07:55,170 Your life 100 00:07:55,380 --> 00:07:56,410 can be ended at any moment. 101 00:07:57,090 --> 00:07:57,970 Why would I regret it? 102 00:08:04,820 --> 00:08:05,940 Sovereign Su, you must be hungry. 103 00:08:06,410 --> 00:08:07,210 Don't be stubborn. 104 00:08:07,530 --> 00:08:08,940 You need to eat well to have the strength to kill. 105 00:08:13,140 --> 00:08:13,900 Alright, alright. 106 00:08:14,140 --> 00:08:15,290 I'm the one who's hungry, okay? 107 00:08:15,580 --> 00:08:17,210 You don't want me to die of starvation either, do you? 108 00:08:17,620 --> 00:08:18,730 Why don't you join me for a hearty meal 109 00:08:18,990 --> 00:08:19,940 before sending me on my way? 110 00:08:23,580 --> 00:08:24,850 I can kill you anytime. 111 00:08:25,170 --> 00:08:26,210 You won't be able to escape anyway. 112 00:08:35,930 --> 00:08:37,100 Do you really not fear me? 113 00:08:37,220 --> 00:08:38,170 You see, every time 114 00:08:38,170 --> 00:08:39,900 you come here furiously, threatening to kill me, 115 00:08:40,569 --> 00:08:41,930 but you never bring yourself to do it. 116 00:08:42,699 --> 00:08:43,699 Surely, each time, 117 00:08:44,020 --> 00:08:44,740 deep down in your heart, 118 00:08:45,340 --> 00:08:46,770 you must be aching, right? 119 00:08:48,380 --> 00:08:49,170 Don't move. 120 00:08:55,450 --> 00:08:56,170 Shameless. 121 00:08:56,620 --> 00:08:57,340 Is this how you've always been 122 00:08:57,340 --> 00:08:58,260 as a disciple? 123 00:08:59,980 --> 00:09:01,740 I was even more outrageous before. 124 00:09:02,100 --> 00:09:02,570 Why? 125 00:09:02,930 --> 00:09:04,290 Are you also eager 126 00:09:04,500 --> 00:09:05,740 to remember the past now? 127 00:09:06,140 --> 00:09:06,690 Of course. 128 00:09:07,260 --> 00:09:08,740 How could I let others manipulate me? 129 00:09:10,410 --> 00:09:11,340 But it's definitely not because of you. 130 00:09:13,770 --> 00:09:14,530 Actually, 131 00:09:14,930 --> 00:09:16,050 I've already found 132 00:09:16,170 --> 00:09:16,570 in the cabin 133 00:09:16,570 --> 00:09:17,810 the way to break the Soul-Cleansing Charm. 134 00:09:18,740 --> 00:09:19,770 The solution is for you 135 00:09:20,500 --> 00:09:22,050 to fall in love with me again. 136 00:09:26,020 --> 00:09:26,570 What? 137 00:09:28,690 --> 00:09:29,500 Nonsense. 138 00:09:30,380 --> 00:09:31,740 I'm telling the truth. 139 00:09:32,100 --> 00:09:33,340 What the Soul-Cleansing Charm erased 140 00:09:33,410 --> 00:09:34,140 was the memories 141 00:09:34,140 --> 00:09:35,290 after you developed feelings. 142 00:09:35,740 --> 00:09:37,170 So as long as you get your feelings back, 143 00:09:37,410 --> 00:09:38,740 your memories will naturally return. 144 00:09:39,380 --> 00:09:39,930 What do you think? 145 00:09:41,770 --> 00:09:43,530 Do you dare to give it a try? 146 00:09:44,290 --> 00:09:44,770 Absurd. 147 00:09:45,650 --> 00:09:46,770 Stop trying to trick me. 148 00:09:47,170 --> 00:09:47,860 Be careful, or I might 149 00:09:47,860 --> 00:09:48,690 take back my Golden Core right now. 150 00:09:49,650 --> 00:09:50,650 This fierce beast turns out 151 00:09:50,810 --> 00:09:52,260 to be a paper tiger. 152 00:09:53,500 --> 00:09:56,930 Immortal Master! Immortal Master! Immortal Master! 153 00:10:00,020 --> 00:10:01,100 I heard from the villagers 154 00:10:01,450 --> 00:10:02,100 that you two 155 00:10:02,340 --> 00:10:03,740 look exactly like 156 00:10:03,770 --> 00:10:04,900 the immortal masters in the statues. 157 00:10:05,100 --> 00:10:06,810 I wonder if you are Immortal Master Ranran 158 00:10:07,100 --> 00:10:07,980 and Immortal Master Su? 159 00:10:09,050 --> 00:10:09,740 It's us. 160 00:10:10,140 --> 00:10:11,140 Sir, has something happened? 161 00:10:11,530 --> 00:10:12,140 Great! 162 00:10:12,220 --> 00:10:13,140 There's hope! 163 00:10:13,590 --> 00:10:15,580 Some children from our village 164 00:10:15,690 --> 00:10:17,100 have been taken away by demons. 165 00:10:17,580 --> 00:10:20,310 Please, Immortal Master, help us! 166 00:10:20,340 --> 00:10:22,690 Please, Immortal Master, help us! 167 00:10:26,690 --> 00:10:27,690 What does that have to do with me? 168 00:10:28,170 --> 00:10:29,340 I haven't even retrieved my belongings yet. 169 00:10:29,900 --> 00:10:30,650 You're not allowed to go either. 170 00:10:33,260 --> 00:10:34,170 This... This... 171 00:10:34,450 --> 00:10:35,020 Master. 172 00:10:35,410 --> 00:10:36,860 This place was originally sparsely populated. 173 00:10:37,050 --> 00:10:37,770 The villagers were once 174 00:10:37,770 --> 00:10:38,900 plagued by the Nine-Headed Kui'ao. 175 00:10:39,450 --> 00:10:40,500 Fortunately, you brought us here that day 176 00:10:40,620 --> 00:10:41,860 to subdue demons and eliminate devils. 177 00:10:42,260 --> 00:10:43,410 Only then did this place return to peace 178 00:10:43,690 --> 00:10:44,860 and gain the vitality it has today. 179 00:10:45,690 --> 00:10:46,690 Immortal Master Su. 180 00:10:46,810 --> 00:10:47,980 Please accept our bow! 181 00:10:49,570 --> 00:10:50,220 Master. 182 00:10:51,220 --> 00:10:52,050 You once told me 183 00:10:52,450 --> 00:10:53,760 that the higher a cultivator's level, 184 00:10:53,860 --> 00:10:54,740 the more responsibility they should bear. 185 00:10:54,980 --> 00:10:56,620 They shouldn't forget how to be a human first 186 00:10:56,860 --> 00:10:58,290 because they're too focused on becoming an immortal. 187 00:11:01,650 --> 00:11:02,770 Did I ever say that? 188 00:11:03,930 --> 00:11:05,290 Or are you making up my words 189 00:11:05,290 --> 00:11:05,980 to insult me? 190 00:11:07,770 --> 00:11:09,200 Although it wasn't your exact words, 191 00:11:09,620 --> 00:11:10,530 your actions 192 00:11:10,650 --> 00:11:11,770 were undeniably true. 193 00:11:13,500 --> 00:11:14,900 You once risked your life 194 00:11:15,260 --> 00:11:16,740 to save the people in the capital 195 00:11:16,740 --> 00:11:17,930 from the Green Dragon's disaster. 196 00:11:18,450 --> 00:11:19,810 If you hadn't been affected by the Soul-Cleansing Charm, 197 00:11:19,980 --> 00:11:20,620 you certainly wouldn't 198 00:11:20,620 --> 00:11:22,020 stand by and watch these villagers suffer 199 00:11:22,260 --> 00:11:23,380 without doing anything. 200 00:11:23,650 --> 00:11:24,900 Sir, you all go back first. 201 00:11:25,260 --> 00:11:26,290 We'll be there soon. 202 00:11:26,930 --> 00:11:29,930 -Thank you, Immortal Master! -Thank you, Immortal Master! 203 00:11:30,570 --> 00:11:31,810 -That's great! -That's great! 204 00:11:32,010 --> 00:11:32,810 -Let's go. -Let's go. 205 00:11:32,900 --> 00:11:33,740 Be careful. This way. 206 00:11:34,690 --> 00:11:35,690 I haven't agreed yet, 207 00:11:35,860 --> 00:11:36,740 and you're already making decisions. 208 00:11:36,980 --> 00:11:38,260 Who's the master between us after all? 209 00:11:39,020 --> 00:11:40,340 I know you'll agree. 210 00:11:40,740 --> 00:11:41,860 The master-disciple order is in chaos, 211 00:11:41,860 --> 00:11:42,650 with the subordinate defying the superior. 212 00:11:43,290 --> 00:11:44,570 I think I was too good to you before. 213 00:11:45,260 --> 00:11:45,900 Yes, indeed. 214 00:11:46,340 --> 00:11:47,140 You were indeed 215 00:11:47,500 --> 00:11:49,410 the person who treated me the best in this lifetime. 216 00:11:53,850 --> 00:11:54,340 Let's go. 217 00:12:00,170 --> 00:12:01,450 There are indeed demons here. 218 00:12:03,340 --> 00:12:04,380 You've already lost your Spirit Root. 219 00:12:04,530 --> 00:12:05,570 What are you going to use to eliminate demons? 220 00:12:06,650 --> 00:12:08,170 I can borrow spiritual power to draw talismans. 221 00:12:08,810 --> 00:12:10,140 To deal with some ordinary demons, 222 00:12:10,340 --> 00:12:10,740 that's enough. 223 00:12:13,260 --> 00:12:14,530 I'll wait here then. 224 00:12:15,050 --> 00:12:16,410 If you die in there, 225 00:12:16,860 --> 00:12:18,050 I can just take the core. 226 00:12:47,810 --> 00:12:49,810 These spotted spiders live in colonies in burrows. 227 00:12:50,020 --> 00:12:51,450 They were originally gentle in nature. 228 00:12:51,810 --> 00:12:52,620 Why did they become 229 00:12:52,620 --> 00:12:54,050 so terrifying? 230 00:12:54,380 --> 00:12:55,220 They've become so bloodthirsty 231 00:12:55,220 --> 00:12:57,020 that they don't even spare their own kind. 232 00:13:26,980 --> 00:13:28,570 You almost died, yet you didn't call for help. 233 00:13:28,930 --> 00:13:30,020 If I hadn't sensed danger, 234 00:13:30,050 --> 00:13:30,620 you would have already become 235 00:13:30,620 --> 00:13:31,530 a snack in its stomach. 236 00:13:34,100 --> 00:13:35,380 You're so reluctant to see me die, huh? 237 00:13:37,170 --> 00:13:38,260 I'm just worried about my core 238 00:13:38,260 --> 00:13:39,500 being eaten by that monster. 239 00:13:40,050 --> 00:13:41,220 You say you want to kill me, 240 00:13:41,570 --> 00:13:43,050 but you're so worried about me dying. 241 00:13:44,340 --> 00:13:45,380 It seems there's still a good chance 242 00:13:45,530 --> 00:13:46,690 for you to fall in love with me again. 243 00:14:05,050 --> 00:14:06,050 You go shut it up. 244 00:14:06,170 --> 00:14:07,020 I'll go save the children. 245 00:14:07,500 --> 00:14:08,450 You dare to order me around? 246 00:14:14,100 --> 00:14:14,900 My spiritual power? 247 00:14:15,450 --> 00:14:16,900 The spiritual power you borrowed to draw talismans is mine? 248 00:14:17,220 --> 00:14:17,690 That's right. 249 00:14:18,260 --> 00:14:19,020 Don't get distracted. 250 00:14:19,040 --> 00:14:19,710 Focus on the task at hand. 251 00:14:40,290 --> 00:14:41,050 Don't be afraid. 252 00:14:41,070 --> 00:14:42,260 I'm here to save you. 253 00:15:09,930 --> 00:15:10,930 Everything is okay now. 254 00:15:10,980 --> 00:15:12,510 The monsters are all dead. 255 00:15:15,180 --> 00:15:16,020 Well done. 256 00:15:17,100 --> 00:15:18,140 Watch your tone. 257 00:15:24,810 --> 00:15:25,860 I'll give you some candy. 258 00:15:26,050 --> 00:15:27,380 No more crying after you eat the candy. 259 00:15:28,170 --> 00:15:28,740 Do you want some? 260 00:15:29,290 --> 00:15:30,900 Mu Qingge used to win people over 261 00:15:30,900 --> 00:15:31,620 in the same way. 262 00:15:32,500 --> 00:15:34,050 Mu Ranwu is following her example. 263 00:15:35,290 --> 00:15:36,260 But judging from her appearance, 264 00:15:36,260 --> 00:15:37,410 it seems to be genuine. 265 00:15:39,980 --> 00:15:41,450 Why has Mu Ranwu changed 266 00:15:41,790 --> 00:15:43,100 after reincarnation? 267 00:15:44,110 --> 00:15:44,750 Ranran. 268 00:15:45,980 --> 00:15:46,650 Yishui. 269 00:15:47,640 --> 00:15:48,500 Yishui, Ranran. 270 00:15:51,380 --> 00:15:52,340 Are you alright? 271 00:15:53,560 --> 00:15:54,470 That day in the netherworld, 272 00:15:54,500 --> 00:15:55,410 we parted in a hurry. 273 00:15:55,900 --> 00:15:57,500 Have your injuries healed, Elders? 274 00:15:58,170 --> 00:15:59,290 Thanks to your rescue, 275 00:15:59,410 --> 00:16:00,340 they've already recovered. 276 00:16:00,770 --> 00:16:02,410 Why have you come to Puxin Village? 277 00:16:03,010 --> 00:16:04,410 Are you also here specifically to exorcise demons? 278 00:16:05,380 --> 00:16:06,100 We were just passing by. 279 00:16:13,650 --> 00:16:15,100 The Devil's Pill from the netherworld? 280 00:16:16,620 --> 00:16:17,950 No wonder these ghost-headed spiders 281 00:16:17,980 --> 00:16:18,930 are so violent. 282 00:16:19,440 --> 00:16:20,050 The day before yesterday, 283 00:16:20,080 --> 00:16:21,910 when we were exorcising demons at the foot of Mount Hollow, 284 00:16:22,450 --> 00:16:23,050 it was quite similar 285 00:16:23,050 --> 00:16:24,450 to the scene with these ghost-headed spiders now. 286 00:16:24,810 --> 00:16:26,340 Some usually rare ferocious beasts 287 00:16:26,620 --> 00:16:27,860 suddenly went berserk and attacked people. 288 00:16:28,470 --> 00:16:29,870 Such abnormal events 289 00:16:30,140 --> 00:16:31,500 occurring on such a large scale 290 00:16:32,540 --> 00:16:34,350 must be part of Ye Xin's plan 291 00:16:34,380 --> 00:16:35,340 to escape from the netherworld. 292 00:16:38,020 --> 00:16:38,930 This is a matter of great importance. 293 00:16:39,760 --> 00:16:40,670 Let's send these children 294 00:16:40,690 --> 00:16:41,290 back home first. 295 00:16:41,530 --> 00:16:42,650 Then we can sit down and discuss in detail. 296 00:16:47,380 --> 00:16:49,220 Since we received your last message, 297 00:16:49,410 --> 00:16:50,170 disciples from various sects 298 00:16:50,290 --> 00:16:51,810 have been secretly investigating Ye Xin's background. 299 00:16:52,470 --> 00:16:53,280 However, this person 300 00:16:53,300 --> 00:16:54,220 is extremely mysterious. 301 00:16:54,410 --> 00:16:55,620 Despite obviously possessing astonishing cultivation, 302 00:16:55,640 --> 00:16:57,540 he has left no trace of his life story. 303 00:16:57,930 --> 00:16:58,650 If it weren't for 304 00:16:59,260 --> 00:17:00,690 taking in Mu Qingge and her sister, 305 00:17:01,340 --> 00:17:02,020 probably 306 00:17:02,260 --> 00:17:03,690 no one would have noticed 307 00:17:03,690 --> 00:17:04,729 the existence of this person even now. 308 00:17:05,300 --> 00:17:07,249 Moreover, this person is extremely cautious. 309 00:17:07,840 --> 00:17:08,360 I sent people 310 00:17:08,390 --> 00:17:09,670 to follow Mu Qingge for over a month, 311 00:17:10,140 --> 00:17:11,100 but apart from knowing that Ye Xin 312 00:17:11,100 --> 00:17:12,060 resides in the Eastern Palace, 313 00:17:12,450 --> 00:17:13,660 we couldn't uncover any 314 00:17:13,690 --> 00:17:14,650 other traces of his activities. 315 00:17:15,580 --> 00:17:16,969 If the devilization of these demons 316 00:17:17,170 --> 00:17:18,170 was truly his doing, 317 00:17:18,890 --> 00:17:20,300 what could his intentions be? 318 00:17:21,489 --> 00:17:22,650 This person is shrouded in suspicion. 319 00:17:23,170 --> 00:17:24,300 I'm afraid there will be more 320 00:17:24,300 --> 00:17:25,690 devilized creatures appearing in the future. 321 00:17:26,140 --> 00:17:26,650 For now, 322 00:17:26,780 --> 00:17:27,860 we can only follow this lead 323 00:17:27,860 --> 00:17:28,780 and continue investigating. 324 00:17:30,100 --> 00:17:31,820 We will keep a close watch on this matter. 325 00:17:33,170 --> 00:17:33,650 By the way, 326 00:17:33,800 --> 00:17:35,750 demonic cultivators have always been fond of researching evil techniques 327 00:17:35,780 --> 00:17:36,830 and the art of devilization. 328 00:17:37,310 --> 00:17:38,660 I wonder if the Celestial Sect 329 00:17:38,690 --> 00:17:39,210 will have clues 330 00:17:39,210 --> 00:17:40,250 that we don't know about. 331 00:17:40,410 --> 00:17:40,970 I think 332 00:17:41,410 --> 00:17:42,860 perhaps we could pay a visit to the Celestial Sect. 333 00:17:43,100 --> 00:17:43,820 I'll go with you. 334 00:17:46,860 --> 00:17:47,620 There's no time to waste. 335 00:17:47,860 --> 00:17:48,730 We'll take our leave now. 336 00:17:52,100 --> 00:17:52,620 Wait. 337 00:17:54,970 --> 00:17:56,170 I have a question. 338 00:17:56,820 --> 00:17:57,860 Do you two 339 00:17:58,250 --> 00:17:59,850 live here together? 340 00:18:05,900 --> 00:18:06,970 How inappropriate. 341 00:18:07,620 --> 00:18:08,450 A man and a woman living alone together. 342 00:18:08,760 --> 00:18:10,130 You should know the importance of avoiding suspicion. 343 00:18:10,730 --> 00:18:11,490 Don't talk nonsense. 344 00:18:12,620 --> 00:18:13,550 Yishui and Ranran 345 00:18:13,580 --> 00:18:14,900 have long confirmed their feelings for each other. 346 00:18:15,540 --> 00:18:16,300 It's not like they're strangers. 347 00:18:20,780 --> 00:18:21,940 So you've noticed 348 00:18:23,300 --> 00:18:24,410 what's going on between us. 349 00:18:25,540 --> 00:18:26,690 What do you mean "what's going on between us"? 350 00:18:27,520 --> 00:18:28,040 Yishui. 351 00:18:28,540 --> 00:18:29,380 Since that's the case, 352 00:18:29,780 --> 00:18:31,140 we don't need to hide it anymore. 353 00:18:34,140 --> 00:18:35,450 You wouldn't want people to know 354 00:18:35,790 --> 00:18:37,400 that you've lost your memory due to the Soul-Cleansing Charm, would you? 355 00:18:37,780 --> 00:18:38,540 Just play along. 356 00:18:42,860 --> 00:18:43,970 I just don't understand. 357 00:18:44,580 --> 00:18:45,270 Apparently, both of you 358 00:18:45,300 --> 00:18:47,060 are people of exceptional talent. 359 00:18:47,450 --> 00:18:48,380 As long as you focus on cultivation, 360 00:18:48,650 --> 00:18:49,860 you'll surely attain ascension soon 361 00:18:49,930 --> 00:18:50,650 and embark on the path to immortality. 362 00:18:52,140 --> 00:18:53,730 If necessary, 363 00:18:54,170 --> 00:18:55,340 you can cultivate together then. 364 00:18:55,730 --> 00:18:57,170 Wouldn't that be better without hindering each other? 365 00:18:57,630 --> 00:18:58,430 Why indulge in 366 00:18:58,450 --> 00:19:00,020 these worldly emotions and romance now? 367 00:19:00,250 --> 00:19:01,400 You're setting a bad example 368 00:19:01,730 --> 00:19:02,970 for the Heavenly cultivators. 369 00:19:03,540 --> 00:19:04,580 This is not good. 370 00:19:05,140 --> 00:19:05,820 Not good at all! 371 00:19:06,010 --> 00:19:06,540 Yan Liangyu. 372 00:19:07,860 --> 00:19:08,780 If you can't speak properly, don't speak at all. 373 00:19:09,380 --> 00:19:10,380 I am sincerely 374 00:19:10,410 --> 00:19:11,340 advising them. 375 00:19:13,930 --> 00:19:14,860 How about this? 376 00:19:14,860 --> 00:19:15,900 After the current crises are over, 377 00:19:16,130 --> 00:19:16,970 we'll have Miss Ranran over 378 00:19:17,210 --> 00:19:18,140 to stay at the Eternal Sect temporarily. 379 00:19:18,860 --> 00:19:19,820 This way, you won't have to stay together 380 00:19:19,970 --> 00:19:20,780 and develop distracting thoughts 381 00:19:20,970 --> 00:19:21,770 which will affect your cultivation. 382 00:19:22,430 --> 00:19:23,700 Xue Ranran will stay by my side. 383 00:19:23,730 --> 00:19:24,340 She's not going anywhere. 384 00:19:24,820 --> 00:19:25,970 Whether we ascend 385 00:19:26,210 --> 00:19:27,010 or whether we become immortal partners 386 00:19:27,010 --> 00:19:28,060 is none of your concern. 387 00:19:29,650 --> 00:19:30,210 Also, 388 00:19:32,580 --> 00:19:33,820 if we set our wedding date some day, 389 00:19:34,250 --> 00:19:35,620 we'll invite you to the celebration, Senior. 390 00:19:38,060 --> 00:19:38,540 Su... 391 00:19:39,010 --> 00:19:39,820 Su Yishui. 392 00:19:40,650 --> 00:19:41,930 It's time to let go completely. 393 00:19:42,900 --> 00:19:44,100 If I remain infatuated with this, 394 00:19:44,790 --> 00:19:46,300 even I will grow tired of myself. 395 00:19:47,410 --> 00:19:48,060 Ranran. 396 00:19:49,100 --> 00:19:50,530 Don't waste the good match heaven has bestowed upon you. 397 00:19:50,970 --> 00:19:52,060 What's meant for you in this life, 398 00:19:52,860 --> 00:19:54,100 I only hope you cherish it well. 399 00:19:54,730 --> 00:19:55,620 Yishui and I would like 400 00:19:55,650 --> 00:19:56,930 to thank you for your blessings, Elder Wen. 401 00:19:57,340 --> 00:19:58,650 Elder Wen, you have a kind and graceful heart, 402 00:19:58,820 --> 00:19:59,690 and a deep understanding of righteousness. 403 00:20:00,100 --> 00:20:01,380 May you also meet a good man soon. 404 00:20:02,010 --> 00:20:02,540 Thank you. 405 00:20:03,140 --> 00:20:03,970 We'll be going then. 406 00:20:05,510 --> 00:20:05,940 Let's go. 407 00:20:09,540 --> 00:20:10,210 Wen. 408 00:20:18,110 --> 00:20:19,070 Master, didn't you just say 409 00:20:19,100 --> 00:20:20,210 you wanted to marry me? 410 00:20:20,340 --> 00:20:21,990 How can you abandon me now? 411 00:20:23,100 --> 00:20:24,410 It was just an act. 412 00:20:24,500 --> 00:20:25,260 How could it be taken seriously? 413 00:20:25,650 --> 00:20:26,580 Don't be unreasonable. 414 00:20:35,250 --> 00:20:35,830 Wen. 415 00:20:36,560 --> 00:20:37,280 Slow down. 416 00:20:38,100 --> 00:20:39,140 Wen, wait for me. 417 00:20:40,900 --> 00:20:42,140 Those words you just said... 418 00:20:44,820 --> 00:20:45,780 Have you really let go? 419 00:20:48,240 --> 00:20:49,480 I have no other intentions. 420 00:20:50,120 --> 00:20:50,920 I just feel that 421 00:20:51,100 --> 00:20:52,140 after all these years, you've finally 422 00:20:52,170 --> 00:20:52,820 let go of the knot in your heart 423 00:20:53,250 --> 00:20:53,930 and your obsession. 424 00:20:54,820 --> 00:20:55,580 I'm happy for you. 425 00:20:59,010 --> 00:20:59,650 Thank you, 426 00:21:00,210 --> 00:21:00,900 but it's not necessary. 427 00:21:02,180 --> 00:21:02,980 I admit that 428 00:21:03,010 --> 00:21:04,170 I had some prejudice 429 00:21:04,690 --> 00:21:05,780 against Su Yishui before. 430 00:21:06,450 --> 00:21:07,780 But he's indeed not what I thought he was. 431 00:21:08,140 --> 00:21:08,820 I was narrow-minded. 432 00:21:09,340 --> 00:21:10,100 But whether it's 20 years ago 433 00:21:10,730 --> 00:21:11,420 or 20 years later, 434 00:21:11,450 --> 00:21:12,450 this guy always 435 00:21:12,930 --> 00:21:14,170 indulges so much in the worldly pleasures. 436 00:21:14,650 --> 00:21:15,410 It's really not good. 437 00:21:16,210 --> 00:21:16,860 Wen. 438 00:21:17,380 --> 00:21:19,300 Let's not make such a foolish mistake 439 00:21:19,510 --> 00:21:20,310 and delay our path to immortality. 440 00:21:21,100 --> 00:21:21,860 How about we supervise 441 00:21:22,450 --> 00:21:23,690 each other from now on? 442 00:21:24,060 --> 00:21:25,010 And after we attain ascension together, 443 00:21:26,300 --> 00:21:27,380 we can become partners 444 00:21:30,230 --> 00:21:31,070 and make progress together. 445 00:21:33,490 --> 00:21:34,060 Wen. 446 00:21:34,690 --> 00:21:35,580 What do you think? 447 00:21:35,970 --> 00:21:37,100 You'd better find someone else. 448 00:21:37,540 --> 00:21:38,750 I'm hurrying to Mount Red Flame 449 00:21:39,070 --> 00:21:40,350 to see what exactly is the problem with 450 00:21:40,380 --> 00:21:41,410 the reopened Celestial Sect. 451 00:21:44,250 --> 00:21:44,900 Wen. 452 00:21:46,690 --> 00:21:48,080 Don't you also feel that 453 00:21:48,340 --> 00:21:49,250 being chivalrous 454 00:21:49,410 --> 00:21:50,970 and helping others is really fulfilling? 455 00:21:51,580 --> 00:21:52,970 That's just who you are. 456 00:21:55,140 --> 00:21:55,820 Xue Ranran. 457 00:21:56,100 --> 00:21:57,100 You've got some nerve. 458 00:21:57,450 --> 00:21:58,210 Now you're trying to lecture me? 459 00:21:58,650 --> 00:21:59,380 Who's the Master here, 460 00:21:59,380 --> 00:22:00,300 me or you? 461 00:22:01,580 --> 00:22:03,010 Now that the matter of the village is resolved, 462 00:22:03,340 --> 00:22:04,690 it's time to settle things between us. 463 00:22:05,970 --> 00:22:06,410 You... 464 00:22:06,820 --> 00:22:07,540 Don't even think about it. 465 00:22:08,210 --> 00:22:09,740 I'd like to keep my life for now. 466 00:22:10,380 --> 00:22:11,010 How about 467 00:22:11,340 --> 00:22:12,930 we put the matter of the Golden Core on credit for now 468 00:22:13,170 --> 00:22:13,650 and deal with it later? 469 00:22:15,340 --> 00:22:16,820 You've got quite a few tricks up your sleeve. 470 00:22:17,100 --> 00:22:17,730 Put it on credit? 471 00:22:18,380 --> 00:22:19,580 What's in it for me? 472 00:22:20,060 --> 00:22:21,380 I can find ways 473 00:22:21,450 --> 00:22:22,410 to help you regain your memory 474 00:22:22,820 --> 00:22:24,580 and figure out Ye Xin's intentions. 475 00:22:24,900 --> 00:22:25,620 Also, 476 00:22:25,930 --> 00:22:27,010 I can keep you company to relieve your boredom, 477 00:22:30,540 --> 00:22:31,410 and cook delicious meals for you. 478 00:22:36,730 --> 00:22:37,860 All these things you mentioned, 479 00:22:37,970 --> 00:22:39,060 I can do them myself. 480 00:22:39,860 --> 00:22:40,450 However, 481 00:22:40,780 --> 00:22:41,540 I've been thinking, 482 00:22:42,060 --> 00:22:43,540 since I took you as my disciple before, 483 00:22:44,010 --> 00:22:45,410 there must have been a reason for it. 484 00:22:46,340 --> 00:22:47,540 I just accidentally forgot. 485 00:22:48,540 --> 00:22:49,140 So, 486 00:22:49,800 --> 00:22:50,720 you might as well stay. 487 00:22:51,720 --> 00:22:52,750 But I don't keep idle people around. 488 00:22:53,540 --> 00:22:54,380 As clumsy as you are, 489 00:22:54,690 --> 00:22:55,380 the only thing you're decent at 490 00:22:55,380 --> 00:22:56,250 is cooking. 491 00:22:56,620 --> 00:22:58,100 Just stay at Mount Wester and cook for me. 492 00:22:58,140 --> 00:22:59,010 I'll let you keep the Golden Core for now. 493 00:22:59,620 --> 00:23:00,250 Really? 494 00:23:01,140 --> 00:23:01,970 Thank you, Master. 495 00:23:02,100 --> 00:23:02,780 I'll definitely 496 00:23:02,780 --> 00:23:03,620 prepare every meal with care 497 00:23:04,210 --> 00:23:05,690 and make sure you taste delicacies from all over the land. 498 00:23:06,250 --> 00:23:07,060 Xue Ranran. 499 00:23:07,650 --> 00:23:08,930 Do you think I'm doing this because I'm greedy for food? 500 00:23:09,490 --> 00:23:10,340 I practice abstinence from food in my cultivation. 501 00:23:10,490 --> 00:23:11,730 I've long since cut off my desire for food and drink. 502 00:23:12,140 --> 00:23:13,480 I'm only letting you stay because I see you don't have any ill intentions. 503 00:23:13,510 --> 00:23:14,360 I'm just cutting you some slack. 504 00:23:17,010 --> 00:23:18,210 Before I attain ascension, 505 00:23:18,530 --> 00:23:19,420 having a meal occasionally 506 00:23:19,450 --> 00:23:21,170 to comfort myself a bit is fine. 507 00:23:21,930 --> 00:23:22,580 Got it. 508 00:23:24,450 --> 00:23:25,620 Then why are you still standing there? 509 00:23:25,870 --> 00:23:26,660 Hurry up and pack your things. 510 00:23:26,690 --> 00:23:27,490 Come back to Mount Wester with me. 511 00:23:27,860 --> 00:23:29,410 Only by staying by Master's side 512 00:23:29,990 --> 00:23:30,850 do I have a chance 513 00:23:30,870 --> 00:23:32,380 to make him fall in love with me again. 514 00:23:33,390 --> 00:23:33,910 Just wait and see. 515 00:23:37,650 --> 00:23:38,780 She has my Golden Core. 516 00:23:39,100 --> 00:23:40,410 Of course, letting her stay by my side 517 00:23:40,410 --> 00:23:41,250 is the safest option. 518 00:23:53,530 --> 00:23:54,300 [Supreme Map of Thousand Spell] 519 00:24:10,210 --> 00:24:11,580 During today's refining, 520 00:24:11,820 --> 00:24:13,540 the Spirit Spring in my heart became unstable again. 521 00:24:14,080 --> 00:24:15,830 I need to go see the Black-Robed Magician as soon as possible 522 00:24:15,860 --> 00:24:16,650 and ask him to help me suppress it. 523 00:24:30,140 --> 00:24:30,780 Who is it? 524 00:24:32,450 --> 00:24:33,710 The Black-Robed Magician? 525 00:24:37,970 --> 00:24:38,580 That's right. 526 00:24:39,100 --> 00:24:40,140 This is the Black-Robed Magician. 527 00:24:44,490 --> 00:24:45,060 How come there's 528 00:24:45,060 --> 00:24:46,010 a portrait of a Magician here? 529 00:24:49,690 --> 00:24:51,500 This is a portrait of Ye Xin. 530 00:24:52,780 --> 00:24:53,450 Oh, right. 531 00:24:53,780 --> 00:24:55,210 Last time you came to this cabin, 532 00:24:55,290 --> 00:24:56,450 you mentioned that this portrait 533 00:24:56,450 --> 00:24:57,340 looked familiar to you. 534 00:24:57,820 --> 00:24:58,580 Could it be... 535 00:24:58,650 --> 00:25:00,170 The Black-Robed Magician is Ye Xin? 536 00:25:01,780 --> 00:25:02,650 Which means 537 00:25:03,190 --> 00:25:04,220 Uncle Ye Xin has known all along 538 00:25:04,250 --> 00:25:05,010 that you are the Demon's child. 539 00:25:05,400 --> 00:25:06,160 He was the one who initially 540 00:25:06,180 --> 00:25:08,010 wanted to refine the Demon's child to obtain the Spirit Spring. 541 00:25:09,650 --> 00:25:10,300 However, 542 00:25:10,860 --> 00:25:11,820 even with several Heavenly Sects joining forces 543 00:25:11,820 --> 00:25:13,450 to investigate the identity of the Demon's child, they found nothing. 544 00:25:14,120 --> 00:25:15,570 Why does he know everything so clearly? 545 00:25:17,060 --> 00:25:18,060 He actually set up 546 00:25:18,060 --> 00:25:19,010 so many moves so early. 547 00:25:19,580 --> 00:25:20,380 I'm afraid his identity 548 00:25:20,410 --> 00:25:21,690 is even more extraordinary than we thought. 549 00:25:23,170 --> 00:25:24,060 Ye Xin... 550 00:25:26,340 --> 00:25:27,250 Ye Xin... 551 00:25:29,250 --> 00:25:30,210 Whose obsession is this? 552 00:25:31,100 --> 00:25:31,750 Dun Tian's. 553 00:25:34,320 --> 00:25:36,780 Chang'e must regret stealing the spiritual medicine... 554 00:25:37,450 --> 00:25:39,540 Gazing at the blue sky night after night with a heavy heart. 555 00:25:39,900 --> 00:25:40,820 What did you think of? 556 00:25:41,860 --> 00:25:42,650 Dun Tian. 557 00:25:43,650 --> 00:25:44,930 Back then, he slayed the Mortal-Demon Lord 558 00:25:44,930 --> 00:25:45,650 and attained ascension, 559 00:25:46,020 --> 00:25:47,070 but he didn't step in to save 560 00:25:47,100 --> 00:25:48,490 his wife and daughter who were trapped by evil spirits. 561 00:25:49,180 --> 00:25:50,580 After that, he was filled with regret. 562 00:25:51,140 --> 00:25:52,620 He would often go to the Memory Cave, 563 00:25:52,730 --> 00:25:53,380 watch 564 00:25:53,380 --> 00:25:54,780 the happy memories of himself and his family, 565 00:25:55,170 --> 00:25:56,170 and recite these lines: 566 00:25:56,540 --> 00:25:58,140 "Chang'e must regret stealing the spiritual medicine, 567 00:25:58,450 --> 00:25:59,860 gazing at the blue sky night after night with a heavy heart." 568 00:26:00,690 --> 00:26:02,580 "Gazing at the blue sky night after night with a heavy heart?" 569 00:26:03,650 --> 00:26:05,540 The Black-Robed Magician also goes by the alias "Night Heart", which is "Ye Xin." 570 00:26:06,620 --> 00:26:08,010 So the Magician is Ye Xin, 571 00:26:08,380 --> 00:26:09,140 who's none other than 572 00:26:09,140 --> 00:26:10,140 the once-great savior, Dun Tian? 573 00:26:13,170 --> 00:26:13,860 That's right. 574 00:26:14,170 --> 00:26:15,060 I felt that day 575 00:26:15,190 --> 00:26:16,130 the barrier at the Eastern Palace 576 00:26:16,130 --> 00:26:17,650 couldn't have been created by mortal magic. 577 00:26:17,930 --> 00:26:18,650 Now that I think about it, 578 00:26:18,700 --> 00:26:20,020 only immortal magic could have accomplished that. 579 00:26:20,900 --> 00:26:21,900 If he is Dun Tian, 580 00:26:22,170 --> 00:26:23,450 then everything falls into place. 581 00:26:25,860 --> 00:26:27,550 Everyone thought that years ago, Dun Tian 582 00:26:27,580 --> 00:26:28,930 had already perished. 583 00:26:29,100 --> 00:26:30,010 But now it seems 584 00:26:30,240 --> 00:26:31,720 it was just his ruse to escape from the Immortal Realm 585 00:26:31,860 --> 00:26:33,210 and conceal his whereabouts. 586 00:26:33,730 --> 00:26:35,210 But why did he go to such lengths? 587 00:26:35,380 --> 00:26:36,340 What exactly is it for? 588 00:26:43,170 --> 00:26:44,490 Uncle Ye Xin once said 589 00:26:45,540 --> 00:26:46,970 that he adopted us sisters 590 00:26:47,570 --> 00:26:49,220 because we resembled his two daughters. 591 00:26:50,510 --> 00:26:51,820 These past few days, I've been searching through 592 00:26:51,840 --> 00:26:52,910 some notes he left behind. 593 00:26:53,380 --> 00:26:55,210 They contain scattered records of 594 00:26:55,230 --> 00:26:56,930 some universe-reversing, heaven-defying techniques. 595 00:26:57,970 --> 00:26:59,490 Connecting all of this, 596 00:26:59,900 --> 00:27:01,540 it seems like he's been trying to do something 597 00:27:02,170 --> 00:27:03,410 to make up for his regrets. 598 00:27:04,380 --> 00:27:05,410 Dun Tian's wife and daughter 599 00:27:05,430 --> 00:27:06,760 have been dead for hundreds of years. 600 00:27:06,930 --> 00:27:08,140 The Reincarnation Tree can't be used. 601 00:27:08,690 --> 00:27:09,780 If he wanted to resurrect them 602 00:27:09,900 --> 00:27:11,100 or turn back time, 603 00:27:12,410 --> 00:27:12,970 it would indeed be 604 00:27:12,970 --> 00:27:14,380 an unimaginable heaven-defying act. 605 00:27:22,170 --> 00:27:23,690 I finally managed to use the death escape technique 606 00:27:23,860 --> 00:27:24,970 to deceive the Immortal Realm 607 00:27:25,250 --> 00:27:26,450 and return to the mortal world. 608 00:27:27,250 --> 00:27:28,930 I'll use this identity for now. 609 00:27:30,340 --> 00:27:31,860 As long as I don't use immortal power, 610 00:27:32,520 --> 00:27:34,230 I shouldn't be detected. 611 00:27:35,470 --> 00:27:36,100 Demon's child. 612 00:27:37,930 --> 00:27:38,650 Spirit Spring. 613 00:27:39,650 --> 00:27:41,060 The sooner I find you, 614 00:27:42,070 --> 00:27:43,750 the sooner I can realize my plan 615 00:27:44,540 --> 00:27:45,970 and bring you back. 616 00:27:46,970 --> 00:27:47,900 Greetings, Your Highness. 617 00:27:48,970 --> 00:27:49,900 You say 618 00:27:50,400 --> 00:27:52,850 you can help me conquer the universe? 619 00:27:53,340 --> 00:27:54,070 That's correct. 620 00:27:54,630 --> 00:27:56,110 First, you need to obtain the Demon's child, 621 00:27:57,170 --> 00:27:58,250 which means you need to find 622 00:27:58,270 --> 00:27:59,590 your lost son, 623 00:28:01,580 --> 00:28:02,490 Su Yishui. 624 00:28:08,780 --> 00:28:09,930 This drop of Spirit Spring 625 00:28:10,210 --> 00:28:12,210 is a relic of the Celestial Sect. 626 00:28:12,650 --> 00:28:14,450 Infusing it into the Demon's child 627 00:28:15,210 --> 00:28:17,250 will ensure absolute success. 628 00:28:26,380 --> 00:28:27,340 Yu'er. Wan'er. 629 00:28:27,780 --> 00:28:28,410 It won't take much longer. 630 00:28:29,250 --> 00:28:30,820 I'm close to success. 631 00:28:31,340 --> 00:28:32,140 When that time comes, 632 00:28:32,820 --> 00:28:34,300 you'll be just like them, 633 00:28:35,060 --> 00:28:36,730 staying by my side every day. 634 00:28:48,090 --> 00:28:49,010 Mu Qingge. 635 00:28:49,660 --> 00:28:50,980 If I had known you'd be this much trouble, 636 00:28:51,490 --> 00:28:53,410 I shouldn't have taken you in back then. 637 00:28:53,820 --> 00:28:55,930 You want to seal the Spirit Spring back into the netherworld? 638 00:28:56,410 --> 00:28:57,450 I won't allow it. 639 00:29:03,340 --> 00:29:04,490 It seems if we want to fully activate 640 00:29:04,490 --> 00:29:05,580 the ancient formation 641 00:29:05,880 --> 00:29:07,120 and seal the Spirit Spring, 642 00:29:08,410 --> 00:29:10,010 only the Demon's child can do it. 643 00:29:17,930 --> 00:29:19,140 Which fallen immortal are you? 644 00:29:19,580 --> 00:29:20,490 I didn't expect 645 00:29:20,930 --> 00:29:22,890 you'd come to the netherworld. 646 00:29:23,170 --> 00:29:24,250 Uncle Ye Xin. 647 00:29:29,310 --> 00:29:29,990 Qingge. 648 00:29:30,780 --> 00:29:32,010 Hand the Spirit Spring over to me. 649 00:29:32,850 --> 00:29:34,570 Sure enough, you're also after the Spirit Spring. 650 00:29:37,270 --> 00:29:37,990 I see. 651 00:29:38,900 --> 00:29:40,030 I should have known. 652 00:29:40,650 --> 00:29:41,780 Your immortal powers are profound, 653 00:29:42,300 --> 00:29:43,620 unlike those of mortal cultivators. 654 00:29:44,380 --> 00:29:46,060 So you really are from the Immortal Realm. 655 00:29:48,410 --> 00:29:50,300 For the sake of our years together, 656 00:29:51,170 --> 00:29:52,860 I won't kill you. 657 00:29:53,620 --> 00:29:54,900 Hand over the Spirit Spring quickly! 658 00:29:56,370 --> 00:29:58,460 Thank you for raising me, Uncle Ye Xin. 659 00:29:59,740 --> 00:30:00,890 But even if it's you 660 00:30:01,620 --> 00:30:02,820 who want to harm the mortal world, 661 00:30:04,010 --> 00:30:05,100 I won't allow it. 662 00:30:05,490 --> 00:30:06,780 You're no match for me. 663 00:30:07,540 --> 00:30:09,540 I made a lot of preparations before coming. 664 00:30:10,420 --> 00:30:12,180 Although I can't activate the ancient formation 665 00:30:12,210 --> 00:30:13,140 and seal the Spirit Spring, 666 00:30:13,900 --> 00:30:14,940 I can still 667 00:30:14,970 --> 00:30:16,170 use its power 668 00:30:16,410 --> 00:30:17,250 to seal an immortal. 669 00:31:38,640 --> 00:31:39,810 Mu Qingge. 670 00:31:45,340 --> 00:31:46,730 Since I secretly left the Immortal Realm, 671 00:31:46,930 --> 00:31:48,380 my immortal powers were already limited. 672 00:31:49,380 --> 00:31:51,250 Besides, my true self is sealed. 673 00:31:52,170 --> 00:31:53,860 This avatar left in the mortal world 674 00:31:54,580 --> 00:31:56,250 can't exert much power. 675 00:31:57,690 --> 00:31:58,250 I'll wait. 676 00:31:59,930 --> 00:32:01,250 As long as the Demon's child 677 00:32:03,490 --> 00:32:04,930 and the Spirit Spring are still there, 678 00:32:06,100 --> 00:32:08,300 there's another chance for everything. 679 00:32:18,020 --> 00:32:18,660 I'm almost there. 680 00:32:20,450 --> 00:32:21,340 I'll soon be able to 681 00:32:21,340 --> 00:32:22,690 start everything over. 682 00:32:24,540 --> 00:32:26,410 Does the recent demon surge everywhere 683 00:32:27,410 --> 00:32:28,490 have anything to do with you? 684 00:32:33,690 --> 00:32:34,300 Your Highness. 685 00:32:34,860 --> 00:32:35,860 What are you talking about? 686 00:32:36,620 --> 00:32:37,970 You know what I need 687 00:32:37,970 --> 00:32:39,100 in our plan. 688 00:32:39,410 --> 00:32:41,010 It has nothing to do with the demon surge at all. 689 00:32:41,690 --> 00:32:42,780 It better not be you. 690 00:32:44,480 --> 00:32:45,190 Remember, 691 00:32:45,900 --> 00:32:47,340 I don't care what you do, 692 00:32:48,030 --> 00:32:49,030 but you must not harm 693 00:32:49,060 --> 00:32:50,170 my people in the slightest. 694 00:32:50,820 --> 00:32:51,970 Please rest assured, Your Highness. 695 00:32:52,730 --> 00:32:53,900 I will definitely help you 696 00:32:54,450 --> 00:32:55,620 achieve your wishes, Your Highness. 697 00:32:56,250 --> 00:32:56,860 Good. 698 00:32:57,820 --> 00:32:59,490 I'll wait for your good news 699 00:33:07,900 --> 00:33:09,010 Don't be fooled by his appearance. 700 00:33:09,010 --> 00:33:10,100 He may seem compliant, 701 00:33:10,730 --> 00:33:11,450 but he's in no way 702 00:33:11,450 --> 00:33:12,380 an easy person to control. 703 00:33:14,140 --> 00:33:15,340 All under heaven bustling, 704 00:33:15,690 --> 00:33:16,780 all for profit. 705 00:33:17,210 --> 00:33:18,970 As long as I can get what I want, 706 00:33:19,580 --> 00:33:21,540 nothing else matters to me. 707 00:33:22,340 --> 00:33:23,690 What about the demon surge? 708 00:33:24,490 --> 00:33:25,210 You went behind Su Yu's back 709 00:33:25,210 --> 00:33:26,490 and had me secretly promote it. 710 00:33:27,090 --> 00:33:28,160 What's the purpose of that? 711 00:33:30,780 --> 00:33:32,140 When the demon surge rises, 712 00:33:32,620 --> 00:33:33,860 those Heavenly righteous sects 713 00:33:34,010 --> 00:33:35,250 will surely take action. 714 00:33:35,780 --> 00:33:36,580 By then, 715 00:33:37,580 --> 00:33:38,490 I will be able to obtain 716 00:33:38,490 --> 00:33:39,410 what I want. 717 00:33:40,220 --> 00:33:41,460 What kind of 718 00:33:41,490 --> 00:33:42,340 heaven-defying method in this world 719 00:33:42,900 --> 00:33:44,440 could possibly bring Dun Tian's wife and daughter back to life 720 00:33:44,460 --> 00:33:45,380 and change the past? 721 00:33:46,410 --> 00:33:48,100 Could it be related to 722 00:33:48,300 --> 00:33:49,170 the current demon surge? 723 00:33:49,780 --> 00:33:51,140 No matter what Dun Tian does, 724 00:33:51,930 --> 00:33:52,860 he has been scheming against me 725 00:33:52,860 --> 00:33:53,730 since over 20 years ago. 726 00:33:54,410 --> 00:33:55,140 Now he has placed 727 00:33:55,140 --> 00:33:56,010 the Soul-Cleansing Charm on me. 728 00:33:57,550 --> 00:33:58,830 I must settle this score 729 00:33:58,860 --> 00:33:59,540 with him. 730 00:34:00,210 --> 00:34:01,780 Dun Tian wants you to lose your memory 731 00:34:01,900 --> 00:34:02,780 and forget your emotions. 732 00:34:03,060 --> 00:34:04,140 He must have some ulterior motives. 733 00:34:05,170 --> 00:34:06,340 His repeated schemes against you 734 00:34:06,620 --> 00:34:07,410 are truly vicious. 735 00:34:07,930 --> 00:34:08,660 In that case, 736 00:34:08,809 --> 00:34:10,289 we must not let his plot succeed. 737 00:34:10,530 --> 00:34:12,260 We must remove the Soul-Cleansing Charm as soon as possible. 738 00:34:15,970 --> 00:34:17,130 Are you trying to provoke me? 739 00:34:18,530 --> 00:34:19,900 I do have my own agenda, 740 00:34:20,700 --> 00:34:22,090 but what's more important now is that 741 00:34:22,340 --> 00:34:23,860 the only way to restore your memory 742 00:34:23,970 --> 00:34:25,380 is for you to fall in love with me again. 743 00:34:33,180 --> 00:34:33,970 Master. 744 00:34:34,660 --> 00:34:35,970 Why don't you take a small loss 745 00:34:36,380 --> 00:34:37,260 and make a little sacrifice? 746 00:34:38,130 --> 00:34:39,930 Let me have a try. 747 00:34:43,010 --> 00:34:44,260 It's not impossible. 748 00:34:44,930 --> 00:34:46,410 Let me see what you're capable of. 749 00:34:46,700 --> 00:34:47,490 Go ahead and try your best. 750 00:34:48,260 --> 00:34:49,300 So you've agreed? 751 00:34:58,130 --> 00:34:58,660 These... 752 00:34:59,700 --> 00:35:00,660 These little tricks 753 00:35:01,050 --> 00:35:01,930 won't be enough to move me. 754 00:35:03,340 --> 00:35:03,970 No rush. 755 00:35:04,380 --> 00:35:05,380 Let's take it one step at a time. 756 00:35:06,010 --> 00:35:07,220 We'll do everything 757 00:35:07,450 --> 00:35:08,340 we've done before all over again. 758 00:35:21,660 --> 00:35:22,410 It smells so good. 759 00:35:27,990 --> 00:35:28,630 Eat up. 760 00:35:28,660 --> 00:35:29,220 It's really delicious. 761 00:35:31,930 --> 00:35:33,040 What madness has come over me? 762 00:35:33,450 --> 00:35:35,010 Why am I crowded here with a bunch of mediocre people, 763 00:35:35,260 --> 00:35:36,260 eating a bowl of pig offal soup? 764 00:35:36,890 --> 00:35:38,010 What kind of person is this? 765 00:35:38,040 --> 00:35:38,850 Exactly. Let's go. 766 00:35:43,340 --> 00:35:43,900 Xue Ranran. 767 00:35:44,610 --> 00:35:45,300 So you used 768 00:35:45,300 --> 00:35:46,610 this kind of stuff to seduce me before? 769 00:35:47,780 --> 00:35:48,610 You used to 770 00:35:48,860 --> 00:35:50,090 take me to places like this 771 00:35:50,090 --> 00:35:50,930 for meals all the time. 772 00:35:52,090 --> 00:35:52,700 Forget it. 773 00:35:53,310 --> 00:35:54,180 This is all to complete 774 00:35:54,180 --> 00:35:55,340 the task of recovering my memories. 775 00:35:57,820 --> 00:35:58,300 Master. 776 00:35:58,740 --> 00:36:00,260 Try the chili oil here, 777 00:36:00,410 --> 00:36:01,740 together with this hot soup. 778 00:36:01,900 --> 00:36:03,260 I guarantee you'll find it worth coming. 779 00:36:04,530 --> 00:36:05,610 I never eat spicy food. 780 00:36:05,820 --> 00:36:06,900 You don't eat spicy food? 781 00:36:16,130 --> 00:36:17,340 If there's anything you want to eat, 782 00:36:17,410 --> 00:36:18,380 buy it and take it back to Mount Wester to eat. 783 00:36:18,910 --> 00:36:19,750 Don't ever bring me 784 00:36:19,780 --> 00:36:20,930 to such noisy places again. 785 00:36:25,220 --> 00:36:26,490 You keep saying you love me, 786 00:36:26,660 --> 00:36:27,450 but you don't even know 787 00:36:27,450 --> 00:36:28,130 what I dislike? 788 00:36:29,820 --> 00:36:30,610 I've never 789 00:36:30,860 --> 00:36:32,260 heard you mention that before. 790 00:36:33,790 --> 00:36:34,710 I'm afraid you weren't 791 00:36:34,740 --> 00:36:35,970 really sincere towards me before, either. 792 00:36:40,260 --> 00:36:40,930 Also, 793 00:36:41,340 --> 00:36:42,490 Mount Wester isn't short of money. 794 00:36:43,180 --> 00:36:44,380 From now on, get rid of 795 00:36:44,450 --> 00:36:45,370 these shabby clothes. 796 00:36:47,530 --> 00:36:48,340 But you used to 797 00:36:48,490 --> 00:36:49,090 like it a lot 798 00:36:49,090 --> 00:36:50,340 when I wore these clothes. 799 00:36:51,220 --> 00:36:52,220 They're hideous. 800 00:36:53,480 --> 00:36:54,100 Turns out Master 801 00:36:54,130 --> 00:36:55,610 doesn't really like places like this. 802 00:36:56,700 --> 00:36:57,700 Before, in Wuma Town, 803 00:36:57,720 --> 00:36:58,950 it was even noisier than here. 804 00:36:59,570 --> 00:37:00,700 Some places even required queuing 805 00:37:00,700 --> 00:37:02,180 for an hour to get in, 806 00:37:02,700 --> 00:37:04,410 yet he never showed even a hint of disdain. 807 00:37:05,570 --> 00:37:06,610 At Chen's Pan-fried Bun Shop, 808 00:37:06,610 --> 00:37:07,780 he also happily said he liked 809 00:37:08,050 --> 00:37:09,780 the chili oil I mixed for him. 810 00:37:11,380 --> 00:37:11,970 So in fact, 811 00:37:12,530 --> 00:37:14,010 all of that was to accompany me 812 00:37:14,180 --> 00:37:15,130 and make me happy. 813 00:37:15,130 --> 00:37:16,220 He intentionally changed for that. 814 00:37:17,090 --> 00:37:17,860 Master. 815 00:37:18,530 --> 00:37:19,820 From now on, feel free 816 00:37:20,010 --> 00:37:21,130 to tell me what you like 817 00:37:21,220 --> 00:37:22,340 and dislike. 818 00:37:22,780 --> 00:37:24,180 You don't have to consider me in everything. 819 00:37:26,490 --> 00:37:27,260 Is that a newly thought up 820 00:37:27,280 --> 00:37:28,550 trick to please me? 821 00:37:29,490 --> 00:37:30,130 I suppose so. 822 00:37:30,820 --> 00:37:31,930 Since you don't like it here, 823 00:37:32,130 --> 00:37:32,900 let's go then. 824 00:37:33,380 --> 00:37:34,570 But you haven't finished eating yet. 825 00:37:35,220 --> 00:37:36,260 A little while longer won't hurt. 826 00:37:36,700 --> 00:37:37,260 I'll wait for you. 827 00:37:38,900 --> 00:37:39,530 Master. 828 00:37:40,700 --> 00:37:42,050 You're still the same as before. 829 00:37:44,860 --> 00:37:46,340 I'm just trying to complete the task 830 00:37:46,670 --> 00:37:47,870 and regain my feelings and memory sooner. 831 00:37:47,900 --> 00:37:48,740 It's good for both of us. 832 00:37:48,900 --> 00:37:49,530 Bear that in mind. 833 00:37:51,010 --> 00:37:51,740 Got it. 834 00:37:52,100 --> 00:37:53,230 You go wait for me at the village entrance. 835 00:37:53,260 --> 00:37:53,860 I'll go buy some things 836 00:37:53,860 --> 00:37:55,050 to take back to Mount Wester. 837 00:37:55,380 --> 00:37:55,930 I'm off. 838 00:37:56,450 --> 00:37:57,450 Don't keep me waiting. 839 00:37:57,860 --> 00:37:58,610 Got it. 840 00:38:12,610 --> 00:38:13,090 Come on, Miss. 841 00:38:13,090 --> 00:38:13,530 Take a look. 842 00:38:18,700 --> 00:38:19,090 Boss. 843 00:38:19,350 --> 00:38:20,200 How much is this? 844 00:38:20,340 --> 00:38:21,180 Five cash, Miss. 845 00:38:23,090 --> 00:38:24,530 Selling pastries here. 846 00:38:25,820 --> 00:38:26,660 What would you like, Miss? 847 00:38:27,490 --> 00:38:28,380 I'll have a pastry, please. 848 00:38:28,450 --> 00:38:29,050 No problem. 849 00:38:34,010 --> 00:38:35,010 That'll be three cash in total. 850 00:38:36,260 --> 00:38:36,780 Okay. 851 00:38:40,340 --> 00:38:40,860 Here you go. 852 00:38:40,900 --> 00:38:41,300 Thank you. 853 00:38:41,490 --> 00:38:42,050 Take care. 854 00:38:43,660 --> 00:38:44,340 Don't rush. 855 00:38:44,490 --> 00:38:45,300 One at a time, please. 856 00:38:46,130 --> 00:38:46,780 This is mine. 857 00:38:50,130 --> 00:38:51,490 Madam Battle is recruiting disciples? 858 00:38:51,860 --> 00:38:52,790 I was born in the twelfth lunar month 859 00:38:52,820 --> 00:38:53,740 between 11 pm to 1 am. 860 00:38:54,300 --> 00:38:54,660 Good. 861 00:38:55,050 --> 00:38:55,740 You stay. 862 00:38:55,930 --> 00:38:56,490 Okay, okay. 863 00:38:57,570 --> 00:38:59,180 Your birth time doesn't match. 864 00:38:59,780 --> 00:39:00,780 Leave. 865 00:39:01,490 --> 00:39:03,220 Only accepting disciples born during Yin hours. 866 00:39:04,220 --> 00:39:05,340 So they don't care about background 867 00:39:05,740 --> 00:39:06,660 and spiritual channel, 868 00:39:07,010 --> 00:39:07,900 only about birth time? 869 00:39:08,090 --> 00:39:08,820 We only want those born in the twelfth lunar month 870 00:39:08,930 --> 00:39:09,610 between 11 pm to 1 am. 871 00:39:10,490 --> 00:39:11,090 Those are all 872 00:39:11,090 --> 00:39:12,090 birth times with the strongest Yin energy. 873 00:39:12,930 --> 00:39:13,530 What exactly is Mu Ranwu 874 00:39:13,530 --> 00:39:14,570 up to? 875 00:39:15,130 --> 00:39:16,860 Your birth time doesn't match. 876 00:39:16,970 --> 00:39:17,380 I am... 877 00:39:21,740 --> 00:39:22,510 Wang Suizhi? 878 00:39:25,050 --> 00:39:26,220 This unworthy disciple, Wang Suizhi, 879 00:39:26,820 --> 00:39:27,610 greets you, Master. 880 00:39:29,010 --> 00:39:29,820 So you know everything now. 881 00:39:31,340 --> 00:39:32,050 Please rise. 882 00:39:35,050 --> 00:39:36,300 I am now Xue Ranran, 883 00:39:36,530 --> 00:39:38,450 and I don't remember much about the past. 884 00:39:39,220 --> 00:39:40,530 Even if you don't remember, 885 00:39:41,260 --> 00:39:42,140 Master, 886 00:39:42,740 --> 00:39:43,970 you will always be my Master. 887 00:39:44,450 --> 00:39:45,660 I have let you down, Master. 888 00:39:46,780 --> 00:39:48,010 I have committed a grave offense. 889 00:39:48,660 --> 00:39:49,220 I knew 890 00:39:49,220 --> 00:39:50,610 that Mu Qingge in the palace was an impostor, 891 00:39:50,860 --> 00:39:52,490 yet I stayed by her side all along. 892 00:39:53,740 --> 00:39:54,380 This disciple 893 00:39:55,930 --> 00:39:56,740 has failed you, Master. 894 00:39:57,610 --> 00:39:58,900 You haven't failed me in any way. 895 00:39:59,450 --> 00:40:00,970 I'm fine now, aren't I? 896 00:40:01,740 --> 00:40:02,410 It's just that 897 00:40:02,610 --> 00:40:03,410 I don't understand. 898 00:40:04,100 --> 00:40:04,790 Since you already 899 00:40:04,820 --> 00:40:05,570 knew everything, 900 00:40:05,930 --> 00:40:07,260 why did you still choose to stay by her side? 901 00:40:11,930 --> 00:40:12,530 You... 902 00:40:13,130 --> 00:40:13,820 Could it be... 903 00:40:16,740 --> 00:40:17,740 Does she know 904 00:40:18,010 --> 00:40:19,090 about your feelings for her? 905 00:40:20,130 --> 00:40:20,820 All I want is 906 00:40:22,010 --> 00:40:23,220 to silently stay by her side 907 00:40:24,130 --> 00:40:24,880 and protect her. 908 00:40:26,130 --> 00:40:26,780 That's enough for me. 909 00:40:28,220 --> 00:40:29,180 She doesn't need to know. 910 00:40:29,970 --> 00:40:31,090 Having feelings for someone 911 00:40:31,410 --> 00:40:32,330 and wanting to protect that person 912 00:40:32,740 --> 00:40:34,130 is not wrong. 913 00:40:35,060 --> 00:40:36,060 Since you've already decided 914 00:40:36,090 --> 00:40:37,490 to stay by her side, 915 00:40:38,220 --> 00:40:39,380 I have only one request, 916 00:40:41,010 --> 00:40:42,340 that is to maintain your principles. 917 00:40:42,820 --> 00:40:43,820 Keep an eye on Mu Ranwu 918 00:40:44,490 --> 00:40:45,340 and help her. 919 00:40:45,900 --> 00:40:47,570 Don't let her go astray again. 920 00:40:48,660 --> 00:40:49,260 I will 921 00:40:49,860 --> 00:40:52,090 definitely follow your instructions, Master. 922 00:40:53,780 --> 00:40:54,260 By the way, 923 00:40:54,900 --> 00:40:56,220 do you know about someone 924 00:40:56,490 --> 00:40:57,660 named Ye Xin who is close to Mu Ranwu? 925 00:40:59,260 --> 00:40:59,930 Recently, 926 00:41:00,380 --> 00:41:01,610 the Immortal Master 927 00:41:01,900 --> 00:41:02,930 who was always by Crown Prince Su Yu's side 928 00:41:03,340 --> 00:41:04,300 has suddenly been replaced by someone else. 929 00:41:05,410 --> 00:41:06,090 That person 930 00:41:06,410 --> 00:41:08,130 indeed has some interactions with Ranwu. 931 00:41:08,900 --> 00:41:09,530 I think 932 00:41:09,820 --> 00:41:10,780 he must be the Ye Xin 933 00:41:11,180 --> 00:41:12,130 that you mentioned, Master. 934 00:41:12,970 --> 00:41:13,610 So Ye Xin has indeed 935 00:41:13,610 --> 00:41:14,700 been by their side all along. 936 00:41:15,930 --> 00:41:16,700 Actually, we have just 937 00:41:16,700 --> 00:41:17,700 recently deduced that 938 00:41:18,050 --> 00:41:18,860 this Ye Xin 939 00:41:19,180 --> 00:41:20,340 is actually Dun Tian. 940 00:41:20,930 --> 00:41:21,820 Dun Tian? 941 00:41:22,260 --> 00:41:23,740 Since he escaped from the netherworld, 942 00:41:24,130 --> 00:41:25,610 there have been demons being devilized everywhere. 943 00:41:26,270 --> 00:41:27,310 Mu Ranwu has also suddenly started 944 00:41:27,340 --> 00:41:29,050 recruiting disciples on a large scale. 945 00:41:29,610 --> 00:41:30,780 I always have a feeling that all of this 946 00:41:31,180 --> 00:41:32,180 is not a coincidence. 947 00:41:32,930 --> 00:41:34,380 Have you noticed anything unusual 948 00:41:34,700 --> 00:41:36,010 while being around Mu Ranwu? 949 00:41:38,610 --> 00:41:39,830 Ranwu always goes to see him 950 00:41:39,860 --> 00:41:40,820 alone. 951 00:41:41,210 --> 00:41:41,980 As for what they've said 952 00:41:42,130 --> 00:41:42,860 or done, 953 00:41:43,820 --> 00:41:44,820 I have no idea. 954 00:41:45,390 --> 00:41:46,500 Dun Tian is planning to do 955 00:41:46,530 --> 00:41:47,490 something heaven-defying. 956 00:41:48,060 --> 00:41:49,230 After all, we were once sisters. 957 00:41:49,860 --> 00:41:51,180 I don't want her to be dragged into 958 00:41:51,180 --> 00:41:52,340 Dun Tian's schemes. 959 00:41:53,260 --> 00:41:54,010 Deep down, 960 00:41:54,460 --> 00:41:55,270 I still hope she can 961 00:41:55,300 --> 00:41:56,490 let go of all her obsessions 962 00:41:56,860 --> 00:41:57,490 and resentments, 963 00:41:57,970 --> 00:41:59,930 and live a peaceful new life. 964 00:42:01,300 --> 00:42:02,260 If there's any unusual movement, 965 00:42:03,300 --> 00:42:04,410 I will do my utmost 966 00:42:04,560 --> 00:42:05,400 to stop her 967 00:42:05,970 --> 00:42:06,970 from making mistakes again. 968 00:42:07,490 --> 00:42:08,740 As for Dun Tian's matters, 969 00:42:09,300 --> 00:42:10,380 I will also investigate secretly. 970 00:42:10,660 --> 00:42:11,530 As soon as I have any news, 971 00:42:11,820 --> 00:42:13,010 I will send you a message. 972 00:42:13,660 --> 00:42:14,130 Thank you. 973 00:42:14,860 --> 00:42:15,900 You must also be careful. 974 00:42:25,410 --> 00:42:26,050 Master. 975 00:42:26,300 --> 00:42:26,970 We can go back now. 976 00:42:27,340 --> 00:42:28,340 I've got gifts 977 00:42:28,340 --> 00:42:29,180 for everyone. 978 00:42:31,660 --> 00:42:32,820 We've only been gone for a few days, 979 00:42:33,180 --> 00:42:34,260 and you're already bringing gifts for them? 980 00:42:36,010 --> 00:42:36,820 Of course. 981 00:42:37,180 --> 00:42:38,570 I've always heard people say 982 00:42:38,660 --> 00:42:39,700 that when you go on a long journey, 983 00:42:39,870 --> 00:42:41,100 you should bring back gifts 984 00:42:41,130 --> 00:42:42,050 for family and friends. 985 00:42:42,530 --> 00:42:44,050 I didn't have much family growing up, 986 00:42:44,340 --> 00:42:45,780 and I never had the chance to travel far. 987 00:42:46,260 --> 00:42:47,450 But now, things are different. 988 00:42:47,780 --> 00:42:49,010 Mount Wester is my home. 989 00:42:49,380 --> 00:42:50,380 Since I've come out, 990 00:42:50,530 --> 00:42:51,610 of course I should bring back gifts 991 00:42:51,610 --> 00:42:52,570 for important people. 992 00:42:53,000 --> 00:42:53,780 Important people? 993 00:42:55,530 --> 00:42:56,700 This is for Xi'er. 994 00:42:57,010 --> 00:42:58,220 This is for Mr. Yu Tong. 995 00:42:58,260 --> 00:42:59,220 This is for Senior Bai. 996 00:42:59,570 --> 00:43:00,410 This is for Senior Gao. 997 00:43:00,820 --> 00:43:01,380 And 998 00:43:01,740 --> 00:43:03,220 this is for Mr. Zeng. 999 00:43:03,340 --> 00:43:03,900 And this one. 1000 00:43:03,970 --> 00:43:05,180 This is for Mr. Yu Chen. 1001 00:43:08,660 --> 00:43:09,260 What about this one? 1002 00:43:11,090 --> 00:43:11,610 This is 1003 00:43:11,610 --> 00:43:13,260 some jerky I bought for Bai. 1004 00:43:13,410 --> 00:43:14,660 I also bought some for Huang down the mountain 1005 00:43:14,660 --> 00:43:15,530 while I was at it. 1006 00:43:17,130 --> 00:43:18,380 Didn't you say it was for important people? 1007 00:43:18,660 --> 00:43:20,090 Why are there also cats and dogs? 1008 00:43:20,580 --> 00:43:21,980 Bai and Huang are 1009 00:43:22,010 --> 00:43:22,860 also very important to me. 1010 00:43:23,820 --> 00:43:24,610 Fine. Let's get going. 1011 00:43:25,340 --> 00:43:26,180 Alright. 1012 00:43:26,970 --> 00:43:27,660 This 1013 00:43:28,400 --> 00:43:29,730 is for you, Master. 1014 00:43:30,320 --> 00:43:31,950 Look at this little angry figure. 1015 00:43:32,180 --> 00:43:32,930 Doesn't it look just like 1016 00:43:32,930 --> 00:43:33,820 you, Master? 1017 00:43:34,180 --> 00:43:35,700 Next time you feel like getting angry, 1018 00:43:35,930 --> 00:43:37,220 just give it a good squeeze. 1019 00:43:37,780 --> 00:43:38,450 Childish. 1020 00:43:38,900 --> 00:43:40,340 Who would like such a thing? 67798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.