All language subtitles for I.Anna.2012.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,029 --> 00:00:33,938 Oh, hi, Simon, it's me. 4 00:00:33,939 --> 00:00:37,280 I was just wondering how you... 5 00:00:37,281 --> 00:00:39,624 Yeah, I'm fine, I'm really fine. 6 00:00:39,625 --> 00:00:44,790 I'm doing a lot of things and things are going well, yeah. 7 00:00:45,484 --> 00:00:47,997 No. 8 00:00:47,998 --> 00:00:48,956 No, well... 9 00:00:49,347 --> 00:00:52,298 I was just wondering, what do you think if I was to tag along 10 00:00:52,299 --> 00:00:57,376 with you and Emmy and Chiara this weekend. 11 00:00:57,377 --> 00:01:00,059 Oh. 12 00:01:00,060 --> 00:01:00,545 No. 13 00:01:00,546 --> 00:01:03,278 Oh, no, no, I understand. 14 00:01:05,363 --> 00:01:08,393 Congratulations. 15 00:01:08,394 --> 00:01:09,181 No. 16 00:01:09,182 --> 00:01:10,526 No, I'm... 17 00:01:12,828 --> 00:01:15,473 No, no, I'm fine. 18 00:01:15,475 --> 00:01:17,905 I need to go now. 19 00:02:02,047 --> 00:02:04,780 I thought we were too sad and depressing for you. 20 00:02:04,781 --> 00:02:06,725 Oh, I didn't say that. 21 00:02:06,727 --> 00:02:10,379 No, but it's what you thought. 22 00:02:10,380 --> 00:02:12,506 You feeling lucky tonight? 23 00:02:12,507 --> 00:02:14,242 The odds don't look too great. 24 00:02:14,243 --> 00:02:17,193 Well, it only takes one to be the right one. 25 00:02:17,194 --> 00:02:18,929 There, across the room, 26 00:02:18,930 --> 00:02:22,750 your eyes meet, bingo! 27 00:02:24,355 --> 00:02:26,091 Good luck. 28 00:02:35,467 --> 00:02:37,202 -Madame. -Thank you. 29 00:02:37,203 --> 00:02:39,111 You're welcome. 30 00:02:45,102 --> 00:02:47,141 We might hit it off with someone tonight, 31 00:02:47,142 --> 00:02:49,180 you never know. 32 00:02:49,181 --> 00:02:51,091 Need a topper, ladies, or are you okay? 33 00:02:51,092 --> 00:02:54,519 Yeah, we came here before together. 34 00:03:26,507 --> 00:03:29,286 It's that time. 35 00:03:30,284 --> 00:03:31,715 Take your seats. 36 00:03:31,716 --> 00:03:33,452 Ladies, you stay seated. 37 00:03:33,453 --> 00:03:34,624 Gents, after the next bell, 38 00:03:34,625 --> 00:03:38,183 you move one table to your right. 39 00:03:55,675 --> 00:03:58,323 Chin up, girl. 40 00:04:00,667 --> 00:04:01,794 You're right. 41 00:04:01,795 --> 00:04:03,226 What do they have that we don't? 42 00:04:03,227 --> 00:04:06,613 Nothing age can't better. 43 00:04:08,089 --> 00:04:10,952 You want to share? 44 00:04:10,953 --> 00:04:13,210 Suction. 45 00:04:15,727 --> 00:04:19,416 -What? -You heard me. 46 00:04:19,417 --> 00:04:22,367 Oh, I don't do that. 47 00:04:22,368 --> 00:04:27,531 I bet the little blonde he left you for does. 48 00:04:27,532 --> 00:04:31,307 Actually, the split was mutual. 49 00:04:31,308 --> 00:04:33,869 We didn't realize what we had. 50 00:04:33,870 --> 00:04:38,903 No, honey, you didn't realize what you had. 51 00:04:38,904 --> 00:04:42,809 And now it's a bit late, isn't it? 52 00:04:42,810 --> 00:04:45,544 Things ain't what they used to be. 53 00:04:45,545 --> 00:04:47,627 We can meet the men we want now. 54 00:04:47,628 --> 00:04:50,014 We can choose. 55 00:04:50,015 --> 00:04:55,395 So get your skinny legs back out there and flaunt them. 56 00:04:55,396 --> 00:04:58,088 I remember my mother having the same conversation 57 00:04:58,089 --> 00:05:01,950 with her friends in 1965. 58 00:05:01,951 --> 00:05:03,296 Right. 59 00:05:03,297 --> 00:05:06,118 Nothing changes. 60 00:05:20,915 --> 00:05:24,432 One of those mine, by any chance? 61 00:05:24,433 --> 00:05:26,820 As a matter of fact, it is. 62 00:05:26,821 --> 00:05:28,947 Oh, what a relief. 63 00:05:28,948 --> 00:05:31,934 I'm parched. 64 00:05:31,935 --> 00:05:34,935 George... George Stone. 65 00:05:34,936 --> 00:05:36,846 Hello, George. 66 00:06:57,794 --> 00:06:59,268 Hello? 67 00:07:02,872 --> 00:07:03,566 Hello? 68 00:07:03,567 --> 00:07:06,646 You know you got water running? 69 00:07:07,602 --> 00:07:09,858 Is there anybody there? 70 00:07:18,497 --> 00:07:20,492 We have a report of a suspicious death. 71 00:07:20,493 --> 00:07:23,572 Any units in the vicinity on the Ink Building. 72 00:07:23,573 --> 00:07:27,568 Informed is at location awaiting instructions. 73 00:08:40,223 --> 00:08:42,783 -You the police? -Are you Mr. Green? 74 00:08:42,784 --> 00:08:43,955 -He's over here. -Thank you. 75 00:08:43,956 --> 00:08:46,994 Your lot asked me to come back here and wait. 76 00:08:46,995 --> 00:08:48,252 Have you been in the flat? 77 00:08:48,253 --> 00:08:49,684 Yeah, of course I bloody have! 78 00:08:49,685 --> 00:08:51,934 To turn the taps... 79 00:08:51,935 --> 00:08:54,417 Have you touched anything? 80 00:09:13,904 --> 00:09:14,642 Who is it? 81 00:09:14,643 --> 00:09:18,808 -Fucks sake, Mom! -Stevie? 82 00:09:33,602 --> 00:09:35,256 You always liked to sleep in. 83 00:09:35,257 --> 00:09:36,299 What's happened? 84 00:09:39,852 --> 00:09:43,289 No, Linda, I'm not being smart. 85 00:09:45,589 --> 00:09:49,625 Yeah, but I said I would talk to him. 86 00:09:52,359 --> 00:09:53,921 Well, you know how it is. 87 00:09:53,922 --> 00:09:55,048 He's 15 years old. 88 00:09:55,049 --> 00:09:58,999 We can't keep wrapping him in cotton wool. 89 00:09:59,000 --> 00:10:02,342 Sir, did we miss something? 90 00:10:04,424 --> 00:10:07,941 Where... did we say that? 91 00:10:09,503 --> 00:10:11,716 Units are traveling... CSM is... 92 00:10:11,717 --> 00:10:14,710 Get the log going. 93 00:10:14,711 --> 00:10:16,621 What are you waiting for, a packed lunch 94 00:10:16,622 --> 00:10:19,269 and a goodbye kiss? 95 00:10:20,789 --> 00:10:23,738 No, Linda, not you. 96 00:11:11,917 --> 00:11:15,127 The door is this way. 97 00:11:15,128 --> 00:11:17,643 You look as lost as I am. 98 00:11:17,644 --> 00:11:19,252 Oh. 99 00:11:20,814 --> 00:11:22,897 Ah! 100 00:11:26,717 --> 00:11:30,144 That's what I was looking for. 101 00:11:42,341 --> 00:11:44,207 Gov? 102 00:11:44,208 --> 00:11:46,247 What are you doing here? 103 00:11:46,248 --> 00:11:48,591 Nineteenth floor. 104 00:13:14,399 --> 00:13:16,830 Stop staring. 105 00:13:22,906 --> 00:13:25,901 Did George do this to you? 106 00:13:27,420 --> 00:13:30,805 You're staying with him, aren't you? 107 00:13:32,281 --> 00:13:34,625 I know you are. 108 00:13:35,710 --> 00:13:40,050 Tell me you're staying with that fucking shit. 109 00:13:41,743 --> 00:13:43,608 He did this to you, didn't he? 110 00:15:49,694 --> 00:15:52,039 Oh! 111 00:15:58,027 --> 00:16:02,454 You don't remember knocking or jarring it recently? 112 00:16:02,455 --> 00:16:05,840 Lifting something heavy maybe? 113 00:16:05,841 --> 00:16:07,184 -Ah! -I'm sorry. 114 00:16:07,185 --> 00:16:10,830 Don't worry, fractures are pretty common at your age. 115 00:16:10,831 --> 00:16:12,263 This will heal in no time. 116 00:16:12,264 --> 00:16:16,213 I'll, uh, I'll get you something to ease the pain. 117 00:16:16,214 --> 00:16:18,122 It's gonna hurt for a wee bit. 118 00:16:18,123 --> 00:16:20,075 It won't be long. 119 00:17:17,107 --> 00:17:18,539 -Oh, sorry, Gov. -It's okay. 120 00:17:18,540 --> 00:17:23,399 Listen, I need you to trace a number plate for me. 121 00:17:23,401 --> 00:17:26,829 I've only got a partial, I'm afraid. 122 00:17:26,830 --> 00:17:28,870 Sure. 123 00:17:31,602 --> 00:17:33,729 Thanks. 124 00:18:08,149 --> 00:18:10,188 Hello? 125 00:18:10,189 --> 00:18:12,357 Can I speak to George? 126 00:18:12,357 --> 00:18:15,960 Um, are you a relative? 127 00:18:15,961 --> 00:18:17,548 Is he there? 128 00:18:17,550 --> 00:18:21,127 I'm afraid there's been an incident. 129 00:18:24,208 --> 00:18:27,028 George Stone, not his best side. 130 00:18:27,029 --> 00:18:30,153 White, male, 46, recently separated. 131 00:18:30,154 --> 00:18:33,234 Prone to temper tantrums according to the neighbors. 132 00:18:33,235 --> 00:18:36,447 Now, unless the autopsy says something different 133 00:18:36,448 --> 00:18:37,402 I think we can safely assume 134 00:18:37,403 --> 00:18:39,872 that Georgie boy was clubbed to death 135 00:18:39,873 --> 00:18:42,997 with a blunt work of art. 136 00:18:42,998 --> 00:18:44,954 No forced entry, no signs of a struggle, 137 00:18:44,955 --> 00:18:46,646 items of value... TV, HiFi, 138 00:18:46,647 --> 00:18:48,209 laptop, etcetera all untouched, 139 00:18:48,210 --> 00:18:51,334 as was seven grand of cash in the safe. 140 00:18:51,335 --> 00:18:52,463 That's a lot of pocket money. 141 00:18:52,464 --> 00:18:55,067 CSE picked up a call to the scene, 142 00:18:55,068 --> 00:18:58,234 traced it to the spouse, Janet Stone. 143 00:18:58,235 --> 00:19:00,268 It's on the caller I.D. 144 00:19:00,269 --> 00:19:01,447 I've got a data now. 145 00:19:01,448 --> 00:19:03,356 Do you want me on it? 146 00:19:03,357 --> 00:19:04,181 No, it's okay. 147 00:19:04,182 --> 00:19:07,783 Items found in the spare room fit neighbor's descriptions 148 00:19:07,784 --> 00:19:09,216 of a younger male cohabitant. 149 00:19:09,217 --> 00:19:10,822 There was a rucksack found under the bed 150 00:19:10,823 --> 00:19:13,859 which had digital scales and a stash of ziplocs. 151 00:19:13,860 --> 00:19:14,772 Forensics' on the shirt. 152 00:19:14,773 --> 00:19:16,810 Right, Brooks, you get me the flat mate, 153 00:19:16,811 --> 00:19:17,767 I'll get the spouse. 154 00:19:17,768 --> 00:19:18,851 Now, any questions, don't forget 155 00:19:18,852 --> 00:19:20,240 that our mighty governor was first on the scene 156 00:19:20,241 --> 00:19:23,452 at five o'clock in the morning, no less! 157 00:19:56,308 --> 00:19:57,914 Mrs. Stone? 158 00:20:01,214 --> 00:20:03,729 Detective Inspector Franks. 159 00:20:08,201 --> 00:20:14,102 Mrs. Stone, I need to speak to you about your husband. 160 00:20:15,623 --> 00:20:17,966 I'll leave you my card. 161 00:20:17,967 --> 00:20:20,914 Please give me a call. 162 00:20:22,915 --> 00:20:24,910 It's important. 163 00:20:32,029 --> 00:20:33,981 What's going on? 164 00:20:43,748 --> 00:20:46,092 The police are here. 165 00:20:46,352 --> 00:20:48,435 I don't wanna know. 166 00:20:50,216 --> 00:20:52,211 Uh. 167 00:21:27,758 --> 00:21:29,669 Hello? 168 00:21:31,491 --> 00:21:33,140 Hello? 169 00:21:34,008 --> 00:21:35,441 Hello? 170 00:21:36,308 --> 00:21:38,045 Emmy? 171 00:23:27,420 --> 00:23:29,025 Head on to the ex, Janet Stone, 172 00:23:29,026 --> 00:23:31,101 she didn't show up for work. 173 00:23:31,102 --> 00:23:32,580 What about the car? 174 00:23:32,581 --> 00:23:33,193 Gone, she's on the move. 175 00:23:33,194 --> 00:23:36,447 That doesn't make her a suspect. 176 00:23:36,448 --> 00:23:39,963 Okay, put in an ANP. 177 00:23:39,964 --> 00:23:40,961 Anything on George Stone? 178 00:23:40,963 --> 00:23:42,349 We're still waiting for his laptop. 179 00:23:42,350 --> 00:23:45,778 A slightly disturbing taste in porn so far. 180 00:23:45,779 --> 00:23:49,247 Would it be cross-the-line disturbing? 181 00:23:49,248 --> 00:23:49,902 Legally speaking, no. 182 00:23:49,903 --> 00:23:51,507 Great, remind me why I'm here. 183 00:23:51,508 --> 00:23:54,935 What about the plate search, sir? 184 00:23:54,936 --> 00:23:56,065 Nothing. 185 00:23:56,066 --> 00:23:58,800 Find me the flat mate. 186 00:24:58,566 --> 00:25:01,298 Anna? 187 00:25:01,299 --> 00:25:03,383 You okay? 188 00:25:22,264 --> 00:25:26,430 -Emmy! -Oh, hi. 189 00:25:26,603 --> 00:25:30,293 Mom, I've told you, this is sweet plus. 190 00:25:30,294 --> 00:25:32,115 Hello, Chiara! 191 00:25:32,116 --> 00:25:34,547 Here, give me those. 192 00:25:35,284 --> 00:25:38,105 She's been up half the night. 193 00:25:47,480 --> 00:25:48,739 What happened to your arm? 194 00:25:48,740 --> 00:25:50,822 Oh, it's nothing. 195 00:25:50,823 --> 00:25:53,080 Just a fracture. 196 00:25:53,991 --> 00:25:55,293 I slipped in the bath. 197 00:25:55,294 --> 00:25:59,113 Can't leave you alone for a minute, can I? 198 00:26:04,234 --> 00:26:07,352 How's your father? 199 00:26:08,661 --> 00:26:12,305 Emmy, I'm not completely stupid. 200 00:26:12,306 --> 00:26:14,389 He didn't show up. 201 00:26:14,390 --> 00:26:17,038 I'm sorry. 202 00:26:17,039 --> 00:26:18,296 No, you're not. 203 00:26:18,297 --> 00:26:20,119 Of course I am! 204 00:26:20,120 --> 00:26:23,894 I don't like it when you get upset. 205 00:26:23,895 --> 00:26:27,367 He's just not ready for us yet. 206 00:26:27,368 --> 00:26:29,016 Us? 207 00:26:29,017 --> 00:26:31,838 You know what I mean. 208 00:26:31,839 --> 00:26:34,833 Oh, I've missed you. 209 00:26:44,295 --> 00:26:46,943 Who's Allegra? 210 00:26:50,154 --> 00:26:53,408 So did Allegra get lucky? 211 00:26:53,409 --> 00:26:54,451 Emmy. 212 00:26:54,452 --> 00:26:57,789 Well, did she? 213 00:26:57,790 --> 00:26:59,354 You say that like it's easy. 214 00:26:59,355 --> 00:27:03,434 Mom, these things are meant to make it easier. 215 00:27:03,435 --> 00:27:07,210 Did you even talk to anyone? 216 00:27:07,211 --> 00:27:09,207 They're all so dreadful. 217 00:27:09,208 --> 00:27:11,160 I just can't do it, it's not me. 218 00:27:11,161 --> 00:27:12,159 Don't be such a snob. 219 00:27:12,160 --> 00:27:13,721 You have to get out there. 220 00:27:13,722 --> 00:27:16,065 I don't see Simon speed dating. 221 00:27:16,066 --> 00:27:17,930 Mom. 222 00:27:17,931 --> 00:27:21,925 Not everyone has to read books for a living. 223 00:27:33,904 --> 00:27:35,769 Hi, big shot. 224 00:27:35,770 --> 00:27:37,852 You lost a fight to your girlfriend? 225 00:27:37,853 --> 00:27:39,111 Yeah, blood. 226 00:27:39,113 --> 00:27:40,934 I ain't your blood. 227 00:27:40,935 --> 00:27:43,972 She made me tell the boys I can't get the money. 228 00:27:43,973 --> 00:27:45,405 It's been a problem. 229 00:27:45,406 --> 00:27:47,184 It's sorted. 230 00:27:48,357 --> 00:27:50,440 Adz is taking care of him. 231 00:27:50,441 --> 00:27:51,698 What, you've seen Adz? 232 00:27:51,699 --> 00:27:53,304 I ain't seen you... 233 00:27:53,305 --> 00:27:54,519 Oy! 234 00:27:54,520 --> 00:27:55,561 What did he say? 235 00:27:55,563 --> 00:27:58,381 Look, fucking talk to me, man! 236 00:27:58,382 --> 00:27:59,078 Back off! 237 00:27:59,079 --> 00:28:00,293 I ain't your messaging service. 238 00:28:00,294 --> 00:28:03,156 What the fuck... how did Adz get the money?! 239 00:28:03,157 --> 00:28:04,546 Swear to God I'll knock you out! 240 00:28:04,547 --> 00:28:08,539 -I need to know! -Get the fuck out of here! 241 00:28:12,316 --> 00:28:14,310 Fuckin' dick. 242 00:29:18,852 --> 00:29:22,672 Shh, it's okay, it's okay. 243 00:32:21,622 --> 00:32:23,400 Hi, there. 244 00:32:23,401 --> 00:32:24,746 Have you registered? 245 00:32:24,747 --> 00:32:26,307 Um, no. 246 00:32:26,308 --> 00:32:27,435 Well, it's 40 quid entry, 247 00:32:27,436 --> 00:32:30,684 and you get two free glasses of bubbly. 248 00:32:30,685 --> 00:32:32,949 Oh, okay. 249 00:32:33,383 --> 00:32:36,073 What's your name? 250 00:32:36,074 --> 00:32:37,029 Franks. 251 00:32:37,030 --> 00:32:39,546 -First name? -Kevin. 252 00:32:39,547 --> 00:32:41,674 Kevin. 253 00:32:45,276 --> 00:32:49,572 I hope you find what you're looking for... 254 00:32:49,573 --> 00:32:52,997 Kevin Franks. 255 00:32:52,998 --> 00:32:54,346 Thank you. 256 00:32:54,347 --> 00:32:55,996 Um, you can call me Lou. 257 00:32:55,997 --> 00:32:57,861 Oh, okay. 258 00:32:57,863 --> 00:32:59,423 Thank you. 259 00:33:30,502 --> 00:33:31,500 Hello. 260 00:33:33,799 --> 00:33:36,881 You're Allegra? 261 00:33:38,140 --> 00:33:41,481 -I'm, uh... -Kevin? 262 00:33:45,909 --> 00:33:48,340 Have we met before? 263 00:33:48,341 --> 00:33:48,818 We did? 264 00:33:48,819 --> 00:33:53,460 Well, I have a good memory for faces and... 265 00:33:53,461 --> 00:33:56,716 I don't know, you seem familiar. 266 00:33:58,540 --> 00:34:02,793 I guess I have that kinda face. 267 00:34:02,794 --> 00:34:04,658 It's a nice face. 268 00:34:06,960 --> 00:34:09,389 -Would you... -Yes. 269 00:34:17,549 --> 00:34:20,153 At least you're honest. 270 00:34:20,154 --> 00:34:23,539 Oh, no, I'm separated. 271 00:34:23,540 --> 00:34:25,101 Of course. 272 00:34:25,102 --> 00:34:26,881 Really. 273 00:34:26,882 --> 00:34:30,570 Actually, I'm living in a hotel. 274 00:34:30,571 --> 00:34:32,393 And you're out for a bit of affection 275 00:34:32,394 --> 00:34:34,346 to ease the transition? 276 00:34:34,347 --> 00:34:35,865 No, no, no. 277 00:34:35,866 --> 00:34:37,992 Not at all, I... 278 00:34:43,415 --> 00:34:46,455 This is your first time. 279 00:34:46,456 --> 00:34:48,184 Is it obvious? 280 00:34:49,842 --> 00:34:54,919 Do you, do you have any tips for me? 281 00:34:54,920 --> 00:34:57,653 Well, I'm no expert, 282 00:34:57,654 --> 00:34:59,736 but the procedure seems to be 283 00:34:59,738 --> 00:35:02,905 man talks to woman, man buys three drinks, 284 00:35:02,906 --> 00:35:06,334 man talks on about his great accomplishments, 285 00:35:06,335 --> 00:35:10,109 woman shows keen interest, but remembers to emphasize 286 00:35:10,110 --> 00:35:13,798 her independence and self sufficiency. 287 00:35:16,100 --> 00:35:18,660 And then there's the slow dance. 288 00:35:18,661 --> 00:35:20,006 What, what's the slow dance? 289 00:35:20,007 --> 00:35:24,693 It's supposed to help us overcome our inhibitions. 290 00:35:24,694 --> 00:35:27,471 And, and what happens after that? 291 00:35:27,472 --> 00:35:30,986 Then the drinks aren't free anymore. 292 00:35:35,675 --> 00:35:38,408 It was an accident waiting to happen. 293 00:35:38,409 --> 00:35:41,228 I could hear it in my mother's voice. 294 00:35:41,230 --> 00:35:43,963 'He's so young, dear.' 295 00:35:43,965 --> 00:35:47,478 Simon always said that we proved them wrong. 296 00:35:47,480 --> 00:35:49,952 But it was a matter of time, 297 00:35:49,954 --> 00:35:51,994 and biology. 298 00:35:51,995 --> 00:35:55,900 -I'm sorry. -No, no, it's fine, really. 299 00:35:55,901 --> 00:35:57,546 I mean I've got Emmy and Chiara. 300 00:35:57,548 --> 00:35:59,416 That's all that counts, isn't it? 301 00:35:59,417 --> 00:36:05,268 Three generations of single women in a one bed flat. 302 00:36:05,268 --> 00:36:07,270 All laundry and mayhem. 303 00:36:07,272 --> 00:36:08,746 Bliss. 304 00:36:12,741 --> 00:36:16,124 -How did you... -Oh. 305 00:36:16,126 --> 00:36:18,858 It's a long story. 306 00:36:28,583 --> 00:36:30,879 So is that, 307 00:36:30,881 --> 00:36:33,530 is that the cue? 308 00:36:33,531 --> 00:36:35,396 I think it is. 309 00:36:37,003 --> 00:36:40,171 So would you like to... 310 00:36:43,123 --> 00:36:47,246 ♪ Going to the station ♪ 311 00:36:48,765 --> 00:36:52,323 ♪ Ticket in my hand ♪ 312 00:36:54,669 --> 00:36:58,226 ♪ Going to see my lady ♪ 313 00:37:00,353 --> 00:37:04,563 ♪ Think she'll understand ♪ 314 00:37:04,564 --> 00:37:06,559 ♪ My lord ♪ 315 00:37:06,560 --> 00:37:11,073 ♪ Walkin' to the river ♪ 316 00:37:12,507 --> 00:37:15,934 ♪ Take my rocking chair ♪ 317 00:37:17,931 --> 00:37:21,924 ♪ Had that feeling overtake me ♪ 318 00:37:24,311 --> 00:37:28,174 ♪ Drift away from here ♪ 319 00:37:28,175 --> 00:37:30,215 ♪ My lord ♪ 320 00:37:30,216 --> 00:37:33,122 ♪ Think I'm coming home 321 00:37:33,123 --> 00:37:35,900 to you, my lord ♪ 322 00:37:35,901 --> 00:37:40,371 ♪ Think I'm comin' home ♪ 323 00:37:40,372 --> 00:37:43,192 ♪ My lord ♪ 324 00:37:53,826 --> 00:37:55,684 Quite the dancer. 325 00:37:58,210 --> 00:38:01,507 You're not so bad yourself. 326 00:38:03,895 --> 00:38:07,143 Should we have some music? 327 00:38:07,144 --> 00:38:10,705 Why not? 328 00:38:10,706 --> 00:38:14,180 ♪ Going to the station ♪ 329 00:38:15,527 --> 00:38:17,393 ♪ It's time for me to go ♪ 330 00:38:17,394 --> 00:38:20,865 Should you be driving? 331 00:38:20,866 --> 00:38:22,644 Not really. 332 00:38:28,939 --> 00:38:29,806 You look really lovely. 333 00:38:29,807 --> 00:38:32,888 You haven't seen me in the cold light of day. 334 00:38:37,272 --> 00:38:42,740 Would you, would you mind if I took your number? 335 00:38:42,741 --> 00:38:45,908 No. 336 00:38:45,909 --> 00:38:47,993 No. 337 00:38:50,466 --> 00:38:53,374 -Do you have a pen? -Oh, sure. 338 00:39:06,786 --> 00:39:10,684 Don't lose it, it's my only copy. 339 00:39:10,685 --> 00:39:12,557 Anna. 340 00:39:12,558 --> 00:39:14,207 I'm Bernie. 341 00:39:14,208 --> 00:39:17,290 It's nice to meet you. 342 00:39:18,765 --> 00:39:20,457 Some party this is. 343 00:39:20,458 --> 00:39:23,756 Guests are arriving fashionably late. 344 00:39:23,757 --> 00:39:27,879 I did my best with the resources available. 345 00:39:27,880 --> 00:39:32,997 And she makes a mean cocktail. 346 00:39:37,165 --> 00:39:38,599 -Cheers. -Cheers. 347 00:39:46,066 --> 00:39:48,060 Forget something? 348 00:39:50,102 --> 00:39:52,835 Thought you were havin' a quiet one. 349 00:39:52,836 --> 00:39:54,963 Well, we were trying to, yeah. 350 00:39:54,964 --> 00:39:55,701 So, uh, 351 00:39:55,702 --> 00:39:59,215 maybe you could just fuck off, yeah? 352 00:40:01,734 --> 00:40:04,164 Yeah, I just need to get something. 353 00:40:06,508 --> 00:40:08,721 It's late, I think I'll go. 354 00:40:08,722 --> 00:40:10,847 No, stay, stay. 355 00:40:10,848 --> 00:40:13,539 He'll be gone in a minute. 356 00:40:46,352 --> 00:40:48,173 Yo, what's goin' on, it's Adz. 357 00:40:48,174 --> 00:40:50,734 Leave a message after the beep, peace. 358 00:40:50,735 --> 00:40:52,340 Adz, man, what the hell is goin' on? 359 00:40:52,341 --> 00:40:54,684 Tell me you didn't do this. 360 00:40:54,685 --> 00:40:59,416 The feds showed up, they showed up at my mom's place. 361 00:40:59,417 --> 00:41:02,193 You need to call me now. 362 00:41:02,194 --> 00:41:02,758 Just call me back. 363 00:41:02,759 --> 00:41:06,055 Please, I'm going mad here, I'm losin' it. 364 00:41:40,823 --> 00:41:42,038 Excuse me. 365 00:41:42,039 --> 00:41:45,163 Excuse me, I want a word. 366 00:41:45,164 --> 00:41:46,810 Hey! 367 00:41:56,014 --> 00:41:58,486 -Morning. -You look nice. 368 00:41:58,488 --> 00:42:01,264 You're practically a married man, Kevin. 369 00:42:01,265 --> 00:42:03,651 -Did you get my message? -No, surprise me. 370 00:42:03,652 --> 00:42:07,254 Janet Stone's plates been flagged in Southend. 371 00:42:07,255 --> 00:42:07,863 Hm, great. 372 00:42:07,864 --> 00:42:09,727 -Case closed then. -Not quite. 373 00:42:09,728 --> 00:42:12,376 She was with her 16-year-old son. 374 00:42:12,377 --> 00:42:14,935 From a pervious partner. 375 00:42:14,936 --> 00:42:17,627 He tried to leg it, but we got him. 376 00:42:17,628 --> 00:42:19,226 Looks like he's taken a beating. 377 00:42:19,227 --> 00:42:21,577 Huh, do you think he's our lodger? 378 00:42:21,578 --> 00:42:23,096 It looks that way. 379 00:42:23,097 --> 00:42:25,656 She's his sister, *. 380 00:42:25,657 --> 00:42:29,215 Does that mean we've gotta go to Southend? 381 00:42:29,216 --> 00:42:30,085 Come on. 382 00:42:30,086 --> 00:42:32,124 I'll buy you ice cream. 383 00:42:32,125 --> 00:42:35,031 The church under fire again as the people of Moldova 384 00:42:35,032 --> 00:42:38,244 prepare to vote on a referendum on divorce. 385 00:42:38,245 --> 00:42:42,106 Protestors arrested for making noise... 386 00:42:49,435 --> 00:42:52,914 -He won't call. -Oh, he might. 387 00:42:52,915 --> 00:42:55,952 Isn't there's some kind of two day rule? 388 00:42:55,953 --> 00:42:58,990 Why's your phone in here then? 389 00:43:02,550 --> 00:43:04,590 That's my toothbrush. 390 00:43:04,591 --> 00:43:07,541 Hmm, I'm so sorry. 391 00:43:24,902 --> 00:43:26,507 Do you remember the slow dance? 392 00:43:26,508 --> 00:43:30,023 Mhm, it's all coming back to me. 393 00:43:33,757 --> 00:43:36,751 You like this. 394 00:43:36,752 --> 00:43:38,660 Yeah. 395 00:43:38,661 --> 00:43:40,614 Here we go. 396 00:43:42,872 --> 00:43:44,954 Mmm. 397 00:43:44,955 --> 00:43:48,809 Nice. 398 00:43:48,810 --> 00:43:49,945 Where you going? 399 00:43:49,946 --> 00:43:51,465 Coming right back. 400 00:43:51,466 --> 00:43:54,372 Hm, okay. 401 00:43:54,373 --> 00:43:58,148 You bring back somethin' good for me now. 402 00:44:28,314 --> 00:44:29,311 Hi. 403 00:44:29,313 --> 00:44:31,351 Yeah, we did, Dad. 404 00:44:31,352 --> 00:44:34,039 We waited for two hours. 405 00:44:34,040 --> 00:44:36,646 No, I'm not! 406 00:44:36,647 --> 00:44:40,290 What... now? 407 00:44:41,466 --> 00:44:44,025 Look, I think I better... 408 00:44:44,026 --> 00:44:47,106 No, I've gotta go. 409 00:44:47,107 --> 00:44:49,059 Come on, you. 410 00:44:49,060 --> 00:44:52,489 Here we go. 411 00:44:52,490 --> 00:44:54,876 You spook me out sometimes. 412 00:44:54,877 --> 00:44:57,479 I need to make up some feeds. 413 00:45:15,753 --> 00:45:17,315 Who was that? 414 00:45:17,316 --> 00:45:20,918 -What? -On the phone. 415 00:45:20,919 --> 00:45:22,914 Oh. 416 00:45:22,915 --> 00:45:24,867 Just a friend. 417 00:45:27,515 --> 00:45:28,685 Is everything okay? 418 00:45:28,686 --> 00:45:31,291 -Yeah, she's fine. -Oh, did I tell you? 419 00:45:31,292 --> 00:45:34,329 She took a few steps the other day. 420 00:45:37,542 --> 00:45:40,752 Is it all right if you babysit for a while? 421 00:45:40,753 --> 00:45:42,879 -You going out? -Yeah. 422 00:45:42,880 --> 00:45:43,922 Something's come up. 423 00:45:43,923 --> 00:45:46,525 It's no biggie if you can't. 424 00:45:46,526 --> 00:45:49,564 No, it's fine. 425 00:45:53,253 --> 00:45:55,988 Come on, you. 426 00:45:58,808 --> 00:46:01,717 Come on. 427 00:46:47,247 --> 00:46:49,068 Hello, we are not available now. 428 00:46:49,069 --> 00:46:52,541 Please leave your name and phone number after the beep. 429 00:46:52,542 --> 00:46:55,188 We will return your call. 430 00:47:31,430 --> 00:47:33,035 What is she doing? 431 00:48:08,185 --> 00:48:10,101 Who's Anna? 432 00:48:10,102 --> 00:48:14,007 Oh, she's just nobody. 433 00:48:14,008 --> 00:48:15,830 Go on. 434 00:48:15,831 --> 00:48:16,959 Call her. 435 00:48:16,960 --> 00:48:20,684 I won't tell. 436 00:48:20,685 --> 00:48:22,818 There's nothing to tell. 437 00:48:36,578 --> 00:48:40,179 You called George's apartment, didn't you? 438 00:48:40,180 --> 00:48:42,559 No comment. 439 00:48:42,560 --> 00:48:45,474 Why leave London? 440 00:48:45,475 --> 00:48:47,601 No comment. 441 00:48:47,602 --> 00:48:51,118 Why didn't you answer the door? 442 00:48:53,115 --> 00:48:56,239 Why run? 443 00:48:56,240 --> 00:48:57,627 No comment. 444 00:48:57,628 --> 00:49:00,752 You feel this is helping Stevie's cause? 445 00:49:00,753 --> 00:49:03,661 You're wrong. 446 00:49:05,397 --> 00:49:06,959 No comment. 447 00:49:06,960 --> 00:49:09,564 Fine. 448 00:49:11,865 --> 00:49:13,035 Want a cup of tea? 449 00:49:13,036 --> 00:49:16,985 The fucker got what he deserved! 450 00:50:07,116 --> 00:50:10,371 So Steven, let me get this straight. 451 00:50:12,107 --> 00:50:14,320 You and this Adam Taylor 452 00:50:14,321 --> 00:50:19,442 owe to this dealer * * for 15K. 453 00:50:19,443 --> 00:50:21,221 You're desperate. 454 00:50:21,222 --> 00:50:23,347 You need to get George's cash from the safe, 455 00:50:23,348 --> 00:50:27,861 but he's refusing, and things get a little out of hand. 456 00:50:27,863 --> 00:50:30,289 It wasn't like that, he... 457 00:50:30,290 --> 00:50:32,549 I wasn't there. That's the whole point. 458 00:50:32,550 --> 00:50:35,371 I mean, he couldn't see me, could he? 459 00:50:35,372 --> 00:50:39,624 -You know, it had to be Adz. -And that's Adam Taylor. 460 00:50:39,625 --> 00:50:41,273 Is that a yes? 461 00:50:41,274 --> 00:50:43,704 Yes. 462 00:50:43,705 --> 00:50:47,435 But he was only supposed to threaten him, he... 463 00:50:47,436 --> 00:50:50,684 He wasn't supposed to do anything like this. 464 00:50:50,685 --> 00:50:52,210 No, not like this. 465 00:50:52,211 --> 00:50:56,073 -And you say you called it off? -I did, I... 466 00:50:56,074 --> 00:50:57,419 I told him there was someone with him 467 00:50:57,420 --> 00:51:03,192 and he went mental, he beat the shit outta me. 468 00:51:03,193 --> 00:51:05,705 Adz did this. 469 00:51:05,706 --> 00:51:07,705 It was fucking him on his own. 470 00:51:10,875 --> 00:51:12,435 So who was with George? 471 00:51:12,436 --> 00:51:13,999 I don't know, some woman. 472 00:51:14,000 --> 00:51:16,646 He was always havin' 'em over. 473 00:51:20,683 --> 00:51:24,455 Can I just see my mom? 474 00:52:14,243 --> 00:52:15,631 Hello? 475 00:52:15,632 --> 00:52:20,840 Is it, is it too early to call? 476 00:52:20,841 --> 00:52:22,749 No. 477 00:52:22,750 --> 00:52:25,006 I, um... 478 00:52:25,007 --> 00:52:28,869 I didn't wanna wake you. 479 00:52:28,870 --> 00:52:31,864 I woke you, didn't I? 480 00:52:31,865 --> 00:52:33,381 My eyes were open. 481 00:52:33,382 --> 00:52:37,722 -I'm sorry, I... -It's all right. 482 00:52:37,723 --> 00:52:41,716 Sleeping isn't really my forte. 483 00:52:43,623 --> 00:52:46,359 So, so what were you thinkin' 484 00:52:46,360 --> 00:52:50,477 with those eyes open? 485 00:52:51,265 --> 00:52:53,739 -If you'd call. -I did. 486 00:52:53,740 --> 00:52:58,599 Yesterday, but I didn't wanna leave a message. 487 00:52:58,600 --> 00:53:02,940 It could've been, it could've been a fake number. 488 00:53:02,941 --> 00:53:05,109 Women can never be too careful. 489 00:53:05,110 --> 00:53:08,496 I mean, I was gonna call again later, 490 00:53:08,497 --> 00:53:11,533 but it just got too late. 491 00:53:11,534 --> 00:53:12,793 You're right. 492 00:53:12,794 --> 00:53:17,524 Six in the morning is much more appropriate. 493 00:53:23,206 --> 00:53:24,901 So what time will I pick you up then? 494 00:53:24,902 --> 00:53:26,768 -Tonight? -Mhm. 495 00:53:26,769 --> 00:53:31,152 -What if I'm busy? -Are you? 496 00:53:34,277 --> 00:53:35,102 Right. 497 00:53:35,103 --> 00:53:40,915 Then I'll pick you up at eight o'clock. 498 00:53:56,370 --> 00:53:57,930 Is that real? 499 00:53:57,931 --> 00:54:01,143 Does it matter? 500 00:54:01,144 --> 00:54:02,055 Where's the guv? 501 00:54:02,056 --> 00:54:03,486 He's out chasin' tail, 502 00:54:03,488 --> 00:54:05,266 but you didn't hear it from me. 503 00:54:05,267 --> 00:54:05,919 What you got there? 504 00:54:05,920 --> 00:54:07,871 We've been sittin' on Adam Taylor the whole time. 505 00:54:07,872 --> 00:54:09,563 He knocked over an off-license on Sunday morning. 506 00:54:09,564 --> 00:54:12,298 -He's at Farringdon. -He was desperate. 507 00:54:12,299 --> 00:54:15,119 So what, you're keepin' it to yourself? 508 00:54:31,395 --> 00:54:35,560 Please leave your message after the tone. 509 00:54:35,561 --> 00:54:36,733 Guv? 510 00:54:36,734 --> 00:54:38,513 We got Adam Taylor. 511 00:55:03,123 --> 00:55:05,119 Hi, Emmy, it's me. 512 00:55:05,120 --> 00:55:09,068 I just thought you'd like to know he did call, 513 00:55:09,069 --> 00:55:13,104 and I'm having dinner with him tonight. 514 00:55:13,105 --> 00:55:15,144 So don't wait up. 515 00:55:15,145 --> 00:55:18,269 See you later... oh, tomorrow morning. 516 00:55:18,270 --> 00:55:19,876 Bye. 517 00:55:43,531 --> 00:55:46,568 Come on, Bernie, answer the phone. 518 00:55:54,902 --> 00:55:57,506 Oh, I thought you said eight o'clock? 519 00:55:57,507 --> 00:56:00,109 -Oh, I can come back. -No, it's fine. 520 00:56:00,110 --> 00:56:05,448 But let me slip into something less comfortable. 521 00:56:05,449 --> 00:56:08,314 Oh, wait a minute. 522 00:56:10,831 --> 00:56:14,650 They said the water shouldn't be too cold. 523 00:56:14,651 --> 00:56:16,726 They're beautiful, 524 00:56:16,727 --> 00:56:19,247 but, but I must change. 525 00:56:19,248 --> 00:56:20,683 Sure. 526 00:56:25,978 --> 00:56:29,581 How did you find me? 527 00:56:30,189 --> 00:56:34,963 -In the phonebook. -You should be a detective. 528 00:56:34,964 --> 00:56:37,523 Actually, I am. 529 00:56:37,524 --> 00:56:39,910 Seriously? 530 00:56:39,911 --> 00:56:44,423 Detective Chief Inspector, to be precise. 531 00:56:44,424 --> 00:56:48,156 Though I do more shuffling of papers these days 532 00:56:48,157 --> 00:56:50,673 than I do sleuthing. 533 00:56:50,674 --> 00:56:52,019 Oh, I see it now. 534 00:56:52,020 --> 00:56:56,056 The sleuthing, not the shuffling. 535 00:57:05,042 --> 00:57:06,776 I'm amazed you're not, uh, 536 00:57:06,777 --> 00:57:10,163 more overwhelmed with kids' toys and stuff. 537 00:57:10,164 --> 00:57:13,418 I remember my place was like a, like a landfill. 538 00:57:13,419 --> 00:57:15,588 I do what I can in the living room, 539 00:57:15,589 --> 00:57:19,972 but Emmy's bedroom's another story. 540 00:57:23,394 --> 00:57:25,788 You've got some, uh, some messages. 541 00:57:25,789 --> 00:57:27,131 Oh, they'll be for Emmy. 542 00:57:27,132 --> 00:57:28,045 I don't get any calls. 543 00:57:28,046 --> 00:57:31,820 Not even from strange men at six o'clock in the morning? 544 00:57:31,821 --> 00:57:36,073 Well, I make a point of answering those. 545 00:57:41,674 --> 00:57:43,234 Wow. 546 00:57:48,661 --> 00:57:51,090 ♪ Oh tonight ♪ 547 00:57:53,602 --> 00:57:55,822 ♪ Oh tonight ♪ 548 00:57:57,993 --> 00:58:01,421 ♪ Oh tonight ♪ 549 00:58:01,422 --> 00:58:05,059 ♪ I got it really bad ♪ 550 00:58:08,453 --> 00:58:12,966 ♪ Maybe I'll go out walkin' ♪ 551 00:58:12,967 --> 00:58:17,479 ♪ Don't feel like stayin' home ♪ 552 00:58:17,480 --> 00:58:21,472 ♪ Might take the car up to the hills 553 00:58:21,473 --> 00:58:26,377 and watch the city lights below ♪ 554 00:58:26,378 --> 00:58:27,247 ♪ Yes, tonight ♪ 555 00:58:27,248 --> 00:58:30,023 Simon put out some crime stories. 556 00:58:30,024 --> 00:58:31,889 Didn't do very well, 557 00:58:31,890 --> 00:58:35,448 but then neither did the other stuff. 558 00:58:35,449 --> 00:58:36,448 You would be good though. 559 00:58:36,449 --> 00:58:40,788 Oh, you mean because I've seen it close up? 560 00:58:40,789 --> 00:58:42,567 Mmm. 561 00:58:42,568 --> 00:58:46,122 Nah, it wouldn't have worked out. 562 00:58:46,123 --> 00:58:46,473 Why not? 563 00:58:46,474 --> 00:58:49,338 Because I'm a bit of a fraud. 564 00:58:50,988 --> 00:58:55,497 I'm really not the cop that people think I am. 565 00:58:55,498 --> 00:58:57,584 I'm sure that behind those troubled eyes 566 00:58:57,585 --> 00:59:01,621 lurks a man's obsession with the truth. 567 00:59:01,622 --> 00:59:04,354 Yup, everybody, including my wife, 568 00:59:04,355 --> 00:59:06,525 thinks that I'm married to this job. 569 00:59:06,526 --> 00:59:09,346 That I've got this zeal for justice, 570 00:59:09,347 --> 00:59:14,597 but it's always been just a job to me. 571 00:59:14,598 --> 00:59:18,505 I became a provider. 572 00:59:19,026 --> 00:59:23,627 -You got promoted. -Because I'm diligent. 573 00:59:25,058 --> 00:59:26,447 So what is your calling? 574 00:59:26,448 --> 00:59:30,656 A man's greatest failure is not to know his calling. 575 00:59:30,657 --> 00:59:31,872 Thank you. 576 00:59:36,560 --> 00:59:38,903 I was told that a woman's greatest failure 577 00:59:38,904 --> 00:59:42,247 is not to want children. 578 00:59:46,716 --> 00:59:49,320 First date faux pas. 579 00:59:49,321 --> 00:59:52,575 -Keep it light. -I started it. 580 00:59:55,961 --> 01:00:00,215 I thought we were happy just the two of us. 581 01:00:00,216 --> 01:00:03,166 It was enough. 582 01:00:03,167 --> 01:00:06,377 Simon thought we needed more. 583 01:00:06,378 --> 01:00:08,851 So what about all the bliss 584 01:00:08,852 --> 01:00:12,497 and the mayhem? 585 01:00:12,498 --> 01:00:14,450 I never regretted Emmy 586 01:00:14,451 --> 01:00:16,923 in any way, or Chiara. 587 01:00:16,924 --> 01:00:21,742 They're the most wonderful thing I have. 588 01:00:21,743 --> 01:00:25,735 I'm just not very good with babies. 589 01:00:27,906 --> 01:00:30,769 I left Emmy outside a shop once. 590 01:00:30,770 --> 01:00:35,024 You wouldn't be the first to do that. 591 01:01:02,368 --> 01:01:05,275 You know we've met before? 592 01:01:05,276 --> 01:01:06,747 Where? 593 01:01:06,748 --> 01:01:09,615 Briefly, at the Ink Building, on Sunday morning. 594 01:01:09,616 --> 01:01:12,997 -Ink Building? -At the Barbican. 595 01:01:12,998 --> 01:01:15,952 I haven't been to the Barbican for years. 596 01:01:15,953 --> 01:01:18,555 But, but I saw you in the lobby. 597 01:01:18,556 --> 01:01:22,332 We, we spoke. 598 01:01:22,333 --> 01:01:26,101 You must have the wrong woman, Detective. 599 01:01:48,461 --> 01:01:50,023 So... 600 01:01:52,324 --> 01:01:54,840 Where were we? 601 01:02:10,380 --> 01:02:13,851 -Is it something I said? -No. 602 01:02:13,852 --> 01:02:15,977 No. 603 01:02:15,978 --> 01:02:18,452 I had a lovely evening. 604 01:02:21,056 --> 01:02:24,963 I just gotta get up, uh, early. 605 01:02:26,352 --> 01:02:29,085 -Can I... -No, no, it's okay. 606 01:02:29,086 --> 01:02:32,080 -Good night. -Good night. 607 01:04:37,341 --> 01:04:40,856 -Yes? -Shall I take the interview? 608 01:04:40,857 --> 01:04:42,976 What interview? 609 01:04:42,977 --> 01:04:43,852 Check your messages. 610 01:04:43,853 --> 01:04:45,631 We've got Adam Taylor in custody. 611 01:04:45,632 --> 01:04:48,539 I can't put it off any longer. 612 01:04:48,540 --> 01:04:51,185 Okay, okay. 613 01:04:51,186 --> 01:04:54,399 I'll be there. 614 01:05:00,128 --> 01:05:02,341 Fucking pills. 615 01:05:15,667 --> 01:05:19,572 I saw Dad. 616 01:05:19,573 --> 01:05:23,001 He seemed different. 617 01:05:23,002 --> 01:05:24,606 He did. 618 01:05:24,607 --> 01:05:28,036 He wants to see more of Chiara. 619 01:05:31,507 --> 01:05:35,673 He asked us over for the holidays. 620 01:05:35,674 --> 01:05:38,540 Me and Chiara. 621 01:05:43,792 --> 01:05:47,697 You think I shouldn't go? 622 01:05:47,698 --> 01:05:50,041 Of course, you should. 623 01:05:50,042 --> 01:05:52,949 He's your father. 624 01:07:41,674 --> 01:07:43,148 You look like shit. 625 01:07:43,149 --> 01:07:44,798 Thanks, mate. 626 01:07:44,799 --> 01:07:45,623 What about Taylor? 627 01:07:45,623 --> 01:07:46,665 Primed and ready for roasting. 628 01:07:46,666 --> 01:07:48,226 Oh, by the way E-FIT from Stevie Stone is coming. 629 01:07:48,227 --> 01:07:51,611 Hicock reckons it's the woman you saw leaving the lobby. 630 01:07:59,946 --> 01:08:00,640 Do you think? 631 01:08:00,641 --> 01:08:02,679 I'm can't be 100 percent, I guess, but yeah. 632 01:08:02,680 --> 01:08:05,501 That's all right, we can track her through the party. 633 01:08:05,502 --> 01:08:06,544 What party? 634 01:08:06,544 --> 01:08:07,107 Singles. 635 01:08:07,108 --> 01:08:08,713 Stone was a lonely hearts junkie; 636 01:08:08,714 --> 01:08:11,747 chat rooms, forums, and he signed up 637 01:08:11,748 --> 01:08:12,923 for a party that night. 638 01:08:17,047 --> 01:08:19,476 Can I get ya coffee, guv? 639 01:08:19,477 --> 01:08:21,299 No. 640 01:08:21,300 --> 01:08:23,205 I got him! 641 01:08:23,206 --> 01:08:24,641 What are you talking about? 642 01:08:24,642 --> 01:08:25,336 You liar! 643 01:08:25,338 --> 01:08:27,158 What are you talking about? 644 01:08:31,109 --> 01:08:32,151 You gonna lie about that now? 645 01:08:32,152 --> 01:08:35,144 You trying to grill me, you trying to grill me? 646 01:08:35,145 --> 01:08:36,273 I'll kill you! 647 01:08:38,792 --> 01:08:40,006 Get off of me! 648 01:08:40,007 --> 01:08:41,481 Get off me, man! 649 01:08:41,482 --> 01:08:44,693 Get off me, you liar! 650 01:08:44,694 --> 01:08:45,996 Shall we? 651 01:08:45,997 --> 01:08:47,688 He's gone. 652 01:08:47,689 --> 01:08:49,771 You're fucking kidding me. 653 01:09:20,632 --> 01:09:23,452 Come on, come on! 654 01:09:23,453 --> 01:09:24,538 Pick up. 655 01:09:51,924 --> 01:09:56,090 Excuse me, Anna Welles, where is she? 656 01:10:02,993 --> 01:10:03,514 Come on! 657 01:10:03,515 --> 01:10:05,893 No! 658 01:10:05,894 --> 01:10:06,335 Come on! 659 01:10:13,757 --> 01:10:15,709 Agh, ow! 660 01:10:15,710 --> 01:10:17,401 You fucking bitch! 661 01:10:28,860 --> 01:10:29,382 Yup? 662 01:10:29,383 --> 01:10:32,158 I checked the interview of Adam Taylor, okay? 663 01:10:32,159 --> 01:10:33,414 Uh-huh. 664 01:10:33,415 --> 01:10:34,330 Forensics are in, there's nothing 665 01:10:34,330 --> 01:10:35,284 to put Taylor in the flat, 666 01:10:35,285 --> 01:10:37,541 but there's plenty of party girl there. 667 01:10:37,542 --> 01:10:38,756 I can't talk right now. 668 01:10:38,757 --> 01:10:40,796 Just deal with it, okay? 669 01:10:40,797 --> 01:10:41,274 Bernie? 670 01:10:41,275 --> 01:10:43,877 Just deal with it, okay? 671 01:10:43,878 --> 01:10:45,830 The fuck is your problem? 672 01:10:48,566 --> 01:10:49,823 Okay, brilliant. 673 01:10:49,824 --> 01:10:52,471 ID's in on the witness seen leaving the party 674 01:10:52,472 --> 01:10:54,294 with George on the ninth. 675 01:10:54,295 --> 01:10:54,946 Anna Welles. 676 01:10:54,947 --> 01:10:57,072 Likes to call herself Allegra. 677 01:10:57,073 --> 01:10:57,897 Address? 678 01:10:57,898 --> 01:10:59,631 I'll see what I can do. 679 01:12:38,807 --> 01:12:40,058 Anna! 680 01:12:41,151 --> 01:12:42,583 It's Bernie. 681 01:12:42,585 --> 01:12:45,535 Can you open up? 682 01:12:45,536 --> 01:12:47,835 Anna, I know you're there. 683 01:12:47,836 --> 01:12:50,744 I hear the water. 684 01:12:50,745 --> 01:12:52,002 Anna, please. 685 01:12:56,995 --> 01:12:59,945 Can I come in? 686 01:12:59,946 --> 01:13:01,422 Please? 687 01:13:13,531 --> 01:13:15,830 Anna, I need to talk to you. 688 01:13:15,831 --> 01:13:17,263 Can we sit down for a moment? 689 01:13:17,264 --> 01:13:18,434 You look tired. 690 01:13:18,435 --> 01:13:19,477 I haven't slept. 691 01:13:19,478 --> 01:13:20,604 I'll make you some chamomile. 692 01:13:20,605 --> 01:13:24,164 No, I don't need tea, I need to talk to you. 693 01:13:24,165 --> 01:13:26,898 I can't keep seeing you like this. 694 01:13:26,899 --> 01:13:28,070 But it's fine. 695 01:13:28,071 --> 01:13:29,198 So you say. 696 01:13:29,199 --> 01:13:30,371 I mean it. 697 01:13:30,372 --> 01:13:32,193 I have to change. 698 01:13:32,194 --> 01:13:33,669 Anna, stop. 699 01:13:33,670 --> 01:13:35,493 Listen to me. 700 01:13:37,620 --> 01:13:41,829 I've got nothing to... 701 01:13:41,830 --> 01:13:44,216 This is important. 702 01:15:35,589 --> 01:15:36,109 Yeah? 703 01:15:36,110 --> 01:15:39,494 Are you with her now? 704 01:15:39,495 --> 01:15:40,015 What? 705 01:15:40,016 --> 01:15:41,099 I've got the plate checked. 706 01:15:41,100 --> 01:15:42,749 What are you doing? 707 01:15:42,750 --> 01:15:44,658 I'm following a lead. 708 01:15:44,659 --> 01:15:46,264 You need to bring her in. 709 01:15:46,265 --> 01:15:48,088 Bernie, she could be dangerous. 710 01:15:48,089 --> 01:15:49,643 Fuck off, Franks. 711 01:15:49,644 --> 01:15:50,822 She's Anna Matheson. 712 01:15:50,823 --> 01:15:51,906 Do you remember? 713 01:15:51,907 --> 01:15:54,727 Baby Matheson? 714 01:15:54,728 --> 01:15:57,372 Bernie? 715 01:15:57,373 --> 01:15:57,984 Bernie! 716 01:15:59,764 --> 01:16:01,933 Just get there. 717 01:17:04,217 --> 01:17:07,038 Four new messages. 718 01:17:07,039 --> 01:17:09,901 Emmy, are you there? 719 01:17:09,902 --> 01:17:13,288 I think I found Chiara's green brelly. 720 01:17:13,289 --> 01:17:16,539 You won't believe where. 721 01:17:16,540 --> 01:17:17,498 I've been out. 722 01:17:17,499 --> 01:17:19,798 You see, I do listen sometimes. 723 01:17:19,799 --> 01:17:22,923 Anyway, I'll tell you all about it when I get back. 724 01:17:27,568 --> 01:17:28,392 Hi, Emmy. 725 01:17:28,393 --> 01:17:30,215 I'm off early today. 726 01:17:30,216 --> 01:17:31,733 I'll pass by the shops on the way back 727 01:17:31,734 --> 01:17:36,330 and get some of that formula for Chiara, okay? 728 01:17:40,068 --> 01:17:40,935 Emmy? 729 01:17:44,799 --> 01:17:45,406 It's me. 730 01:17:45,407 --> 01:17:47,315 I just thought you'd like to know 731 01:17:47,316 --> 01:17:52,002 he did call and I'm having dinner with him tonight, 732 01:17:52,003 --> 01:17:53,304 so don't wait up. 733 01:17:53,305 --> 01:17:54,000 See you later... 734 01:17:54,001 --> 01:17:55,734 oh, tomorrow morning. 735 01:17:55,735 --> 01:17:57,080 Bye! 736 01:17:57,081 --> 01:18:01,506 End of final message. 737 01:18:01,507 --> 01:18:02,766 I didn't want to wake you. 738 01:18:02,767 --> 01:18:05,498 You looked so peaceful. 739 01:18:14,007 --> 01:18:16,955 I'm going to make brunch. 740 01:18:16,956 --> 01:18:18,392 I hope you like omelet. 741 01:18:25,770 --> 01:18:29,806 You really don't remember the first time we met? 742 01:18:35,319 --> 01:18:37,619 Anna? 743 01:18:37,620 --> 01:18:40,571 Do you remember George Stone? 744 01:18:43,826 --> 01:18:44,738 Please. 745 01:18:44,739 --> 01:18:46,603 This is important. 746 01:18:52,550 --> 01:18:56,022 There's somewhere I need you to go. 747 01:19:11,603 --> 01:19:14,772 I think we should take it from here! 748 01:19:16,335 --> 01:19:17,852 We need to bring her in. 749 01:19:17,853 --> 01:19:20,371 Won't be necessary. 750 01:19:20,372 --> 01:19:23,713 Bernie, she's a prime suspect. 751 01:19:23,714 --> 01:19:28,393 You don't know what you're getting yourself into! 752 01:19:28,394 --> 01:19:31,655 Bernie, Bernie! 753 01:19:52,706 --> 01:19:53,877 Look, Anna... 754 01:19:53,878 --> 01:19:55,960 I know where you're taking me. 755 01:20:01,430 --> 01:20:03,296 It's all right. 756 01:20:03,297 --> 01:20:05,423 I need to do this. 757 01:21:03,366 --> 01:21:09,269 Anna, I can't help you unless you remember. 758 01:21:16,733 --> 01:21:19,034 You should take that. 759 01:21:25,060 --> 01:21:25,197 Franks? 760 01:21:25,197 --> 01:21:28,060 Bernie, I'm serious, you can't be involved. 761 01:21:28,061 --> 01:21:30,795 I'm dealing with it. 762 01:21:30,796 --> 01:21:35,656 Look, let's just take this one step at a time. 763 01:21:35,657 --> 01:21:37,306 Anna! 764 01:21:41,517 --> 01:21:43,165 Anna. 765 01:21:43,166 --> 01:21:45,289 Anna, please open. 766 01:21:49,069 --> 01:21:50,501 Anna? 767 01:21:50,502 --> 01:21:51,499 Anna? 768 01:22:49,529 --> 01:22:51,048 Oh, hi, Simon, it's me. 769 01:22:51,049 --> 01:22:53,521 I was just wondering how you... 770 01:22:53,522 --> 01:22:57,298 Yeah, I'm fine, I'm really fine. 771 01:22:57,299 --> 01:23:00,899 I'm doing a lot of things and I was just wondering 772 01:23:00,900 --> 01:23:02,976 what do you think if I was to tag along 773 01:23:02,977 --> 01:23:07,540 with you and Emmy and Chiara this weekend? 774 01:23:07,541 --> 01:23:12,965 No, I know, I understand. 775 01:23:12,966 --> 01:23:15,396 Oh. 776 01:23:15,397 --> 01:23:18,347 Oh, well, congratulations, yeah. 777 01:23:18,348 --> 01:23:21,169 No, no, I'm... 778 01:23:24,338 --> 01:23:26,810 I'm fine. 779 01:23:26,811 --> 01:23:29,198 I need to go now. 780 01:25:01,907 --> 01:25:08,548 ♪ And I'm here, the first standing 781 01:25:08,549 --> 01:25:11,716 here on the moon ♪ 782 01:25:16,230 --> 01:25:19,434 Anna! 783 01:25:19,435 --> 01:25:19,702 Anna! 784 01:25:19,702 --> 01:25:22,566 ♪ But we got through ♪ 785 01:25:25,866 --> 01:25:31,204 ♪ And this spinning blue jewel 786 01:25:31,205 --> 01:25:34,242 here in my palm ♪ 787 01:25:37,541 --> 01:25:43,486 ♪ Far away down there ♪ 788 01:25:43,488 --> 01:25:45,918 ♪ Just seems so small ♪ 789 01:25:50,171 --> 01:25:55,378 ♪ And now I'm here ♪ 790 01:25:55,379 --> 01:25:58,070 ♪ I've seen it all ♪ 791 01:26:01,196 --> 01:26:04,016 ♪ So, cry a tear 792 01:26:04,017 --> 01:26:09,007 for the man on the moon ♪ 793 01:26:14,433 --> 01:26:15,821 Anna. 794 01:26:17,689 --> 01:26:20,118 You don't need to do this. 795 01:26:22,983 --> 01:26:25,371 Anna. 796 01:26:25,372 --> 01:26:27,974 Please. 797 01:26:27,975 --> 01:26:30,101 Don't do this. 798 01:26:41,517 --> 01:26:42,948 Come on. 799 01:26:50,067 --> 01:26:55,534 ♪ And now I'm here ♪ 800 01:26:55,535 --> 01:26:57,835 ♪ I see it all ♪ 801 01:27:01,956 --> 01:27:07,768 ♪ So, cry a tear for the man 802 01:27:07,769 --> 01:27:09,424 on the moon ♪ 803 01:27:09,425 --> 01:27:12,331 It's okay. 804 01:27:12,332 --> 01:27:13,289 You're safe. 805 01:27:13,290 --> 01:27:19,320 ♪ Cry a tear for the man 806 01:27:19,321 --> 01:27:21,273 on the moon ♪ 807 01:27:25,397 --> 01:27:31,690 ♪ Cry a tear for the man 808 01:27:31,691 --> 01:27:34,076 on the moon ♪ 48803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.