Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:32,029 --> 00:00:33,938
Oh, hi, Simon, it's me.
4
00:00:33,939 --> 00:00:37,280
I was just wondering how you...
5
00:00:37,281 --> 00:00:39,624
Yeah, I'm fine, I'm really fine.
6
00:00:39,625 --> 00:00:44,790
I'm doing a lot of things and things are going well, yeah.
7
00:00:45,484 --> 00:00:47,997
No.
8
00:00:47,998 --> 00:00:48,956
No, well...
9
00:00:49,347 --> 00:00:52,298
I was just wondering, what do you think if I was to tag along
10
00:00:52,299 --> 00:00:57,376
with you and Emmy and Chiara this weekend.
11
00:00:57,377 --> 00:01:00,059
Oh.
12
00:01:00,060 --> 00:01:00,545
No.
13
00:01:00,546 --> 00:01:03,278
Oh, no, no, I understand.
14
00:01:05,363 --> 00:01:08,393
Congratulations.
15
00:01:08,394 --> 00:01:09,181
No.
16
00:01:09,182 --> 00:01:10,526
No, I'm...
17
00:01:12,828 --> 00:01:15,473
No, no, I'm fine.
18
00:01:15,475 --> 00:01:17,905
I need to go now.
19
00:02:02,047 --> 00:02:04,780
I thought we were too sad and depressing for you.
20
00:02:04,781 --> 00:02:06,725
Oh, I didn't say that.
21
00:02:06,727 --> 00:02:10,379
No, but it's what you thought.
22
00:02:10,380 --> 00:02:12,506
You feeling lucky tonight?
23
00:02:12,507 --> 00:02:14,242
The odds don't look too great.
24
00:02:14,243 --> 00:02:17,193
Well, it only takes one to be the right one.
25
00:02:17,194 --> 00:02:18,929
There, across the room,
26
00:02:18,930 --> 00:02:22,750
your eyes meet, bingo!
27
00:02:24,355 --> 00:02:26,091
Good luck.
28
00:02:35,467 --> 00:02:37,202
-Madame. -Thank you.
29
00:02:37,203 --> 00:02:39,111
You're welcome.
30
00:02:45,102 --> 00:02:47,141
We might hit it off with someone tonight,
31
00:02:47,142 --> 00:02:49,180
you never know.
32
00:02:49,181 --> 00:02:51,091
Need a topper, ladies, or are you okay?
33
00:02:51,092 --> 00:02:54,519
Yeah, we came here before together.
34
00:03:26,507 --> 00:03:29,286
It's that time.
35
00:03:30,284 --> 00:03:31,715
Take your seats.
36
00:03:31,716 --> 00:03:33,452
Ladies, you stay seated.
37
00:03:33,453 --> 00:03:34,624
Gents, after the next bell,
38
00:03:34,625 --> 00:03:38,183
you move one table to your right.
39
00:03:55,675 --> 00:03:58,323
Chin up, girl.
40
00:04:00,667 --> 00:04:01,794
You're right.
41
00:04:01,795 --> 00:04:03,226
What do they have that we don't?
42
00:04:03,227 --> 00:04:06,613
Nothing age can't better.
43
00:04:08,089 --> 00:04:10,952
You want to share?
44
00:04:10,953 --> 00:04:13,210
Suction.
45
00:04:15,727 --> 00:04:19,416
-What? -You heard me.
46
00:04:19,417 --> 00:04:22,367
Oh, I don't do that.
47
00:04:22,368 --> 00:04:27,531
I bet the little blonde he left you for does.
48
00:04:27,532 --> 00:04:31,307
Actually, the split was mutual.
49
00:04:31,308 --> 00:04:33,869
We didn't realize what we had.
50
00:04:33,870 --> 00:04:38,903
No, honey, you didn't realize what you had.
51
00:04:38,904 --> 00:04:42,809
And now it's a bit late, isn't it?
52
00:04:42,810 --> 00:04:45,544
Things ain't what they used to be.
53
00:04:45,545 --> 00:04:47,627
We can meet the men we want now.
54
00:04:47,628 --> 00:04:50,014
We can choose.
55
00:04:50,015 --> 00:04:55,395
So get your skinny legs back out there and flaunt them.
56
00:04:55,396 --> 00:04:58,088
I remember my mother having the same conversation
57
00:04:58,089 --> 00:05:01,950
with her friends in 1965.
58
00:05:01,951 --> 00:05:03,296
Right.
59
00:05:03,297 --> 00:05:06,118
Nothing changes.
60
00:05:20,915 --> 00:05:24,432
One of those mine, by any chance?
61
00:05:24,433 --> 00:05:26,820
As a matter of fact, it is.
62
00:05:26,821 --> 00:05:28,947
Oh, what a relief.
63
00:05:28,948 --> 00:05:31,934
I'm parched.
64
00:05:31,935 --> 00:05:34,935
George... George Stone.
65
00:05:34,936 --> 00:05:36,846
Hello, George.
66
00:06:57,794 --> 00:06:59,268
Hello?
67
00:07:02,872 --> 00:07:03,566
Hello?
68
00:07:03,567 --> 00:07:06,646
You know you got water running?
69
00:07:07,602 --> 00:07:09,858
Is there anybody there?
70
00:07:18,497 --> 00:07:20,492
We have a report of a suspicious death.
71
00:07:20,493 --> 00:07:23,572
Any units in the vicinity on the Ink Building.
72
00:07:23,573 --> 00:07:27,568
Informed is at location awaiting instructions.
73
00:08:40,223 --> 00:08:42,783
-You the police? -Are you Mr. Green?
74
00:08:42,784 --> 00:08:43,955
-He's over here. -Thank you.
75
00:08:43,956 --> 00:08:46,994
Your lot asked me to come back here and wait.
76
00:08:46,995 --> 00:08:48,252
Have you been in the flat?
77
00:08:48,253 --> 00:08:49,684
Yeah, of course I bloody have!
78
00:08:49,685 --> 00:08:51,934
To turn the taps...
79
00:08:51,935 --> 00:08:54,417
Have you touched anything?
80
00:09:13,904 --> 00:09:14,642
Who is it?
81
00:09:14,643 --> 00:09:18,808
-Fucks sake, Mom! -Stevie?
82
00:09:33,602 --> 00:09:35,256
You always liked to sleep in.
83
00:09:35,257 --> 00:09:36,299
What's happened?
84
00:09:39,852 --> 00:09:43,289
No, Linda, I'm not being smart.
85
00:09:45,589 --> 00:09:49,625
Yeah, but I said I would talk to him.
86
00:09:52,359 --> 00:09:53,921
Well, you know how it is.
87
00:09:53,922 --> 00:09:55,048
He's 15 years old.
88
00:09:55,049 --> 00:09:58,999
We can't keep wrapping him in cotton wool.
89
00:09:59,000 --> 00:10:02,342
Sir, did we miss something?
90
00:10:04,424 --> 00:10:07,941
Where... did we say that?
91
00:10:09,503 --> 00:10:11,716
Units are traveling... CSM is...
92
00:10:11,717 --> 00:10:14,710
Get the log going.
93
00:10:14,711 --> 00:10:16,621
What are you waiting for, a packed lunch
94
00:10:16,622 --> 00:10:19,269
and a goodbye kiss?
95
00:10:20,789 --> 00:10:23,738
No, Linda, not you.
96
00:11:11,917 --> 00:11:15,127
The door is this way.
97
00:11:15,128 --> 00:11:17,643
You look as lost as I am.
98
00:11:17,644 --> 00:11:19,252
Oh.
99
00:11:20,814 --> 00:11:22,897
Ah!
100
00:11:26,717 --> 00:11:30,144
That's what I was looking for.
101
00:11:42,341 --> 00:11:44,207
Gov?
102
00:11:44,208 --> 00:11:46,247
What are you doing here?
103
00:11:46,248 --> 00:11:48,591
Nineteenth floor.
104
00:13:14,399 --> 00:13:16,830
Stop staring.
105
00:13:22,906 --> 00:13:25,901
Did George do this to you?
106
00:13:27,420 --> 00:13:30,805
You're staying with him, aren't you?
107
00:13:32,281 --> 00:13:34,625
I know you are.
108
00:13:35,710 --> 00:13:40,050
Tell me you're staying with that fucking shit.
109
00:13:41,743 --> 00:13:43,608
He did this to you, didn't he?
110
00:15:49,694 --> 00:15:52,039
Oh!
111
00:15:58,027 --> 00:16:02,454
You don't remember knocking or jarring it recently?
112
00:16:02,455 --> 00:16:05,840
Lifting something heavy maybe?
113
00:16:05,841 --> 00:16:07,184
-Ah! -I'm sorry.
114
00:16:07,185 --> 00:16:10,830
Don't worry, fractures are pretty common at your age.
115
00:16:10,831 --> 00:16:12,263
This will heal in no time.
116
00:16:12,264 --> 00:16:16,213
I'll, uh, I'll get you something to ease the pain.
117
00:16:16,214 --> 00:16:18,122
It's gonna hurt for a wee bit.
118
00:16:18,123 --> 00:16:20,075
It won't be long.
119
00:17:17,107 --> 00:17:18,539
-Oh, sorry, Gov. -It's okay.
120
00:17:18,540 --> 00:17:23,399
Listen, I need you to trace a number plate for me.
121
00:17:23,401 --> 00:17:26,829
I've only got a partial, I'm afraid.
122
00:17:26,830 --> 00:17:28,870
Sure.
123
00:17:31,602 --> 00:17:33,729
Thanks.
124
00:18:08,149 --> 00:18:10,188
Hello?
125
00:18:10,189 --> 00:18:12,357
Can I speak to George?
126
00:18:12,357 --> 00:18:15,960
Um, are you a relative?
127
00:18:15,961 --> 00:18:17,548
Is he there?
128
00:18:17,550 --> 00:18:21,127
I'm afraid there's been an incident.
129
00:18:24,208 --> 00:18:27,028
George Stone, not his best side.
130
00:18:27,029 --> 00:18:30,153
White, male, 46, recently separated.
131
00:18:30,154 --> 00:18:33,234
Prone to temper tantrums according to the neighbors.
132
00:18:33,235 --> 00:18:36,447
Now, unless the autopsy says something different
133
00:18:36,448 --> 00:18:37,402
I think we can safely assume
134
00:18:37,403 --> 00:18:39,872
that Georgie boy was clubbed to death
135
00:18:39,873 --> 00:18:42,997
with a blunt work of art.
136
00:18:42,998 --> 00:18:44,954
No forced entry, no signs of a struggle,
137
00:18:44,955 --> 00:18:46,646
items of value... TV, HiFi,
138
00:18:46,647 --> 00:18:48,209
laptop, etcetera all untouched,
139
00:18:48,210 --> 00:18:51,334
as was seven grand of cash in the safe.
140
00:18:51,335 --> 00:18:52,463
That's a lot of pocket money.
141
00:18:52,464 --> 00:18:55,067
CSE picked up a call to the scene,
142
00:18:55,068 --> 00:18:58,234
traced it to the spouse, Janet Stone.
143
00:18:58,235 --> 00:19:00,268
It's on the caller I.D.
144
00:19:00,269 --> 00:19:01,447
I've got a data now.
145
00:19:01,448 --> 00:19:03,356
Do you want me on it?
146
00:19:03,357 --> 00:19:04,181
No, it's okay.
147
00:19:04,182 --> 00:19:07,783
Items found in the spare room fit neighbor's descriptions
148
00:19:07,784 --> 00:19:09,216
of a younger male cohabitant.
149
00:19:09,217 --> 00:19:10,822
There was a rucksack found under the bed
150
00:19:10,823 --> 00:19:13,859
which had digital scales and a stash of ziplocs.
151
00:19:13,860 --> 00:19:14,772
Forensics' on the shirt.
152
00:19:14,773 --> 00:19:16,810
Right, Brooks, you get me the flat mate,
153
00:19:16,811 --> 00:19:17,767
I'll get the spouse.
154
00:19:17,768 --> 00:19:18,851
Now, any questions, don't forget
155
00:19:18,852 --> 00:19:20,240
that our mighty governor was first on the scene
156
00:19:20,241 --> 00:19:23,452
at five o'clock in the morning, no less!
157
00:19:56,308 --> 00:19:57,914
Mrs. Stone?
158
00:20:01,214 --> 00:20:03,729
Detective Inspector Franks.
159
00:20:08,201 --> 00:20:14,102
Mrs. Stone, I need to speak to you about your husband.
160
00:20:15,623 --> 00:20:17,966
I'll leave you my card.
161
00:20:17,967 --> 00:20:20,914
Please give me a call.
162
00:20:22,915 --> 00:20:24,910
It's important.
163
00:20:32,029 --> 00:20:33,981
What's going on?
164
00:20:43,748 --> 00:20:46,092
The police are here.
165
00:20:46,352 --> 00:20:48,435
I don't wanna know.
166
00:20:50,216 --> 00:20:52,211
Uh.
167
00:21:27,758 --> 00:21:29,669
Hello?
168
00:21:31,491 --> 00:21:33,140
Hello?
169
00:21:34,008 --> 00:21:35,441
Hello?
170
00:21:36,308 --> 00:21:38,045
Emmy?
171
00:23:27,420 --> 00:23:29,025
Head on to the ex, Janet Stone,
172
00:23:29,026 --> 00:23:31,101
she didn't show up for work.
173
00:23:31,102 --> 00:23:32,580
What about the car?
174
00:23:32,581 --> 00:23:33,193
Gone, she's on the move.
175
00:23:33,194 --> 00:23:36,447
That doesn't make her a suspect.
176
00:23:36,448 --> 00:23:39,963
Okay, put in an ANP.
177
00:23:39,964 --> 00:23:40,961
Anything on George Stone?
178
00:23:40,963 --> 00:23:42,349
We're still waiting for his laptop.
179
00:23:42,350 --> 00:23:45,778
A slightly disturbing taste in porn so far.
180
00:23:45,779 --> 00:23:49,247
Would it be cross-the-line disturbing?
181
00:23:49,248 --> 00:23:49,902
Legally speaking, no.
182
00:23:49,903 --> 00:23:51,507
Great, remind me why I'm here.
183
00:23:51,508 --> 00:23:54,935
What about the plate search, sir?
184
00:23:54,936 --> 00:23:56,065
Nothing.
185
00:23:56,066 --> 00:23:58,800
Find me the flat mate.
186
00:24:58,566 --> 00:25:01,298
Anna?
187
00:25:01,299 --> 00:25:03,383
You okay?
188
00:25:22,264 --> 00:25:26,430
-Emmy! -Oh, hi.
189
00:25:26,603 --> 00:25:30,293
Mom, I've told you, this is sweet plus.
190
00:25:30,294 --> 00:25:32,115
Hello, Chiara!
191
00:25:32,116 --> 00:25:34,547
Here, give me those.
192
00:25:35,284 --> 00:25:38,105
She's been up half the night.
193
00:25:47,480 --> 00:25:48,739
What happened to your arm?
194
00:25:48,740 --> 00:25:50,822
Oh, it's nothing.
195
00:25:50,823 --> 00:25:53,080
Just a fracture.
196
00:25:53,991 --> 00:25:55,293
I slipped in the bath.
197
00:25:55,294 --> 00:25:59,113
Can't leave you alone for a minute, can I?
198
00:26:04,234 --> 00:26:07,352
How's your father?
199
00:26:08,661 --> 00:26:12,305
Emmy, I'm not completely stupid.
200
00:26:12,306 --> 00:26:14,389
He didn't show up.
201
00:26:14,390 --> 00:26:17,038
I'm sorry.
202
00:26:17,039 --> 00:26:18,296
No, you're not.
203
00:26:18,297 --> 00:26:20,119
Of course I am!
204
00:26:20,120 --> 00:26:23,894
I don't like it when you get upset.
205
00:26:23,895 --> 00:26:27,367
He's just not ready for us yet.
206
00:26:27,368 --> 00:26:29,016
Us?
207
00:26:29,017 --> 00:26:31,838
You know what I mean.
208
00:26:31,839 --> 00:26:34,833
Oh, I've missed you.
209
00:26:44,295 --> 00:26:46,943
Who's Allegra?
210
00:26:50,154 --> 00:26:53,408
So did Allegra get lucky?
211
00:26:53,409 --> 00:26:54,451
Emmy.
212
00:26:54,452 --> 00:26:57,789
Well, did she?
213
00:26:57,790 --> 00:26:59,354
You say that like it's easy.
214
00:26:59,355 --> 00:27:03,434
Mom, these things are meant to make it easier.
215
00:27:03,435 --> 00:27:07,210
Did you even talk to anyone?
216
00:27:07,211 --> 00:27:09,207
They're all so dreadful.
217
00:27:09,208 --> 00:27:11,160
I just can't do it, it's not me.
218
00:27:11,161 --> 00:27:12,159
Don't be such a snob.
219
00:27:12,160 --> 00:27:13,721
You have to get out there.
220
00:27:13,722 --> 00:27:16,065
I don't see Simon speed dating.
221
00:27:16,066 --> 00:27:17,930
Mom.
222
00:27:17,931 --> 00:27:21,925
Not everyone has to read books for a living.
223
00:27:33,904 --> 00:27:35,769
Hi, big shot.
224
00:27:35,770 --> 00:27:37,852
You lost a fight to your girlfriend?
225
00:27:37,853 --> 00:27:39,111
Yeah, blood.
226
00:27:39,113 --> 00:27:40,934
I ain't your blood.
227
00:27:40,935 --> 00:27:43,972
She made me tell the boys I can't get the money.
228
00:27:43,973 --> 00:27:45,405
It's been a problem.
229
00:27:45,406 --> 00:27:47,184
It's sorted.
230
00:27:48,357 --> 00:27:50,440
Adz is taking care of him.
231
00:27:50,441 --> 00:27:51,698
What, you've seen Adz?
232
00:27:51,699 --> 00:27:53,304
I ain't seen you...
233
00:27:53,305 --> 00:27:54,519
Oy!
234
00:27:54,520 --> 00:27:55,561
What did he say?
235
00:27:55,563 --> 00:27:58,381
Look, fucking talk to me, man!
236
00:27:58,382 --> 00:27:59,078
Back off!
237
00:27:59,079 --> 00:28:00,293
I ain't your messaging service.
238
00:28:00,294 --> 00:28:03,156
What the fuck... how did Adz get the money?!
239
00:28:03,157 --> 00:28:04,546
Swear to God I'll knock you out!
240
00:28:04,547 --> 00:28:08,539
-I need to know! -Get the fuck out of here!
241
00:28:12,316 --> 00:28:14,310
Fuckin' dick.
242
00:29:18,852 --> 00:29:22,672
Shh, it's okay, it's okay.
243
00:32:21,622 --> 00:32:23,400
Hi, there.
244
00:32:23,401 --> 00:32:24,746
Have you registered?
245
00:32:24,747 --> 00:32:26,307
Um, no.
246
00:32:26,308 --> 00:32:27,435
Well, it's 40 quid entry,
247
00:32:27,436 --> 00:32:30,684
and you get two free glasses of bubbly.
248
00:32:30,685 --> 00:32:32,949
Oh, okay.
249
00:32:33,383 --> 00:32:36,073
What's your name?
250
00:32:36,074 --> 00:32:37,029
Franks.
251
00:32:37,030 --> 00:32:39,546
-First name? -Kevin.
252
00:32:39,547 --> 00:32:41,674
Kevin.
253
00:32:45,276 --> 00:32:49,572
I hope you find what you're looking for...
254
00:32:49,573 --> 00:32:52,997
Kevin Franks.
255
00:32:52,998 --> 00:32:54,346
Thank you.
256
00:32:54,347 --> 00:32:55,996
Um, you can call me Lou.
257
00:32:55,997 --> 00:32:57,861
Oh, okay.
258
00:32:57,863 --> 00:32:59,423
Thank you.
259
00:33:30,502 --> 00:33:31,500
Hello.
260
00:33:33,799 --> 00:33:36,881
You're Allegra?
261
00:33:38,140 --> 00:33:41,481
-I'm, uh... -Kevin?
262
00:33:45,909 --> 00:33:48,340
Have we met before?
263
00:33:48,341 --> 00:33:48,818
We did?
264
00:33:48,819 --> 00:33:53,460
Well, I have a good memory for faces and...
265
00:33:53,461 --> 00:33:56,716
I don't know, you seem familiar.
266
00:33:58,540 --> 00:34:02,793
I guess I have that kinda face.
267
00:34:02,794 --> 00:34:04,658
It's a nice face.
268
00:34:06,960 --> 00:34:09,389
-Would you... -Yes.
269
00:34:17,549 --> 00:34:20,153
At least you're honest.
270
00:34:20,154 --> 00:34:23,539
Oh, no, I'm separated.
271
00:34:23,540 --> 00:34:25,101
Of course.
272
00:34:25,102 --> 00:34:26,881
Really.
273
00:34:26,882 --> 00:34:30,570
Actually, I'm living in a hotel.
274
00:34:30,571 --> 00:34:32,393
And you're out for a bit of affection
275
00:34:32,394 --> 00:34:34,346
to ease the transition?
276
00:34:34,347 --> 00:34:35,865
No, no, no.
277
00:34:35,866 --> 00:34:37,992
Not at all, I...
278
00:34:43,415 --> 00:34:46,455
This is your first time.
279
00:34:46,456 --> 00:34:48,184
Is it obvious?
280
00:34:49,842 --> 00:34:54,919
Do you, do you have any tips for me?
281
00:34:54,920 --> 00:34:57,653
Well, I'm no expert,
282
00:34:57,654 --> 00:34:59,736
but the procedure seems to be
283
00:34:59,738 --> 00:35:02,905
man talks to woman, man buys three drinks,
284
00:35:02,906 --> 00:35:06,334
man talks on about his great accomplishments,
285
00:35:06,335 --> 00:35:10,109
woman shows keen interest, but remembers to emphasize
286
00:35:10,110 --> 00:35:13,798
her independence and self sufficiency.
287
00:35:16,100 --> 00:35:18,660
And then there's the slow dance.
288
00:35:18,661 --> 00:35:20,006
What, what's the slow dance?
289
00:35:20,007 --> 00:35:24,693
It's supposed to help us overcome our inhibitions.
290
00:35:24,694 --> 00:35:27,471
And, and what happens after that?
291
00:35:27,472 --> 00:35:30,986
Then the drinks aren't free anymore.
292
00:35:35,675 --> 00:35:38,408
It was an accident waiting to happen.
293
00:35:38,409 --> 00:35:41,228
I could hear it in my mother's voice.
294
00:35:41,230 --> 00:35:43,963
'He's so young, dear.'
295
00:35:43,965 --> 00:35:47,478
Simon always said that we proved them wrong.
296
00:35:47,480 --> 00:35:49,952
But it was a matter of time,
297
00:35:49,954 --> 00:35:51,994
and biology.
298
00:35:51,995 --> 00:35:55,900
-I'm sorry. -No, no, it's fine, really.
299
00:35:55,901 --> 00:35:57,546
I mean I've got Emmy and Chiara.
300
00:35:57,548 --> 00:35:59,416
That's all that counts, isn't it?
301
00:35:59,417 --> 00:36:05,268
Three generations of single women in a one bed flat.
302
00:36:05,268 --> 00:36:07,270
All laundry and mayhem.
303
00:36:07,272 --> 00:36:08,746
Bliss.
304
00:36:12,741 --> 00:36:16,124
-How did you... -Oh.
305
00:36:16,126 --> 00:36:18,858
It's a long story.
306
00:36:28,583 --> 00:36:30,879
So is that,
307
00:36:30,881 --> 00:36:33,530
is that the cue?
308
00:36:33,531 --> 00:36:35,396
I think it is.
309
00:36:37,003 --> 00:36:40,171
So would you like to...
310
00:36:43,123 --> 00:36:47,246
♪ Going to the station ♪
311
00:36:48,765 --> 00:36:52,323
♪ Ticket in my hand ♪
312
00:36:54,669 --> 00:36:58,226
♪ Going to see my lady ♪
313
00:37:00,353 --> 00:37:04,563
♪ Think she'll understand ♪
314
00:37:04,564 --> 00:37:06,559
♪ My lord ♪
315
00:37:06,560 --> 00:37:11,073
♪ Walkin' to the river ♪
316
00:37:12,507 --> 00:37:15,934
♪ Take my rocking chair ♪
317
00:37:17,931 --> 00:37:21,924
♪ Had that feeling overtake me ♪
318
00:37:24,311 --> 00:37:28,174
♪ Drift away from here ♪
319
00:37:28,175 --> 00:37:30,215
♪ My lord ♪
320
00:37:30,216 --> 00:37:33,122
♪ Think I'm coming home
321
00:37:33,123 --> 00:37:35,900
to you, my lord ♪
322
00:37:35,901 --> 00:37:40,371
♪ Think I'm comin' home ♪
323
00:37:40,372 --> 00:37:43,192
♪ My lord ♪
324
00:37:53,826 --> 00:37:55,684
Quite the dancer.
325
00:37:58,210 --> 00:38:01,507
You're not so bad yourself.
326
00:38:03,895 --> 00:38:07,143
Should we have some music?
327
00:38:07,144 --> 00:38:10,705
Why not?
328
00:38:10,706 --> 00:38:14,180
♪ Going to the station ♪
329
00:38:15,527 --> 00:38:17,393
♪ It's time for me to go ♪
330
00:38:17,394 --> 00:38:20,865
Should you be driving?
331
00:38:20,866 --> 00:38:22,644
Not really.
332
00:38:28,939 --> 00:38:29,806
You look really lovely.
333
00:38:29,807 --> 00:38:32,888
You haven't seen me in the cold light of day.
334
00:38:37,272 --> 00:38:42,740
Would you, would you mind if I took your number?
335
00:38:42,741 --> 00:38:45,908
No.
336
00:38:45,909 --> 00:38:47,993
No.
337
00:38:50,466 --> 00:38:53,374
-Do you have a pen? -Oh, sure.
338
00:39:06,786 --> 00:39:10,684
Don't lose it, it's my only copy.
339
00:39:10,685 --> 00:39:12,557
Anna.
340
00:39:12,558 --> 00:39:14,207
I'm Bernie.
341
00:39:14,208 --> 00:39:17,290
It's nice to meet you.
342
00:39:18,765 --> 00:39:20,457
Some party this is.
343
00:39:20,458 --> 00:39:23,756
Guests are arriving fashionably late.
344
00:39:23,757 --> 00:39:27,879
I did my best with the resources available.
345
00:39:27,880 --> 00:39:32,997
And she makes a mean cocktail.
346
00:39:37,165 --> 00:39:38,599
-Cheers. -Cheers.
347
00:39:46,066 --> 00:39:48,060
Forget something?
348
00:39:50,102 --> 00:39:52,835
Thought you were havin' a quiet one.
349
00:39:52,836 --> 00:39:54,963
Well, we were trying to, yeah.
350
00:39:54,964 --> 00:39:55,701
So, uh,
351
00:39:55,702 --> 00:39:59,215
maybe you could just fuck off, yeah?
352
00:40:01,734 --> 00:40:04,164
Yeah, I just need to get something.
353
00:40:06,508 --> 00:40:08,721
It's late, I think I'll go.
354
00:40:08,722 --> 00:40:10,847
No, stay, stay.
355
00:40:10,848 --> 00:40:13,539
He'll be gone in a minute.
356
00:40:46,352 --> 00:40:48,173
Yo, what's goin' on, it's Adz.
357
00:40:48,174 --> 00:40:50,734
Leave a message after the beep, peace.
358
00:40:50,735 --> 00:40:52,340
Adz, man, what the hell is goin' on?
359
00:40:52,341 --> 00:40:54,684
Tell me you didn't do this.
360
00:40:54,685 --> 00:40:59,416
The feds showed up, they showed up at my mom's place.
361
00:40:59,417 --> 00:41:02,193
You need to call me now.
362
00:41:02,194 --> 00:41:02,758
Just call me back.
363
00:41:02,759 --> 00:41:06,055
Please, I'm going mad here, I'm losin' it.
364
00:41:40,823 --> 00:41:42,038
Excuse me.
365
00:41:42,039 --> 00:41:45,163
Excuse me, I want a word.
366
00:41:45,164 --> 00:41:46,810
Hey!
367
00:41:56,014 --> 00:41:58,486
-Morning. -You look nice.
368
00:41:58,488 --> 00:42:01,264
You're practically a married man, Kevin.
369
00:42:01,265 --> 00:42:03,651
-Did you get my message? -No, surprise me.
370
00:42:03,652 --> 00:42:07,254
Janet Stone's plates been flagged in Southend.
371
00:42:07,255 --> 00:42:07,863
Hm, great.
372
00:42:07,864 --> 00:42:09,727
-Case closed then. -Not quite.
373
00:42:09,728 --> 00:42:12,376
She was with her 16-year-old son.
374
00:42:12,377 --> 00:42:14,935
From a pervious partner.
375
00:42:14,936 --> 00:42:17,627
He tried to leg it, but we got him.
376
00:42:17,628 --> 00:42:19,226
Looks like he's taken a beating.
377
00:42:19,227 --> 00:42:21,577
Huh, do you think he's our lodger?
378
00:42:21,578 --> 00:42:23,096
It looks that way.
379
00:42:23,097 --> 00:42:25,656
She's his sister, *.
380
00:42:25,657 --> 00:42:29,215
Does that mean we've gotta go to Southend?
381
00:42:29,216 --> 00:42:30,085
Come on.
382
00:42:30,086 --> 00:42:32,124
I'll buy you ice cream.
383
00:42:32,125 --> 00:42:35,031
The church under fire again as the people of Moldova
384
00:42:35,032 --> 00:42:38,244
prepare to vote on a referendum on divorce.
385
00:42:38,245 --> 00:42:42,106
Protestors arrested for making noise...
386
00:42:49,435 --> 00:42:52,914
-He won't call. -Oh, he might.
387
00:42:52,915 --> 00:42:55,952
Isn't there's some kind of two day rule?
388
00:42:55,953 --> 00:42:58,990
Why's your phone in here then?
389
00:43:02,550 --> 00:43:04,590
That's my toothbrush.
390
00:43:04,591 --> 00:43:07,541
Hmm, I'm so sorry.
391
00:43:24,902 --> 00:43:26,507
Do you remember the slow dance?
392
00:43:26,508 --> 00:43:30,023
Mhm, it's all coming back to me.
393
00:43:33,757 --> 00:43:36,751
You like this.
394
00:43:36,752 --> 00:43:38,660
Yeah.
395
00:43:38,661 --> 00:43:40,614
Here we go.
396
00:43:42,872 --> 00:43:44,954
Mmm.
397
00:43:44,955 --> 00:43:48,809
Nice.
398
00:43:48,810 --> 00:43:49,945
Where you going?
399
00:43:49,946 --> 00:43:51,465
Coming right back.
400
00:43:51,466 --> 00:43:54,372
Hm, okay.
401
00:43:54,373 --> 00:43:58,148
You bring back somethin' good for me now.
402
00:44:28,314 --> 00:44:29,311
Hi.
403
00:44:29,313 --> 00:44:31,351
Yeah, we did, Dad.
404
00:44:31,352 --> 00:44:34,039
We waited for two hours.
405
00:44:34,040 --> 00:44:36,646
No, I'm not!
406
00:44:36,647 --> 00:44:40,290
What... now?
407
00:44:41,466 --> 00:44:44,025
Look, I think I better...
408
00:44:44,026 --> 00:44:47,106
No, I've gotta go.
409
00:44:47,107 --> 00:44:49,059
Come on, you.
410
00:44:49,060 --> 00:44:52,489
Here we go.
411
00:44:52,490 --> 00:44:54,876
You spook me out sometimes.
412
00:44:54,877 --> 00:44:57,479
I need to make up some feeds.
413
00:45:15,753 --> 00:45:17,315
Who was that?
414
00:45:17,316 --> 00:45:20,918
-What? -On the phone.
415
00:45:20,919 --> 00:45:22,914
Oh.
416
00:45:22,915 --> 00:45:24,867
Just a friend.
417
00:45:27,515 --> 00:45:28,685
Is everything okay?
418
00:45:28,686 --> 00:45:31,291
-Yeah, she's fine. -Oh, did I tell you?
419
00:45:31,292 --> 00:45:34,329
She took a few steps the other day.
420
00:45:37,542 --> 00:45:40,752
Is it all right if you babysit for a while?
421
00:45:40,753 --> 00:45:42,879
-You going out? -Yeah.
422
00:45:42,880 --> 00:45:43,922
Something's come up.
423
00:45:43,923 --> 00:45:46,525
It's no biggie if you can't.
424
00:45:46,526 --> 00:45:49,564
No, it's fine.
425
00:45:53,253 --> 00:45:55,988
Come on, you.
426
00:45:58,808 --> 00:46:01,717
Come on.
427
00:46:47,247 --> 00:46:49,068
Hello, we are not available now.
428
00:46:49,069 --> 00:46:52,541
Please leave your name and phone number after the beep.
429
00:46:52,542 --> 00:46:55,188
We will return your call.
430
00:47:31,430 --> 00:47:33,035
What is she doing?
431
00:48:08,185 --> 00:48:10,101
Who's Anna?
432
00:48:10,102 --> 00:48:14,007
Oh, she's just nobody.
433
00:48:14,008 --> 00:48:15,830
Go on.
434
00:48:15,831 --> 00:48:16,959
Call her.
435
00:48:16,960 --> 00:48:20,684
I won't tell.
436
00:48:20,685 --> 00:48:22,818
There's nothing to tell.
437
00:48:36,578 --> 00:48:40,179
You called George's apartment, didn't you?
438
00:48:40,180 --> 00:48:42,559
No comment.
439
00:48:42,560 --> 00:48:45,474
Why leave London?
440
00:48:45,475 --> 00:48:47,601
No comment.
441
00:48:47,602 --> 00:48:51,118
Why didn't you answer the door?
442
00:48:53,115 --> 00:48:56,239
Why run?
443
00:48:56,240 --> 00:48:57,627
No comment.
444
00:48:57,628 --> 00:49:00,752
You feel this is helping Stevie's cause?
445
00:49:00,753 --> 00:49:03,661
You're wrong.
446
00:49:05,397 --> 00:49:06,959
No comment.
447
00:49:06,960 --> 00:49:09,564
Fine.
448
00:49:11,865 --> 00:49:13,035
Want a cup of tea?
449
00:49:13,036 --> 00:49:16,985
The fucker got what he deserved!
450
00:50:07,116 --> 00:50:10,371
So Steven, let me get this straight.
451
00:50:12,107 --> 00:50:14,320
You and this Adam Taylor
452
00:50:14,321 --> 00:50:19,442
owe to this dealer * * for 15K.
453
00:50:19,443 --> 00:50:21,221
You're desperate.
454
00:50:21,222 --> 00:50:23,347
You need to get George's cash from the safe,
455
00:50:23,348 --> 00:50:27,861
but he's refusing, and things get a little out of hand.
456
00:50:27,863 --> 00:50:30,289
It wasn't like that, he...
457
00:50:30,290 --> 00:50:32,549
I wasn't there. That's the whole point.
458
00:50:32,550 --> 00:50:35,371
I mean, he couldn't see me, could he?
459
00:50:35,372 --> 00:50:39,624
-You know, it had to be Adz. -And that's Adam Taylor.
460
00:50:39,625 --> 00:50:41,273
Is that a yes?
461
00:50:41,274 --> 00:50:43,704
Yes.
462
00:50:43,705 --> 00:50:47,435
But he was only supposed to threaten him, he...
463
00:50:47,436 --> 00:50:50,684
He wasn't supposed to do anything like this.
464
00:50:50,685 --> 00:50:52,210
No, not like this.
465
00:50:52,211 --> 00:50:56,073
-And you say you called it off? -I did, I...
466
00:50:56,074 --> 00:50:57,419
I told him there was someone with him
467
00:50:57,420 --> 00:51:03,192
and he went mental, he beat the shit outta me.
468
00:51:03,193 --> 00:51:05,705
Adz did this.
469
00:51:05,706 --> 00:51:07,705
It was fucking him on his own.
470
00:51:10,875 --> 00:51:12,435
So who was with George?
471
00:51:12,436 --> 00:51:13,999
I don't know, some woman.
472
00:51:14,000 --> 00:51:16,646
He was always havin' 'em over.
473
00:51:20,683 --> 00:51:24,455
Can I just see my mom?
474
00:52:14,243 --> 00:52:15,631
Hello?
475
00:52:15,632 --> 00:52:20,840
Is it, is it too early to call?
476
00:52:20,841 --> 00:52:22,749
No.
477
00:52:22,750 --> 00:52:25,006
I, um...
478
00:52:25,007 --> 00:52:28,869
I didn't wanna wake you.
479
00:52:28,870 --> 00:52:31,864
I woke you, didn't I?
480
00:52:31,865 --> 00:52:33,381
My eyes were open.
481
00:52:33,382 --> 00:52:37,722
-I'm sorry, I... -It's all right.
482
00:52:37,723 --> 00:52:41,716
Sleeping isn't really my forte.
483
00:52:43,623 --> 00:52:46,359
So, so what were you thinkin'
484
00:52:46,360 --> 00:52:50,477
with those eyes open?
485
00:52:51,265 --> 00:52:53,739
-If you'd call. -I did.
486
00:52:53,740 --> 00:52:58,599
Yesterday, but I didn't wanna leave a message.
487
00:52:58,600 --> 00:53:02,940
It could've been, it could've been a fake number.
488
00:53:02,941 --> 00:53:05,109
Women can never be too careful.
489
00:53:05,110 --> 00:53:08,496
I mean, I was gonna call again later,
490
00:53:08,497 --> 00:53:11,533
but it just got too late.
491
00:53:11,534 --> 00:53:12,793
You're right.
492
00:53:12,794 --> 00:53:17,524
Six in the morning is much more appropriate.
493
00:53:23,206 --> 00:53:24,901
So what time will I pick you up then?
494
00:53:24,902 --> 00:53:26,768
-Tonight? -Mhm.
495
00:53:26,769 --> 00:53:31,152
-What if I'm busy? -Are you?
496
00:53:34,277 --> 00:53:35,102
Right.
497
00:53:35,103 --> 00:53:40,915
Then I'll pick you up at eight o'clock.
498
00:53:56,370 --> 00:53:57,930
Is that real?
499
00:53:57,931 --> 00:54:01,143
Does it matter?
500
00:54:01,144 --> 00:54:02,055
Where's the guv?
501
00:54:02,056 --> 00:54:03,486
He's out chasin' tail,
502
00:54:03,488 --> 00:54:05,266
but you didn't hear it from me.
503
00:54:05,267 --> 00:54:05,919
What you got there?
504
00:54:05,920 --> 00:54:07,871
We've been sittin' on Adam Taylor the whole time.
505
00:54:07,872 --> 00:54:09,563
He knocked over an off-license on Sunday morning.
506
00:54:09,564 --> 00:54:12,298
-He's at Farringdon. -He was desperate.
507
00:54:12,299 --> 00:54:15,119
So what, you're keepin' it to yourself?
508
00:54:31,395 --> 00:54:35,560
Please leave your message after the tone.
509
00:54:35,561 --> 00:54:36,733
Guv?
510
00:54:36,734 --> 00:54:38,513
We got Adam Taylor.
511
00:55:03,123 --> 00:55:05,119
Hi, Emmy, it's me.
512
00:55:05,120 --> 00:55:09,068
I just thought you'd like to know he did call,
513
00:55:09,069 --> 00:55:13,104
and I'm having dinner with him tonight.
514
00:55:13,105 --> 00:55:15,144
So don't wait up.
515
00:55:15,145 --> 00:55:18,269
See you later... oh, tomorrow morning.
516
00:55:18,270 --> 00:55:19,876
Bye.
517
00:55:43,531 --> 00:55:46,568
Come on, Bernie, answer the phone.
518
00:55:54,902 --> 00:55:57,506
Oh, I thought you said eight o'clock?
519
00:55:57,507 --> 00:56:00,109
-Oh, I can come back. -No, it's fine.
520
00:56:00,110 --> 00:56:05,448
But let me slip into something less comfortable.
521
00:56:05,449 --> 00:56:08,314
Oh, wait a minute.
522
00:56:10,831 --> 00:56:14,650
They said the water shouldn't be too cold.
523
00:56:14,651 --> 00:56:16,726
They're beautiful,
524
00:56:16,727 --> 00:56:19,247
but, but I must change.
525
00:56:19,248 --> 00:56:20,683
Sure.
526
00:56:25,978 --> 00:56:29,581
How did you find me?
527
00:56:30,189 --> 00:56:34,963
-In the phonebook. -You should be a detective.
528
00:56:34,964 --> 00:56:37,523
Actually, I am.
529
00:56:37,524 --> 00:56:39,910
Seriously?
530
00:56:39,911 --> 00:56:44,423
Detective Chief Inspector, to be precise.
531
00:56:44,424 --> 00:56:48,156
Though I do more shuffling of papers these days
532
00:56:48,157 --> 00:56:50,673
than I do sleuthing.
533
00:56:50,674 --> 00:56:52,019
Oh, I see it now.
534
00:56:52,020 --> 00:56:56,056
The sleuthing, not the shuffling.
535
00:57:05,042 --> 00:57:06,776
I'm amazed you're not, uh,
536
00:57:06,777 --> 00:57:10,163
more overwhelmed with kids' toys and stuff.
537
00:57:10,164 --> 00:57:13,418
I remember my place was like a, like a landfill.
538
00:57:13,419 --> 00:57:15,588
I do what I can in the living room,
539
00:57:15,589 --> 00:57:19,972
but Emmy's bedroom's another story.
540
00:57:23,394 --> 00:57:25,788
You've got some, uh, some messages.
541
00:57:25,789 --> 00:57:27,131
Oh, they'll be for Emmy.
542
00:57:27,132 --> 00:57:28,045
I don't get any calls.
543
00:57:28,046 --> 00:57:31,820
Not even from strange men at six o'clock in the morning?
544
00:57:31,821 --> 00:57:36,073
Well, I make a point of answering those.
545
00:57:41,674 --> 00:57:43,234
Wow.
546
00:57:48,661 --> 00:57:51,090
♪ Oh tonight ♪
547
00:57:53,602 --> 00:57:55,822
♪ Oh tonight ♪
548
00:57:57,993 --> 00:58:01,421
♪ Oh tonight ♪
549
00:58:01,422 --> 00:58:05,059
♪ I got it really bad ♪
550
00:58:08,453 --> 00:58:12,966
♪ Maybe I'll go out walkin' ♪
551
00:58:12,967 --> 00:58:17,479
♪ Don't feel like stayin' home ♪
552
00:58:17,480 --> 00:58:21,472
♪ Might take the car up to the hills
553
00:58:21,473 --> 00:58:26,377
and watch the city lights below ♪
554
00:58:26,378 --> 00:58:27,247
♪ Yes, tonight ♪
555
00:58:27,248 --> 00:58:30,023
Simon put out some crime stories.
556
00:58:30,024 --> 00:58:31,889
Didn't do very well,
557
00:58:31,890 --> 00:58:35,448
but then neither did the other stuff.
558
00:58:35,449 --> 00:58:36,448
You would be good though.
559
00:58:36,449 --> 00:58:40,788
Oh, you mean because I've seen it close up?
560
00:58:40,789 --> 00:58:42,567
Mmm.
561
00:58:42,568 --> 00:58:46,122
Nah, it wouldn't have worked out.
562
00:58:46,123 --> 00:58:46,473
Why not?
563
00:58:46,474 --> 00:58:49,338
Because I'm a bit of a fraud.
564
00:58:50,988 --> 00:58:55,497
I'm really not the cop that people think I am.
565
00:58:55,498 --> 00:58:57,584
I'm sure that behind those troubled eyes
566
00:58:57,585 --> 00:59:01,621
lurks a man's obsession with the truth.
567
00:59:01,622 --> 00:59:04,354
Yup, everybody, including my wife,
568
00:59:04,355 --> 00:59:06,525
thinks that I'm married to this job.
569
00:59:06,526 --> 00:59:09,346
That I've got this zeal for justice,
570
00:59:09,347 --> 00:59:14,597
but it's always been just a job to me.
571
00:59:14,598 --> 00:59:18,505
I became a provider.
572
00:59:19,026 --> 00:59:23,627
-You got promoted. -Because I'm diligent.
573
00:59:25,058 --> 00:59:26,447
So what is your calling?
574
00:59:26,448 --> 00:59:30,656
A man's greatest failure is not to know his calling.
575
00:59:30,657 --> 00:59:31,872
Thank you.
576
00:59:36,560 --> 00:59:38,903
I was told that a woman's greatest failure
577
00:59:38,904 --> 00:59:42,247
is not to want children.
578
00:59:46,716 --> 00:59:49,320
First date faux pas.
579
00:59:49,321 --> 00:59:52,575
-Keep it light. -I started it.
580
00:59:55,961 --> 01:00:00,215
I thought we were happy just the two of us.
581
01:00:00,216 --> 01:00:03,166
It was enough.
582
01:00:03,167 --> 01:00:06,377
Simon thought we needed more.
583
01:00:06,378 --> 01:00:08,851
So what about all the bliss
584
01:00:08,852 --> 01:00:12,497
and the mayhem?
585
01:00:12,498 --> 01:00:14,450
I never regretted Emmy
586
01:00:14,451 --> 01:00:16,923
in any way, or Chiara.
587
01:00:16,924 --> 01:00:21,742
They're the most wonderful thing I have.
588
01:00:21,743 --> 01:00:25,735
I'm just not very good with babies.
589
01:00:27,906 --> 01:00:30,769
I left Emmy outside a shop once.
590
01:00:30,770 --> 01:00:35,024
You wouldn't be the first to do that.
591
01:01:02,368 --> 01:01:05,275
You know we've met before?
592
01:01:05,276 --> 01:01:06,747
Where?
593
01:01:06,748 --> 01:01:09,615
Briefly, at the Ink Building, on Sunday morning.
594
01:01:09,616 --> 01:01:12,997
-Ink Building? -At the Barbican.
595
01:01:12,998 --> 01:01:15,952
I haven't been to the Barbican for years.
596
01:01:15,953 --> 01:01:18,555
But, but I saw you in the lobby.
597
01:01:18,556 --> 01:01:22,332
We, we spoke.
598
01:01:22,333 --> 01:01:26,101
You must have the wrong woman, Detective.
599
01:01:48,461 --> 01:01:50,023
So...
600
01:01:52,324 --> 01:01:54,840
Where were we?
601
01:02:10,380 --> 01:02:13,851
-Is it something I said? -No.
602
01:02:13,852 --> 01:02:15,977
No.
603
01:02:15,978 --> 01:02:18,452
I had a lovely evening.
604
01:02:21,056 --> 01:02:24,963
I just gotta get up, uh, early.
605
01:02:26,352 --> 01:02:29,085
-Can I... -No, no, it's okay.
606
01:02:29,086 --> 01:02:32,080
-Good night. -Good night.
607
01:04:37,341 --> 01:04:40,856
-Yes? -Shall I take the interview?
608
01:04:40,857 --> 01:04:42,976
What interview?
609
01:04:42,977 --> 01:04:43,852
Check your messages.
610
01:04:43,853 --> 01:04:45,631
We've got Adam Taylor in custody.
611
01:04:45,632 --> 01:04:48,539
I can't put it off any longer.
612
01:04:48,540 --> 01:04:51,185
Okay, okay.
613
01:04:51,186 --> 01:04:54,399
I'll be there.
614
01:05:00,128 --> 01:05:02,341
Fucking pills.
615
01:05:15,667 --> 01:05:19,572
I saw Dad.
616
01:05:19,573 --> 01:05:23,001
He seemed different.
617
01:05:23,002 --> 01:05:24,606
He did.
618
01:05:24,607 --> 01:05:28,036
He wants to see more of Chiara.
619
01:05:31,507 --> 01:05:35,673
He asked us over for the holidays.
620
01:05:35,674 --> 01:05:38,540
Me and Chiara.
621
01:05:43,792 --> 01:05:47,697
You think I shouldn't go?
622
01:05:47,698 --> 01:05:50,041
Of course, you should.
623
01:05:50,042 --> 01:05:52,949
He's your father.
624
01:07:41,674 --> 01:07:43,148
You look like shit.
625
01:07:43,149 --> 01:07:44,798
Thanks, mate.
626
01:07:44,799 --> 01:07:45,623
What about Taylor?
627
01:07:45,623 --> 01:07:46,665
Primed and ready for roasting.
628
01:07:46,666 --> 01:07:48,226
Oh, by the way E-FIT from Stevie Stone is coming.
629
01:07:48,227 --> 01:07:51,611
Hicock reckons it's the woman you saw leaving the lobby.
630
01:07:59,946 --> 01:08:00,640
Do you think?
631
01:08:00,641 --> 01:08:02,679
I'm can't be 100 percent, I guess, but yeah.
632
01:08:02,680 --> 01:08:05,501
That's all right, we can track her through the party.
633
01:08:05,502 --> 01:08:06,544
What party?
634
01:08:06,544 --> 01:08:07,107
Singles.
635
01:08:07,108 --> 01:08:08,713
Stone was a lonely hearts junkie;
636
01:08:08,714 --> 01:08:11,747
chat rooms, forums, and he signed up
637
01:08:11,748 --> 01:08:12,923
for a party that night.
638
01:08:17,047 --> 01:08:19,476
Can I get ya coffee, guv?
639
01:08:19,477 --> 01:08:21,299
No.
640
01:08:21,300 --> 01:08:23,205
I got him!
641
01:08:23,206 --> 01:08:24,641
What are you talking about?
642
01:08:24,642 --> 01:08:25,336
You liar!
643
01:08:25,338 --> 01:08:27,158
What are you talking about?
644
01:08:31,109 --> 01:08:32,151
You gonna lie about that now?
645
01:08:32,152 --> 01:08:35,144
You trying to grill me, you trying to grill me?
646
01:08:35,145 --> 01:08:36,273
I'll kill you!
647
01:08:38,792 --> 01:08:40,006
Get off of me!
648
01:08:40,007 --> 01:08:41,481
Get off me, man!
649
01:08:41,482 --> 01:08:44,693
Get off me, you liar!
650
01:08:44,694 --> 01:08:45,996
Shall we?
651
01:08:45,997 --> 01:08:47,688
He's gone.
652
01:08:47,689 --> 01:08:49,771
You're fucking kidding me.
653
01:09:20,632 --> 01:09:23,452
Come on, come on!
654
01:09:23,453 --> 01:09:24,538
Pick up.
655
01:09:51,924 --> 01:09:56,090
Excuse me, Anna Welles, where is she?
656
01:10:02,993 --> 01:10:03,514
Come on!
657
01:10:03,515 --> 01:10:05,893
No!
658
01:10:05,894 --> 01:10:06,335
Come on!
659
01:10:13,757 --> 01:10:15,709
Agh, ow!
660
01:10:15,710 --> 01:10:17,401
You fucking bitch!
661
01:10:28,860 --> 01:10:29,382
Yup?
662
01:10:29,383 --> 01:10:32,158
I checked the interview of Adam Taylor, okay?
663
01:10:32,159 --> 01:10:33,414
Uh-huh.
664
01:10:33,415 --> 01:10:34,330
Forensics are in, there's nothing
665
01:10:34,330 --> 01:10:35,284
to put Taylor in the flat,
666
01:10:35,285 --> 01:10:37,541
but there's plenty of party girl there.
667
01:10:37,542 --> 01:10:38,756
I can't talk right now.
668
01:10:38,757 --> 01:10:40,796
Just deal with it, okay?
669
01:10:40,797 --> 01:10:41,274
Bernie?
670
01:10:41,275 --> 01:10:43,877
Just deal with it, okay?
671
01:10:43,878 --> 01:10:45,830
The fuck is your problem?
672
01:10:48,566 --> 01:10:49,823
Okay, brilliant.
673
01:10:49,824 --> 01:10:52,471
ID's in on the witness seen leaving the party
674
01:10:52,472 --> 01:10:54,294
with George on the ninth.
675
01:10:54,295 --> 01:10:54,946
Anna Welles.
676
01:10:54,947 --> 01:10:57,072
Likes to call herself Allegra.
677
01:10:57,073 --> 01:10:57,897
Address?
678
01:10:57,898 --> 01:10:59,631
I'll see what I can do.
679
01:12:38,807 --> 01:12:40,058
Anna!
680
01:12:41,151 --> 01:12:42,583
It's Bernie.
681
01:12:42,585 --> 01:12:45,535
Can you open up?
682
01:12:45,536 --> 01:12:47,835
Anna, I know you're there.
683
01:12:47,836 --> 01:12:50,744
I hear the water.
684
01:12:50,745 --> 01:12:52,002
Anna, please.
685
01:12:56,995 --> 01:12:59,945
Can I come in?
686
01:12:59,946 --> 01:13:01,422
Please?
687
01:13:13,531 --> 01:13:15,830
Anna, I need to talk to you.
688
01:13:15,831 --> 01:13:17,263
Can we sit down for a moment?
689
01:13:17,264 --> 01:13:18,434
You look tired.
690
01:13:18,435 --> 01:13:19,477
I haven't slept.
691
01:13:19,478 --> 01:13:20,604
I'll make you some chamomile.
692
01:13:20,605 --> 01:13:24,164
No, I don't need tea, I need to talk to you.
693
01:13:24,165 --> 01:13:26,898
I can't keep seeing you like this.
694
01:13:26,899 --> 01:13:28,070
But it's fine.
695
01:13:28,071 --> 01:13:29,198
So you say.
696
01:13:29,199 --> 01:13:30,371
I mean it.
697
01:13:30,372 --> 01:13:32,193
I have to change.
698
01:13:32,194 --> 01:13:33,669
Anna, stop.
699
01:13:33,670 --> 01:13:35,493
Listen to me.
700
01:13:37,620 --> 01:13:41,829
I've got nothing to...
701
01:13:41,830 --> 01:13:44,216
This is important.
702
01:15:35,589 --> 01:15:36,109
Yeah?
703
01:15:36,110 --> 01:15:39,494
Are you with her now?
704
01:15:39,495 --> 01:15:40,015
What?
705
01:15:40,016 --> 01:15:41,099
I've got the plate checked.
706
01:15:41,100 --> 01:15:42,749
What are you doing?
707
01:15:42,750 --> 01:15:44,658
I'm following a lead.
708
01:15:44,659 --> 01:15:46,264
You need to bring her in.
709
01:15:46,265 --> 01:15:48,088
Bernie, she could be dangerous.
710
01:15:48,089 --> 01:15:49,643
Fuck off, Franks.
711
01:15:49,644 --> 01:15:50,822
She's Anna Matheson.
712
01:15:50,823 --> 01:15:51,906
Do you remember?
713
01:15:51,907 --> 01:15:54,727
Baby Matheson?
714
01:15:54,728 --> 01:15:57,372
Bernie?
715
01:15:57,373 --> 01:15:57,984
Bernie!
716
01:15:59,764 --> 01:16:01,933
Just get there.
717
01:17:04,217 --> 01:17:07,038
Four new messages.
718
01:17:07,039 --> 01:17:09,901
Emmy, are you there?
719
01:17:09,902 --> 01:17:13,288
I think I found Chiara's green brelly.
720
01:17:13,289 --> 01:17:16,539
You won't believe where.
721
01:17:16,540 --> 01:17:17,498
I've been out.
722
01:17:17,499 --> 01:17:19,798
You see, I do listen sometimes.
723
01:17:19,799 --> 01:17:22,923
Anyway, I'll tell you all about it when I get back.
724
01:17:27,568 --> 01:17:28,392
Hi, Emmy.
725
01:17:28,393 --> 01:17:30,215
I'm off early today.
726
01:17:30,216 --> 01:17:31,733
I'll pass by the shops on the way back
727
01:17:31,734 --> 01:17:36,330
and get some of that formula for Chiara, okay?
728
01:17:40,068 --> 01:17:40,935
Emmy?
729
01:17:44,799 --> 01:17:45,406
It's me.
730
01:17:45,407 --> 01:17:47,315
I just thought you'd like to know
731
01:17:47,316 --> 01:17:52,002
he did call and I'm having dinner with him tonight,
732
01:17:52,003 --> 01:17:53,304
so don't wait up.
733
01:17:53,305 --> 01:17:54,000
See you later...
734
01:17:54,001 --> 01:17:55,734
oh, tomorrow morning.
735
01:17:55,735 --> 01:17:57,080
Bye!
736
01:17:57,081 --> 01:18:01,506
End of final message.
737
01:18:01,507 --> 01:18:02,766
I didn't want to wake you.
738
01:18:02,767 --> 01:18:05,498
You looked so peaceful.
739
01:18:14,007 --> 01:18:16,955
I'm going to make brunch.
740
01:18:16,956 --> 01:18:18,392
I hope you like omelet.
741
01:18:25,770 --> 01:18:29,806
You really don't remember the first time we met?
742
01:18:35,319 --> 01:18:37,619
Anna?
743
01:18:37,620 --> 01:18:40,571
Do you remember George Stone?
744
01:18:43,826 --> 01:18:44,738
Please.
745
01:18:44,739 --> 01:18:46,603
This is important.
746
01:18:52,550 --> 01:18:56,022
There's somewhere I need you to go.
747
01:19:11,603 --> 01:19:14,772
I think we should take it from here!
748
01:19:16,335 --> 01:19:17,852
We need to bring her in.
749
01:19:17,853 --> 01:19:20,371
Won't be necessary.
750
01:19:20,372 --> 01:19:23,713
Bernie, she's a prime suspect.
751
01:19:23,714 --> 01:19:28,393
You don't know what you're getting yourself into!
752
01:19:28,394 --> 01:19:31,655
Bernie, Bernie!
753
01:19:52,706 --> 01:19:53,877
Look, Anna...
754
01:19:53,878 --> 01:19:55,960
I know where you're taking me.
755
01:20:01,430 --> 01:20:03,296
It's all right.
756
01:20:03,297 --> 01:20:05,423
I need to do this.
757
01:21:03,366 --> 01:21:09,269
Anna, I can't help you unless you remember.
758
01:21:16,733 --> 01:21:19,034
You should take that.
759
01:21:25,060 --> 01:21:25,197
Franks?
760
01:21:25,197 --> 01:21:28,060
Bernie, I'm serious, you can't be involved.
761
01:21:28,061 --> 01:21:30,795
I'm dealing with it.
762
01:21:30,796 --> 01:21:35,656
Look, let's just take this one step at a time.
763
01:21:35,657 --> 01:21:37,306
Anna!
764
01:21:41,517 --> 01:21:43,165
Anna.
765
01:21:43,166 --> 01:21:45,289
Anna, please open.
766
01:21:49,069 --> 01:21:50,501
Anna?
767
01:21:50,502 --> 01:21:51,499
Anna?
768
01:22:49,529 --> 01:22:51,048
Oh, hi, Simon, it's me.
769
01:22:51,049 --> 01:22:53,521
I was just wondering how you...
770
01:22:53,522 --> 01:22:57,298
Yeah, I'm fine, I'm really fine.
771
01:22:57,299 --> 01:23:00,899
I'm doing a lot of things and I was just wondering
772
01:23:00,900 --> 01:23:02,976
what do you think if I was to tag along
773
01:23:02,977 --> 01:23:07,540
with you and Emmy and Chiara this weekend?
774
01:23:07,541 --> 01:23:12,965
No, I know, I understand.
775
01:23:12,966 --> 01:23:15,396
Oh.
776
01:23:15,397 --> 01:23:18,347
Oh, well, congratulations, yeah.
777
01:23:18,348 --> 01:23:21,169
No, no, I'm...
778
01:23:24,338 --> 01:23:26,810
I'm fine.
779
01:23:26,811 --> 01:23:29,198
I need to go now.
780
01:25:01,907 --> 01:25:08,548
♪ And I'm here, the first standing
781
01:25:08,549 --> 01:25:11,716
here on the moon ♪
782
01:25:16,230 --> 01:25:19,434
Anna!
783
01:25:19,435 --> 01:25:19,702
Anna!
784
01:25:19,702 --> 01:25:22,566
♪ But we got through ♪
785
01:25:25,866 --> 01:25:31,204
♪ And this spinning blue jewel
786
01:25:31,205 --> 01:25:34,242
here in my palm ♪
787
01:25:37,541 --> 01:25:43,486
♪ Far away down there ♪
788
01:25:43,488 --> 01:25:45,918
♪ Just seems so small ♪
789
01:25:50,171 --> 01:25:55,378
♪ And now I'm here ♪
790
01:25:55,379 --> 01:25:58,070
♪ I've seen it all ♪
791
01:26:01,196 --> 01:26:04,016
♪ So, cry a tear
792
01:26:04,017 --> 01:26:09,007
for the man on the moon ♪
793
01:26:14,433 --> 01:26:15,821
Anna.
794
01:26:17,689 --> 01:26:20,118
You don't need to do this.
795
01:26:22,983 --> 01:26:25,371
Anna.
796
01:26:25,372 --> 01:26:27,974
Please.
797
01:26:27,975 --> 01:26:30,101
Don't do this.
798
01:26:41,517 --> 01:26:42,948
Come on.
799
01:26:50,067 --> 01:26:55,534
♪ And now I'm here ♪
800
01:26:55,535 --> 01:26:57,835
♪ I see it all ♪
801
01:27:01,956 --> 01:27:07,768
♪ So, cry a tear for the man
802
01:27:07,769 --> 01:27:09,424
on the moon ♪
803
01:27:09,425 --> 01:27:12,331
It's okay.
804
01:27:12,332 --> 01:27:13,289
You're safe.
805
01:27:13,290 --> 01:27:19,320
♪ Cry a tear for the man
806
01:27:19,321 --> 01:27:21,273
on the moon ♪
807
01:27:25,397 --> 01:27:31,690
♪ Cry a tear for the man
808
01:27:31,691 --> 01:27:34,076
on the moon ♪
48803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.