All language subtitles for Hudson and Rex s07e07 Kiss the Cod.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,886 --> 00:00:03,541 ? [acoustic guitar] 2 00:00:05,906 --> 00:00:09,333 Jesse: [singing] ? Too bad you gotta go ? 3 00:00:09,334 --> 00:00:10,782 ?I really wish you could stay, but-? 4 00:00:10,783 --> 00:00:13,334 ? I got a perfect way to remember today ? 5 00:00:13,438 --> 00:00:16,472 ? You gotta kiss this cod and riddle that poem off ? 6 00:00:16,576 --> 00:00:18,714 ? And the next thing that you know-? 7 00:00:18,715 --> 00:00:19,471 ? You'll be sayin'- 8 00:00:19,472 --> 00:00:20,522 ? Who knit ya? 9 00:00:20,576 --> 00:00:21,748 ? How ya getting on? 10 00:00:21,749 --> 00:00:22,816 ? Did you come from away?? 11 00:00:22,817 --> 00:00:24,679 ?Do you know my buddy, Tom?? 12 00:00:24,783 --> 00:00:27,472 ?When you came in did you have a hat?? 13 00:00:27,473 --> 00:00:29,782 ? Stay where you're to 'til I comes where you're at ? 14 00:00:29,783 --> 00:00:30,955 ? And who knit ya? 15 00:00:35,576 --> 00:00:36,990 ? [dramatic music] 16 00:00:37,147 --> 00:00:38,851 Hey buddy! 17 00:00:38,852 --> 00:00:39,902 [Rex barks] 18 00:00:46,403 --> 00:00:49,610 Jesse and Stella: ? My friend, we sure have a time ? 19 00:00:49,714 --> 00:00:51,044 ? Out here on this island ? 20 00:00:51,045 --> 00:00:51,782 ? You'll be sayin'- 21 00:00:51,783 --> 00:00:52,747 ? Who knit ya? 22 00:00:52,748 --> 00:00:53,817 ? How ya getting on? 23 00:00:53,921 --> 00:00:55,251 ? Did you come from away?? 24 00:00:55,252 --> 00:00:56,713 ? Do you know my buddy, Tom?? 25 00:00:56,714 --> 00:00:57,644 ? When you came in- 26 00:00:57,645 --> 00:00:59,265 ? did you have a hat?? 27 00:00:59,369 --> 00:01:01,959 ? Stay where you're to 'til I comes where you're at ? 28 00:01:01,960 --> 00:01:02,851 Sarah: Rex! 29 00:01:02,852 --> 00:01:04,127 ? [dramatic music] 30 00:01:04,231 --> 00:01:05,281 Rex! 31 00:01:05,941 --> 00:01:07,644 [Rex barking] 32 00:01:07,645 --> 00:01:08,695 Oh! 33 00:01:09,576 --> 00:01:12,058 ? My friend, we sure have a time ? 34 00:01:12,162 --> 00:01:14,127 ? Out here on this island-? 35 00:01:14,231 --> 00:01:15,748 ?of mine 36 00:01:20,507 --> 00:01:23,334 [audience cheers and applauds] 37 00:01:23,438 --> 00:01:25,334 [Jessie chuckles] 38 00:01:25,886 --> 00:01:27,472 [Rex barking] 39 00:01:27,576 --> 00:01:29,024 [woman shuddering] 40 00:01:29,748 --> 00:01:30,798 Get back! 41 00:01:30,799 --> 00:01:31,816 Get back! 42 00:01:31,817 --> 00:01:33,162 [Rex barking] 43 00:01:33,163 --> 00:01:34,299 Okay. 44 00:01:34,300 --> 00:01:35,350 Whoa whoa whoa! 45 00:01:36,265 --> 00:01:37,817 Easy easy easy easy! 46 00:01:38,990 --> 00:01:40,093 [Rex barking] 47 00:01:40,094 --> 00:01:40,989 Call the dog off. 48 00:01:40,990 --> 00:01:42,541 [Rex barking] 49 00:01:42,886 --> 00:01:43,936 Oust! 50 00:01:48,127 --> 00:01:49,576 [woman cries] 51 00:01:51,024 --> 00:01:52,074 Okay look. 52 00:01:52,075 --> 00:01:53,885 Whatever's going on, you don't want to hurt anyone. 53 00:01:53,886 --> 00:01:55,921 So just let this woman go, okay? 54 00:01:58,320 --> 00:02:00,333 I don't know, man. 55 00:02:00,334 --> 00:02:01,384 Yeah, you do. 56 00:02:01,385 --> 00:02:02,126 Come on. 57 00:02:02,127 --> 00:02:03,265 Let her go. 58 00:02:05,472 --> 00:02:06,522 There you go. 59 00:02:07,009 --> 00:02:08,989 All right. 60 00:02:08,990 --> 00:02:09,989 Sarah: Justin! 61 00:02:09,990 --> 00:02:11,265 Justin, let her go! 62 00:02:12,645 --> 00:02:13,695 Rex! 63 00:02:13,696 --> 00:02:14,471 [Rex barking] 64 00:02:14,472 --> 00:02:15,576 Justin: Shut him up! 65 00:02:17,645 --> 00:02:18,921 Shut the dog up! 66 00:02:18,922 --> 00:02:19,816 Shut him up! 67 00:02:19,817 --> 00:02:20,867 Rex! 68 00:02:21,714 --> 00:02:23,541 [woman crying] 69 00:02:23,542 --> 00:02:24,299 Justin. 70 00:02:24,300 --> 00:02:25,195 Justin. 71 00:02:25,196 --> 00:02:26,706 Hey, you don't want to do this. 72 00:02:26,707 --> 00:02:27,747 She's right, Justin. 73 00:02:27,748 --> 00:02:29,921 Just put the gun down, okay? 74 00:02:29,922 --> 00:02:32,057 I'm not going back to jail. 75 00:02:32,058 --> 00:02:33,127 [distant siren] 76 00:02:33,975 --> 00:02:35,747 [Rex grunts] 77 00:02:35,748 --> 00:02:37,369 Okay, talk to me, Justin. 78 00:02:37,472 --> 00:02:38,522 Talk to me. 79 00:02:38,576 --> 00:02:40,206 There's nothing to talk about- 80 00:02:40,207 --> 00:02:41,782 Detective. 81 00:02:41,783 --> 00:02:43,127 Do you have a family? 82 00:02:43,231 --> 00:02:44,403 Kids, maybe? 83 00:02:46,975 --> 00:02:49,023 I got a son. 84 00:02:49,024 --> 00:02:50,074 What's his name? 85 00:02:50,182 --> 00:02:51,885 What's his name? 86 00:02:51,886 --> 00:02:53,748 [woman cries] 87 00:02:53,749 --> 00:02:54,540 Ben. 88 00:02:54,541 --> 00:02:55,990 Man: Ben? 89 00:02:55,991 --> 00:02:56,782 When Ben grows up- 90 00:02:56,783 --> 00:02:57,747 what type of father 91 00:02:57,748 --> 00:02:59,438 do you want him to remember, huh? 92 00:02:59,439 --> 00:03:00,782 You're just screwing with me! 93 00:03:00,783 --> 00:03:01,747 Rex! 94 00:03:01,748 --> 00:03:02,437 ? [dramatic music] 95 00:03:02,438 --> 00:03:03,610 [woman screams] 96 00:03:03,714 --> 00:03:04,764 Gunman: Ughh! 97 00:03:06,507 --> 00:03:07,576 Are you okay? 98 00:03:07,679 --> 00:03:08,729 You all right? 99 00:03:09,196 --> 00:03:10,246 Okay, good. 100 00:03:11,369 --> 00:03:13,058 [bell ringing] 101 00:03:14,127 --> 00:03:15,177 Bartender: Now! 102 00:03:15,334 --> 00:03:18,438 Anyone here brave enough for the Screech-in ceremony- 103 00:03:18,541 --> 00:03:19,783 meet me at the bar! 104 00:03:19,886 --> 00:03:22,541 [audience murmurs] 105 00:03:22,645 --> 00:03:25,196 You know, I've been thinking- 106 00:03:25,197 --> 00:03:27,747 maybe it's finally time I do a Screech-in. 107 00:03:27,748 --> 00:03:28,609 Really? 108 00:03:28,610 --> 00:03:29,660 - Uh-huh. 109 00:03:29,661 --> 00:03:31,782 Okay, well you're not a true Newfoundland- 110 00:03:31,783 --> 00:03:32,575 until you have, Stella. 111 00:03:32,576 --> 00:03:33,679 This I've been told. 112 00:03:34,334 --> 00:03:35,384 Hey, Glen! 113 00:03:35,385 --> 00:03:37,126 [Stella laughs] 114 00:03:37,127 --> 00:03:37,920 One more for the Screech-in ceremony! 115 00:03:37,921 --> 00:03:39,231 Right over here! 116 00:03:40,162 --> 00:03:41,212 Best kind! 117 00:03:43,024 --> 00:03:44,438 Oh, okay! 118 00:03:44,439 --> 00:03:45,368 We're doing it tonight. 119 00:03:45,369 --> 00:03:46,264 It's happening. 120 00:03:46,265 --> 00:03:47,679 It's going to be fun! 121 00:03:47,680 --> 00:03:50,023 This officer will take care of you okay? 122 00:03:50,024 --> 00:03:51,074 There you go. 123 00:03:56,610 --> 00:03:57,660 Thanks for the help. 124 00:03:57,661 --> 00:03:58,989 I mean, that was- 125 00:03:58,990 --> 00:04:00,680 an incredibly stupid thing to do. 126 00:04:01,665 --> 00:04:03,437 You're welcome. 127 00:04:03,438 --> 00:04:04,488 [Rex snorts] 128 00:04:05,472 --> 00:04:06,522 Oh. 129 00:04:06,561 --> 00:04:08,437 Ah. 130 00:04:08,438 --> 00:04:09,230 I just arrived from Halifax. 131 00:04:09,231 --> 00:04:09,920 I'm- 132 00:04:09,921 --> 00:04:10,971 I'm Mark. 133 00:04:11,369 --> 00:04:13,162 With special investigations. 134 00:04:13,265 --> 00:04:14,315 Sarah. 135 00:04:14,316 --> 00:04:15,023 Apologies. 136 00:04:15,024 --> 00:04:16,074 [Sarah chuckles] 137 00:04:16,075 --> 00:04:17,437 It's fine. 138 00:04:17,438 --> 00:04:18,488 - Well, I guess- 139 00:04:18,576 --> 00:04:20,024 welcome to St. John's. 140 00:04:20,025 --> 00:04:21,057 [they chuckle] 141 00:04:21,058 --> 00:04:21,816 Thanks. 142 00:04:21,817 --> 00:04:22,867 And, uh- 143 00:04:23,748 --> 00:04:25,024 This is Rex huh? 144 00:04:25,025 --> 00:04:26,506 Nice takedown. 145 00:04:26,507 --> 00:04:27,506 Very clean. 146 00:04:27,507 --> 00:04:28,195 [Rex yelps] 147 00:04:28,196 --> 00:04:29,092 Something tells me- 148 00:04:29,093 --> 00:04:29,954 you've done that before. 149 00:04:29,955 --> 00:04:30,609 Good job. 150 00:04:30,610 --> 00:04:32,058 [Rex yelps] 151 00:04:32,162 --> 00:04:33,334 Oh, well, it's, uh- 152 00:04:33,438 --> 00:04:35,300 yeah, it's nice to meet you too. 153 00:04:36,817 --> 00:04:38,369 Glen: All right, everyone! 154 00:04:38,370 --> 00:04:39,437 Listen up! 155 00:04:39,438 --> 00:04:40,299 Now. 156 00:04:40,300 --> 00:04:42,645 To be called a Newfoundlander- 157 00:04:42,646 --> 00:04:43,437 a shot- 158 00:04:43,438 --> 00:04:44,679 of Screech 159 00:04:44,783 --> 00:04:46,369 will prove that you possess 160 00:04:46,472 --> 00:04:47,522 the strength of one. 161 00:04:47,523 --> 00:04:50,023 More important than strength- 162 00:04:50,024 --> 00:04:51,074 is heart. 163 00:04:51,075 --> 00:04:53,851 And the only way to prove you have that 164 00:04:53,852 --> 00:04:55,302 is by giving my friend here- 165 00:04:55,334 --> 00:04:56,384 a great big kiss! 166 00:04:56,403 --> 00:04:57,783 [crowd laughs] 167 00:04:57,784 --> 00:04:59,230 [Jesse drums on the counter] 168 00:04:59,231 --> 00:05:00,300 Now! 169 00:05:00,403 --> 00:05:02,024 Here we go. 170 00:05:02,127 --> 00:05:03,177 Oh no! 171 00:05:05,369 --> 00:05:06,886 [crowd laughs and cheers] 172 00:05:08,527 --> 00:05:10,471 Ohh! 173 00:05:10,472 --> 00:05:12,057 I can't believe I'm doing this! 174 00:05:12,058 --> 00:05:13,817 Well, it's, uh- 175 00:05:13,818 --> 00:05:15,023 time to pucker up. - Ahh! 176 00:05:15,024 --> 00:05:16,265 [Stella exhales] 177 00:05:18,921 --> 00:05:20,181 [applause and cheering] 178 00:05:23,127 --> 00:05:24,300 Jesse: Oh, that is- 179 00:05:24,301 --> 00:05:25,368 so gross! 180 00:05:25,369 --> 00:05:26,576 [Stella laughs] 181 00:05:26,679 --> 00:05:28,300 Jesse: You know what? 182 00:05:28,403 --> 00:05:30,541 I think we make a pretty good duo! 183 00:05:30,645 --> 00:05:33,265 I guess I just needed the Garfunkel to my Simon! 184 00:05:33,369 --> 00:05:34,679 Wow, that's a low blow. 185 00:05:34,680 --> 00:05:35,678 Nobody wants to be Garfunkel. 186 00:05:35,679 --> 00:05:36,540 I'm pretty sure Garfunkel 187 00:05:36,541 --> 00:05:38,161 doesn't even want to be Garfunkel. 188 00:05:38,162 --> 00:05:39,212 What is that? 189 00:05:39,955 --> 00:05:41,196 I um- 190 00:05:41,300 --> 00:05:43,679 I had a lot of fun tonight, Jesse. 191 00:05:43,680 --> 00:05:44,885 Yeah, me too. 192 00:05:44,886 --> 00:05:45,747 - Maybe- 193 00:05:45,748 --> 00:05:46,798 we should- 194 00:05:47,852 --> 00:05:49,921 Maybe we shhh- 195 00:05:50,679 --> 00:05:51,783 Stella, are you okay? 196 00:05:51,784 --> 00:05:52,816 I'm not feeling so- 197 00:05:52,817 --> 00:05:53,867 [Stella groans] 198 00:05:53,955 --> 00:05:55,005 Stella? 199 00:05:56,610 --> 00:05:57,660 Stella, no, no, no! 200 00:05:57,748 --> 00:05:58,798 Stella! 201 00:06:00,265 --> 00:06:01,315 [phone beeping] 202 00:06:01,837 --> 00:06:03,885 Yeah, we need 203 00:06:03,886 --> 00:06:05,816 an ambulance to Hanlon's pub right away! 204 00:06:05,817 --> 00:06:06,540 It's Hanlon's- ! 205 00:06:06,541 --> 00:06:07,817 [Jesse groans] 206 00:06:13,576 --> 00:06:14,786 ? [upbeat theme music] 207 00:06:25,990 --> 00:06:27,369 [Rex whines] 208 00:06:29,610 --> 00:06:30,660 Oh. 209 00:06:31,320 --> 00:06:33,092 [Jesse groans] 210 00:06:33,093 --> 00:06:34,143 Hey. 211 00:06:35,265 --> 00:06:36,315 Hey! 212 00:06:36,316 --> 00:06:37,437 What happened? 213 00:06:37,438 --> 00:06:39,679 You and Stella passed out in Hanlon's pub. 214 00:06:39,837 --> 00:06:41,609 Is she all right? 215 00:06:41,610 --> 00:06:42,402 - Yeah. 216 00:06:42,403 --> 00:06:43,333 She was hit harder than you. 217 00:06:43,334 --> 00:06:44,506 But yeah, she's going to be fine. 218 00:06:44,507 --> 00:06:45,645 Hit harder by what? 219 00:06:45,646 --> 00:06:47,575 - Well, we're still waiting on the tox screen. 220 00:06:47,576 --> 00:06:49,086 But it was some sort of poison. 221 00:06:49,093 --> 00:06:50,843 A couple of others are sick as well. 222 00:06:51,714 --> 00:06:52,764 Poison? 223 00:06:54,679 --> 00:06:55,748 How did we get it? 224 00:06:55,852 --> 00:06:57,231 - We're not sure yet. 225 00:06:57,334 --> 00:06:59,921 What did you and Stella eat and drink last night? 226 00:07:01,817 --> 00:07:03,127 Well, we just- 227 00:07:03,231 --> 00:07:04,886 We just had a couple of beers. 228 00:07:04,887 --> 00:07:06,506 Stella did the Screech-in ceremony. 229 00:07:06,507 --> 00:07:07,679 I didn't. 230 00:07:08,955 --> 00:07:10,955 Okay, I should go check on her. 231 00:07:10,956 --> 00:07:11,851 Oh, no. 232 00:07:11,852 --> 00:07:12,920 Hey, she's going to be fine. 233 00:07:12,921 --> 00:07:13,609 Don't worry about it. 234 00:07:13,610 --> 00:07:14,333 She's good. 235 00:07:14,334 --> 00:07:15,230 [alarm sounds] 236 00:07:15,231 --> 00:07:16,576 PA: Code Blue, room 305. 237 00:07:16,679 --> 00:07:17,990 Code Blue in room 305. 238 00:07:21,541 --> 00:07:23,369 Code Blue in room 305. 239 00:07:23,370 --> 00:07:24,437 [Rex whimpers] 240 00:07:24,438 --> 00:07:26,162 Code Blue in room 305. 241 00:07:26,163 --> 00:07:28,195 [Sarah sighs] 242 00:07:28,196 --> 00:07:29,369 [distant siren] 243 00:07:29,472 --> 00:07:31,058 [officers chatting] 244 00:07:31,955 --> 00:07:34,005 Donovan: Hey, buddy, how are you doing? 245 00:07:34,006 --> 00:07:34,782 Hey! 246 00:07:34,783 --> 00:07:35,782 Hey! 247 00:07:35,783 --> 00:07:36,644 How's Jesse? 248 00:07:36,645 --> 00:07:37,695 - Feeling better. 249 00:07:37,696 --> 00:07:38,782 Good. 250 00:07:38,783 --> 00:07:39,437 - Yeah. 251 00:07:39,438 --> 00:07:40,368 Good. 252 00:07:40,369 --> 00:07:41,999 You miss it down here in the lab? 253 00:07:42,162 --> 00:07:43,369 Sometimes. 254 00:07:43,370 --> 00:07:45,264 Science is always going to be my first love. 255 00:07:45,265 --> 00:07:46,315 Right. 256 00:07:46,316 --> 00:07:47,851 So listen. 257 00:07:47,852 --> 00:07:48,920 I just heard from the health board. 258 00:07:48,921 --> 00:07:50,911 And they are ruling out food poisoning. 259 00:07:50,912 --> 00:07:52,368 And they want us to investigate. 260 00:07:52,369 --> 00:07:54,610 So the thinking is it was intentional? 261 00:07:54,611 --> 00:07:55,402 Yeah. 262 00:07:55,403 --> 00:07:56,453 And possibly murder. 263 00:07:56,454 --> 00:07:57,230 One of the victims 264 00:07:57,231 --> 00:07:58,852 didn't make it. 265 00:07:58,853 --> 00:07:59,920 Kieran Lavoie. 266 00:07:59,921 --> 00:08:01,541 32, from Churchill Falls. 267 00:08:02,852 --> 00:08:03,902 Any other victims? 268 00:08:03,903 --> 00:08:05,195 Just one that we know of. 269 00:08:05,196 --> 00:08:06,300 Daniel Fraser. 270 00:08:06,301 --> 00:08:07,402 The question is- 271 00:08:07,403 --> 00:08:09,333 why did Kieran die and not the others? 272 00:08:09,334 --> 00:08:12,747 Well, we'll need the autopsy results to be sure. 273 00:08:12,748 --> 00:08:15,437 But my guess would be an underlying medical condition. 274 00:08:15,438 --> 00:08:16,782 Any idea what the poison might be? 275 00:08:16,783 --> 00:08:17,886 No idea. 276 00:08:17,887 --> 00:08:20,057 But we do know the victims have one thing in common. 277 00:08:20,058 --> 00:08:21,108 The pub. 278 00:08:21,109 --> 00:08:21,851 Right. 279 00:08:21,852 --> 00:08:23,472 Check it out. 280 00:08:23,576 --> 00:08:24,990 Kieran came with a buddy. 281 00:08:24,991 --> 00:08:26,023 Marshall Girard. 282 00:08:26,024 --> 00:08:27,264 I'm about to interview him. 283 00:08:27,265 --> 00:08:28,315 Okay. 284 00:08:28,316 --> 00:08:29,644 Let's go, buddy. 285 00:08:29,645 --> 00:08:30,990 ? [suspenseful music] 286 00:08:35,714 --> 00:08:38,679 I've known Kieran since we were kids growing up in Sydney. 287 00:08:38,783 --> 00:08:40,353 We went into logging together. 288 00:08:41,403 --> 00:08:42,973 What brought you to St. John's? 289 00:08:43,955 --> 00:08:45,765 He was having girlfriend problems. 290 00:08:46,576 --> 00:08:49,127 I'd hoped the change of scenery would help- 291 00:08:49,231 --> 00:08:50,369 help him get over her. 292 00:08:51,541 --> 00:08:53,403 Tell me about your night at the pub. 293 00:08:53,507 --> 00:08:54,587 Got there around nine. 294 00:08:54,955 --> 00:08:56,438 Knocked back a few beers. 295 00:08:56,541 --> 00:08:57,886 Listening to music. 296 00:08:57,990 --> 00:08:59,860 Kieran did the Screech-in ceremony. 297 00:08:59,955 --> 00:09:02,127 He was always up for something crazy. 298 00:09:02,128 --> 00:09:05,540 Did either of you know anybody else at the bar? 299 00:09:05,541 --> 00:09:06,591 No. 300 00:09:06,817 --> 00:09:09,990 Did you share food or drinks with anyone that night? 301 00:09:11,162 --> 00:09:12,212 Nothing like that. 302 00:09:12,213 --> 00:09:15,575 Can you think of anyone who may have wanted to hurt him? 303 00:09:15,576 --> 00:09:16,506 No! 304 00:09:16,507 --> 00:09:17,645 Everybody loved him. 305 00:09:19,231 --> 00:09:21,281 Are you saying this wasn't an accident? 306 00:09:22,265 --> 00:09:24,195 No, we're just exploring all avenues. 307 00:09:25,251 --> 00:09:27,264 I may need 308 00:09:27,265 --> 00:09:28,885 to be in touch with you again, Marshall. 309 00:09:28,886 --> 00:09:31,896 They said they're going to keep Kieran's body for a few days. 310 00:09:32,058 --> 00:09:33,334 I'll be sticking around. 311 00:09:34,438 --> 00:09:36,162 ? [suspenseful music] 312 00:09:36,265 --> 00:09:37,472 [Donovan sighs] 313 00:09:37,576 --> 00:09:38,626 [door opening] 314 00:09:38,645 --> 00:09:40,748 ? [blues music] 315 00:09:43,610 --> 00:09:45,817 [distant clanging] 316 00:09:47,990 --> 00:09:49,500 ? [blues music plays louder] 317 00:09:49,507 --> 00:09:51,610 [metallic rattling] 318 00:09:53,748 --> 00:09:55,783 [Rex sniffing] 319 00:09:55,784 --> 00:09:56,540 [Rex barks] 320 00:09:56,541 --> 00:09:57,264 Glenn: Huhh?! 321 00:09:57,265 --> 00:09:58,355 Aghh! [music stops] 322 00:09:58,369 --> 00:09:59,419 [Rex barks] 323 00:10:02,783 --> 00:10:03,955 A dog in the bar? 324 00:10:03,956 --> 00:10:05,402 Why not? 325 00:10:05,403 --> 00:10:06,644 Health Department shut me down anyway. 326 00:10:06,645 --> 00:10:07,695 Sarah Truong. 327 00:10:07,696 --> 00:10:08,609 SJPD. 328 00:10:08,610 --> 00:10:10,438 This is Rex. 329 00:10:10,439 --> 00:10:11,195 Having some trouble- 330 00:10:11,196 --> 00:10:12,126 with your fridge? 331 00:10:12,127 --> 00:10:13,921 Yeah, I got a cooling fluid leak. 332 00:10:13,922 --> 00:10:17,161 So if you're here, it's true then? 333 00:10:17,162 --> 00:10:18,541 There was a poisoning? 334 00:10:18,645 --> 00:10:20,093 Unfortunately, yeah. 335 00:10:20,196 --> 00:10:21,576 One man didn't make it. 336 00:10:23,024 --> 00:10:27,024 You know, I try to keep a close watch on things. 337 00:10:27,025 --> 00:10:29,402 The occasional creep trying to spike someone's drink. 338 00:10:29,403 --> 00:10:30,453 But this? 339 00:10:31,852 --> 00:10:33,024 [Rex whines] 340 00:10:34,352 --> 00:10:36,782 Do you have security cameras- 341 00:10:36,783 --> 00:10:37,747 in the bar? 342 00:10:37,748 --> 00:10:38,644 No. 343 00:10:38,645 --> 00:10:40,610 Now I wish I did. 344 00:10:40,714 --> 00:10:42,576 Can you tell me anything about- 345 00:10:43,472 --> 00:10:45,576 these four people? 346 00:10:45,577 --> 00:10:47,057 Maybe what they ate or drank last night? 347 00:10:47,058 --> 00:10:48,568 I don't remember them eating. 348 00:10:48,610 --> 00:10:49,817 Just drinks. 349 00:10:50,817 --> 00:10:52,327 Who has access to your stock? 350 00:10:52,403 --> 00:10:53,610 Just me and my staff. 351 00:10:53,714 --> 00:10:56,127 But no one here would do anything like this. 352 00:10:56,128 --> 00:10:57,885 Anyone holding a grudge against the pub? 353 00:10:57,886 --> 00:10:58,747 Or you? 354 00:10:58,748 --> 00:11:00,438 I suppose there's Ruth Weymouth. 355 00:11:00,610 --> 00:11:01,660 Who's she? 356 00:11:01,679 --> 00:11:03,729 A bartender I fired a couple of weeks ago. 357 00:11:04,196 --> 00:11:05,246 Hmm. 358 00:11:05,247 --> 00:11:06,851 Come to think of it- 359 00:11:06,852 --> 00:11:08,540 she was in as a customer last night. 360 00:11:08,541 --> 00:11:10,334 - Any idea where I can find her? 361 00:11:10,335 --> 00:11:11,471 Yeah, I saw on social media- 362 00:11:11,472 --> 00:11:12,522 she's doing a gig. 363 00:11:13,576 --> 00:11:15,507 Fancy's herself a musician. 364 00:11:23,147 --> 00:11:24,885 Hey. 365 00:11:24,886 --> 00:11:25,540 Shhh! 366 00:11:25,541 --> 00:11:26,591 Hey! 367 00:11:26,592 --> 00:11:29,023 I had to dodge two nurses to get here. 368 00:11:29,024 --> 00:11:30,265 [Stella sighs] 369 00:11:30,369 --> 00:11:31,472 How are you feeling? 370 00:11:31,576 --> 00:11:32,626 I've been better. 371 00:11:32,627 --> 00:11:35,402 Did they discharge you already? 372 00:11:35,403 --> 00:11:36,679 - Yeah, well- 373 00:11:36,680 --> 00:11:39,299 I take poison a lot better than you, obviously. 374 00:11:39,300 --> 00:11:40,023 Not to brag. 375 00:11:40,024 --> 00:11:41,023 [Stella chuckles] 376 00:11:41,024 --> 00:11:42,074 Oh. 377 00:11:42,783 --> 00:11:43,833 Sorry. 378 00:11:43,834 --> 00:11:45,161 Wow. 379 00:11:45,162 --> 00:11:46,302 [nurse clears throat] 380 00:11:47,556 --> 00:11:49,713 So I'm going to leave. 381 00:11:49,714 --> 00:11:50,764 Okay? 382 00:11:50,817 --> 00:11:52,927 And I promise next time I won't be as funny. 383 00:11:53,231 --> 00:11:54,645 I appreciate it. 384 00:11:54,748 --> 00:11:56,093 [Stella chuckles] 385 00:11:58,527 --> 00:12:00,299 Daniel Fraser. 386 00:12:00,300 --> 00:12:01,403 That's me. 387 00:12:01,404 --> 00:12:02,195 - Hi. 388 00:12:02,196 --> 00:12:02,920 Jesse Mills. 389 00:12:02,921 --> 00:12:04,058 I also got poisoned. 390 00:12:04,162 --> 00:12:05,369 Oh. 391 00:12:05,472 --> 00:12:06,682 So did my friend Stella. 392 00:12:06,683 --> 00:12:08,299 How are you holding up? 393 00:12:08,300 --> 00:12:09,057 [exhales] 394 00:12:09,058 --> 00:12:09,816 Better. 395 00:12:09,817 --> 00:12:10,955 You know? 396 00:12:10,956 --> 00:12:12,540 But there must have been an easier way for us to meet. 397 00:12:12,541 --> 00:12:13,333 [they chuckle] 398 00:12:13,334 --> 00:12:14,384 No kidding. 399 00:12:14,385 --> 00:12:15,471 - Hey. 400 00:12:15,472 --> 00:12:17,230 You were playing on stage, weren't you? 401 00:12:17,231 --> 00:12:17,989 - Yeah, we were. 402 00:12:17,990 --> 00:12:19,438 Hey, you guys are good. 403 00:12:19,541 --> 00:12:20,591 Thanks. 404 00:12:20,592 --> 00:12:22,023 Thanks. 405 00:12:22,024 --> 00:12:23,333 How'd you end up at the pub? 406 00:12:23,334 --> 00:12:25,231 I was just there with some coworkers. 407 00:12:26,058 --> 00:12:27,334 Where do you work? 408 00:12:27,438 --> 00:12:28,638 It's called Mind Savers. 409 00:12:28,714 --> 00:12:30,645 We make herbal supplements. 410 00:12:30,748 --> 00:12:31,888 I'm actually the owner. 411 00:12:31,889 --> 00:12:32,954 Okay. 412 00:12:32,955 --> 00:12:33,816 - What about you? 413 00:12:33,817 --> 00:12:35,126 Do you play music full-time, or-? 414 00:12:35,127 --> 00:12:36,126 No. 415 00:12:36,127 --> 00:12:38,297 No, I'm actually a detective with the SJPD. 416 00:12:39,093 --> 00:12:41,263 Well, you should try some of our products! 417 00:12:41,576 --> 00:12:42,716 Help keep you focussed. 418 00:12:42,717 --> 00:12:43,540 [Jesse chuckles] 419 00:12:43,541 --> 00:12:44,644 I'll keep that in mind. 420 00:12:44,645 --> 00:12:45,695 - I've got to ask. 421 00:12:45,696 --> 00:12:48,057 Do you have any idea what happened? 422 00:12:48,058 --> 00:12:49,127 - All we know 423 00:12:49,231 --> 00:12:52,001 is that it's a poisoning being considered suspicious. 424 00:12:52,196 --> 00:12:53,576 That's so messed up. 425 00:12:53,679 --> 00:12:54,729 - It is. 426 00:12:55,679 --> 00:12:56,729 Yeah. 427 00:12:56,783 --> 00:12:59,886 Look, I don't suppose you remember anything- 428 00:12:59,990 --> 00:13:02,220 out of the ordinary from last night, do you? 429 00:13:02,300 --> 00:13:04,231 No, it all- 430 00:13:04,334 --> 00:13:06,576 just seems like a very bad dream. 431 00:13:06,577 --> 00:13:08,161 - Well, if you remember anything at all- 432 00:13:08,162 --> 00:13:09,195 get in touch with me? 433 00:13:09,196 --> 00:13:09,851 Of course. 434 00:13:09,852 --> 00:13:10,644 Okay. 435 00:13:10,645 --> 00:13:11,695 Nice to meet you. 436 00:13:19,886 --> 00:13:20,936 Hi! 437 00:13:20,937 --> 00:13:21,885 Hello! 438 00:13:21,886 --> 00:13:23,336 You're a handsome guy, huh? 439 00:13:23,337 --> 00:13:25,333 - Ruth Weymouth? 440 00:13:25,334 --> 00:13:26,384 Yes? 441 00:13:26,886 --> 00:13:28,334 Sarah Truong, SJPD. 442 00:13:28,438 --> 00:13:29,507 And this is Rex. 443 00:13:29,596 --> 00:13:31,678 Hi! 444 00:13:31,679 --> 00:13:32,471 I'm looking into an incident 445 00:13:32,472 --> 00:13:33,862 at Hanlon's pub last night. 446 00:13:33,863 --> 00:13:34,920 Oh yeah, I heard about that. 447 00:13:34,921 --> 00:13:35,971 It's horrible! 448 00:13:35,972 --> 00:13:39,230 Is there something I can do to help you? 449 00:13:39,231 --> 00:13:40,195 - Yeah, I understood 450 00:13:40,196 --> 00:13:42,126 that you worked there until recently. 451 00:13:42,127 --> 00:13:45,230 Yeah, bartending was just a way to pay the bills. 452 00:13:45,231 --> 00:13:47,851 I mean, what I was really hoping was to play the stage there. 453 00:13:47,852 --> 00:13:50,576 But when I asked Glen, he shot me down. 454 00:13:51,921 --> 00:13:53,851 So why'd you go back there last night? 455 00:13:54,645 --> 00:13:55,975 Not to cause anyone harm- 456 00:13:55,976 --> 00:13:57,678 if that's what you're getting at- 457 00:13:57,679 --> 00:13:58,885 I just- I'd heard those two play. 458 00:13:58,886 --> 00:14:00,438 And they were really good. 459 00:14:00,541 --> 00:14:01,871 ? [dramatic percussion] 460 00:14:06,127 --> 00:14:07,507 [Rex sniffing] 461 00:14:12,438 --> 00:14:14,679 Uh, what's he doing? 462 00:14:14,680 --> 00:14:15,575 Rex is trained- 463 00:14:15,576 --> 00:14:16,816 to detect certain substances. 464 00:14:16,817 --> 00:14:18,747 Can you tell me what's on that sleeve? 465 00:14:20,196 --> 00:14:22,507 I can bring it to a lab if you prefer. 466 00:14:25,403 --> 00:14:27,093 I uh- 467 00:14:27,196 --> 00:14:31,955 I kind of messed with Glen's fridge. 468 00:14:31,956 --> 00:14:33,747 Oh, so Rex is smelling refrigeration fluid- 469 00:14:33,748 --> 00:14:35,369 on your jacket. 470 00:14:35,370 --> 00:14:39,816 I just thought that Glen would have to throw away some food. 471 00:14:39,817 --> 00:14:40,886 Mmm. 472 00:14:40,887 --> 00:14:42,471 I didn't think that anyone was going to get sick- 473 00:14:42,472 --> 00:14:43,610 because of it. 474 00:14:53,369 --> 00:14:54,419 We meet again! 475 00:14:54,472 --> 00:14:55,522 [Rex yelps] 476 00:14:55,596 --> 00:14:57,333 Oh! 477 00:14:57,334 --> 00:14:59,403 If not in quite- 478 00:14:59,507 --> 00:15:00,886 so dramatic a way. 479 00:15:00,887 --> 00:15:02,816 Hey Detective, how are you doing? 480 00:15:02,817 --> 00:15:03,851 - Yeah, I'm great. 481 00:15:03,852 --> 00:15:04,678 I uh- 482 00:15:04,679 --> 00:15:05,729 Oh! 483 00:15:07,645 --> 00:15:09,395 Well, it's nice to see you too, Rex. 484 00:15:10,610 --> 00:15:12,990 So what are you doing in St. John's? 485 00:15:12,991 --> 00:15:14,713 I'm working a trafficking operation 486 00:15:14,714 --> 00:15:15,747 between Halifax and here. 487 00:15:15,748 --> 00:15:16,402 - Oh. 488 00:15:16,403 --> 00:15:17,453 Drugs, I assume. 489 00:15:17,454 --> 00:15:18,954 Yeah. 490 00:15:18,955 --> 00:15:20,196 Been on it for months. 491 00:15:20,197 --> 00:15:21,230 And we're getting close. 492 00:15:21,231 --> 00:15:22,609 But we need some surveillance support. 493 00:15:22,610 --> 00:15:23,660 - Hmm. 494 00:15:23,661 --> 00:15:25,195 I was just upstairs talking to Joe about it. 495 00:15:25,196 --> 00:15:26,989 He mentioned you guys are stretched pretty thin. 496 00:15:26,990 --> 00:15:27,989 - Yeah. 497 00:15:27,990 --> 00:15:29,644 My partner Charlie- he's down in Belize. 498 00:15:29,645 --> 00:15:31,955 Just looking after some family business. 499 00:15:33,783 --> 00:15:37,472 I've got to say you seem very comfortable around dogs. 500 00:15:37,473 --> 00:15:39,609 Well, I worked with them when I was in the military, so- 501 00:15:39,610 --> 00:15:40,299 It shows. 502 00:15:40,300 --> 00:15:41,350 [Rex yelps] Oh! 503 00:15:42,714 --> 00:15:43,764 Rex likes you. 504 00:15:43,783 --> 00:15:44,833 [they chuckle] 505 00:15:44,834 --> 00:15:46,575 So how long are you 506 00:15:46,576 --> 00:15:47,626 in town for? 507 00:15:47,679 --> 00:15:49,334 - Just for a few more days. 508 00:15:49,335 --> 00:15:50,678 So maybe I'll see you around. 509 00:15:50,679 --> 00:15:51,783 Yeah, sounds good. 510 00:15:53,610 --> 00:15:54,886 [Rex whines] 511 00:15:54,990 --> 00:15:56,783 [computer trilling] 512 00:15:59,162 --> 00:16:00,369 [Jesse sighs] 513 00:16:00,370 --> 00:16:01,437 What are you doing? 514 00:16:01,438 --> 00:16:02,885 I'm scrubbing social media for photos- 515 00:16:02,886 --> 00:16:05,231 taken at Hanlon's last night- 516 00:16:05,232 --> 00:16:06,264 trying to identify any eyewitness 517 00:16:06,265 --> 00:16:07,126 that might have seen something. 518 00:16:07,127 --> 00:16:08,177 No, I- 519 00:16:08,178 --> 00:16:09,506 I mean, what are you doing here? 520 00:16:09,507 --> 00:16:10,897 You should be home resting. 521 00:16:11,783 --> 00:16:12,921 I know, i just- 522 00:16:12,922 --> 00:16:14,954 I'd rather be here helping than lying around at home. 523 00:16:14,955 --> 00:16:16,005 Thank you. 524 00:16:16,006 --> 00:16:17,713 Hey, don't encourage him, Rex. 525 00:16:17,714 --> 00:16:18,990 Listen, where are we at- 526 00:16:19,093 --> 00:16:20,472 with the eyewitnesses? 527 00:16:20,576 --> 00:16:21,626 So far, nothing. 528 00:16:21,627 --> 00:16:22,713 Just all dead ends. 529 00:16:22,714 --> 00:16:24,057 There are some people at the bar- 530 00:16:24,058 --> 00:16:24,989 we've reached out to. 531 00:16:24,990 --> 00:16:26,230 But they haven't reached back. 532 00:16:26,231 --> 00:16:28,195 Okay, well, as long as you're here, keep at it. 533 00:16:28,196 --> 00:16:29,195 Okay. 534 00:16:29,196 --> 00:16:30,471 What did Ruth Weymouth have to say? 535 00:16:30,472 --> 00:16:32,782 Well, she admitted to getting back at Hanlon's pub 536 00:16:32,783 --> 00:16:33,816 by tampering with the fridge. 537 00:16:33,817 --> 00:16:35,368 But I don't think that had anything to do 538 00:16:35,369 --> 00:16:36,419 with the poisoning- 539 00:16:36,507 --> 00:16:39,024 because the lab just identified the poison. 540 00:16:39,025 --> 00:16:40,264 It's deadly nightshade. 541 00:16:40,265 --> 00:16:40,920 It's called- 542 00:16:40,921 --> 00:16:41,971 deadly nightshade? 543 00:16:41,972 --> 00:16:43,230 That sounds Shakespearean. 544 00:16:43,231 --> 00:16:44,437 Donovan: Is that native to the island? 545 00:16:44,438 --> 00:16:47,088 No, so it's either been imported or cultivated here. 546 00:16:47,089 --> 00:16:50,230 Well, I wonder how the victims came in contact with it? 547 00:16:50,231 --> 00:16:52,057 Well, for deadly nightshade to take effect that quickly- 548 00:16:52,058 --> 00:16:53,885 it would have to be ingested directly- 549 00:16:53,886 --> 00:16:55,507 through the eyes, nose, lips. 550 00:16:55,610 --> 00:16:56,660 Lips? 551 00:16:56,748 --> 00:16:58,618 So could have been on some glassware. 552 00:16:58,619 --> 00:16:59,678 Oh. 553 00:16:59,679 --> 00:17:01,669 Jesse [flashback]: Time to pucker up! 554 00:17:01,734 --> 00:17:03,471 [laughs] 555 00:17:03,472 --> 00:17:04,522 Oh! 556 00:17:06,024 --> 00:17:07,576 Oh, that is so gross! 557 00:17:07,577 --> 00:17:08,678 [they laugh] 558 00:17:08,679 --> 00:17:10,669 Well here, take a little for yourself! 559 00:17:14,403 --> 00:17:15,453 Ho!! 560 00:17:15,817 --> 00:17:17,017 [Glen and Stella laugh] 561 00:17:17,018 --> 00:17:18,885 I think I know- 562 00:17:18,886 --> 00:17:20,783 what all the victims have in common. 563 00:17:20,886 --> 00:17:22,748 We might have all kissed the cod. 564 00:17:22,749 --> 00:17:24,299 Sort of. 565 00:17:24,300 --> 00:17:25,350 [Rex barks] 566 00:17:33,145 --> 00:17:35,575 Jesse: Come on, we're working. 567 00:17:35,576 --> 00:17:36,626 We're working, Rex. 568 00:17:37,714 --> 00:17:38,764 No, please. 569 00:17:38,765 --> 00:17:41,230 The lab confirms the Screech-in cod 570 00:17:41,231 --> 00:17:43,126 had deadly nightshade distillate on its lips. 571 00:17:43,127 --> 00:17:44,610 Why would anyone do that? 572 00:17:44,714 --> 00:17:45,852 What's the motive? 573 00:17:45,853 --> 00:17:47,954 Would someone have wanted to discredit the pub owner? 574 00:17:47,955 --> 00:17:49,816 I can't see anyone holding a grudge against him. 575 00:17:49,817 --> 00:17:51,807 Except maybe that ex-bartender, Ruth. 576 00:17:51,808 --> 00:17:54,506 Well then maybe this wasn't a mass poisoning. 577 00:17:54,507 --> 00:17:56,852 Maybe there was a single targeted victim. 578 00:17:56,853 --> 00:17:58,402 And everyone else was just collateral damage. 579 00:17:58,403 --> 00:18:00,782 Yeah, because Kieran is the only confirmed death. 580 00:18:00,783 --> 00:18:03,230 And his autopsy confirmed that he had a respiratory condition. 581 00:18:03,231 --> 00:18:04,954 The nightshade would have had a fatal effect on him. 582 00:18:04,955 --> 00:18:05,816 Jese: Hey. 583 00:18:05,817 --> 00:18:06,920 There's another potential target. 584 00:18:06,921 --> 00:18:07,782 Here. 585 00:18:07,783 --> 00:18:09,473 I was scanning other witnesses- 586 00:18:09,541 --> 00:18:10,591 and came across this. 587 00:18:10,592 --> 00:18:12,230 I thought I had recognized 588 00:18:12,231 --> 00:18:13,281 and identified 589 00:18:13,334 --> 00:18:15,610 everyone that had Screeched in with us. 590 00:18:15,611 --> 00:18:16,713 Hey Rex. 591 00:18:16,714 --> 00:18:17,921 Now you can do it. 592 00:18:17,922 --> 00:18:21,126 But I think the poison affected my memory. 593 00:18:21,127 --> 00:18:23,334 [crowd cheering] 594 00:18:23,335 --> 00:18:25,161 I didn't even realize this woman was part of 595 00:18:25,162 --> 00:18:26,438 the Screech-in ceremony. 596 00:18:26,990 --> 00:18:28,093 Donovan: Who is she? 597 00:18:28,094 --> 00:18:28,989 Jesse: No idea. 598 00:18:28,990 --> 00:18:30,196 The big question is- 599 00:18:30,300 --> 00:18:32,162 why hasn't she turned up sick? 600 00:18:32,265 --> 00:18:34,472 Okay, we need to find out who she is. 601 00:18:34,473 --> 00:18:36,437 Check all the local and regional hospitals. 602 00:18:36,438 --> 00:18:37,506 See if she was admitted. 603 00:18:37,507 --> 00:18:38,747 I'll talk with Stella and Daniel. 604 00:18:38,748 --> 00:18:40,092 Maybe they crossed paths with her- 605 00:18:40,093 --> 00:18:40,747 at the pub. 606 00:18:40,748 --> 00:18:41,609 That's great. 607 00:18:41,610 --> 00:18:42,990 Actually, you know what? 608 00:18:42,991 --> 00:18:44,816 I'd like to talk to Stella if you don't mind- 609 00:18:44,817 --> 00:18:46,023 because I got her this little thing- 610 00:18:46,024 --> 00:18:48,024 off of Amazon Prime to cheer her up. 611 00:18:48,527 --> 00:18:50,540 You're not going to- 612 00:18:50,541 --> 00:18:51,885 just give her the box, are you? 613 00:18:51,886 --> 00:18:53,265 No, of course not. 614 00:18:53,266 --> 00:18:54,954 I also got her this orange gift bag. 615 00:18:54,955 --> 00:18:56,005 Yes. 616 00:18:56,093 --> 00:18:57,143 Well done. 617 00:18:57,144 --> 00:18:58,471 Do you mean that? 618 00:18:58,472 --> 00:18:59,506 Or are you messing with me? 619 00:18:59,507 --> 00:19:01,377 No no, she'll appreciate the effort. 620 00:19:03,147 --> 00:19:04,954 Rex? 621 00:19:04,955 --> 00:19:06,438 What do you think of this? 622 00:19:07,334 --> 00:19:08,384 [Rex whines] 623 00:19:11,852 --> 00:19:13,602 Daniel: Yeah, of course I know her. 624 00:19:14,265 --> 00:19:15,315 That's Cassidy Hall. 625 00:19:15,316 --> 00:19:16,264 She's one of my employees. 626 00:19:16,265 --> 00:19:17,775 Why are you asking about her? 627 00:19:17,776 --> 00:19:20,954 We're concerned that she may have been poisoned as well. 628 00:19:20,955 --> 00:19:22,005 Oh my God. 629 00:19:22,006 --> 00:19:22,989 - Yeah. 630 00:19:22,990 --> 00:19:24,886 When did you last see her? 631 00:19:24,990 --> 00:19:26,300 We did the Screech-in. 632 00:19:26,301 --> 00:19:27,575 She went first, then me. 633 00:19:27,576 --> 00:19:30,852 And after that, she just kind of disappeared. 634 00:19:30,853 --> 00:19:33,678 Were there any other members of your team- 635 00:19:33,679 --> 00:19:35,126 who might have seen where she went? 636 00:19:35,127 --> 00:19:35,954 - No. 637 00:19:35,955 --> 00:19:37,333 Everyone had gone home by then. 638 00:19:37,334 --> 00:19:38,368 Well, Jerry was still there. 639 00:19:38,369 --> 00:19:39,419 [Rex snorts] 640 00:19:39,420 --> 00:19:40,678 Who's Jerry? 641 00:19:40,679 --> 00:19:41,678 - Local grower. 642 00:19:41,679 --> 00:19:42,955 Jerry Collins. 643 00:19:43,058 --> 00:19:44,748 He supplies some of our herbals. 644 00:19:45,127 --> 00:19:46,177 We'll speak with him. 645 00:19:46,423 --> 00:19:48,437 Daniel. 646 00:19:48,438 --> 00:19:49,748 Do you know of anyone- 647 00:19:49,852 --> 00:19:52,442 who might have wanted to hurt Cassidy or yourself? 648 00:19:52,679 --> 00:19:54,489 Oh, I can't speak for Cassidy, but- 649 00:19:54,490 --> 00:19:56,437 you don't build a successful company- 650 00:19:56,438 --> 00:19:58,608 without rubbing a few people the wrong way. 651 00:20:01,206 --> 00:20:04,471 You didn't have to get me anything. 652 00:20:04,472 --> 00:20:07,302 Ah, it's just a little something every guitarist needs. 653 00:20:08,009 --> 00:20:09,851 A capo! 654 00:20:09,852 --> 00:20:10,609 - Yeah, and you know what? 655 00:20:10,610 --> 00:20:11,333 I'm going to put 656 00:20:11,334 --> 00:20:12,299 your initials on it- 657 00:20:12,300 --> 00:20:13,506 so that you won't keep stealing mine. 658 00:20:13,507 --> 00:20:14,587 Okay, but no promises. 659 00:20:14,679 --> 00:20:16,024 [Jesse laughs] 660 00:20:16,127 --> 00:20:18,024 Thats very sweet. 661 00:20:18,025 --> 00:20:19,609 Thank you. 662 00:20:19,610 --> 00:20:21,472 It's fine. 663 00:20:21,576 --> 00:20:22,626 - But I'm assuming- 664 00:20:22,645 --> 00:20:25,024 you didn't just come here to give me this? 665 00:20:27,093 --> 00:20:28,143 Look, I- 666 00:20:29,714 --> 00:20:32,058 I also have to ask you if you recognize 667 00:20:32,162 --> 00:20:33,212 this woman. 668 00:20:34,852 --> 00:20:35,902 Yeah! 669 00:20:36,058 --> 00:20:37,334 I remember her. 670 00:20:37,438 --> 00:20:39,438 But I don't know her name or anything. 671 00:20:39,439 --> 00:20:41,195 We were in the washroom together- 672 00:20:41,196 --> 00:20:42,990 when we were in the pub. 673 00:20:47,817 --> 00:20:49,077 Fantastic music tonight. 674 00:20:49,078 --> 00:20:50,575 Hey, thanks! 675 00:20:50,576 --> 00:20:51,748 And just so you know- 676 00:20:51,852 --> 00:20:54,382 you have an admirer waiting for you in the hallway. 677 00:20:54,852 --> 00:20:56,024 Great. 678 00:20:56,127 --> 00:20:57,177 You know her? 679 00:20:57,196 --> 00:20:58,246 Yeah. 680 00:20:58,748 --> 00:20:59,852 Unfortunately. 681 00:21:03,472 --> 00:21:04,522 Who's your admirer? 682 00:21:04,955 --> 00:21:06,265 Ruth Weymouth. 683 00:21:06,266 --> 00:21:07,264 - Ruth Weymouth? 684 00:21:07,265 --> 00:21:08,299 Mm-hmm. 685 00:21:08,300 --> 00:21:09,747 The bartender that was let go from the pub? 686 00:21:09,748 --> 00:21:10,886 How do you know her? 687 00:21:11,714 --> 00:21:14,369 We went on a couple of dates a while back. 688 00:21:14,472 --> 00:21:16,334 It did not click. 689 00:21:17,024 --> 00:21:18,074 You broke it off? 690 00:21:18,162 --> 00:21:19,300 - Yeah. 691 00:21:19,403 --> 00:21:22,334 And then she kept showing up at all my gigs- 692 00:21:22,438 --> 00:21:24,265 wanting to collaborate on music. 693 00:21:24,369 --> 00:21:28,472 And she sent me a couple links to some songs she'd written. 694 00:21:28,473 --> 00:21:29,540 Got a bit weird. 695 00:21:29,541 --> 00:21:30,506 Mmm. 696 00:21:30,507 --> 00:21:31,644 Did you do anything about it? 697 00:21:31,645 --> 00:21:33,610 I blocked her on social media- 698 00:21:33,714 --> 00:21:35,704 so she wouldn't see where I was playing. 699 00:21:36,990 --> 00:21:38,040 And, uh- 700 00:21:38,093 --> 00:21:40,443 did you end up posting about last night's gig? 701 00:21:41,265 --> 00:21:43,576 Yes, I did. 702 00:21:43,679 --> 00:21:44,729 Uh- 703 00:21:45,541 --> 00:21:46,591 Here. 704 00:21:50,645 --> 00:21:51,695 Okay. 705 00:21:51,696 --> 00:21:52,816 Um- 706 00:21:52,817 --> 00:21:53,989 I'm going to need to borrow this- 707 00:21:53,990 --> 00:21:55,162 if that's okay. 708 00:21:55,163 --> 00:21:56,782 I just- I need to analyze these songs that Ruth sent you. 709 00:21:56,783 --> 00:21:57,437 Okay. 710 00:21:57,438 --> 00:21:58,748 Oh, but, um- 711 00:21:58,852 --> 00:21:59,902 I should warn you. 712 00:22:00,679 --> 00:22:02,334 Her music is not very good. 713 00:22:03,334 --> 00:22:04,384 Okay. 714 00:22:08,808 --> 00:22:11,333 Any luck finding Cassidy? 715 00:22:11,334 --> 00:22:12,403 Not yet. 716 00:22:12,404 --> 00:22:13,885 Her car's in her driveway, but she's not at home. 717 00:22:13,886 --> 00:22:15,851 Yeah, and she hasn't used her cell phone or credit card 718 00:22:15,852 --> 00:22:16,989 since last night's poisonings. 719 00:22:16,990 --> 00:22:18,126 What about hospitals? 720 00:22:18,127 --> 00:22:20,023 No, no one matching her description or symptoms 721 00:22:20,024 --> 00:22:20,954 has been admitted. 722 00:22:20,955 --> 00:22:22,264 Well, she's not officially missing. 723 00:22:22,265 --> 00:22:25,215 But I'll try to get a search warrant for her house and phone. 724 00:22:25,216 --> 00:22:26,299 Okay. 725 00:22:26,300 --> 00:22:27,368 Are you ready to do this? 726 00:22:27,369 --> 00:22:28,419 Yep. 727 00:22:29,265 --> 00:22:32,093 ? [soft piano] 728 00:22:32,196 --> 00:22:35,783 ?Here is the church 729 00:22:35,784 --> 00:22:37,644 Sarah: Does that song sound familiar, Ruth? 730 00:22:37,645 --> 00:22:38,852 ?Here is the steeple 731 00:22:38,853 --> 00:22:39,920 It should. 732 00:22:39,921 --> 00:22:41,011 You sent it to Stella. 733 00:22:41,507 --> 00:22:42,679 We analyzed the file. 734 00:22:42,680 --> 00:22:44,264 Do you know what we found in it? 735 00:22:44,265 --> 00:22:44,920 ?Where, oh, where-? 736 00:22:44,921 --> 00:22:45,575 [music stops] 737 00:22:45,576 --> 00:22:46,783 A data scraper? 738 00:22:49,576 --> 00:22:53,541 Okay, so I harvested passwords to Stella's socials. 739 00:22:53,542 --> 00:22:54,540 She cut me off. 740 00:22:54,541 --> 00:22:56,265 I just wanted to unblock myself. 741 00:22:56,266 --> 00:22:59,402 How did you feel about her doing that to you? 742 00:22:59,403 --> 00:23:00,453 Bad. 743 00:23:01,231 --> 00:23:03,748 But not so bad that I would try to poison her. 744 00:23:03,749 --> 00:23:05,092 Jesse: You worked at Hanlon's. 745 00:23:05,093 --> 00:23:06,816 So you knew where they kept the Screech-in cod, right? 746 00:23:06,817 --> 00:23:07,644 Ruth: Of course. 747 00:23:07,645 --> 00:23:08,905 In the storeroom freezer. 748 00:23:08,906 --> 00:23:11,885 But I couldn't have gotten in there that night- 749 00:23:11,886 --> 00:23:12,955 even if I wanted to. 750 00:23:13,886 --> 00:23:14,936 Why not? 751 00:23:14,937 --> 00:23:17,195 Because a couple was already in the storeroom. 752 00:23:17,196 --> 00:23:19,403 Looking for a little bit of privacy- 753 00:23:19,507 --> 00:23:20,597 if you catch my drift. 754 00:23:22,886 --> 00:23:23,936 By any chance- 755 00:23:25,058 --> 00:23:26,369 was this the woman? 756 00:23:27,231 --> 00:23:28,281 Yeah, that's her. 757 00:23:31,162 --> 00:23:32,212 What about the guy? 758 00:23:32,265 --> 00:23:33,315 Did you know him? 759 00:23:33,316 --> 00:23:35,195 No. 760 00:23:35,196 --> 00:23:37,403 Um- but he was there with a friend. 761 00:23:37,507 --> 00:23:39,557 I think they were talking about logging. 762 00:23:42,645 --> 00:23:44,369 This is Cassidy Hall. 763 00:23:44,370 --> 00:23:46,023 We've been trying to get in touch with her- 764 00:23:46,024 --> 00:23:48,024 but with no luck. 765 00:23:48,025 --> 00:23:49,885 Apparently you met her that night at the pub. 766 00:23:49,886 --> 00:23:51,403 I remember her. 767 00:23:52,300 --> 00:23:53,990 We got friendly in the storeroom. 768 00:23:53,991 --> 00:23:55,920 Any idea where we can find her? 769 00:23:55,921 --> 00:23:57,679 I never got her contact info. 770 00:23:58,410 --> 00:24:00,747 Did you see anyone else- 771 00:24:00,748 --> 00:24:02,609 go in or out of that storeroom that night? 772 00:24:02,610 --> 00:24:03,540 It was just us. 773 00:24:03,541 --> 00:24:04,748 We were having fun. 774 00:24:04,852 --> 00:24:06,902 And she said she had to go to the washroom. 775 00:24:07,438 --> 00:24:08,488 Didn't see her again. 776 00:24:08,489 --> 00:24:11,713 Why didn't you take part in the Screech-in? 777 00:24:11,714 --> 00:24:12,575 I was going to. 778 00:24:12,576 --> 00:24:13,575 Bought some shrooms off a guy. 779 00:24:13,576 --> 00:24:15,161 And the pub got a little too high. 780 00:24:15,162 --> 00:24:16,432 Who did you buy them off? 781 00:24:17,472 --> 00:24:19,024 I think his name was Jerry? 782 00:24:20,127 --> 00:24:21,369 Jerry Collins? 783 00:24:21,370 --> 00:24:22,402 - Yeah, that's it. 784 00:24:22,403 --> 00:24:23,783 Cassidy introduced us. 785 00:24:25,403 --> 00:24:27,507 [seagulls crying] 786 00:24:33,975 --> 00:24:35,782 Jerry Collins? 787 00:24:35,783 --> 00:24:37,196 That's me. 788 00:24:37,300 --> 00:24:39,645 - Superintendent Joe Donovan, SJPD. 789 00:24:39,646 --> 00:24:41,230 I want to ask you a few questions. 790 00:24:41,231 --> 00:24:43,230 I didn't think you were here for the ashwaganda. 791 00:24:43,231 --> 00:24:44,472 [Rex yelps] 792 00:24:44,473 --> 00:24:45,713 - We're investigating a series of poisonings- 793 00:24:45,714 --> 00:24:47,284 that happened at Hanlon's pub. 794 00:24:47,300 --> 00:24:48,350 I was there. 795 00:24:48,369 --> 00:24:50,659 Sounds like I left the party at the right time. 796 00:24:52,714 --> 00:24:54,044 You work with Mind Savers. 797 00:24:54,748 --> 00:24:56,618 Used to supply a lot of their herbals. 798 00:24:57,507 --> 00:24:58,783 Used to? 799 00:24:58,886 --> 00:25:01,896 Apparently I'm not big enough to ensure their supply chain. 800 00:25:01,897 --> 00:25:02,954 Did that hurt your business? 801 00:25:02,955 --> 00:25:03,644 - It didn't help it. 802 00:25:03,645 --> 00:25:04,748 That's for sure. 803 00:25:06,300 --> 00:25:09,130 You thinking I had something to do with this poisoning? 804 00:25:09,131 --> 00:25:09,989 Should I? 805 00:25:09,990 --> 00:25:10,920 [Jerry scoffs] 806 00:25:10,921 --> 00:25:11,920 No. 807 00:25:11,921 --> 00:25:14,231 Look, clients like Mind Savers come and go. 808 00:25:14,334 --> 00:25:16,438 Money is just not that important to me. 809 00:25:16,541 --> 00:25:19,127 I'm content just working in the soil with my hands. 810 00:25:19,231 --> 00:25:20,381 ? [mysterious music] 811 00:25:21,837 --> 00:25:23,678 [Rex whines] 812 00:25:23,679 --> 00:25:24,729 [Rex barks] 813 00:25:30,048 --> 00:25:32,023 What's with your dog? 814 00:25:32,024 --> 00:25:32,989 He's picked up a scent. 815 00:25:32,990 --> 00:25:34,040 [Rex barks] 816 00:25:35,472 --> 00:25:36,522 [Rex barks] 817 00:25:38,906 --> 00:25:40,989 What's in there? 818 00:25:40,990 --> 00:25:42,161 That's my private collection. 819 00:25:42,162 --> 00:25:43,212 [Rex barks] 820 00:25:44,024 --> 00:25:45,576 You mind if I see? 821 00:25:45,679 --> 00:25:46,729 Sure! 822 00:25:47,113 --> 00:25:49,161 [door lock beeps] 823 00:25:49,162 --> 00:25:50,472 Good job, buddy. 824 00:25:50,576 --> 00:25:51,626 [Rex whines] 825 00:26:00,196 --> 00:26:01,748 [Rex sniffing] 826 00:26:04,611 --> 00:26:07,057 These are all psychedelics. 827 00:26:07,058 --> 00:26:08,265 Yeah. 828 00:26:08,266 --> 00:26:09,920 I'm interested in the history of them. 829 00:26:09,921 --> 00:26:11,714 [Rex growls] 830 00:26:18,196 --> 00:26:19,346 ? [mysterious music] 831 00:26:19,347 --> 00:26:20,437 This one here in the middle. 832 00:26:20,438 --> 00:26:23,231 That's the pride of my collection. 833 00:26:23,232 --> 00:26:24,230 Deadly nightshade. 834 00:26:24,231 --> 00:26:25,281 [Rex growls] 835 00:26:27,783 --> 00:26:29,113 ? [dramatic percussion] 836 00:26:41,127 --> 00:26:42,457 It's just a hobby, really. 837 00:26:42,458 --> 00:26:45,333 Hoping one day to have a specimen- 838 00:26:45,334 --> 00:26:47,058 of every hallucinogenic plant- 839 00:26:47,162 --> 00:26:48,242 used through the ages. 840 00:26:48,243 --> 00:26:50,989 I thought deadly nightshade was just a poison. 841 00:26:50,990 --> 00:26:51,885 No. 842 00:26:51,886 --> 00:26:53,678 Witches used it in the 16th century- 843 00:26:53,679 --> 00:26:55,265 to make a flying ointment. 844 00:26:55,369 --> 00:26:58,403 Really effective potent stuff. 845 00:26:58,507 --> 00:27:00,748 They would rub it on themselves. 846 00:27:00,852 --> 00:27:02,507 - So basically- 847 00:27:02,508 --> 00:27:04,540 the hallucinogen would enter their bodies through the skin- 848 00:27:04,541 --> 00:27:06,230 and make them feel like they were flying? 849 00:27:06,231 --> 00:27:07,438 - Exactly. 850 00:27:07,439 --> 00:27:08,747 Did you ever sell it to anyone? 851 00:27:08,748 --> 00:27:09,782 Nightshade? 852 00:27:09,783 --> 00:27:10,609 No way. 853 00:27:10,610 --> 00:27:11,886 It's too risky. 854 00:27:11,887 --> 00:27:13,885 But you did sell mushrooms at the pub- 855 00:27:13,886 --> 00:27:14,936 last night, right? 856 00:27:15,024 --> 00:27:16,990 Just to that Marshall guy. 857 00:27:17,333 --> 00:27:19,264 Does anyone else know- 858 00:27:19,265 --> 00:27:20,195 that you raise these plants? 859 00:27:20,196 --> 00:27:21,057 Mmm. 860 00:27:21,058 --> 00:27:22,540 I don't publicize the collection. 861 00:27:22,541 --> 00:27:24,162 But it's not a secret either. 862 00:27:24,576 --> 00:27:27,046 Mind Savers actually toured the space last week. 863 00:27:27,047 --> 00:27:29,195 Was Cassidy Hall with them? 864 00:27:29,196 --> 00:27:30,230 Yeah. 865 00:27:30,231 --> 00:27:32,521 She was really interested in the nightshade. 866 00:27:33,610 --> 00:27:35,714 Said she had a witchy phase in college- 867 00:27:35,817 --> 00:27:37,679 and experimented with the stuff. 868 00:27:37,783 --> 00:27:38,955 Crazy, if you ask me. 869 00:27:49,714 --> 00:27:51,024 What's the word? 870 00:27:51,025 --> 00:27:53,575 Oh, several cuttings have been taken- 871 00:27:53,576 --> 00:27:54,851 from Jerry's plant recently. 872 00:27:54,852 --> 00:27:56,437 Well maybe it was the source of the poison. 873 00:27:56,438 --> 00:27:58,196 Potentially, but- 874 00:27:58,197 --> 00:28:00,747 I don't see Jerry as the one who administered the poison. 875 00:28:00,748 --> 00:28:02,954 How would he have known that they'd kiss the cod? 876 00:28:02,955 --> 00:28:04,437 Well then maybe we're looking at someone- 877 00:28:04,438 --> 00:28:06,023 who had knowledge about Jerry's plant. 878 00:28:06,024 --> 00:28:07,414 He said Cassidy had seen it. 879 00:28:07,415 --> 00:28:09,678 She'd experimented with nightshade in college. 880 00:28:09,679 --> 00:28:12,161 Yeah but that would mean that Cassidy poisoned herself. 881 00:28:12,162 --> 00:28:13,816 There's an antidote to nightshade. 882 00:28:13,817 --> 00:28:15,027 She could have taken it. 883 00:28:17,817 --> 00:28:19,817 Okay, so if Cassidy was the poisoner- 884 00:28:19,921 --> 00:28:22,391 that would explain why she's been so hard to find. 885 00:28:23,541 --> 00:28:26,162 The last people to see her were Daniel and Stella. 886 00:28:27,748 --> 00:28:29,024 Reinterview them. 887 00:28:29,127 --> 00:28:30,177 Take Jesse with you. 888 00:28:30,265 --> 00:28:31,315 Okay. 889 00:28:34,127 --> 00:28:35,955 [siren wailing] 890 00:28:36,058 --> 00:28:38,782 Jesse: When you and Cassidy 891 00:28:38,783 --> 00:28:40,575 were talking in the bathroom, did she say anything else? 892 00:28:40,576 --> 00:28:42,506 Anything that might help us find her? 893 00:28:43,369 --> 00:28:45,507 Nothing unusual. 894 00:28:45,610 --> 00:28:46,660 - No? 895 00:28:47,610 --> 00:28:50,300 Well, there was this one thing that was kind of weird. 896 00:28:53,093 --> 00:28:54,403 And just so you know- 897 00:28:54,507 --> 00:28:57,714 you have an admirer waiting for you in the hallway. 898 00:28:57,817 --> 00:28:58,886 Great. 899 00:28:58,990 --> 00:29:00,040 You know her? 900 00:29:00,041 --> 00:29:01,126 Yeah. 901 00:29:01,127 --> 00:29:02,231 Unfortunately. 902 00:29:04,438 --> 00:29:05,488 Is that lion's mane? 903 00:29:07,093 --> 00:29:08,143 It is. 904 00:29:09,231 --> 00:29:11,300 Helps keep me sharp when I'm playing. 905 00:29:11,403 --> 00:29:13,541 I work for the company that makes these. 906 00:29:13,645 --> 00:29:14,852 Don't take them again- 907 00:29:14,853 --> 00:29:16,437 until they say new and improved- 908 00:29:16,438 --> 00:29:17,488 on the label. 909 00:29:18,265 --> 00:29:19,315 Okay. 910 00:29:25,748 --> 00:29:28,038 Did she say why you shouldn't take the pills? 911 00:29:28,039 --> 00:29:29,609 No. 912 00:29:29,610 --> 00:29:30,817 [phone chiming] 913 00:29:30,867 --> 00:29:33,264 Sorry, I have to take this. 914 00:29:33,265 --> 00:29:34,315 Yeah! 915 00:29:35,610 --> 00:29:36,660 Joe, hey, what's up? 916 00:29:36,748 --> 00:29:38,955 ? [suspenseful music] 917 00:29:39,058 --> 00:29:40,108 When? 918 00:29:41,332 --> 00:29:45,299 Sarah: I hear you're being discharged, Mr. Fraser? 919 00:29:45,300 --> 00:29:46,645 Yeah, finally. 920 00:29:46,646 --> 00:29:47,989 Any luck finding Cassidy? 921 00:29:47,990 --> 00:29:48,747 No. 922 00:29:48,748 --> 00:29:49,885 No, actually I was hoping- 923 00:29:49,886 --> 00:29:51,756 that you could help us track her down. 924 00:29:52,334 --> 00:29:54,924 Well, I don't know her all that well outside of work. 925 00:29:54,925 --> 00:29:56,644 And she hasn't been with us very long. 926 00:29:56,645 --> 00:29:58,935 Did she say anything before she left the pub? 927 00:29:58,936 --> 00:30:00,954 What she was doing next, where she was going? 928 00:30:00,955 --> 00:30:02,127 No, nothing like that. 929 00:30:02,128 --> 00:30:04,368 Not that I can remember. 930 00:30:04,369 --> 00:30:05,679 [Rex sniffs] 931 00:30:05,783 --> 00:30:06,833 [Rex yelps] 932 00:30:12,127 --> 00:30:14,369 How is your relationship with Cassidy? 933 00:30:14,370 --> 00:30:15,264 - Yeah, it's fine. 934 00:30:15,265 --> 00:30:16,775 We don't agree on everything. 935 00:30:16,921 --> 00:30:19,231 But I don't pay my employees to be yes people. 936 00:30:19,334 --> 00:30:20,384 You know? 937 00:30:20,472 --> 00:30:21,645 Um- why do you ask? 938 00:30:21,967 --> 00:30:26,023 What, you think that she had something to do 939 00:30:26,024 --> 00:30:26,713 with the poisoning? 940 00:30:26,714 --> 00:30:27,540 [Jesse knocks] 941 00:30:27,541 --> 00:30:28,591 Hey. 942 00:30:29,369 --> 00:30:30,419 Sarah: One second. 943 00:30:33,044 --> 00:30:34,816 Hey! 944 00:30:34,817 --> 00:30:35,851 What's up? 945 00:30:35,852 --> 00:30:37,816 Okay, so Cassidy's credit card was used- 946 00:30:37,817 --> 00:30:39,540 at a flower shop on Freshwater Road- 947 00:30:39,541 --> 00:30:40,645 about a half hour ago. 948 00:30:40,748 --> 00:30:43,024 She said that she wanted to buy flowers- 949 00:30:43,025 --> 00:30:44,230 for her friend in the hospital. 950 00:30:44,231 --> 00:30:45,782 Ruth: I'm looking for Stella Ray's room. 951 00:30:45,783 --> 00:30:47,353 I have some flowers to give her. 952 00:30:47,748 --> 00:30:48,798 [Rex whines] 953 00:30:49,438 --> 00:30:50,488 Hi! 954 00:30:52,576 --> 00:30:53,836 What- she's coming here? 955 00:30:54,596 --> 00:30:56,540 Cassidy isn't. 956 00:30:56,541 --> 00:30:57,886 But somebody else is. 957 00:30:58,020 --> 00:31:02,713 Ruth, did you use Cassidy Hall's credit card? 958 00:31:02,714 --> 00:31:03,764 Uh- 959 00:31:03,765 --> 00:31:07,057 I just wanted to bring Stella some flowers. 960 00:31:07,058 --> 00:31:08,990 And I'm broke. 961 00:31:08,991 --> 00:31:10,747 Where'd you find the credit card? 962 00:31:10,748 --> 00:31:12,369 It was on the floor of the bar. 963 00:31:12,472 --> 00:31:14,438 I tried to give it back. 964 00:31:14,439 --> 00:31:15,747 There's a number on the back. 965 00:31:15,748 --> 00:31:16,898 I called it right away. 966 00:31:18,334 --> 00:31:19,384 Jsees: Hmm. 967 00:31:19,403 --> 00:31:21,153 She said to meet her at the harbour. 968 00:31:22,127 --> 00:31:23,334 And what happened? 969 00:31:23,335 --> 00:31:24,609 Well I went. 970 00:31:24,610 --> 00:31:26,300 But she never showed up. 971 00:31:26,301 --> 00:31:27,954 Even when I tried calling Cassidy 972 00:31:27,955 --> 00:31:28,644 on her phone again- 973 00:31:28,645 --> 00:31:29,725 she wasn't answering. 974 00:31:30,714 --> 00:31:33,604 Whereabouts near the harbour were you going to meet her? 975 00:31:34,829 --> 00:31:38,264 Sarah: All right, Rex, you've got the scent. 976 00:31:38,265 --> 00:31:39,315 Track Cassidy Hall. 977 00:31:42,127 --> 00:31:43,403 What are you doing here? 978 00:31:43,404 --> 00:31:45,161 Oh, we got the surveillance set up. 979 00:31:45,162 --> 00:31:47,057 So I thought I'd take one last look at the harbour- 980 00:31:47,058 --> 00:31:48,108 before I left. 981 00:31:48,109 --> 00:31:49,333 What are you two up to? 982 00:31:49,334 --> 00:31:50,954 We're trying to pick up the trail- 983 00:31:50,955 --> 00:31:52,057 of someone we're looking for. 984 00:31:52,058 --> 00:31:53,714 They were last seen down here. 985 00:31:54,955 --> 00:31:56,955 You mind if I tag along? 986 00:32:04,403 --> 00:32:05,453 [Rex sniffs] 987 00:32:06,852 --> 00:32:07,902 I don't mean to pry. 988 00:32:07,921 --> 00:32:10,748 But what's Charlie doing in Belize? 989 00:32:10,749 --> 00:32:14,299 His brother Jack went missing down there. 990 00:32:14,300 --> 00:32:16,507 So Charlie went to look for him. 991 00:32:16,610 --> 00:32:18,265 I spent some time in Belize. 992 00:32:18,369 --> 00:32:22,714 It's an interesting place, to say the least. 993 00:32:22,817 --> 00:32:24,807 It's been a while since Charlie called. 994 00:32:24,886 --> 00:32:26,990 So that's been a bit hard. 995 00:32:29,162 --> 00:32:30,972 - Well from everything I've heard- 996 00:32:31,127 --> 00:32:32,541 he can take care of himself. 997 00:32:32,734 --> 00:32:34,713 Yeah. 998 00:32:34,714 --> 00:32:35,817 Yeah, he can. 999 00:32:36,921 --> 00:32:38,645 ? [dramatic music] 1000 00:32:44,852 --> 00:32:45,902 [Rex sniffing] 1001 00:32:47,334 --> 00:32:48,955 [Rex sniffing] 1002 00:32:51,369 --> 00:32:52,610 [Rex growls] 1003 00:32:52,611 --> 00:32:53,782 [Rex barks] 1004 00:32:53,783 --> 00:32:54,993 What have you got, Rex? 1005 00:33:04,231 --> 00:33:05,281 It's Cassidy's. 1006 00:33:06,162 --> 00:33:07,714 ? [dramatic music] 1007 00:33:07,817 --> 00:33:08,867 [Rex barks] 1008 00:33:11,093 --> 00:33:12,714 [Rex barks] 1009 00:33:12,817 --> 00:33:13,867 Rex, what is it? 1010 00:33:13,868 --> 00:33:15,333 [Rex whines] 1011 00:33:15,334 --> 00:33:17,231 Oh my God, Cassidy. 1012 00:33:25,196 --> 00:33:26,679 [Rex whines] 1013 00:33:28,231 --> 00:33:29,334 She's still alive. 1014 00:33:30,334 --> 00:33:31,534 [phone keypad beeping] 1015 00:33:31,535 --> 00:33:33,264 - I need an ambulance 1016 00:33:33,265 --> 00:33:34,472 at Harbourside Park. 1017 00:33:38,817 --> 00:33:40,196 ? [dramatic percussion] 1018 00:33:44,300 --> 00:33:46,955 ? [suspenseful music] 1019 00:33:49,541 --> 00:33:50,921 [indistinct police radio] 1020 00:33:50,990 --> 00:33:53,507 Cassidy's vital signs are weak, but steady. 1021 00:33:53,508 --> 00:33:55,644 She's most likely suffering hypothermia. 1022 00:33:55,645 --> 00:33:57,540 Not to mention the after effects of the poison. 1023 00:33:57,541 --> 00:33:58,921 Any signs of a struggle? 1024 00:33:59,024 --> 00:34:00,162 No, nothing obvious. 1025 00:34:00,265 --> 00:34:01,315 Okay. 1026 00:34:01,316 --> 00:34:02,644 So she leaves the bar- 1027 00:34:02,645 --> 00:34:03,644 starts to walk home- 1028 00:34:03,645 --> 00:34:05,127 and ends up in the harbour. 1029 00:34:05,231 --> 00:34:06,281 How? 1030 00:34:06,282 --> 00:34:08,678 Well deadly nightshade poison causes delirium. 1031 00:34:08,679 --> 00:34:11,541 It might have caused her to lose her balance. 1032 00:34:11,645 --> 00:34:13,783 Or it might have caused her to just jump. 1033 00:34:13,784 --> 00:34:15,471 Which would help explain why 1034 00:34:15,472 --> 00:34:17,023 she seems to have just tossed away her purse. 1035 00:34:17,024 --> 00:34:18,074 [Rex barks] 1036 00:34:19,285 --> 00:34:21,023 What's Rex- 1037 00:34:21,024 --> 00:34:22,162 alerting to? 1038 00:34:22,265 --> 00:34:23,315 [Rex barks] 1039 00:34:25,300 --> 00:34:26,350 Maybe the purse? 1040 00:34:27,369 --> 00:34:28,759 Something inside, maybe? 1041 00:34:33,093 --> 00:34:34,143 [Rex sniffs] 1042 00:34:35,334 --> 00:34:36,384 Nah? 1043 00:34:38,768 --> 00:34:40,782 [Rex sniffs] 1044 00:34:40,783 --> 00:34:41,816 [Rex barks] 1045 00:34:41,817 --> 00:34:43,438 [phone chimes] 1046 00:34:44,212 --> 00:34:46,782 Is it this lipstick, Rex? 1047 00:34:46,783 --> 00:34:48,593 Is that what you're interested in? 1048 00:34:48,679 --> 00:34:49,729 [Rex whines] 1049 00:34:49,783 --> 00:34:50,833 Huh. 1050 00:34:50,834 --> 00:34:52,782 Your chief wants to see me at headquarters. 1051 00:34:52,783 --> 00:34:53,575 What's that about? 1052 00:34:53,576 --> 00:34:54,783 - No idea. 1053 00:34:54,886 --> 00:34:56,396 But I guess I'll soon find out. 1054 00:34:56,463 --> 00:34:58,954 You are quite the officer- 1055 00:34:58,955 --> 00:35:00,024 Rex. 1056 00:35:00,025 --> 00:35:01,023 I'll see you guys later. 1057 00:35:01,024 --> 00:35:02,074 Okay. 1058 00:35:02,127 --> 00:35:03,177 Hey. 1059 00:35:03,265 --> 00:35:05,093 So I got into Cassidy's cellphone. 1060 00:35:05,196 --> 00:35:06,817 Turns out- 1061 00:35:06,921 --> 00:35:09,991 there are some pretty heated emails between her and her boss. 1062 00:35:10,127 --> 00:35:11,196 Daniel Fraser. 1063 00:35:11,300 --> 00:35:12,350 [Rex whines] 1064 00:35:12,955 --> 00:35:14,990 ? [suspenseful music] 1065 00:35:17,058 --> 00:35:18,472 [crows cawing] 1066 00:35:19,541 --> 00:35:20,591 Daniel. 1067 00:35:20,592 --> 00:35:23,885 Your office said that we could find you here. 1068 00:35:23,886 --> 00:35:25,506 Yeah, feeling better, I take it. 1069 00:35:25,507 --> 00:35:26,437 Yeah, much. 1070 00:35:26,438 --> 00:35:27,506 What can I do for you? 1071 00:35:27,507 --> 00:35:29,540 Sarah: Well, we've located Cassidy Hall. 1072 00:35:29,541 --> 00:35:30,264 And we suspect- 1073 00:35:30,265 --> 00:35:31,610 that she was poisoned. 1074 00:35:31,714 --> 00:35:33,369 Oh my God! 1075 00:35:33,472 --> 00:35:34,522 Will she be okay? 1076 00:35:34,523 --> 00:35:35,747 Sarah: Yeah, hopefully. 1077 00:35:35,748 --> 00:35:37,230 Jesse: We accessed her phone and emails. 1078 00:35:37,231 --> 00:35:38,714 You can't shut me up. 1079 00:35:38,817 --> 00:35:40,127 I know the truth. 1080 00:35:40,128 --> 00:35:41,126 She sent that to you- 1081 00:35:41,127 --> 00:35:42,177 about a week ago. 1082 00:35:42,178 --> 00:35:44,368 Well, that was just a misunderstanding. 1083 00:35:44,369 --> 00:35:45,575 Sarah: It sounds like a lot more- 1084 00:35:45,576 --> 00:35:46,955 than a misunderstanding. 1085 00:35:49,645 --> 00:35:50,695 Fine. 1086 00:35:50,714 --> 00:35:52,464 It was all going to come out anyway. 1087 00:35:52,465 --> 00:35:55,885 Cassidy found a flaw in one of our supplements. 1088 00:35:55,886 --> 00:35:56,936 Lion's mane. 1089 00:35:56,937 --> 00:35:58,437 Yeah. 1090 00:35:58,438 --> 00:35:59,299 What was 1091 00:35:59,300 --> 00:36:00,403 the problem with it? 1092 00:36:00,507 --> 00:36:03,714 We just started to use a new slow-release casing. 1093 00:36:03,715 --> 00:36:06,264 And Cassidy discovered that it contained chromium. 1094 00:36:06,265 --> 00:36:06,920 Sarah: Chromium? 1095 00:36:06,921 --> 00:36:08,886 That's highly toxic. 1096 00:36:09,541 --> 00:36:12,671 Well obviously, we didn't know that the casings were tainted. 1097 00:36:12,672 --> 00:36:15,230 And Cassidy brought it to the attention 1098 00:36:15,231 --> 00:36:16,333 of one of our managers. 1099 00:36:16,334 --> 00:36:18,127 And I guess things got heated. 1100 00:36:19,679 --> 00:36:22,569 But as soon as I found out, I immediately ordered a recall. 1101 00:36:22,570 --> 00:36:24,678 Must have cost of your company a fortune. 1102 00:36:24,679 --> 00:36:25,729 Yeah, it did. 1103 00:36:27,921 --> 00:36:30,571 I know you're thinking that I was upset with Cassidy. 1104 00:36:30,610 --> 00:36:32,196 But she actually saved us. 1105 00:36:33,783 --> 00:36:35,300 And a lot of other people. 1106 00:36:35,403 --> 00:36:36,576 I thank her for it. 1107 00:36:37,666 --> 00:36:41,126 Sarah: So Daniel wasn't upset with Cassidy- 1108 00:36:41,127 --> 00:36:42,955 about the chromium. 1109 00:36:42,956 --> 00:36:44,989 Oh, how's Cassidy doing? 1110 00:36:44,990 --> 00:36:46,040 Improving. 1111 00:36:46,041 --> 00:36:47,264 Doctor said she'll regain consciousness soon. 1112 00:36:47,265 --> 00:36:48,161 Donovan: Good. 1113 00:36:48,162 --> 00:36:49,507 That's great news. 1114 00:36:49,508 --> 00:36:51,126 Did the lab analyze her lipstick? 1115 00:36:51,127 --> 00:36:52,575 Yes, and they confirmed it was infused- 1116 00:36:52,576 --> 00:36:54,231 with deadly nightshade. 1117 00:36:54,334 --> 00:36:56,864 Okay, well if she was the first one to kiss the cod- 1118 00:36:56,865 --> 00:36:58,713 that means she transferred the poison to its lips. 1119 00:36:58,714 --> 00:37:00,195 And from the cod's lips to everyone else. 1120 00:37:00,196 --> 00:37:01,920 But she was kissing Marshall earlier. 1121 00:37:01,921 --> 00:37:03,955 And he didn't get sick. 1122 00:37:04,921 --> 00:37:06,472 How is that possible? 1123 00:37:06,473 --> 00:37:08,540 Sarah: Something must have happened after they kissed. 1124 00:37:08,541 --> 00:37:10,954 You know, Stella said that Cassidy was in the washroom- 1125 00:37:10,955 --> 00:37:12,817 reapplying her lipstick. 1126 00:37:12,818 --> 00:37:14,506 What if someone swapped her regular lipstick 1127 00:37:14,507 --> 00:37:15,575 with the tainted tube? 1128 00:37:15,576 --> 00:37:16,989 Maybe they wanted to just poison her. 1129 00:37:16,990 --> 00:37:18,678 But had no idea she would kiss the cod. 1130 00:37:18,679 --> 00:37:21,389 That would have to be someone with access to her purse. 1131 00:37:21,472 --> 00:37:22,679 Jesse: Well, hang on. 1132 00:37:22,680 --> 00:37:24,264 Stella [singing]: ?I got a perfect way ? 1133 00:37:24,265 --> 00:37:25,852 ? to remember today 1134 00:37:25,853 --> 00:37:27,713 ?You got to kiss this , riddle that poem off-? 1135 00:37:27,714 --> 00:37:28,921 I remember a woman 1136 00:37:28,922 --> 00:37:31,575 fitting Cassidy's description at the back of the bar. 1137 00:37:31,576 --> 00:37:33,058 And if it was her- 1138 00:37:33,059 --> 00:37:37,816 there was someone sitting at her table with that opportunity. 1139 00:37:37,817 --> 00:37:39,334 Daniel Fraser. 1140 00:37:39,438 --> 00:37:40,817 Sarah: Her boss. 1141 00:37:40,818 --> 00:37:43,920 Maybe he was more upset about the product recall- 1142 00:37:43,921 --> 00:37:44,920 than he let on. 1143 00:37:44,921 --> 00:37:46,540 Or maybe he wanted to shut Cassidy up. 1144 00:37:46,541 --> 00:37:47,540 Permanently. 1145 00:37:47,541 --> 00:37:48,126 Jesse: And now she's back- 1146 00:37:48,127 --> 00:37:48,920 recovering. 1147 00:37:48,921 --> 00:37:50,438 We need to get to the hospital. 1148 00:37:50,541 --> 00:37:51,591 Yeah. - Rex. 1149 00:37:52,507 --> 00:37:54,162 ? [suspenseful music] 1150 00:37:55,576 --> 00:37:57,058 [monitor beeping] 1151 00:38:01,162 --> 00:38:02,212 Daniel: Hi Cassidy. 1152 00:38:02,231 --> 00:38:03,955 ? [ominous music] 1153 00:38:04,058 --> 00:38:05,628 I heard you're feeling better. 1154 00:38:12,403 --> 00:38:13,955 That's a real shame. 1155 00:38:16,162 --> 00:38:18,507 ? [dramatic percussion] 1156 00:38:22,300 --> 00:38:23,645 ? [suspsenseful music] 1157 00:38:31,265 --> 00:38:32,315 Cassidy. 1158 00:38:35,078 --> 00:38:36,782 [Jesse sighs] 1159 00:38:36,783 --> 00:38:37,852 Jesse! 1160 00:38:37,853 --> 00:38:38,747 Hey! 1161 00:38:38,748 --> 00:38:39,402 Hey. 1162 00:38:39,403 --> 00:38:40,092 What's up? 1163 00:38:40,093 --> 00:38:41,143 I'm just- 1164 00:38:41,265 --> 00:38:43,334 I'm checking in on Cassidy here. 1165 00:38:43,438 --> 00:38:44,748 How are you feeling? 1166 00:38:44,749 --> 00:38:45,540 Stella: Good! 1167 00:38:45,541 --> 00:38:46,955 I'm being discharged. 1168 00:38:46,956 --> 00:38:48,851 I just wanted to see her before I go. 1169 00:38:48,852 --> 00:38:49,902 That's good news. 1170 00:38:50,196 --> 00:38:52,006 Oh, Daniel was just in to see her too. 1171 00:38:54,024 --> 00:38:55,074 When was this? 1172 00:38:55,714 --> 00:38:56,764 Stella: Um- 1173 00:38:57,300 --> 00:38:59,472 like two minutes ago? 1174 00:38:59,576 --> 00:39:00,626 [alarm blaring] 1175 00:39:00,734 --> 00:39:02,437 Oh my God. 1176 00:39:02,438 --> 00:39:03,488 What's happening? 1177 00:39:03,872 --> 00:39:05,575 Um- 1178 00:39:05,576 --> 00:39:06,626 Just one second. 1179 00:39:07,182 --> 00:39:09,264 Hey, hey! 1180 00:39:09,265 --> 00:39:10,315 I'm a police officer. 1181 00:39:10,316 --> 00:39:11,609 You need to check on Cassidy Hall right now. 1182 00:39:11,610 --> 00:39:14,260 I think she's been poisoned with deadly nightshade. 1183 00:39:14,734 --> 00:39:16,816 Sarah, hey it's me. 1184 00:39:16,817 --> 00:39:18,299 Look, Daniel's poisoned Cassidy. 1185 00:39:18,300 --> 00:39:20,350 I think he might still be in the building. 1186 00:39:30,817 --> 00:39:32,196 [Rex growls] 1187 00:39:32,300 --> 00:39:33,350 Rex. 1188 00:39:33,351 --> 00:39:34,540 [Rex barks] 1189 00:39:34,541 --> 00:39:35,714 ? [dramatic music] 1190 00:39:38,679 --> 00:39:39,819 [bystanders exclaim] 1191 00:39:50,990 --> 00:39:52,380 Daniel: Get out of the way! 1192 00:39:52,921 --> 00:39:54,001 Woman: Hey, watch it! 1193 00:39:55,147 --> 00:39:56,989 Oh! 1194 00:39:56,990 --> 00:39:57,885 Ughh! 1195 00:39:57,886 --> 00:39:59,093 Aghh! 1196 00:40:05,886 --> 00:40:07,162 Nice work, buddy. 1197 00:40:07,265 --> 00:40:08,315 [Rex barks] 1198 00:40:08,334 --> 00:40:10,265 [Daniel groans] 1199 00:40:14,093 --> 00:40:15,162 Okay, great. 1200 00:40:15,748 --> 00:40:16,886 Yeah, thanks. 1201 00:40:17,679 --> 00:40:18,759 That was the hospital. 1202 00:40:18,760 --> 00:40:20,195 Cassidy's going to be good. 1203 00:40:20,196 --> 00:40:21,264 Oh, that's great news! 1204 00:40:21,265 --> 00:40:22,264 - Yeah. 1205 00:40:22,265 --> 00:40:23,471 Okay, well Stella's back to normal too. 1206 00:40:23,472 --> 00:40:24,885 We're actually going to hit up the open mic tonight. 1207 00:40:24,886 --> 00:40:26,575 I wouldn't kiss the cod if I were you. 1208 00:40:26,576 --> 00:40:27,626 That's too soon. 1209 00:40:27,627 --> 00:40:28,506 - Really? Yeah. 1210 00:40:28,507 --> 00:40:29,264 You think? 1211 00:40:29,265 --> 00:40:30,315 - Yeah, a little bit. 1212 00:40:30,610 --> 00:40:31,783 Hey, guys! 1213 00:40:31,824 --> 00:40:34,161 Mark, I thought you left. 1214 00:40:34,162 --> 00:40:35,438 Hey, what's up? 1215 00:40:35,439 --> 00:40:37,575 Actually, it looks like I might be hanging around for a while. 1216 00:40:37,576 --> 00:40:39,368 Yeah, Mark's been seconded to Major Crimes- 1217 00:40:39,369 --> 00:40:40,575 while we're short-handed. 1218 00:40:40,576 --> 00:40:41,921 Oh, is that what the chief 1219 00:40:41,922 --> 00:40:42,920 wanted to see you about? 1220 00:40:42,921 --> 00:40:44,472 Yeah, it was. 1221 00:40:44,473 --> 00:40:45,816 Well, we should have a celebration pint. 1222 00:40:45,817 --> 00:40:47,867 Stella and I might actually play a tune- 1223 00:40:47,921 --> 00:40:49,127 as well, so- 1224 00:40:50,162 --> 00:40:51,212 ? [quirky music] 1225 00:40:52,734 --> 00:40:54,816 I would love that. 1226 00:40:54,817 --> 00:40:56,807 But I've got to go look at a place to stay. 1227 00:40:56,808 --> 00:40:58,506 See you. 1228 00:40:58,507 --> 00:40:59,817 How about you two? 1229 00:40:59,921 --> 00:41:00,971 Oh, you know what? 1230 00:41:00,972 --> 00:41:02,954 It turns out that Rex likes frisbee golf, so- 1231 00:41:02,955 --> 00:41:05,065 I'm actually going to take him to the park. 1232 00:41:05,066 --> 00:41:06,195 Come on, Rex. 1233 00:41:06,196 --> 00:41:07,246 Let's go. 1234 00:41:07,783 --> 00:41:08,833 Jesse: Joe? 1235 00:41:11,093 --> 00:41:12,852 Ah, I'm sorry, Jesse. 1236 00:41:12,955 --> 00:41:14,335 It's pickleball, isn't it? 1237 00:41:15,610 --> 00:41:16,852 No, it's not pickleball. 1238 00:41:18,630 --> 00:41:20,609 Okay. 1239 00:41:20,610 --> 00:41:22,000 Well, it's your guys' loss. 1240 00:41:23,127 --> 00:41:24,177 They're all gone. 1241 00:41:25,679 --> 00:41:26,990 [applause and cheering] 1242 00:41:31,024 --> 00:41:33,369 [soft guitar strumming] 1243 00:41:36,458 --> 00:41:38,264 Hey! 1244 00:41:38,265 --> 00:41:39,315 Um- 1245 00:41:40,886 --> 00:41:42,196 About that kiss- 1246 00:41:42,197 --> 00:41:44,161 You know, the one that was so good it put me in the hospital? 1247 00:41:44,162 --> 00:41:45,161 Jesse. 1248 00:41:45,162 --> 00:41:45,816 Yeah. 1249 00:41:45,817 --> 00:41:46,867 - Um- 1250 00:41:47,645 --> 00:41:50,886 We just hit our groove playing together. 1251 00:41:50,990 --> 00:41:52,783 I'm thinking- 1252 00:41:52,886 --> 00:41:55,990 let's not complicate the good thing we've got going? 1253 00:41:57,231 --> 00:41:58,472 Yeah, no, for sure. 1254 00:41:58,748 --> 00:41:59,798 Definitely. 1255 00:42:00,300 --> 00:42:01,748 Sounds good. 1256 00:42:01,852 --> 00:42:02,902 [clears throat] 1257 00:42:04,714 --> 00:42:05,764 But Mills. 1258 00:42:08,265 --> 00:42:10,955 I reserve the right to change my mind. 1259 00:42:14,714 --> 00:42:15,764 Okay. 1260 00:42:16,990 --> 00:42:18,040 - Oh, and hey. 1261 00:42:18,196 --> 00:42:19,852 Can I borrow your capo? 1262 00:42:21,679 --> 00:42:22,729 Where's yours? 1263 00:42:23,300 --> 00:42:24,350 I like yours better. 1264 00:42:26,216 --> 00:42:27,920 Thank you. 1265 00:42:27,921 --> 00:42:28,575 You ready? 1266 00:42:28,576 --> 00:42:29,990 Mm-hmm. - Okay. 1267 00:42:30,093 --> 00:42:31,303 ? [guitars strumming] 1268 00:42:33,645 --> 00:42:35,645 [audience cheers] 1269 00:42:38,323 --> 00:42:40,609 ? Too bad you gotta go ? 1270 00:42:40,610 --> 00:42:42,420 ? I really wish you could stay, but ? 1271 00:42:42,645 --> 00:42:45,265 Stella: ?I got a perfect way to remember today ? 1272 00:42:45,266 --> 00:42:48,230 Jesse: ?You gotta kiss this cod and riddle that poem off ? 1273 00:42:48,231 --> 00:42:51,093 ? And next thing that you know, you'll be saying-? 1274 00:42:51,196 --> 00:42:52,246 Both: ?Who knit ya? 1275 00:42:52,334 --> 00:42:53,384 ? How ya getting on? 1276 00:42:53,385 --> 00:42:54,713 ? Did you come from away?? 1277 00:42:54,714 --> 00:42:56,162 ?Do you know my buddy Tom?? 1278 00:42:56,265 --> 00:42:57,955 ?When you came in-? 1279 00:42:58,058 --> 00:42:59,162 ? did you have a hat? 1280 00:42:59,163 --> 00:43:01,609 ? Stay where you're to 'til I comes where you're at ? 1281 00:43:01,610 --> 00:43:02,679 ? And who knit ya? 1282 00:43:02,783 --> 00:43:04,990 ? [closing theme music] 1283 00:43:05,040 --> 00:43:09,590 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 82031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.