Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,438 --> 00:00:23,523
Excuse me, I'm just
coming through.
2
00:00:24,399 --> 00:00:25,734
I'm sorry I'm late.
3
00:00:25,900 --> 00:00:27,485
Shaun ran away again!
4
00:00:27,610 --> 00:00:29,571
- Shh!
- Oh, I'm sorry.
5
00:00:29,738 --> 00:00:31,031
Peace be with you.
6
00:00:32,198 --> 00:00:35,243
Oh, my God. It's hard
to believe it's real.
7
00:00:35,368 --> 00:00:39,831
Mmm. I have seen a lot of death
in my time and caused much of it,
8
00:00:39,998 --> 00:00:41,416
but this one hurts.
9
00:00:42,876 --> 00:00:45,879
So, um...
Ives, I think it's that time.
10
00:00:47,047 --> 00:00:48,047
Ives?
11
00:00:48,089 --> 00:00:50,341
Harley, honey, why
don't you just start?
12
00:00:50,508 --> 00:00:52,052
Okay, don't worry. I got this.
13
00:01:00,226 --> 00:01:04,022
So, you know, I'm never
really at a loss for words.
14
00:01:04,189 --> 00:01:06,232
You know who always
had something to say?
15
00:01:06,399 --> 00:01:07,442
Frank!
16
00:01:07,609 --> 00:01:10,403
He was super funny when you
didn't want to kill him.
17
00:01:11,154 --> 00:01:12,947
Anyways...
18
00:01:13,031 --> 00:01:15,158
Frank pretty much always
had the last word,
19
00:01:15,325 --> 00:01:16,951
and today is no exception.
20
00:01:17,869 --> 00:01:21,164
Hello from down
below!
21
00:01:21,247 --> 00:01:23,458
I guess I'm technically
not down below yet,
22
00:01:23,625 --> 00:01:26,461
but if you're watching this,
I'm dancing with the devil.
23
00:01:26,628 --> 00:01:27,545
And let me tell you something,
24
00:01:27,629 --> 00:01:29,923
this motherfucker got
two left feet.
25
00:01:30,715 --> 00:01:31,715
Did that get a laugh?
26
00:01:33,635 --> 00:01:34,844
My guess is not,
27
00:01:35,011 --> 00:01:37,171
'cause it would make people
feel too awkward, you know?
28
00:01:37,222 --> 00:01:38,556
Should have led
with a dick joke.
29
00:01:38,723 --> 00:01:40,725
Dick jokes always work.
30
00:01:40,809 --> 00:01:41,643
Always.
31
00:01:41,810 --> 00:01:44,187
Anyway, I got some
business to announce.
32
00:01:44,354 --> 00:01:48,525
Item one! I bequeath to
Ivy my most precious thing.
33
00:01:48,691 --> 00:01:50,235
- Aw.
- My cum rag.
34
00:01:50,401 --> 00:01:52,153
Ah, Jesus. Is that what this is?
35
00:01:52,320 --> 00:01:55,156
Did Ivy say "Oh, Jesus" and
throw it in right there with me?
36
00:01:55,323 --> 00:01:57,117
Because that's
exactly what I wanted.
37
00:01:57,283 --> 00:02:01,162
Item two! Lower my casket.
Shovel on some of that dirt.
38
00:02:01,329 --> 00:02:04,249
And maybe a touch of
nice champagne on top.
39
00:02:04,415 --> 00:02:06,018
I know you have some
in your purse, Harley.
40
00:02:06,042 --> 00:02:07,836
Aw, he knew me so well.
41
00:02:11,756 --> 00:02:14,175
Okay, item three.
42
00:02:14,342 --> 00:02:17,971
...which brings us to item 576.
43
00:02:18,096 --> 00:02:20,306
Christ,
enough of this shit.
44
00:02:21,099 --> 00:02:23,852
I'm gonna find out
whoever killed my Frank,
45
00:02:24,018 --> 00:02:26,312
and I'm gonna rip
off their gonads,
46
00:02:26,479 --> 00:02:27,479
and I'm gonna shove them
47
00:02:27,564 --> 00:02:28,648
- down their throats.
- Ivy!
48
00:02:28,815 --> 00:02:31,067
I am serious. Harley,
just let me speak...
49
00:02:31,234 --> 00:02:32,819
No, no, Ivy, stop! Look!
50
00:02:36,948 --> 00:02:38,241
What...
51
00:02:38,408 --> 00:02:40,743
Now, if my calculations
are correct
52
00:02:40,910 --> 00:02:42,190
and my cum rag went in the grave
53
00:02:42,328 --> 00:02:43,580
about three hours ago,
54
00:02:43,746 --> 00:02:46,166
you should be seeing
the fruit of my seeds,
55
00:02:46,332 --> 00:02:48,084
crowning right about now.
56
00:02:48,251 --> 00:02:49,335
What the fuck is that?
57
00:02:49,502 --> 00:02:52,338
And in answer to the profane
question I know Ivy just asked,
58
00:02:52,505 --> 00:02:54,007
I call it Frankette.
59
00:02:54,174 --> 00:02:55,174
It's a product of me
60
00:02:55,300 --> 00:02:57,468
and a little bit of Ivy's
DNA from her lipstick.
61
00:02:57,677 --> 00:02:58,469
Oh, my God.
62
00:02:58,678 --> 00:03:00,180
Anyway, Frankette's not me.
63
00:03:00,346 --> 00:03:03,850
She's me 2.0 fucking yeah.
64
00:03:04,017 --> 00:03:05,185
So take good care of her.
65
00:03:07,353 --> 00:03:09,731
Will somebody help her out
the ground? God damn it!
66
00:03:15,820 --> 00:03:18,406
Nah, I can't. I can't do this.
67
00:03:22,577 --> 00:03:26,706
Rockabye sprouty in our condo
68
00:03:26,831 --> 00:03:31,002
When the wind blows
Your leafies will grow
69
00:03:31,586 --> 00:03:32,754
Can't stop myself!
70
00:03:32,921 --> 00:03:35,256
Damn it, Shaun! Why
are you even here?
71
00:03:35,423 --> 00:03:38,009
I ran away from my dad and
didn't know where else to go.
72
00:03:38,176 --> 00:03:39,385
Is that a new snack?
73
00:03:39,552 --> 00:03:41,032
Maybe me and the new snack
74
00:03:41,095 --> 00:03:42,335
can play yum-yum in my tum-tum.
75
00:03:42,430 --> 00:03:44,933
Okay, it is not a snack, and you
should not be here right now.
76
00:03:45,099 --> 00:03:47,352
Okay, Ives, I know
you're grieving,
77
00:03:47,518 --> 00:03:50,605
but any chance you could do that
and help me out at the same time?
78
00:03:50,772 --> 00:03:52,052
Honey, I'm busy right now, okay?
79
00:03:52,106 --> 00:03:54,525
I'm trying to access
Frank's spirit in The Green
80
00:03:54,692 --> 00:03:56,236
so he can tell me
who killed him.
81
00:03:56,402 --> 00:03:58,255
And then once he does, I'm
going to rip off their...
82
00:03:58,279 --> 00:03:59,757
Okay, yeah. I see
what's going on here.
83
00:03:59,781 --> 00:04:01,616
This is textbook
post-plant partum syndrome.
84
00:04:01,783 --> 00:04:03,719
You are not letting yourself
get too attached to Frankette
85
00:04:03,743 --> 00:04:05,221
because you're afraid of
losing her just like...
86
00:04:05,245 --> 00:04:06,287
Please, stop it, Harley.
87
00:04:06,454 --> 00:04:08,374
One thing has nothing to
do with the other, okay?
88
00:04:08,456 --> 00:04:10,517
Great, except one did come
out of the other's cum rag.
89
00:04:10,541 --> 00:04:12,043
- I'm just saying.
- I'm just saying
90
00:04:12,210 --> 00:04:14,045
she's not replacing Frank!
91
00:04:15,838 --> 00:04:17,048
I'll get it!
92
00:04:18,007 --> 00:04:19,133
You're not Santa.
93
00:04:19,300 --> 00:04:20,885
Nope, but I do
come bearing gifts.
94
00:04:21,052 --> 00:04:22,804
Gifts? That's so nice of you!
95
00:04:22,971 --> 00:04:24,764
It's the gift of information.
96
00:04:24,931 --> 00:04:26,307
Aw, this Santa sucks.
97
00:04:26,474 --> 00:04:28,476
- Santa doesn't exist, kid.
- What?
98
00:04:29,185 --> 00:04:32,647
I am here to tell you that
I know who killed Frank.
99
00:04:32,814 --> 00:04:34,148
Who did it?
100
00:04:34,315 --> 00:04:35,515
You got to tell me everything,
101
00:04:35,608 --> 00:04:37,568
and as soon as I find out
who it is, I'm gonna...
102
00:04:37,735 --> 00:04:40,047
Rip off their gonads and
shove them down their throats.
103
00:04:40,071 --> 00:04:40,905
Fuck all of you.
104
00:04:41,072 --> 00:04:41,906
It was Brainiac.
105
00:04:42,073 --> 00:04:43,950
What? Why?
106
00:04:44,117 --> 00:04:46,953
You ruined his perfect city,
and he wants you to suffer.
107
00:04:47,120 --> 00:04:49,289
He's a monster who
murders for fun.
108
00:04:49,455 --> 00:04:50,455
And time's a ticking
109
00:04:50,540 --> 00:04:53,376
because once he gets bored killing
people, he's gonna bottle the city.
110
00:04:53,543 --> 00:04:55,920
Like he did in the musical.
How did that song go again?
111
00:04:56,087 --> 00:04:57,087
Bottle it up like...
112
00:04:57,213 --> 00:04:58,493
Please, honey. Not now, not now.
113
00:04:58,631 --> 00:05:01,050
He's going to destroy us all.
114
00:05:01,217 --> 00:05:03,636
Even this cutie right here.
115
00:05:03,803 --> 00:05:05,972
I'm going to deal with
this bastard right now.
116
00:05:06,139 --> 00:05:07,932
Wait! You can't just
get revenge without me.
117
00:05:08,099 --> 00:05:09,183
We are the revenge team.
118
00:05:09,350 --> 00:05:10,550
Remember what we did to Jason?
119
00:05:10,643 --> 00:05:12,353
We double-teamed that shit.
120
00:05:12,520 --> 00:05:13,980
If Frank were here,
121
00:05:14,063 --> 00:05:16,983
he would have been all over
that double-teaming joke.
122
00:05:17,150 --> 00:05:18,651
Oh, honey, come here.
123
00:05:18,818 --> 00:05:21,738
You have to stop Brainiac
as soon as possible.
124
00:05:21,904 --> 00:05:22,739
Come to my place.
125
00:05:22,905 --> 00:05:25,033
I can get you on his
ship with my teleporter.
126
00:05:25,199 --> 00:05:28,161
Brainy gave it to me so, you know, I
can bounce back and forth. Easy-peasy.
127
00:05:28,328 --> 00:05:30,079
See, Ives, we got this.
128
00:05:30,246 --> 00:05:31,246
Thanks, babe. Thanks.
129
00:05:31,372 --> 00:05:34,000
Now let's go get
some robot gonads.
130
00:05:34,584 --> 00:05:35,918
Can't stop myself!
131
00:05:36,085 --> 00:05:38,671
Oh, shit. Who's gonna make sure
that Shaun doesn't eat Frankette?
132
00:05:43,009 --> 00:05:44,177
Uh, hello?
133
00:05:44,344 --> 00:05:46,554
How is the best
babysitter in Metropolis?
134
00:05:46,721 --> 00:05:48,598
- No...
- Wait!
135
00:05:48,848 --> 00:05:51,368
We'd really appreciate it if you
could watch Shaun and Frankette
136
00:05:51,476 --> 00:05:52,894
while we go rip some shit up.
137
00:05:53,061 --> 00:05:53,895
Well, okay.
138
00:05:54,062 --> 00:05:56,856
I don't really have a whole
lot I was going to do today...
139
00:05:56,981 --> 00:05:58,858
Wait a minute! What's this?
140
00:05:58,983 --> 00:06:00,627
Bane, we really don't
have time right now.
141
00:06:00,651 --> 00:06:03,404
"Dear, Mr. Bane,
Goldilocks has been given
142
00:06:03,571 --> 00:06:06,491
two weeks of detention
for speaking out of turn."
143
00:06:06,657 --> 00:06:10,578
"We believe that this punishment
isn't too severe or too light,
144
00:06:10,745 --> 00:06:13,498
but rather just right."
145
00:06:13,664 --> 00:06:16,918
No one but me has the
right to punish Goldie!
146
00:06:17,085 --> 00:06:19,796
I'm going to the Dutch
Immersion School right now
147
00:06:19,962 --> 00:06:21,589
to give the teacher
a piece of my mind.
148
00:06:21,756 --> 00:06:24,884
Ha! Stupid teacher doesn't
know I'm not in school.
149
00:06:25,009 --> 00:06:28,137
Okay, Bane, Bane, just take Shaun
to school and bring Frankette.
150
00:06:28,304 --> 00:06:29,304
She can learn Dutch.
151
00:06:31,182 --> 00:06:33,017
I don't think she likes me.
152
00:06:33,184 --> 00:06:35,186
- She'll be fine.
- You got this, Bane.
153
00:06:35,353 --> 00:06:37,939
Well, aren't you... God damn it!
154
00:06:38,106 --> 00:06:39,941
She got you!
155
00:06:40,817 --> 00:06:42,860
So, let's go over
how to kill Brainiac
156
00:06:43,027 --> 00:06:45,089
- once you teleport to his ship.
- Uh, I was thinking
157
00:06:45,113 --> 00:06:47,657
something along the lines
of bashing and smashing.
158
00:06:47,824 --> 00:06:49,510
Yeah, and I was thinking
something along the lines
159
00:06:49,534 --> 00:06:51,577
"Let's stop talking so we
can get there already."
160
00:06:51,744 --> 00:06:53,913
Hang on. You have to
be smart about this.
161
00:06:54,038 --> 00:06:56,499
- Ivy, your powers...
- Oh, my God, let's go!
162
00:06:57,166 --> 00:06:58,626
Sorry!
163
00:06:59,836 --> 00:07:01,087
Shit!
164
00:07:06,008 --> 00:07:08,428
- Let's get him.
- Hell, yeah!
165
00:07:08,594 --> 00:07:10,430
Can't be too hard to find him.
166
00:07:11,013 --> 00:07:12,515
Ooh, yeah.
167
00:07:12,682 --> 00:07:15,518
Maybe we should have let Lena
finish telling us what to do.
168
00:07:15,685 --> 00:07:17,979
We don't need Lena. Let's
split up and search.
169
00:07:18,146 --> 00:07:20,706
Wait, wait, wait. What's our signal
going to be when we find him?
170
00:07:20,731 --> 00:07:22,024
Like code red or code blue?
171
00:07:22,191 --> 00:07:23,860
Just call my name,
okay? Let's go.
172
00:07:24,026 --> 00:07:25,403
But that's our safe word.
173
00:07:25,570 --> 00:07:28,781
Oh, my God, we don't have time
for this. Just go that way.
174
00:07:35,455 --> 00:07:38,958
What? Clayface?
175
00:07:41,127 --> 00:07:44,046
The Brainiac Musical?
176
00:07:44,213 --> 00:07:45,882
Oh, he never could
hit that note.
177
00:07:46,466 --> 00:07:47,925
What the fuck?
178
00:07:48,759 --> 00:07:50,511
What in the...
179
00:07:50,595 --> 00:07:51,595
Ew.
180
00:08:01,189 --> 00:08:02,648
Oh, you again.
181
00:08:02,815 --> 00:08:04,233
Apologies for the mess.
182
00:08:04,400 --> 00:08:05,693
Koko is dead.
183
00:08:06,277 --> 00:08:07,445
You may have known that,
184
00:08:07,612 --> 00:08:10,281
but I did not realize
it for centuries.
185
00:08:10,448 --> 00:08:13,534
I suppose that makes me insane.
186
00:08:13,701 --> 00:08:15,453
Just like the musical says.
187
00:08:15,620 --> 00:08:18,206
If only there were
a happy ending.
188
00:08:18,372 --> 00:08:19,207
But alas...
189
00:08:19,373 --> 00:08:21,042
This is the dude
we're scared of?
190
00:08:21,209 --> 00:08:23,044
It did not end.
191
00:08:23,211 --> 00:08:24,587
Who the hell are you talking to?
192
00:08:24,754 --> 00:08:25,754
Them.
193
00:08:25,838 --> 00:08:26,964
Oh, I see.
194
00:08:27,131 --> 00:08:29,884
Ivy, I found Brainiac
and he's gone nuts!
195
00:08:30,051 --> 00:08:32,553
You son of a bitch!
This is for Frank!
196
00:08:34,722 --> 00:08:36,224
Shit! It's not working!
197
00:08:36,390 --> 00:08:38,559
Because there are
no plants here.
198
00:08:38,726 --> 00:08:41,103
I think he's depressed,
don't you? Poor guy.
199
00:08:41,270 --> 00:08:43,356
Poor guy? He killed Frank!
200
00:08:47,652 --> 00:08:49,028
Ives, sidebar?
201
00:08:49,153 --> 00:08:51,256
I don't really have a great
idea of how to kill this dude.
202
00:08:51,280 --> 00:08:53,824
Maybe we could throw water
at him and short-circuit him.
203
00:08:54,033 --> 00:08:56,118
Oh, like when you
accidentally drop a hair dryer
204
00:08:56,285 --> 00:08:57,554
in the bathtub and then
you ruin the hair dryer?
205
00:08:57,578 --> 00:08:58,578
Hang on, sorry, if...
206
00:08:58,621 --> 00:09:00,301
In this scenario, would
you be in the bath?
207
00:09:00,331 --> 00:09:01,771
Because I think
ruining a hair dryer
208
00:09:01,916 --> 00:09:04,019
wouldn't be the worst thing,
you know, that happens if...
209
00:09:04,043 --> 00:09:05,836
Uh, excuse me, sir? Sir?
210
00:09:06,003 --> 00:09:07,683
What are you doing on
your computer thingy?
211
00:09:07,797 --> 00:09:10,049
Oh, I am destroying Metropolis.
212
00:09:10,174 --> 00:09:11,634
- What?
- I beg your pardon?
213
00:09:11,717 --> 00:09:13,386
I was planning to do it later,
214
00:09:13,511 --> 00:09:15,846
but now that I see you
are here to kill me,
215
00:09:16,013 --> 00:09:18,182
I thought I would
just get right to it.
216
00:09:18,349 --> 00:09:22,520
One down, 942,007
buildings to go.
217
00:09:22,687 --> 00:09:23,813
- Oh, my God.
- Holy shit.
218
00:09:23,980 --> 00:09:26,440
Hey, hey! Why the hell
are you doing this?
219
00:09:26,607 --> 00:09:30,486
Because in my insanity, I
fouled it up beyond repair,
220
00:09:30,653 --> 00:09:34,240
so I am going to burn it to
the ground and start anew.
221
00:09:34,407 --> 00:09:36,075
This is
"Hit the Bottle."
222
00:09:36,242 --> 00:09:39,012
- Ives, this is the song about...
- I don't care what the fuck it was about.
223
00:09:39,036 --> 00:09:42,081
Brainiac's a serial killer, and
now he's killing Metropolis.
224
00:09:42,206 --> 00:09:43,082
We have to stop him.
225
00:09:43,207 --> 00:09:45,293
That's what I'm trying to
do! Just follow my lead.
226
00:09:46,419 --> 00:09:48,019
Bottle it up
227
00:09:48,129 --> 00:09:49,755
Like you bottle your feelings
228
00:09:49,922 --> 00:09:51,424
Oh, I love this song.
229
00:09:51,591 --> 00:09:54,051
None of it is real Like those...
230
00:09:54,218 --> 00:09:55,218
Oh, okay.
231
00:09:55,303 --> 00:09:57,513
...bullshit glass ceilings
232
00:09:57,680 --> 00:10:00,558
Uh, Harls, it's just like not
a great time to be singing.
233
00:10:00,725 --> 00:10:02,143
Yeah, or dancing either.
234
00:10:02,310 --> 00:10:04,061
Just listen to the lyrics, Ive.
235
00:10:04,228 --> 00:10:07,648
- Listen to the lyrics and do what it says!
- Do what it says?
236
00:10:07,815 --> 00:10:09,817
Release the safety
Grab the red lever
237
00:10:09,984 --> 00:10:11,736
Point to the city
Because you're so clever
238
00:10:11,902 --> 00:10:14,071
-Type in the code 11-11 -Oh.
239
00:10:14,238 --> 00:10:16,324
Now spin that dial
You're close to heaven
240
00:10:16,490 --> 00:10:18,659
Hit the lit button
And see what's up
241
00:10:18,826 --> 00:10:20,953
You did it, hooray
You bottled it up
242
00:10:21,120 --> 00:10:24,915
Up, up bottled it
up You bottled it up
243
00:10:25,124 --> 00:10:26,500
Up, up bottled it up
244
00:10:26,667 --> 00:10:28,336
You bottled it up
245
00:10:29,170 --> 00:10:30,463
Oh, no.
246
00:10:38,763 --> 00:10:41,307
See? Theater can save lives!
247
00:10:41,474 --> 00:10:43,142
Now how do you want to kill him?
248
00:10:43,309 --> 00:10:45,436
Uh, I don't know. Like,
stomp on him, I guess?
249
00:10:45,603 --> 00:10:47,521
Oh, no, no, you know
what? Fill it with water.
250
00:10:47,688 --> 00:10:49,148
Yes, and then roll
it down the hill.
251
00:10:49,315 --> 00:10:51,192
- Fire!
- Yeah. Woah, fire could work!
252
00:10:51,359 --> 00:10:53,527
No, Metropolis is
literally on fire!
253
00:10:59,617 --> 00:11:01,494
Hup-hup. Hello!
254
00:11:01,661 --> 00:11:04,205
Now, students, the
Dutch word for oppressor
255
00:11:04,372 --> 00:11:06,248
is onderdrukker...
256
00:11:06,415 --> 00:11:07,500
You onderdrukker!
257
00:11:07,667 --> 00:11:10,169
How dare you give
detention to my Goldie!
258
00:11:10,294 --> 00:11:12,838
Ah, ah, ah. In Dutch!
259
00:11:20,721 --> 00:11:22,348
She does not interrupt!
260
00:11:22,515 --> 00:11:25,518
Nobody in the Bane-Hyphen-Betty
Household interru...
261
00:11:25,685 --> 00:11:26,936
I'm hungry!
262
00:11:27,103 --> 00:11:30,189
Goldie, check in your
hypoallergenic backpack
263
00:11:30,356 --> 00:11:33,192
for the gluten-free
snacks I made for you.
264
00:11:35,027 --> 00:11:36,445
Needs gluten.
265
00:11:36,612 --> 00:11:41,117
- Gluten! Gluten!
- Gluten! Gluten!
266
00:11:46,288 --> 00:11:48,958
- Yeah!
- Oh, shit.
267
00:11:51,836 --> 00:11:53,462
Oh, my God, that's Bane!
268
00:11:53,629 --> 00:11:56,674
Hey, bag of dicks! Tell us
how to turn this shit off!
269
00:11:56,841 --> 00:11:58,300
Why would I do that?
270
00:11:58,467 --> 00:12:02,054
You are going to kill me anyway
because you think I killed Frank.
271
00:12:02,221 --> 00:12:03,723
Because you did.
272
00:12:03,889 --> 00:12:04,974
Did I?
273
00:12:05,141 --> 00:12:07,685
Keep watching the performance.
It may be intermission,
274
00:12:07,852 --> 00:12:09,770
but there is still
so much to see.
275
00:12:09,937 --> 00:12:11,147
- Look at this, Ive.
- What?
276
00:12:11,313 --> 00:12:13,691
It's backstage! Normally, you
have to wait for the extras
277
00:12:13,858 --> 00:12:14,942
to come out on streaming!
278
00:12:15,109 --> 00:12:17,069
Wait, what is Frank
do... Oh, Jesus.
279
00:12:17,236 --> 00:12:18,404
He's really getting after it.
280
00:12:18,904 --> 00:12:21,741
- Ugh... Did not need to see that.
- Wait!
281
00:12:28,622 --> 00:12:31,876
- That's...
- Lena? Fucking Lena?
282
00:12:32,042 --> 00:12:33,878
So it wasn't this asshole?
283
00:12:34,044 --> 00:12:35,254
Told you.
284
00:12:35,379 --> 00:12:36,922
Lena killed Frank!
285
00:12:37,089 --> 00:12:38,632
Where are you going?
286
00:12:38,799 --> 00:12:40,551
- To kill Lena!
- But how?
287
00:12:40,718 --> 00:12:43,345
I will handle that! You
just save Metropolis!
288
00:12:43,512 --> 00:12:45,890
Oh, my God! I feel like
you got the easy part!
289
00:12:47,016 --> 00:12:48,267
Come on.
290
00:12:51,061 --> 00:12:52,521
Oh, Jesus!
291
00:12:52,688 --> 00:12:54,106
Ooh! You startled me.
292
00:12:55,274 --> 00:12:56,275
Oh.
293
00:12:56,358 --> 00:12:59,195
- You know about Frank.
- Yeah, I know.
294
00:13:05,409 --> 00:13:06,452
Toodaloo!
295
00:13:06,994 --> 00:13:07,994
Shit!
296
00:13:11,957 --> 00:13:15,711
Ivy!
297
00:13:15,836 --> 00:13:19,548
Ivy!
298
00:13:19,715 --> 00:13:22,092
Frank? Frank, is that you?
299
00:13:22,259 --> 00:13:26,263
It is I, Frank!
300
00:13:26,430 --> 00:13:28,015
What happened to
your voice? It...
301
00:13:28,182 --> 00:13:30,182
Nothing. I was just doing
that to amp up the drama.
302
00:13:30,267 --> 00:13:32,186
Now listen, we got a situation.
303
00:13:32,353 --> 00:13:35,439
Right now, Frankette, who
is technically our baby,
304
00:13:35,606 --> 00:13:37,887
which is kind of creepy because
you're technically my mom,
305
00:13:37,942 --> 00:13:39,860
- but...
- Frank, Jesus, just get to the point.
306
00:13:40,027 --> 00:13:41,027
Don't cut a dead man off.
307
00:13:41,111 --> 00:13:43,113
Anyway, Frankette
is about to die!
308
00:13:43,322 --> 00:13:45,199
So you got to put a pause
on this payback shit
309
00:13:45,366 --> 00:13:47,326
and get over to that
Dutch Immersion School
310
00:13:47,451 --> 00:13:48,869
and stop them robits.
311
00:13:49,036 --> 00:13:51,789
But don't you want me to get
revenge on the bitch who killed you?
312
00:13:51,956 --> 00:13:53,082
Hell, yeah, I do.
313
00:13:53,249 --> 00:13:56,377
That lady stabbed me so many times, I
felt like I was in an all-dildo orgy.
314
00:13:56,544 --> 00:13:59,296
But this is a
menage-a-triage situation.
315
00:13:59,463 --> 00:14:00,798
The revenge got to wait.
316
00:14:00,965 --> 00:14:02,925
Remember, it's a dish
best served cold.
317
00:14:03,092 --> 00:14:05,261
Like gazpacho, or vichyssoise,
318
00:14:05,427 --> 00:14:07,513
or cold pizza or really
any goddamn soup.
319
00:14:07,680 --> 00:14:08,680
I love soup.
320
00:14:08,722 --> 00:14:11,326
Oh, shit. I probably should have
put another quarter in the machine.
321
00:14:11,350 --> 00:14:13,602
But who carries change
in the afterlife?
322
00:14:13,769 --> 00:14:16,814
Rescue Frankette!
323
00:14:18,065 --> 00:14:20,985
- Avenge me!
- Frank, no, don't go, please!
324
00:14:21,151 --> 00:14:22,361
Frank.
325
00:14:25,072 --> 00:14:28,576
Don't worry,
Frank. I'll save her.
326
00:14:28,909 --> 00:14:31,036
Yeah!
327
00:14:39,837 --> 00:14:42,882
These robots are a threat
to these young minds!
328
00:14:44,133 --> 00:14:48,304
I will not be taken down
by artificial intelligence!
329
00:14:58,564 --> 00:15:00,107
Goldie! To my shoulders!
330
00:15:03,444 --> 00:15:07,865
Children! Pick up your
desk and throw it at the robits!
331
00:15:12,202 --> 00:15:13,412
Yeah!
332
00:15:13,537 --> 00:15:14,788
- I can't do it.
- Oh.
333
00:15:14,955 --> 00:15:17,750
I'm coming for you,
Frankette.
334
00:15:17,917 --> 00:15:19,793
Frankette, where are you?
335
00:15:19,960 --> 00:15:21,712
Bane, where's Frankette?
336
00:15:22,963 --> 00:15:24,715
She jumped out of my arm!
337
00:15:35,726 --> 00:15:36,894
Oh, shit!
338
00:15:37,311 --> 00:15:41,690
Oh! Smaller robots
combining into a larger one!
339
00:15:41,857 --> 00:15:43,817
Completely unexpected!
340
00:15:46,987 --> 00:15:49,406
Children, to the
muster point! Huh?
341
00:15:53,452 --> 00:15:54,452
Frankette!
342
00:15:58,958 --> 00:16:01,961
Oh, my God, you just
unleashed your first vine.
343
00:16:02,127 --> 00:16:03,629
Ha! Where's my camera?
344
00:16:03,796 --> 00:16:06,131
Ivy, on your left!
345
00:16:31,490 --> 00:16:32,741
Got you!
346
00:16:38,998 --> 00:16:41,959
I love
Dutch Immersion School!
347
00:16:50,634 --> 00:16:53,554
It's okay, everything's
okay, we're together.
348
00:16:54,638 --> 00:16:55,806
Oh, no. Ugh!
349
00:16:55,973 --> 00:16:57,433
God! Just stop this!
350
00:16:57,599 --> 00:17:00,060
No, I want to let it all burn.
351
00:17:00,227 --> 00:17:03,105
But I don't know how to stop
it and Ivy is down there!
352
00:17:03,272 --> 00:17:04,481
- Harley.
- Ugh.
353
00:17:04,648 --> 00:17:06,734
I see you, but no Brainiac.
354
00:17:07,901 --> 00:17:10,112
Oh! You shrunk him!
355
00:17:11,238 --> 00:17:13,323
No, no, no. Lena,
do something please!
356
00:17:13,490 --> 00:17:15,492
Every button I press
just makes it worse!
357
00:17:15,659 --> 00:17:17,286
And what do I get in return?
358
00:17:17,453 --> 00:17:19,913
Anything, I don't care,
please just save them!
359
00:17:20,080 --> 00:17:21,832
Anything, huh?
360
00:17:21,999 --> 00:17:25,878
Not to worry, I will not
let my city be destroyed.
361
00:17:26,086 --> 00:17:27,439
Oh...
362
00:17:27,463 --> 00:17:31,091
I know. It's gonna be okay,
it's gonna be okay, baby girl.
363
00:17:49,068 --> 00:17:50,944
I knew you could do it, Harley.
364
00:17:51,111 --> 00:17:52,196
Oh, you okay?
365
00:17:52,362 --> 00:17:55,032
Gosh, I thought I was
gonna lose you, I did.
366
00:17:55,199 --> 00:17:56,575
- Oh...
- Mama!
367
00:17:56,992 --> 00:17:58,285
Oh!
368
00:17:58,368 --> 00:17:59,620
Yeah!
369
00:17:59,787 --> 00:18:02,247
And you know who
saved us and the city?
370
00:18:02,414 --> 00:18:04,249
That was your other mama.
371
00:18:04,416 --> 00:18:05,876
Yeah.
372
00:18:08,837 --> 00:18:10,464
Well, just saved Ivy for you.
373
00:18:10,631 --> 00:18:12,091
So if we're gonna
be even-stevens,
374
00:18:12,257 --> 00:18:13,675
- I'm gonna need...
- Even-stevens?
375
00:18:13,842 --> 00:18:15,177
You murdered Frank!
376
00:18:15,344 --> 00:18:18,514
I had to! You and Ivy weren't taking
the Brainiac threat seriously,
377
00:18:18,680 --> 00:18:19,973
and I had to change that.
378
00:18:20,140 --> 00:18:21,850
Brainiac wasn't the
threat, you were!
379
00:18:22,017 --> 00:18:23,017
Oh, really?
380
00:18:23,060 --> 00:18:24,978
I'm the one who just
saved Metropolis.
381
00:18:25,145 --> 00:18:26,897
You don't give a shit
about Metropolis!
382
00:18:27,064 --> 00:18:30,025
Metropolis is
all I give a shit about.
383
00:18:30,192 --> 00:18:32,152
And now it's mine.
384
00:18:32,319 --> 00:18:35,197
You are a fucking monster,
Lena, and you're gonna die!
385
00:18:41,245 --> 00:18:42,245
Huh?
386
00:18:44,706 --> 00:18:46,667
Ah, shit.
387
00:18:49,211 --> 00:18:51,213
Oh, gosh, I'm so
happy to be home
388
00:18:51,380 --> 00:18:53,006
with you and Frankette.
389
00:18:53,173 --> 00:18:54,758
Honey, you saved us today.
390
00:18:54,925 --> 00:18:57,678
Oh, no, no, I just got lucky
pushing buttons, I guess.
391
00:18:57,845 --> 00:19:02,683
Well, whatever you did, it
worked, and you're my hero.
392
00:19:03,183 --> 00:19:04,184
Neuk.
393
00:19:04,351 --> 00:19:05,769
Neuk.
394
00:19:05,936 --> 00:19:07,976
- What is she saying?
- I think that's Dutch, right?
395
00:19:08,105 --> 00:19:12,651
Frankette, we don't say "neuk"
in this house. We say "fuck."
396
00:19:12,818 --> 00:19:14,653
Can you say... can
you say "fuck?"
397
00:19:14,778 --> 00:19:16,989
- Fuck.
- There you go.
398
00:19:17,072 --> 00:19:18,323
Aw!
399
00:19:18,407 --> 00:19:20,242
I wish Frank
could see you now.
400
00:19:20,409 --> 00:19:22,035
He'd be so proud.
401
00:19:22,202 --> 00:19:23,202
Fuck.
402
00:19:23,287 --> 00:19:26,623
And do you know what we're gonna do
once you're all better, Frankette?
403
00:19:26,790 --> 00:19:28,667
We're gonna find Lena,
404
00:19:28,834 --> 00:19:31,044
and we're gonna
rip her a new one.
405
00:19:31,211 --> 00:19:33,380
We're gonna maybe rip
her a lot of new ones.
406
00:19:33,547 --> 00:19:34,756
- Yes, we are.
- Okay.
407
00:19:34,923 --> 00:19:37,050
I have to tell you
something.
408
00:19:37,217 --> 00:19:40,387
Lena was the one who
saved Metropolis.
409
00:19:40,554 --> 00:19:42,055
What? Wh... how?
410
00:19:42,222 --> 00:19:43,265
Well, you were in trouble,
411
00:19:43,432 --> 00:19:46,112
and I didn't know what else to do,
and Lena came to Brainiac's ship,
412
00:19:46,226 --> 00:19:47,644
- and so I just...
- Killed her?
413
00:19:47,811 --> 00:19:49,521
Uh, well, I wanted to,
414
00:19:49,688 --> 00:19:51,690
but first I asked
her to help us.
415
00:19:51,815 --> 00:19:53,984
You what? You
asked for her help?
416
00:19:54,151 --> 00:19:56,945
Yes, okay, and she said I have
to give her something in return.
417
00:19:57,112 --> 00:19:58,432
She... she didn't
say what it is,
418
00:19:58,572 --> 00:19:59,924
but I was like...
Don't worry, okay?
419
00:19:59,948 --> 00:20:02,242
I'll never let her take
anything else from us.
420
00:20:05,245 --> 00:20:06,496
Where did she go?
421
00:20:07,664 --> 00:20:08,665
Lena.
422
00:20:09,750 --> 00:20:12,169
This is all your fault.
423
00:20:16,215 --> 00:20:19,092
It looks like I got you in
the breakup, little one.
424
00:20:19,259 --> 00:20:21,345
Why did you want her?
425
00:20:21,511 --> 00:20:23,764
Oh, I don't, but they do.
426
00:20:23,931 --> 00:20:25,849
And they're weak, if
they're not together.
427
00:20:29,603 --> 00:20:31,271
You know what's funny, Brainy?
428
00:20:37,110 --> 00:20:40,280
You're this galactically
brilliant entity...
429
00:20:40,447 --> 00:20:43,200
...with an unfathomable
grand plan,
430
00:20:43,367 --> 00:20:44,701
but in the end,
431
00:20:44,868 --> 00:20:50,082
it was the lowly, old...
...messy human's plan that won.
432
00:20:50,749 --> 00:20:54,795
I... ...made Harley
and Ivy set out to kill you,
433
00:20:54,962 --> 00:20:57,673
and they did me one better.
434
00:20:57,839 --> 00:21:01,885
And now you're an
itty-bitty thing
435
00:21:02,052 --> 00:21:05,847
completely at my mercy.
436
00:21:09,184 --> 00:21:13,313
It is so fun to
have a little toy
437
00:21:13,397 --> 00:21:16,191
all to myself.
31736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.