All language subtitles for HPI.S04E07.Mosaic.1080p.HULU.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,840 --> 00:00:16,760
In this first preparation class,
2
00:00:16,920 --> 00:00:19,360
we will learn how to...
3
00:00:20,320 --> 00:00:22,160
breathe,
4
00:00:22,920 --> 00:00:25,640
to relieve the pain of contractions.
5
00:00:25,800 --> 00:00:27,200
Let's get started.
6
00:00:27,360 --> 00:00:30,640
The father-to-be or the partner
7
00:00:30,800 --> 00:00:33,840
takes the mother's hands in theirs...
8
00:00:34,000 --> 00:00:38,040
And we hold each other's breath...
9
00:00:40,000 --> 00:00:42,600
And we exhale...
10
00:00:44,760 --> 00:00:46,000
That's it!
11
00:00:46,160 --> 00:00:48,560
Stop blowing like that,
it stresses her!
12
00:00:48,720 --> 00:00:50,080
Me!? Are you serious?
13
00:00:50,240 --> 00:00:52,280
I'm not the one talking
about organ failure!
14
00:00:52,440 --> 00:00:55,440
Guys, this is my fourth
15
00:00:55,600 --> 00:00:58,640
so my organs should be pretty robust.
16
00:00:59,360 --> 00:01:01,480
Sorry, I think there's a mix-up.
17
00:01:01,640 --> 00:01:03,040
I thought you were
18
00:01:03,200 --> 00:01:04,560
with this lady.
19
00:01:04,720 --> 00:01:06,800
This course is for future dads.
20
00:01:06,960 --> 00:01:10,000
Yes, but we don't know who he is.
21
00:01:10,560 --> 00:01:11,960
The dad, I mean.
22
00:01:12,720 --> 00:01:16,760
There are several riders
leading the peleton,
23
00:01:16,920 --> 00:01:19,880
all very keen
to take part in this course,
24
00:01:20,040 --> 00:01:23,680
I must admit I grouped them together,
which suits me.
25
00:01:23,840 --> 00:01:27,160
There's a paternity doubt
but a 60% chance that it's me.
26
00:01:27,800 --> 00:01:30,160
Fifty-nine percent.
Don't exaggerate.
27
00:01:30,320 --> 00:01:32,680
And I'm at 40,
which is no mean feat.
28
00:01:32,840 --> 00:01:35,160
You change your mind a lot for 40.
29
00:01:35,320 --> 00:01:37,440
One day you want a baby,
next you don't.
30
00:01:37,600 --> 00:01:38,640
OK, guys, relax.
31
00:01:38,800 --> 00:01:41,720
I remind you these statistics
are basic.
32
00:01:41,880 --> 00:01:44,560
I didn't change my mind,
I thought about it.
33
00:01:44,720 --> 00:01:47,040
Unlike you,
I saw she was pregnant.
34
00:01:47,200 --> 00:01:50,160
So there are two possibilities.
35
00:01:50,320 --> 00:01:53,560
The unknown is also part
of the birth adventure.
36
00:01:53,720 --> 00:01:56,480
No three.
There are three alternatives.
37
00:01:56,640 --> 00:01:59,240
The last one won't be long.
38
00:01:59,400 --> 00:02:01,800
Odd, he's usually pretty punctual.
39
00:02:01,960 --> 00:02:04,280
Maybe he got lost in the corridors.
40
00:02:07,040 --> 00:02:08,160
There we are!
41
00:02:08,320 --> 00:02:10,000
Speak of the devil!
42
00:02:10,160 --> 00:02:12,000
Yeah, where are you, Kara?
43
00:02:13,560 --> 00:02:15,720
What do you mean a live murder?
44
00:02:25,600 --> 00:02:27,320
No, no, no, no!
45
00:02:41,640 --> 00:02:43,960
The video's had 200,000 views.
46
00:02:44,360 --> 00:02:47,880
Daphné's trying to take it down
but it keeps getting shared.
47
00:02:48,760 --> 00:02:51,360
Hey! It's OK, I'm here! Sorry.
48
00:02:53,560 --> 00:02:54,920
OK. I'm here!
49
00:02:55,080 --> 00:02:56,040
What's up?
50
00:02:56,200 --> 00:02:59,960
Homicide.
Wendy Véron, 41, lives in Seclin.
51
00:03:00,120 --> 00:03:03,920
Maybe it's best you wait here,
it's hard to access.
52
00:03:04,080 --> 00:03:05,760
- Hello!
- Hello.
53
00:03:05,920 --> 00:03:07,440
Let's all calm down.
54
00:03:08,240 --> 00:03:11,400
For the umpteenth time,
I'm pregnant, not disabled.
55
00:03:11,560 --> 00:03:13,480
I can cope
without anyone's help!
56
00:03:13,640 --> 00:03:18,360
I've two loonies at home who panic
if I try to open a pickle jar!
57
00:03:18,520 --> 00:03:19,680
So let's go!
58
00:03:19,840 --> 00:03:23,280
As you wish. It's down here,
behind the rubble.
59
00:03:32,080 --> 00:03:34,800
Wow, 200,000 views
in under an hour is huge.
60
00:03:34,960 --> 00:03:36,000
Was she famous?
61
00:03:36,160 --> 00:03:37,920
You bet.
She was a family influencer.
62
00:03:38,080 --> 00:03:41,880
She posted videos of herself
and her kids on social media.
63
00:03:42,040 --> 00:03:44,720
Her call for help pinpointed her,
64
00:03:44,880 --> 00:03:48,920
so I set up a roadblock
to keep the curious at bay.
65
00:03:49,600 --> 00:03:51,960
Thank you.
According to Dr Benzaoui,
66
00:03:52,120 --> 00:03:56,000
she died around noon,
which matches the time of the video.
67
00:03:56,160 --> 00:04:00,240
A violent blow to the head;
the murder weapon hasn't been found.
68
00:04:00,400 --> 00:04:03,920
Don't wait for me!
Look, I'm right behind you.
69
00:04:04,080 --> 00:04:06,360
- Signs of sexual assault?
- None.
70
00:04:06,520 --> 00:04:09,200
We did find defensive marks
on her hands,
71
00:04:09,360 --> 00:04:11,720
as if she'd tried to scratch
her attacker.
72
00:04:11,880 --> 00:04:14,720
The lab took samples for analysis.
73
00:04:15,400 --> 00:04:18,560
You say she lived in Seclin?
An hour's drive away.
74
00:04:18,720 --> 00:04:20,920
Better get going to beat the press.
75
00:04:21,080 --> 00:04:22,520
Yeah, better had.
76
00:04:22,680 --> 00:04:25,000
So, what's it all about?
77
00:04:26,640 --> 00:04:29,600
I'll let you finish.
Call me with the lab results.
78
00:04:29,760 --> 00:04:32,560
The DNA test under her fingernails...
Morgane, are you coming?
79
00:04:32,720 --> 00:04:34,680
Yeah, I'll just stay here
80
00:04:34,840 --> 00:04:38,960
for 5 minutes to get a feel
for the crime scene.
81
00:04:39,120 --> 00:04:41,240
I'll meet you in the car.
82
00:04:41,400 --> 00:04:43,400
- Don't be long.
- I'm coming.
83
00:04:43,560 --> 00:04:46,040
- See you, Gilles.
- Well, I'm off to work.
84
00:04:46,200 --> 00:04:48,120
- So soon?
- I think so, yeah.
85
00:04:48,280 --> 00:04:51,160
Come on, then!
Breathe through your nose.
86
00:05:03,760 --> 00:05:05,520
What's that?...
87
00:05:06,120 --> 00:05:08,720
Hi Happy Family!
I don't know about you,
88
00:05:08,880 --> 00:05:12,040
but our children don't like
eating vegetables.
89
00:05:12,200 --> 00:05:14,920
So my little trick to get them to eat
90
00:05:15,080 --> 00:05:18,880
is to give them a funny shape.
Like the carrots...
91
00:05:20,040 --> 00:05:22,240
And here's the result:
a tasty tart,
92
00:05:22,400 --> 00:05:25,880
colorful and absolutely delicious...
Isn't that right, children?
93
00:05:26,040 --> 00:05:26,800
Yes!
94
00:05:26,960 --> 00:05:29,280
I haven't told them yet...
95
00:05:30,120 --> 00:05:32,920
Soon they'll ask why
she's not coming home.
96
00:05:38,240 --> 00:05:42,520
Sorry, it's her community.
They pester me with messages...
97
00:05:43,720 --> 00:05:48,280
I'm sorry about your wife.
How long had she been an influencer?
98
00:05:48,440 --> 00:05:50,640
She started when Arthur was born,
7 years ago.
99
00:05:50,800 --> 00:05:54,880
At first she just filmed the children
to show to our families.
100
00:05:55,040 --> 00:05:57,640
More and more people
started following her.
101
00:05:57,800 --> 00:06:01,000
Her chance to be the full-time mom
of her dreams!
102
00:06:01,160 --> 00:06:03,520
When was the last time
you saw Wendy?
103
00:06:04,040 --> 00:06:05,440
This morning.
104
00:06:06,240 --> 00:06:09,760
She left to run an errand
around 10 o'clock.
105
00:06:10,600 --> 00:06:13,200
And where were you
between 10am and 3pm?
106
00:06:13,360 --> 00:06:17,280
At home. My company launched
a redundancy plan last year
107
00:06:17,440 --> 00:06:20,640
and with what Wendy earned,
why look elsewhere?
108
00:06:21,320 --> 00:06:23,800
She managed her community
on her own?
109
00:06:23,960 --> 00:06:27,840
Yes, but she's been careful
not to overexpose the children.
110
00:06:28,000 --> 00:06:32,280
And you've had no accidents?
Posts badly received?
111
00:06:32,440 --> 00:06:33,280
Yes, Afida?
112
00:06:34,000 --> 00:06:35,800
A girl called about
your crime scene.
113
00:06:35,960 --> 00:06:36,680
Oh yeah?
114
00:06:36,840 --> 00:06:38,800
Put Gilles on.
He won't answer my texts.
115
00:06:38,960 --> 00:06:40,320
Sorry. He isn't here.
116
00:06:40,480 --> 00:06:41,720
He's not with you?
117
00:06:41,880 --> 00:06:43,800
I thought you were together.
118
00:06:43,960 --> 00:06:45,760
We were together
but he went home on his own.
119
00:06:45,920 --> 00:06:48,160
Afida, go on, tell me,
what did the girl say to you?
120
00:06:48,320 --> 00:06:51,440
She was walking her dog
and saw a guy running off.
121
00:06:51,600 --> 00:06:56,200
Did Gilles go off on his own or...?
Never mind, he's here.
122
00:06:56,360 --> 00:06:58,640
Afida, who cares!
123
00:06:58,800 --> 00:07:01,000
Did she give you a description?
124
00:07:03,120 --> 00:07:05,000
That was a good one!
125
00:07:06,320 --> 00:07:07,600
Afida!
126
00:07:08,680 --> 00:07:09,760
Afida, focus!
127
00:07:09,920 --> 00:07:11,440
What did she say?
128
00:07:11,600 --> 00:07:14,360
Dark-haired, white sneakers,
navy blue hoodie
129
00:07:14,520 --> 00:07:16,200
and a dinosaur t-shirt.
130
00:07:16,360 --> 00:07:19,280
- Have you known Daphné long?
- Call you back.
131
00:07:19,440 --> 00:07:20,680
Say,
132
00:07:21,720 --> 00:07:23,640
could you open your sweatshirt?
133
00:07:46,760 --> 00:07:47,640
Well?
134
00:07:47,800 --> 00:07:49,960
The children will be placed
with their aunt
135
00:07:50,120 --> 00:07:52,880
and the father questioned
at the station.
136
00:07:53,760 --> 00:07:55,920
Hey girls, I'm back...
137
00:07:56,720 --> 00:07:57,840
Are you a fan now?
138
00:07:58,000 --> 00:08:00,560
I really don't get this phenomenon.
139
00:08:00,720 --> 00:08:04,240
She's posted about her whole life
since her second kid!
140
00:08:04,400 --> 00:08:06,040
But frankly, who cares?
141
00:08:06,200 --> 00:08:10,520
She's not Rihanna,
so who care-radecs?
142
00:08:13,200 --> 00:08:15,200
Who Karadecs?!
143
00:08:15,360 --> 00:08:16,960
Good one.
144
00:08:19,600 --> 00:08:21,840
And otherwise...
145
00:08:22,680 --> 00:08:25,160
You know, speaking of childbirth,
146
00:08:25,320 --> 00:08:28,560
this morning's class was pretty good...
147
00:08:28,720 --> 00:08:32,800
Well, it's true that I'm an old hand,
this isn't my first barbecue...
148
00:08:32,960 --> 00:08:35,200
but Timothée and David,
who were there...
149
00:08:36,040 --> 00:08:40,040
found the class very interesting,
150
00:08:40,200 --> 00:08:41,320
so you see...
151
00:08:42,040 --> 00:08:43,480
So I was thinking,
152
00:08:43,640 --> 00:08:47,200
maybe you'd want
to come to a class,
153
00:08:47,360 --> 00:08:51,800
because there's one tomorrow
or Thursday if it suits?
154
00:08:55,520 --> 00:08:59,200
Sorry, Morgane, I'm not sure
I understand what you want from me.
155
00:09:04,040 --> 00:09:05,920
Nothing.
156
00:09:06,960 --> 00:09:09,760
I expect nothing.
I'm just passing on news.
157
00:09:09,920 --> 00:09:12,120
What you do is up to you.
158
00:09:12,880 --> 00:09:16,600
Timothée and David are both keen
to raise this child.
159
00:09:16,760 --> 00:09:20,960
And as you said, there's hardly
one chance in 60 that it's mine...
160
00:09:21,120 --> 00:09:21,920
Yes.
161
00:09:22,080 --> 00:09:23,800
- That's it, isn't it?
- Yes!
162
00:09:23,960 --> 00:09:26,560
Well, given the circumstances...
163
00:09:28,080 --> 00:09:31,680
I think the best thing is...
164
00:09:31,840 --> 00:09:34,160
is to wait until after the birth.
165
00:09:34,320 --> 00:09:37,680
Then if by any chance
it turns out that...
166
00:09:37,840 --> 00:09:39,480
I'm the father,
167
00:09:39,640 --> 00:09:40,720
we'll see.
168
00:09:41,360 --> 00:09:42,480
That's more reasonable.
169
00:09:42,640 --> 00:09:44,640
- Yes, yes.
- Don't you think?
170
00:09:44,800 --> 00:09:48,080
Of course I do. I mean...
put that way, yes.
171
00:09:50,640 --> 00:09:51,800
- I...
- Yes, no.
172
00:09:51,960 --> 00:09:52,640
No, but I...
173
00:09:52,800 --> 00:09:55,120
I'm not asking you for anything.
174
00:09:55,280 --> 00:09:57,720
No, no, I understand...
175
00:09:59,240 --> 00:10:01,640
Wait! Oh fuck,
it's the same one!
176
00:10:01,800 --> 00:10:03,240
- Same what?
- Same car!
177
00:10:03,400 --> 00:10:06,920
It appears in lots of Wendy's stories.
She was tracking it!
178
00:10:09,640 --> 00:10:10,480
Oh fuck, arrest her.
179
00:10:10,640 --> 00:10:12,520
Hey, stop!
180
00:10:13,080 --> 00:10:14,480
Hey, Police!! Stop!
181
00:10:14,640 --> 00:10:15,560
Don't move!
182
00:10:15,720 --> 00:10:18,000
Stop, stop! Stop!
183
00:10:18,160 --> 00:10:19,880
Turn off the vehicle.
184
00:10:20,040 --> 00:10:21,360
Open up.
185
00:10:42,440 --> 00:10:45,320
We've questions for you about
Wendy Véron.
186
00:10:48,160 --> 00:10:50,560
You see who I mean?
187
00:10:50,720 --> 00:10:51,920
Not at all.
188
00:10:52,480 --> 00:10:54,000
Are you joking?
189
00:10:54,840 --> 00:10:59,480
We arrested you outside her house,
you look like her, and incidentally
190
00:10:59,640 --> 00:11:01,480
we found this in your car.
191
00:11:09,160 --> 00:11:10,400
Are you a fan?
192
00:11:11,360 --> 00:11:13,520
I'm
her fan.
193
00:11:13,680 --> 00:11:17,080
Amandine Bernard.
Creator of HappyFamilyScoop media,
194
00:11:17,240 --> 00:11:21,280
community manager
of the Wendy Lovers fanpage.
195
00:11:22,240 --> 00:11:23,280
OK.
196
00:11:24,120 --> 00:11:26,720
Why does a community manager
hide in her car
197
00:11:26,880 --> 00:11:28,480
and spy on police officers?
198
00:11:28,640 --> 00:11:33,200
I just wanted to make sure
you were doing your job properly.
199
00:11:33,800 --> 00:11:34,640
Is that all!
200
00:11:34,800 --> 00:11:38,480
You know Wendy was important
to a lot of people,
201
00:11:38,640 --> 00:11:43,240
and a lot of us want Clément
arrested quickly.
202
00:11:43,400 --> 00:11:47,040
This is crazy! I've never set foot
in that cement plant!
203
00:11:47,200 --> 00:11:50,200
Then how do your clothes match
those of an individual
204
00:11:50,360 --> 00:11:51,480
at the crime scene?
205
00:11:51,640 --> 00:11:54,440
It's got to be another
of her fan-inventions!
206
00:11:56,040 --> 00:11:57,800
That chick is completely paranoid.
207
00:11:57,960 --> 00:12:01,760
She's convinced I cheat on Wendy,
I'm violent, I want a divorce...
208
00:12:01,920 --> 00:12:04,240
You're not just monitoring
the investigation:
209
00:12:04,400 --> 00:12:06,400
you're trying to influence it...
210
00:12:07,480 --> 00:12:10,440
You liked a video of Wendy
this morning...
211
00:12:11,560 --> 00:12:13,920
This is her husband's outfit,
recognize it?
212
00:12:14,680 --> 00:12:18,000
The one you described when you
called us under a false name.
213
00:12:19,160 --> 00:12:23,040
OK, I embroidered a little.
But I had no choice,
214
00:12:23,200 --> 00:12:26,520
I had to put you on his trail.
He killed her...!
215
00:12:27,320 --> 00:12:28,760
Can you prove that?
216
00:12:30,040 --> 00:12:33,200
For months she's called
on her community for help.
217
00:12:33,360 --> 00:12:36,120
Look, in March...
218
00:12:36,680 --> 00:12:39,320
she posted this picture with the caption
219
00:12:39,480 --> 00:12:41,760
"Life is short. Enjoy it!"
220
00:12:43,480 --> 00:12:44,720
Is that clear enough?
221
00:12:44,880 --> 00:12:47,640
Then, on her wedding anniversary,
222
00:12:47,800 --> 00:12:50,520
she posted a message
223
00:12:50,680 --> 00:12:52,120
and deleted it
3 minutes later.
224
00:12:52,280 --> 00:12:56,200
"Sometimes those you love most
hurt you most."
225
00:12:57,560 --> 00:12:59,760
Then, two weeks later,
226
00:12:59,920 --> 00:13:02,040
I saw her sign up for
a self-defense class!
227
00:13:02,200 --> 00:13:03,680
She feared for her life!
228
00:13:03,840 --> 00:13:05,520
But I told her to sign up!
229
00:13:05,680 --> 00:13:09,120
I worried about the crazy woman
following her everywhere!
230
00:13:09,280 --> 00:13:13,000
But I wasn't harassing her,
I was protecting her!
231
00:13:13,160 --> 00:13:15,240
I told her so many times to report it.
232
00:13:16,120 --> 00:13:18,440
I knew it would end badly.
233
00:13:18,600 --> 00:13:19,520
I swear it's true!
234
00:13:19,680 --> 00:13:21,320
I did everything to save her.
235
00:13:21,480 --> 00:13:22,600
Then in the end,
236
00:13:22,760 --> 00:13:25,480
he still killed her.
237
00:13:26,440 --> 00:13:28,200
You have to believe me!
238
00:13:29,320 --> 00:13:31,240
The two suspects accuse each other.
239
00:13:31,400 --> 00:13:34,480
About the harassment of the fan,
the husband tells the truth.
240
00:13:34,640 --> 00:13:38,120
The victim reported her 6 months ago
241
00:13:38,280 --> 00:13:41,160
for rummaging through her trash.
242
00:13:41,320 --> 00:13:43,600
On the couple,
there are corroborative elements.
243
00:13:43,760 --> 00:13:48,480
Several witnesses reported tension
between Wendy and her husband.
244
00:13:48,640 --> 00:13:52,240
Now he's laid off,
he's financially dependent on her.
245
00:13:52,400 --> 00:13:55,880
Right. So obviously both
accusations are credible.
246
00:13:56,040 --> 00:13:57,240
What are you doing, Daphné?
247
00:13:57,400 --> 00:13:59,200
I...
248
00:13:59,360 --> 00:14:01,760
Didier owed me money
249
00:14:01,920 --> 00:14:03,120
so I'm putting it away.
250
00:14:03,280 --> 00:14:04,640
Betting ballot
Who's the father?
251
00:14:10,760 --> 00:14:11,560
Timothée...
252
00:14:15,240 --> 00:14:16,280
David...
253
00:14:18,280 --> 00:14:19,680
Timothée...
254
00:14:22,720 --> 00:14:25,840
You're taking bets on the identity
of the father of Morgane's baby?
255
00:14:26,000 --> 00:14:27,360
In my department?
256
00:14:27,520 --> 00:14:28,560
Behind my back?
257
00:14:28,720 --> 00:14:29,800
Not at all.
258
00:14:29,960 --> 00:14:32,120
Not in the slightest.
259
00:14:32,720 --> 00:14:36,920
We're organizing a little kitty
for the birth gift.
260
00:14:37,600 --> 00:14:41,080
And then there's a little game
which is unconnected.
261
00:14:44,960 --> 00:14:47,320
Gilles, you wouldn't have any...
262
00:14:48,440 --> 00:14:51,920
Yes, but not that... I have this.
263
00:14:53,120 --> 00:14:56,400
OK, 35 euros on Timothée.
264
00:14:56,560 --> 00:14:59,440
I'm going to play too.
The boss has a right to.
265
00:14:59,600 --> 00:15:01,960
Just so you know,
I'm sure it's Timothée!
266
00:15:02,120 --> 00:15:03,200
Oh yes.
267
00:15:03,360 --> 00:15:06,760
Are you betting too, Commander?
268
00:15:08,720 --> 00:15:09,800
Betting on what...?
269
00:15:09,960 --> 00:15:11,560
On the father of Morgane's baby.
270
00:15:12,760 --> 00:15:17,520
Current odds are 2-1 Timothée,
3-1 David, and 78-1 Lethargic Jerome,
271
00:15:17,680 --> 00:15:20,880
but I think that's just Marine
being clever.
272
00:15:21,040 --> 00:15:23,120
- For sure.
- We don't know where it's from.
273
00:15:23,640 --> 00:15:28,040
No thanks. I'd like to track
the two suspects until we know more.
274
00:15:28,200 --> 00:15:30,680
- Can we talk in your office?
- Sure.
275
00:15:33,400 --> 00:15:37,280
You write up the husband
and I do the fan?
276
00:15:37,440 --> 00:15:38,560
- Fine.
- Cool.
277
00:15:38,720 --> 00:15:41,680
And Gilles! Don't forget to bet!
278
00:15:42,680 --> 00:15:46,240
- She has to pay me back first!
- Oh yes.
279
00:15:50,040 --> 00:15:51,880
You must lock it up
or it can be taken!
280
00:15:52,040 --> 00:15:54,040
It's OK, it'll hold with this.
281
00:15:54,200 --> 00:15:57,640
Domestic accidents are the leading
cause of death in under-3s!
282
00:15:57,800 --> 00:15:59,560
I don't want my son electrocuted
283
00:15:59,720 --> 00:16:02,960
because some guy
didn't turn his plastic rod.
284
00:16:03,120 --> 00:16:06,480
Your son may be retarded, but mine
won't stick his hands in sockets.
285
00:16:06,640 --> 00:16:08,080
- My son, retarded?
- Yes.
286
00:16:08,240 --> 00:16:11,520
Are you nuts?
My son will be brilliant.
287
00:16:11,680 --> 00:16:13,000
My son will be the world's smartest
288
00:16:13,160 --> 00:16:16,720
whereas yours will be a big ninny!
289
00:16:16,880 --> 00:16:18,880
- Are you serious?
- Yes I am!
290
00:16:19,040 --> 00:16:22,240
Of course, you've got to put locks
on the cleaning cupboards.
291
00:16:22,400 --> 00:16:24,200
- What nonsense!
- Yes, yes.
292
00:16:24,360 --> 00:16:26,680
You really haven't had kids,
have you!
293
00:16:26,840 --> 00:16:29,720
Am I dealing with
a professional father figure?
294
00:16:30,520 --> 00:16:33,960
You were a virgin
before you slept with Morgane!
295
00:16:34,120 --> 00:16:36,240
- What? Who told you that?
- Hi, community!
296
00:16:36,400 --> 00:16:40,160
A lot of you wrote in because
I scratched my head in a story.
297
00:16:40,320 --> 00:16:44,080
Don't worry: there are no head lice
at the Happy Family.
298
00:16:44,240 --> 00:16:45,680
If head lice attack,
299
00:16:45,840 --> 00:16:49,320
let me remind you
of my super natural coconut oil method.
300
00:16:49,480 --> 00:16:54,280
I've included a special offer code here.
Hurry! It only lasts 24 hours. Bye-bye!
301
00:16:56,600 --> 00:16:59,520
- Let go. It's me who...
- You're making no sense!
302
00:16:59,680 --> 00:17:03,840
I know what I'm doing!
I'm the one who repaired the dishwasher!
303
00:17:04,000 --> 00:17:06,840
You get a kick out of
torturing me, don't you?
304
00:17:07,000 --> 00:17:09,920
But you know what:
he who coos last coos best,
305
00:17:10,080 --> 00:17:12,720
because I've got you
in my sights.
306
00:17:16,000 --> 00:17:18,680
Your two baby daddies
are a bit of a handful.
307
00:17:18,840 --> 00:17:22,280
Tell me about it!
There's another 4 weeks to go.
308
00:17:22,440 --> 00:17:25,320
There might be a way
to find out sooner.
309
00:17:26,280 --> 00:17:27,160
How so?
310
00:17:27,320 --> 00:17:29,320
Don't yell at me, OK?
311
00:17:30,480 --> 00:17:33,560
I did the DNA test in Belgium.
312
00:17:33,720 --> 00:17:35,520
The results arrived today.
313
00:17:35,680 --> 00:17:36,920
But with what money?
314
00:17:37,080 --> 00:17:40,560
Tourist tax! I got all recent
squatters to contribute.
315
00:17:42,000 --> 00:17:45,200
Hey, has someone used my card?
I'm 1000 overdrawn!
316
00:17:45,360 --> 00:17:48,480
Not me, soz. Maybe Elliott
bought himself a porn site!
317
00:17:48,640 --> 00:17:52,840
Ah fuck... Elliot,
I'm gonna lock you up!
318
00:17:53,760 --> 00:17:55,200
I didn't open it.
319
00:17:56,720 --> 00:17:58,040
I know you're in puberty
320
00:17:58,200 --> 00:18:01,320
but for grown-up stuff,
use your mum's card!
321
00:18:02,320 --> 00:18:04,280
Open this fucking door!
322
00:18:13,320 --> 00:18:14,680
What now?
323
00:18:16,480 --> 00:18:18,200
Yes, I'll open it.
324
00:18:19,040 --> 00:18:20,800
In my own sweet time.
325
00:18:33,560 --> 00:18:35,320
- No.
- Yes!
326
00:18:35,480 --> 00:18:37,840
Each photocopy takes ten minutes.
327
00:18:38,000 --> 00:18:41,040
- I thought she couldn't stand her?
- Exactly!
328
00:18:42,320 --> 00:18:44,160
Oh fuck, OK!
329
00:18:46,400 --> 00:18:47,520
Isn't she pretty?
330
00:18:47,680 --> 00:18:49,920
- Who?
- Daphné. Haven't you noticed?
331
00:18:50,080 --> 00:18:53,880
Oh yeah, she's DDG!
But she's not really my type.
332
00:18:55,160 --> 00:18:55,880
- Yeah?
- Yep.
333
00:18:56,040 --> 00:18:57,960
Hot but out of your league?
334
00:18:58,120 --> 00:19:01,760
She's my colleague, so I pay
no attention to her looks.
335
00:19:01,920 --> 00:19:03,560
But since you ask,
336
00:19:03,720 --> 00:19:07,360
she's an intelligent,
funny, loyal girl...
337
00:19:07,520 --> 00:19:09,560
and even quite eccentric.
338
00:19:09,720 --> 00:19:11,320
OK, enough, I get it.
339
00:19:12,440 --> 00:19:14,360
You respect her too much
to sleep with her?
340
00:19:14,520 --> 00:19:16,960
Oh totally!
We're colleagues.
341
00:19:18,320 --> 00:19:20,080
Never speak to her again!
342
00:19:20,240 --> 00:19:22,040
Her or me, you choose.
343
00:19:23,200 --> 00:19:24,320
Ouch!
344
00:19:25,040 --> 00:19:26,800
- Forestier.
- What strength!
345
00:19:27,320 --> 00:19:29,200
Online content?
346
00:19:29,360 --> 00:19:30,800
I don't know.
347
00:19:31,600 --> 00:19:34,760
Excuse me, it's Wendy's story host.
348
00:19:34,920 --> 00:19:38,280
He asks should he delete
the video causing a buzz.
349
00:19:38,440 --> 00:19:39,320
What video?
350
00:19:39,480 --> 00:19:41,960
I don't know... What video?
351
00:19:42,120 --> 00:19:43,400
What?
352
00:19:44,960 --> 00:19:46,960
OK. Call you back.
353
00:19:47,800 --> 00:19:49,600
This is the site.
354
00:19:49,760 --> 00:19:51,680
-
Hi, Happy Families!
- Oh dear.
355
00:19:51,840 --> 00:19:53,960
I don't know about you
but I've been blue
356
00:19:54,120 --> 00:19:56,480
since Wendy
and her stories disappeared.
357
00:19:56,640 --> 00:19:59,680
So to find out fast
who killed her,
358
00:19:59,840 --> 00:20:03,800
I suggest we all share
our last memories of Wendy
359
00:20:03,960 --> 00:20:07,360
behind the hashtag
#whokilledWendy. OK?
360
00:20:07,520 --> 00:20:09,320
Selfies, secret snaps,
361
00:20:09,480 --> 00:20:12,000
personal stories,
I'll take them all.
362
00:20:12,160 --> 00:20:13,880
But don't forget!
363
00:20:14,040 --> 00:20:18,240
Note the date and place
in the comments!
364
00:20:18,400 --> 00:20:21,400
I'm counting on you.
Love-love kiss-kiss!
365
00:20:21,560 --> 00:20:23,360
What the hell is she doing?
366
00:20:23,520 --> 00:20:25,040
I look good, don't I?
367
00:20:25,680 --> 00:20:28,320
Oh dear, Morgane,
what have you done now?
368
00:20:28,480 --> 00:20:32,040
What have I done?
Collected information.
369
00:20:32,200 --> 00:20:34,800
Our victim is watched 24/7
by her community,
370
00:20:34,960 --> 00:20:37,680
she's always being asked
for a selfie!
371
00:20:37,840 --> 00:20:39,160
I asked them for help.
372
00:20:39,320 --> 00:20:41,000
Without my permission?
373
00:20:41,160 --> 00:20:46,160
Yes, sorry. But in under 12 hours
I got 863 responses, so...
374
00:20:46,320 --> 00:20:50,000
So in 99% of cases,
the selfies were taken
375
00:20:50,160 --> 00:20:52,560
in places where she regularly went:
376
00:20:52,720 --> 00:20:57,240
like the corner store where
she bought her organic vegetables.
377
00:20:57,400 --> 00:20:58,960
Only the best for her children!
378
00:21:00,640 --> 00:21:02,120
Or...
379
00:21:02,880 --> 00:21:05,760
her children's Montessori school,
380
00:21:05,920 --> 00:21:09,720
where she's a
"parent representative"!
381
00:21:09,880 --> 00:21:12,560
They're so well-behaved,
they could be fakes!
382
00:21:13,000 --> 00:21:16,600
Or maybe the beauty salon
383
00:21:17,240 --> 00:21:21,040
where Madame used to go
once a week
384
00:21:22,360 --> 00:21:24,080
to get her nails done.
385
00:21:26,040 --> 00:21:30,480
In the remaining 1% of cases,
there are more interesting things.
386
00:21:30,640 --> 00:21:35,160
In particular, four photos taken
387
00:21:35,320 --> 00:21:37,600
in the center of Tourcoing,
388
00:21:38,320 --> 00:21:40,040
one hour from her home.
389
00:21:43,080 --> 00:21:44,480
Tourcoing center?
390
00:21:44,640 --> 00:21:46,840
Not far from where
her body was found!
391
00:21:47,000 --> 00:21:49,480
Exactly. So I did some digging
392
00:21:49,640 --> 00:21:54,200
and I realized that all the photos
had been taken near a tower.
393
00:21:54,360 --> 00:21:56,680
And the tower is called...
394
00:21:58,320 --> 00:22:00,560
the Tourcoing Plaza!
395
00:22:00,720 --> 00:22:04,160
It's an office tower,
home to quite a few companies:
396
00:22:04,320 --> 00:22:06,720
small businesses, a PR agency,
397
00:22:06,880 --> 00:22:08,600
a firm of divorce lawyers...
398
00:22:08,760 --> 00:22:10,520
There you have it!
399
00:22:11,400 --> 00:22:14,840
Our crazy stalking lady was right.
She wanted a divorce!
400
00:22:15,480 --> 00:22:18,200
It's tough with an extra 8kg!
401
00:22:18,360 --> 00:22:20,800
Anyone got anything to nibble,
402
00:22:21,360 --> 00:22:23,520
like cereal bars, chips,
403
00:22:23,680 --> 00:22:24,400
candy...?
404
00:22:24,560 --> 00:22:25,880
- Nothing.
- No.
405
00:22:28,920 --> 00:22:31,400
The firm's on voicemail.
406
00:22:31,560 --> 00:22:33,640
We'll go talk to them.
Coming, Morgane?
407
00:22:33,800 --> 00:22:36,160
- Right now?
- Yeah.
408
00:22:39,280 --> 00:22:40,200
Morning.
409
00:22:45,320 --> 00:22:46,440
You OK?
You're out of breath.
410
00:22:46,600 --> 00:22:51,400
I'm fine, it's you.
Why are you walking so fast today?
411
00:22:51,560 --> 00:22:54,120
Have you decided to burn
your love handles?
412
00:22:54,280 --> 00:22:55,720
If you want
I can slow down.
413
00:22:55,880 --> 00:23:00,640
You're slowing me down
by talking all the time!
414
00:23:00,800 --> 00:23:04,720
Here we are: Monnier & Partners,
6th floor. Let's go...
415
00:23:04,880 --> 00:23:06,120
Oh shit.
416
00:23:12,160 --> 00:23:14,880
Oh yeah, right.
417
00:23:15,040 --> 00:23:16,320
You know what?
418
00:23:17,920 --> 00:23:20,640
I don't really believe
in this lead any more.
419
00:23:20,800 --> 00:23:23,600
- I'll wait here for you.
- I'll keep you posted.
420
00:23:23,760 --> 00:23:25,000
That's what we'll do.
421
00:23:38,040 --> 00:23:39,080
Oh, no!
422
00:23:44,560 --> 00:23:45,840
Hello?
423
00:23:46,000 --> 00:23:48,960
Morgane! Are you coming?
We'll be late for the meeting...
424
00:23:49,560 --> 00:23:50,760
What meeting?
425
00:23:50,920 --> 00:23:53,560
With the lactation consultant.
426
00:23:53,720 --> 00:23:55,400
Shall I come up for you?
427
00:23:55,560 --> 00:23:56,640
Oh, no.
428
00:23:56,800 --> 00:23:59,000
Your breast-feeding thing.
429
00:23:59,160 --> 00:24:02,360
No, listen, I can't make it
430
00:24:02,520 --> 00:24:05,760
because there's a rush at work.
431
00:24:05,920 --> 00:24:07,760
I'm in Tourcoing. So...
432
00:24:07,920 --> 00:24:09,760
What? It's in 20 minutes.
433
00:24:09,920 --> 00:24:12,560
Yeah, well, what do you
want me to say?
434
00:24:12,720 --> 00:24:15,240
Karadec's had me running
here and there...
435
00:24:15,400 --> 00:24:18,320
We haven't even had time to eat,
so you see...
436
00:24:18,480 --> 00:24:21,040
You're joking, I hope.
Does he know you're pregnant?
437
00:24:21,200 --> 00:24:25,080
He doesn't care! Just earlier,
438
00:24:25,240 --> 00:24:28,960
he had a meltdown about my timetable.
439
00:24:29,120 --> 00:24:33,960
If I want to go pee I have to make
a request in triplicate!
440
00:24:35,360 --> 00:24:39,280
Damn, he's seen me and realized
it was a personal call.
441
00:24:39,440 --> 00:24:40,560
Gotta go.
442
00:24:52,120 --> 00:24:53,760
Here we are!
443
00:24:53,920 --> 00:24:56,920
Fourteen euros ten.
Your badge, please.
444
00:24:57,800 --> 00:25:01,600
Oh yeah, no, I left it at home.
I'll bring it tomorrow.
445
00:25:01,760 --> 00:25:04,000
You can't eat here without a badge.
446
00:25:04,160 --> 00:25:06,880
It's reserved for employees
and guests.
447
00:25:07,040 --> 00:25:10,760
Are you serious?
Wait, in the state I'm in right now?
448
00:25:11,520 --> 00:25:13,200
You need a card.
449
00:25:14,000 --> 00:25:16,400
Great. That's the spirit!
450
00:25:16,560 --> 00:25:20,400
Non-assistance to persons in danger
Welcome to France!
451
00:25:25,000 --> 00:25:26,600
Ah well, great. Perfect!
452
00:25:27,160 --> 00:25:28,880
Hello. I'll take a coffee.
453
00:25:29,040 --> 00:25:31,240
Put a dozen speculoos in it, please.
454
00:25:31,400 --> 00:25:33,000
Hang on, you need a token.
455
00:25:33,160 --> 00:25:36,720
You get one when you pay
for your coffee at the till.
456
00:25:46,640 --> 00:25:47,840
Gift.
457
00:25:48,000 --> 00:25:51,920
You're so kind. Thank you from
the bottom of my heart.
458
00:26:16,160 --> 00:26:20,000
Martial! Don't take all day,
we need you on the desk at 2pm.
459
00:26:28,200 --> 00:26:29,400
There you are.
460
00:26:30,480 --> 00:26:32,880
Well, nobody recognized
Wendy at the law firm.
461
00:26:33,040 --> 00:26:36,160
- We came for nothing.
- She wasn't here for a divorce.
462
00:26:36,320 --> 00:26:38,000
She came to eat here.
463
00:26:38,640 --> 00:26:42,400
Look at these chips,
I found one at the crime scene.
464
00:26:42,560 --> 00:26:44,240
They're coffee shop tokens.
465
00:26:45,160 --> 00:26:48,560
The victim traveled an hour
to have lunch here?
466
00:26:48,720 --> 00:26:49,600
Why?
467
00:26:49,760 --> 00:26:51,800
Not because of the salami.
468
00:26:51,960 --> 00:26:55,240
The question isn't why but with whom?
469
00:26:55,400 --> 00:26:57,560
Come on, Kara. Come on!
470
00:26:58,440 --> 00:27:00,160
Hey, Martial!
471
00:27:00,880 --> 00:27:02,120
So...
472
00:27:03,240 --> 00:27:05,360
you really liked Wendy, eh?
473
00:27:06,400 --> 00:27:09,480
Yeah well, not so much,
seeing as you killed her!
474
00:27:09,640 --> 00:27:10,680
You'll see.
475
00:27:11,160 --> 00:27:13,240
Commander Karadec, CID.
476
00:27:13,760 --> 00:27:15,640
Tell me what my colleague
is on about.
477
00:27:15,800 --> 00:27:17,160
I don't know.
478
00:27:17,920 --> 00:27:19,080
Pull the other one!
479
00:27:19,560 --> 00:27:23,760
What about the bracelet you gave her
with the three green stones?
480
00:27:23,920 --> 00:27:27,360
In the box there was a note
signed Martial!
481
00:27:27,520 --> 00:27:29,440
She came for lunch with him.
482
00:27:30,000 --> 00:27:32,640
I reckon they were
sleeping together,
483
00:27:32,800 --> 00:27:35,960
she told him she wouldn't leave
her husband for him
484
00:27:36,120 --> 00:27:37,360
and he wasted her.
485
00:27:37,520 --> 00:27:41,040
Take him in and I'll finish the tray.
Waste not want not.
486
00:27:41,200 --> 00:27:44,600
I wasn't sleeping with Wendy.
She was my manager.
487
00:27:45,600 --> 00:27:46,640
Your manager?
488
00:27:46,800 --> 00:27:48,920
Yes, for my career as a model.
489
00:27:50,400 --> 00:27:51,960
I work here in telemarketing.
490
00:27:52,120 --> 00:27:54,080
One day she hit on me at break.
491
00:27:54,240 --> 00:27:56,440
She thought I had something.
492
00:27:57,640 --> 00:27:59,000
Something?
493
00:28:02,160 --> 00:28:04,000
What thing?
494
00:28:04,160 --> 00:28:06,840
I don't know...
495
00:28:07,000 --> 00:28:08,080
a style.
496
00:28:08,240 --> 00:28:09,240
Oh yeah?
497
00:28:09,400 --> 00:28:11,320
As an influencer
she had connections
498
00:28:11,480 --> 00:28:13,600
so she offered to help me
break into fashion.
499
00:28:13,760 --> 00:28:16,160
She tried to get me auditions.
500
00:28:16,320 --> 00:28:17,440
The bracelet's to say thanks.
501
00:28:18,000 --> 00:28:21,040
I'm not used to anyone
doing so much for me.
502
00:28:22,080 --> 00:28:23,600
Is she really dead?
503
00:28:23,760 --> 00:28:26,000
Yeah, otherwise
we wouldn't be here.
504
00:28:26,520 --> 00:28:28,760
Can you prove what you're saying?
505
00:28:29,360 --> 00:28:30,720
Yes.
506
00:28:32,320 --> 00:28:34,560
Smile and speak slowly...
507
00:28:36,720 --> 00:28:41,120
Hi, my name's Martial,
I'm 22, 1.80m, 65kg.
508
00:28:41,280 --> 00:28:42,800
I was born in Terrenoire.
509
00:28:42,960 --> 00:28:46,440
I spent my childhood in care;
it wasn't easy, but it made me stronger.
510
00:28:46,600 --> 00:28:48,200
Super! They'll love you.
511
00:28:48,360 --> 00:28:51,880
I found the video on the victim's cloud.
512
00:28:52,040 --> 00:28:54,320
Wendy made him a tape
for auditions.
513
00:28:54,480 --> 00:28:55,760
So she was his manager.
514
00:28:55,920 --> 00:28:58,200
We're not sure about that.
Eh, Gilles?
515
00:28:58,360 --> 00:29:01,200
Yes... I've called all the...
516
00:29:01,920 --> 00:29:04,920
I called the modelling agencies
517
00:29:05,480 --> 00:29:08,760
with which Wendy had contacts...
And uh...
518
00:29:10,200 --> 00:29:11,800
And uh...
519
00:29:13,440 --> 00:29:14,240
And?
520
00:29:14,840 --> 00:29:18,320
They've never heard of her,
nor of Martial.
521
00:29:18,480 --> 00:29:20,320
OK. She lied to him. Why?
522
00:29:20,480 --> 00:29:21,640
As a con!
523
00:29:21,800 --> 00:29:24,400
She offered fake auditions for money
524
00:29:24,560 --> 00:29:26,960
and when he found out, he killed her.
525
00:29:27,120 --> 00:29:28,680
Case closed! Move on!
526
00:29:28,840 --> 00:29:30,920
Can we stop jumping
to conclusions?
527
00:29:31,080 --> 00:29:35,040
Well, we've found no trace
of money changing hands...
528
00:29:35,200 --> 00:29:36,200
Gilles?
529
00:29:36,360 --> 00:29:37,880
I forgot my coffee!
530
00:29:39,080 --> 00:29:40,080
Gilles!
531
00:29:40,240 --> 00:29:42,560
Yeah, I checked the bank accounts:
532
00:29:42,720 --> 00:29:45,920
no transfers or suspicious
deposits in his favour.
533
00:29:46,800 --> 00:29:48,560
OK. So what does that mean?
534
00:29:49,320 --> 00:29:51,320
It means
she was getting paid in kind!
535
00:29:51,480 --> 00:29:54,960
The guy was her lover
and her victim! Like I said.
536
00:29:55,120 --> 00:29:56,960
Gilles. What are you up to?
537
00:29:57,120 --> 00:29:59,240
Having a nice cup of coffee.
538
00:29:59,400 --> 00:30:01,040
I've an email from the lab
539
00:30:01,200 --> 00:30:03,640
about the skin
under the victim's fingernails.
540
00:30:03,800 --> 00:30:05,600
They haven't finished tests
541
00:30:05,760 --> 00:30:08,360
but some of the DNA contains
excess genetic material,
542
00:30:08,520 --> 00:30:10,200
so they want to check it.
543
00:30:10,360 --> 00:30:12,640
What does excess mean?
544
00:30:12,800 --> 00:30:15,800
A third 21st chromosome
on some cells.
545
00:30:16,600 --> 00:30:18,000
That's weird, isn't it?
546
00:30:25,440 --> 00:30:28,840
Your parents will be here soon.
Would you like a drink?
547
00:30:29,000 --> 00:30:30,000
No, thank you.
548
00:30:31,320 --> 00:30:32,960
Here they are.
549
00:30:33,120 --> 00:30:34,080
Thank you, Daphné.
550
00:30:34,240 --> 00:30:35,760
Alma! Are you OK?
551
00:30:36,520 --> 00:30:39,400
Hello. Commander Karadec.
552
00:30:40,200 --> 00:30:42,320
What's wrong? Has something happened?
553
00:30:42,480 --> 00:30:44,600
No, don't worry, everything's fine.
554
00:30:44,760 --> 00:30:48,000
We've a few questions for Alma
but I'd rather you be here...
555
00:30:48,160 --> 00:30:50,040
Please sit down.
556
00:30:50,680 --> 00:30:52,520
Questions? What about?
557
00:30:52,960 --> 00:30:54,720
A current investigation.
558
00:30:59,400 --> 00:31:01,320
Alma, do you know this person?
559
00:31:03,440 --> 00:31:07,200
Yes. She lunches at the cafeteria
twice a week.
560
00:31:07,360 --> 00:31:11,280
She always has an americano,
no sugar. I make it for her.
561
00:31:13,200 --> 00:31:14,800
You only see her at work?
562
00:31:16,320 --> 00:31:17,560
OK.
563
00:31:18,640 --> 00:31:19,880
Was she there yesterday?
564
00:31:20,440 --> 00:31:22,040
No, I don't think so. Why?
565
00:31:22,200 --> 00:31:22,960
You're sure?
566
00:31:23,120 --> 00:31:25,000
You never touched each other
or argued?
567
00:31:25,160 --> 00:31:27,480
No. I don't argue with customers.
568
00:31:27,640 --> 00:31:29,640
Hang on, I don't get it.
Why are you asking that?
569
00:31:31,760 --> 00:31:35,320
This woman was murdered.
She eats at your daughter's canteen.
570
00:31:36,400 --> 00:31:38,520
So what?
571
00:31:39,320 --> 00:31:42,960
So do hundreds of people.
572
00:31:43,120 --> 00:31:44,280
Will you interrogate them too?
573
00:31:44,440 --> 00:31:49,120
No. But DNA was taken from
under the victim's fingernails,
574
00:31:49,280 --> 00:31:52,280
and according to our tests,
it's supernumerary DNA.
575
00:31:52,440 --> 00:31:54,160
With three 21 chromosomes.
576
00:31:55,680 --> 00:31:59,040
Is this a joke? You suspect her
because of Down's syndrome?
577
00:31:59,200 --> 00:32:02,400
No, at this stage
we're not drawing any conclusions.
578
00:32:03,040 --> 00:32:05,400
But would you agree to Alma
579
00:32:05,560 --> 00:32:08,840
giving a sample for genetic analysis?
580
00:32:10,840 --> 00:32:12,920
I didn't do anything to that lady!
581
00:32:13,080 --> 00:32:14,840
We know that, love.
582
00:32:15,480 --> 00:32:19,360
- Have you no shame?
- Nobody's accusing Alma of anything.
583
00:32:19,520 --> 00:32:23,120
But the coincidence is strong,
so let me ask again.
584
00:32:23,280 --> 00:32:25,560
You won't touch a hair
of my daughter's head.
585
00:32:25,720 --> 00:32:28,000
Come on, love. We're off.
586
00:32:29,960 --> 00:32:31,760
We'll see you out...
587
00:32:33,080 --> 00:32:34,640
Goodbye, Alma.
588
00:32:34,800 --> 00:32:35,720
Goodbye.
589
00:32:37,680 --> 00:32:41,360
The cafeteria staff confirmed
that Wendy only went to Alma
590
00:32:41,520 --> 00:32:43,880
for her coffee.
And Alma doesn't drive.
591
00:32:44,040 --> 00:32:47,120
I can't see her carrying a body
to the crime scene.
592
00:32:47,280 --> 00:32:49,640
Will you insist on the DNA test?
593
00:32:49,800 --> 00:32:52,520
I don't know.
Procedurally we're on the edge.
594
00:32:53,880 --> 00:32:57,320
Ask the lab to finish its tests,
please, ASAP,
595
00:32:57,480 --> 00:32:59,200
to check there's no mistake.
596
00:33:04,960 --> 00:33:06,520
- Good evening.
- Bye.
597
00:33:09,040 --> 00:33:12,480
You want to talk to me like that?
I'll talk to you like...
598
00:33:15,600 --> 00:33:17,560
Evening, Sergeant.
Looking for Morgane?
599
00:33:17,720 --> 00:33:20,560
It's Captain now, actually.
600
00:33:20,720 --> 00:33:23,600
And Morgane has gone home to rest.
601
00:33:23,760 --> 00:33:25,040
I've come to see you.
602
00:33:25,600 --> 00:33:27,240
All right, I'm listening.
603
00:33:27,400 --> 00:33:31,240
I don't know if you realize
but Morgane is 8 months pregnant.
604
00:33:31,400 --> 00:33:35,400
If you carry on, you'll induce
a premature birth. Or worse.
605
00:33:35,560 --> 00:33:37,080
Premature? What are you on about?
606
00:33:37,240 --> 00:33:40,600
Her unbearable workload
over the past two days.
607
00:33:40,760 --> 00:33:43,240
Mandatory overtime,
no lunch breaks...
608
00:33:43,400 --> 00:33:46,080
She's afraid of getting fired
if she takes sick leave.
609
00:33:46,240 --> 00:33:50,000
She's on the verge of burnout
because of you... Sorry...
610
00:33:52,880 --> 00:33:55,320
On the verge of burnout
because of me?
611
00:33:55,480 --> 00:33:58,080
Funny, she's the one
who insists...
612
00:33:58,240 --> 00:34:02,040
No but... You don't even realize it,
that's the worst part.
613
00:34:02,920 --> 00:34:07,520
Listen, we can all see you don't want
to be the father of this baby.
614
00:34:07,680 --> 00:34:10,080
Given your odds,
no one can blame you.
615
00:34:11,480 --> 00:34:15,200
But even though it's not yours,
she's still pregnant.
616
00:34:15,680 --> 00:34:18,640
If you shirk your responsibilities
as a father,
617
00:34:18,800 --> 00:34:21,640
then be a proper manager.
618
00:34:26,080 --> 00:34:27,320
Is that clear?
619
00:34:28,480 --> 00:34:29,880
Very clear.
620
00:34:32,680 --> 00:34:34,560
Thank you, Sergeant.
621
00:34:38,080 --> 00:34:39,320
Captain...
622
00:34:44,240 --> 00:34:48,760
Today, we're going to see how the ball
can relieve the pain of contractions.
623
00:34:48,920 --> 00:34:51,600
So we'll start with this exercise...
624
00:34:55,080 --> 00:34:56,360
Sorry.
625
00:34:56,520 --> 00:34:57,800
I beg your pardon.
626
00:34:57,960 --> 00:34:59,800
No worries, settle in quickly.
627
00:35:00,320 --> 00:35:02,400
He has his shoes, ma'am.
628
00:35:02,560 --> 00:35:05,680
I'll let you take them off.
There.
629
00:35:05,840 --> 00:35:10,640
Our first exercise will be done
as a duo,
630
00:35:10,800 --> 00:35:11,760
unfortunately.
631
00:35:11,920 --> 00:35:15,560
The supernumerary ones
can alternate, of course.
632
00:35:15,720 --> 00:35:16,840
OK, I'll begin.
633
00:35:17,000 --> 00:35:18,080
Why should you begin?
634
00:35:18,240 --> 00:35:19,840
I was here on time,
unlike you!
635
00:35:20,000 --> 00:35:21,280
Relax.
636
00:35:21,440 --> 00:35:23,440
And now we'll start...
637
00:35:37,360 --> 00:35:39,560
- The third dad, I imagine.
- Yes.
638
00:35:40,600 --> 00:35:41,440
Hello.
639
00:35:41,600 --> 00:35:43,000
- Super.
- Hello, Morgane.
640
00:35:43,160 --> 00:35:43,960
Hello.
641
00:35:44,120 --> 00:35:45,280
Now we're an even number.
642
00:35:45,440 --> 00:35:49,360
As you missed the first lessons,
you go with mom...
643
00:35:49,520 --> 00:35:51,640
You can practice together.
644
00:35:51,800 --> 00:35:54,840
Let's quickly get into position
with a ball.
645
00:35:55,680 --> 00:35:58,080
So as I was telling you,
646
00:35:58,240 --> 00:36:01,160
the mother is well installed
on the ball,
647
00:36:01,320 --> 00:36:05,480
and her partner is going to come
and pass his arms behind.
648
00:36:06,280 --> 00:36:09,680
Well under his arms, behind...
649
00:36:09,840 --> 00:36:13,520
With the hands a little higher,
there you go...
650
00:36:14,280 --> 00:36:18,160
Then you'll be able
to stretch the spine.
651
00:36:18,320 --> 00:36:19,160
Stretch...
652
00:36:21,600 --> 00:36:23,040
Yes, that's good.
653
00:36:24,520 --> 00:36:26,800
Now close your eyes...
654
00:36:28,800 --> 00:36:32,000
and try to breathe together.
655
00:36:33,600 --> 00:36:35,200
Yes, that's good.
656
00:36:36,120 --> 00:36:39,560
You are there for each other,
no matter what happens.
657
00:36:45,920 --> 00:36:48,120
What the f...
Don't touch my ass!
658
00:36:48,280 --> 00:36:50,400
I'm not, I'm relaxing your pelvis!
659
00:36:50,560 --> 00:36:53,960
It'd be nice if the future dads
stopped arguing by the big day
660
00:36:54,120 --> 00:36:57,560
when mommy will need peace
and serenity...
661
00:36:57,720 --> 00:36:59,880
as will the hospital staff.
662
00:37:00,040 --> 00:37:02,160
He's been bugging me for ages!
663
00:37:04,960 --> 00:37:06,720
Oh damn!!
664
00:37:06,880 --> 00:37:08,600
What is it? Contractions?
665
00:37:08,760 --> 00:37:10,520
No, everything's fine.
666
00:37:10,680 --> 00:37:13,360
Karadec, we messed up:
little Alma...
667
00:37:13,520 --> 00:37:16,160
She's not our culprit,
she's our motive!
668
00:37:17,120 --> 00:37:18,280
Look.
669
00:37:19,600 --> 00:37:20,560
There.
670
00:37:21,120 --> 00:37:23,760
Just a sec... there!
671
00:37:23,920 --> 00:37:27,280
... wrote to me because yesterday
I scratched my head...
672
00:37:28,000 --> 00:37:29,720
She scratched herself!
673
00:37:29,880 --> 00:37:30,840
So?
674
00:37:31,000 --> 00:37:35,200
So the cells under her nails
aren't Alma's cells.
675
00:37:35,360 --> 00:37:37,920
They're hers! It's her own DNA.
676
00:37:38,080 --> 00:37:42,080
the lab says
they carry Down syndrome.
677
00:37:42,240 --> 00:37:44,240
Exactly. That's what's crazy!
678
00:37:44,400 --> 00:37:46,760
... only twenty-four hours. Bye, bye.
679
00:37:46,920 --> 00:37:50,000
There, wait, I'm zooming in...
did you see her palm?
680
00:37:50,160 --> 00:37:52,920
She has a single palmar crease.
681
00:37:53,080 --> 00:37:54,480
It's super rare.
682
00:37:54,640 --> 00:37:57,920
99% of people have two lines.
Look at your hand.
683
00:37:58,080 --> 00:37:59,960
There you go:
two lines, two lines.
684
00:38:00,120 --> 00:38:02,080
You? Two lines. Two lines.
685
00:38:02,240 --> 00:38:05,520
Except for people with Down syndrome,
686
00:38:05,680 --> 00:38:08,120
where it's over-represented!
687
00:38:08,680 --> 00:38:12,120
- You see where I'm going...?
- Wendy is a carrier?
688
00:38:12,280 --> 00:38:16,000
But not just any kind:
mosaic Down syndrome!
689
00:38:17,200 --> 00:38:18,200
What?
690
00:38:21,960 --> 00:38:25,280
And now, ladies and gentlemen,
691
00:38:25,440 --> 00:38:28,120
directly from Vegas:
692
00:38:28,280 --> 00:38:30,960
The Chromosome Show!
693
00:38:31,920 --> 00:38:34,400
A round of applause
694
00:38:34,560 --> 00:38:37,880
for our 23 pairs of chromosomes.
695
00:38:38,040 --> 00:38:42,160
They came, they're all here: 46 in all.
696
00:38:42,320 --> 00:38:45,120
I won't introduce them all to you,
of course,
697
00:38:45,280 --> 00:38:50,120
but there's the pair of sex
chromosomes, XX or XY.
698
00:38:50,280 --> 00:38:54,720
This is pair number 19,
which is responsible for eye color.
699
00:38:54,880 --> 00:38:58,800
And this one is pair number 16,
it's my favorite:
700
00:38:58,960 --> 00:39:00,440
the one with the red gene!
701
00:39:00,600 --> 00:39:04,440
The ones that interest us
in particular tonight
702
00:39:04,600 --> 00:39:07,440
are the smallest, the most timid:
703
00:39:07,600 --> 00:39:10,400
pair number 21,
704
00:39:11,000 --> 00:39:13,120
because it is on this pair
705
00:39:13,280 --> 00:39:16,560
that the extra chromosome
706
00:39:16,720 --> 00:39:19,640
sometimes grafts itself.
707
00:39:19,800 --> 00:39:22,600
And it is this extra chromosome
708
00:39:22,760 --> 00:39:25,760
that is responsible for Down syndrome!
709
00:40:03,480 --> 00:40:05,880
So Wendy was a carrier
without knowing it?
710
00:40:06,040 --> 00:40:07,600
On only part of her DNA?
711
00:40:07,760 --> 00:40:08,800
Exactly!
712
00:40:08,960 --> 00:40:11,640
But her interaction with Alma
was pure coincidence?
713
00:40:11,800 --> 00:40:14,000
Not at all. That's just it!
714
00:40:14,160 --> 00:40:16,560
Parents who are carriers
of mosaic trisomy
715
00:40:16,720 --> 00:40:19,400
are more likely
to have carrier children.
716
00:41:00,120 --> 00:41:02,000
Wendy and I were 25.
717
00:41:02,560 --> 00:41:06,360
We both wanted to have a family
and she got pregnant easily.
718
00:41:07,320 --> 00:41:09,520
The pregnancy was normal.
719
00:41:10,080 --> 00:41:11,960
No one ever told us
about any problems.
720
00:41:12,560 --> 00:41:15,280
You discovered Alma's disability
at her birth?
721
00:41:16,120 --> 00:41:17,760
At first, I didn't see a thing.
722
00:41:18,360 --> 00:41:20,960
But Wendy felt it right away.
723
00:41:21,640 --> 00:41:23,440
She couldn't even hold her
in her arms.
724
00:41:23,600 --> 00:41:26,040
I don't know, it was visceral.
725
00:41:26,200 --> 00:41:28,960
To me, Down syndrome or not,
she's my daughter.
726
00:41:29,760 --> 00:41:31,680
That's what separated us.
727
00:41:31,840 --> 00:41:34,000
So I recognized Alma alone
728
00:41:34,160 --> 00:41:36,640
and when I married Sophie,
she adopted her.
729
00:41:36,800 --> 00:41:39,200
Alma doesn't know
her mother abandoned her?
730
00:41:39,680 --> 00:41:40,960
No...
731
00:41:42,520 --> 00:41:44,760
I knew she'd be rejected
by a lot of people.
732
00:41:44,920 --> 00:41:47,040
I didn't want her to know
her mother was one.
733
00:41:47,200 --> 00:41:49,800
So you never saw
your ex-partner again?
734
00:41:50,640 --> 00:41:51,760
Hardly ever.
735
00:41:54,240 --> 00:41:57,560
She did contact me
a year ago.
736
00:41:58,480 --> 00:42:02,520
We met in a cafe
and she told me abandoning Alma
737
00:42:02,680 --> 00:42:06,840
was the biggest mistake of her life
and she wanted to see her...
738
00:42:07,000 --> 00:42:10,760
She even wrote her a letter
begging forgiveness. It made me sick.
739
00:42:10,920 --> 00:42:13,240
I imagine you refused her access?
740
00:42:13,400 --> 00:42:16,560
Of course I refused.
Alma already has a mother.
741
00:42:16,720 --> 00:42:19,080
What would Wendy's remorse
do for her?
742
00:42:19,240 --> 00:42:22,200
So I gave her back her letter,
and I told her to go back
743
00:42:22,360 --> 00:42:25,640
to her perfect little life
and forget about us.
744
00:42:26,160 --> 00:42:27,960
I haven't seen her since.
745
00:42:28,880 --> 00:42:30,960
I'm sorry for what you went through
Mr. Lenglet.
746
00:42:31,120 --> 00:42:34,680
But by lying to us,
you make things worse.
747
00:42:37,600 --> 00:42:41,000
This was filmed near Tourcoing Plaza
2 hours before the murder.
748
00:42:41,160 --> 00:42:43,400
You surprised Wendy there that day.
749
00:42:43,560 --> 00:42:44,360
What? No...
750
00:42:44,520 --> 00:42:47,120
When you realized she was seeing Alma,
you decided to intervene.
751
00:42:47,280 --> 00:42:48,480
Not at all!
752
00:42:48,640 --> 00:42:50,640
Stop taking me for a fool.
Is that you?
753
00:42:50,800 --> 00:42:52,200
Yes, but it wasn't Wendy.
754
00:42:52,360 --> 00:42:53,440
What?
755
00:42:53,600 --> 00:42:56,000
I thought I saw her
when I went to see Alma.
756
00:42:56,160 --> 00:42:57,840
So I ran after her!
757
00:42:58,000 --> 00:42:58,960
But it wasn't her...
758
00:42:59,120 --> 00:43:00,520
She looked like her!
759
00:43:00,680 --> 00:43:02,560
- A girl who looked like her?
- Yes.
760
00:43:03,200 --> 00:43:05,840
She had the same haircut
so I got it wrong.
761
00:43:10,040 --> 00:43:12,960
Is this the woman?
762
00:43:13,120 --> 00:43:14,400
Yes, that's her.
763
00:43:17,640 --> 00:43:19,480
Amandine really took the piss.
764
00:43:19,640 --> 00:43:22,040
Not only did she follow Wendy
to Tourcoing Plaza,
765
00:43:22,200 --> 00:43:23,760
she was there
the day she died.
766
00:43:23,920 --> 00:43:25,880
I'll keep an eye on her
while I wait for the warrant.
767
00:43:26,040 --> 00:43:27,040
I'm at her house.
768
00:43:27,200 --> 00:43:29,920
OK, good luck.
Do you need a replacement?
769
00:43:30,080 --> 00:43:32,960
No, I'll be OK.
I'm in good company.
770
00:43:33,120 --> 00:43:34,040
Very well.
771
00:43:42,240 --> 00:43:45,680
You're sure you won't go home?
This might last a while.
772
00:43:45,840 --> 00:43:48,400
No, I'm sure.
I'm thrilled to be here!
773
00:43:56,800 --> 00:43:59,480
I can handle this alone.
774
00:44:02,840 --> 00:44:06,440
By the way, if you think
I ask too much of you,
775
00:44:06,600 --> 00:44:09,760
tell me instead of
complaining behind my back.
776
00:44:10,560 --> 00:44:11,280
Huh?
777
00:44:12,200 --> 00:44:15,560
I know you complained
to Timothée about me.
778
00:44:17,440 --> 00:44:20,840
Uh, no, that's nonsense!
779
00:44:22,560 --> 00:44:24,440
I haven't complained.
780
00:44:24,600 --> 00:44:25,640
Oh?
781
00:44:27,360 --> 00:44:30,480
I didn't complain about you. Oh damn!
782
00:44:35,000 --> 00:44:36,600
Right, then.
783
00:44:38,560 --> 00:44:39,280
Oh, fuck!
784
00:44:39,440 --> 00:44:41,280
You're totally irresponsible!
785
00:44:41,440 --> 00:44:42,600
How did you find me?
786
00:44:42,760 --> 00:44:44,200
He put a tracker on your phone.
787
00:44:44,760 --> 00:44:47,280
You force her to do overtime
then drag her around in the field!
788
00:44:47,440 --> 00:44:49,160
It has to stop. Tell him, Morgane.
789
00:44:49,320 --> 00:44:52,800
I drag her nowhere, she insists
on following me! You tell them!
790
00:44:52,960 --> 00:44:54,320
What? But...
791
00:44:56,840 --> 00:44:59,600
The suspect's getting away!
Move!
792
00:44:59,760 --> 00:45:01,360
Move back!
We're on an operation.
793
00:45:01,520 --> 00:45:03,640
I won't let you put her in danger.
If she goes, I go.
794
00:45:03,800 --> 00:45:05,080
- No!
- Me too!
795
00:45:05,240 --> 00:45:07,080
Start! Come on!
796
00:45:07,240 --> 00:45:09,280
Get out of my vehicle now!
797
00:45:09,440 --> 00:45:12,440
She's moving, Karadec!
Come on, go!
798
00:45:12,600 --> 00:45:13,640
Fuck!
799
00:45:15,320 --> 00:45:17,360
Slow down,
we'll end up in the ditch!
800
00:45:17,520 --> 00:45:19,800
Are you dumb?
We'll lose her otherwise!
801
00:45:19,960 --> 00:45:21,240
Be quiet!
802
00:45:23,040 --> 00:45:25,800
She's heading for the crime scene.
What's she up to?
803
00:45:27,920 --> 00:45:30,440
Stop, she's stopping. She'll spot us.
804
00:45:45,080 --> 00:45:46,480
You stay with them.
805
00:46:07,520 --> 00:46:09,920
What the fuck is she up to?
806
00:46:11,000 --> 00:46:14,440
The killer revisits the crime scene!
I said it was her!
807
00:46:14,600 --> 00:46:16,480
What are you playing at?
Go back to the car now!
808
00:46:33,040 --> 00:46:34,920
She's armed! Back to the car!
809
00:46:35,080 --> 00:46:37,520
Are you dumb? It's not a gun,
it's a gas lighter!
810
00:46:40,360 --> 00:46:41,800
What is this mess...?
811
00:46:46,040 --> 00:46:48,200
She's destroying evidence!
Hurry, stop her!
812
00:46:57,240 --> 00:46:59,040
Ow, my fingers!
813
00:46:59,200 --> 00:47:02,920
What's going on?
What did you try to burn?
814
00:47:03,320 --> 00:47:05,520
That's between Wendy and me!
815
00:47:05,680 --> 00:47:08,360
I'd go to prison
before I betrayed her secret!
816
00:47:10,360 --> 00:47:11,640
OK? You want a hand?
817
00:47:11,800 --> 00:47:12,880
Let me go!
818
00:47:13,040 --> 00:47:17,000
"Not raising you is my biggest regret.
I think about you every day."
819
00:47:17,160 --> 00:47:19,520
The letter Wendy's ex
told us about?
820
00:47:20,320 --> 00:47:23,000
Did you know she abandoned her child?
821
00:47:24,480 --> 00:47:27,240
Wait, you knew?
822
00:47:27,800 --> 00:47:30,840
Not thanks to you!
Where did you steal it?
823
00:47:31,000 --> 00:47:34,280
I didn't, I found it in her bin.
824
00:47:34,440 --> 00:47:38,440
Six months ago. She was sad,
I wanted to know why she was crying.
825
00:47:38,600 --> 00:47:41,280
We'll carry on this conversation
at the station.
826
00:47:41,440 --> 00:47:43,720
Morgane, I'll call a taxi
to take you home!
827
00:47:48,280 --> 00:47:49,400
Are you OK?
828
00:47:49,560 --> 00:47:53,840
OK. It's just that I pushed myself
a bit too hard on the run...
829
00:47:54,000 --> 00:47:56,720
I need two seconds
to catch my breath.
830
00:48:03,160 --> 00:48:06,240
Morgane's under observation.
We'll know more soon.
831
00:48:06,400 --> 00:48:08,040
OK, keep me posted.
832
00:48:08,200 --> 00:48:08,920
OK.
833
00:48:09,080 --> 00:48:10,800
Where's the suspect?
834
00:48:10,960 --> 00:48:14,280
She's with me. I found
two volunteers to watch her.
835
00:48:16,320 --> 00:48:17,600
I'll call you back.
836
00:48:18,200 --> 00:48:22,120
She's being monitored. She needs rest,
but one of you can see her.
837
00:48:22,280 --> 00:48:25,080
OK, thanks. I'll tell my friends.
838
00:48:31,640 --> 00:48:36,240
I'm going for a coffee.
Can you keep an eye on her?
839
00:48:48,760 --> 00:48:50,280
Hey, Kara!
840
00:48:50,440 --> 00:48:53,920
You can tell them to unplug me.
I'm fine now, we can go!
841
00:48:54,080 --> 00:48:57,040
Morgane...
Stop playing Wonder Woman,
842
00:48:57,200 --> 00:49:00,840
I don't know what you're trying
to prove, but it's ridiculous.
843
00:49:03,040 --> 00:49:04,360
OK.
844
00:49:08,840 --> 00:49:12,360
I imagine our culprit
can wait 20 minutes to be nabbed.
845
00:49:12,520 --> 00:49:14,080
You need rest.
846
00:49:27,400 --> 00:49:29,880
Your heart's beating fast.
Is that normal?
847
00:49:30,040 --> 00:49:32,400
No, it's not mine, you twit,
848
00:49:32,560 --> 00:49:34,360
it's the baby's heart!
849
00:49:34,520 --> 00:49:39,040
It's 140 bpm like a normal baby.
You know nothing, do you?
850
00:49:42,640 --> 00:49:44,080
That's fast.
851
00:49:55,640 --> 00:49:57,280
What's it doing now?
852
00:49:57,440 --> 00:49:59,280
I've no idea...
853
00:50:00,240 --> 00:50:02,640
Fetch someone,
I don't know what it is.
854
00:50:07,920 --> 00:50:10,560
Miss! Miss! Please come here! Come!
855
00:50:12,400 --> 00:50:14,120
It's not beeping!
856
00:50:14,280 --> 00:50:16,160
- What's happening?
- It's not beeping!
857
00:50:16,320 --> 00:50:17,720
What's wrong, ma'am?
858
00:50:26,560 --> 00:50:28,440
There! Loose wire.
859
00:50:28,600 --> 00:50:30,360
We really need a new machine.
860
00:50:30,520 --> 00:50:32,360
Are you serious!
861
00:50:32,880 --> 00:50:36,520
I was this close to a heart attack,
and the baby too!
862
00:50:36,680 --> 00:50:40,800
No worries: its ECG is perfect!
I'll be back in 10 minutes.
863
00:50:45,160 --> 00:50:48,360
Wait, are you OK, Karadec?
864
00:50:49,480 --> 00:50:50,920
You're all pale.
865
00:50:51,640 --> 00:50:53,640
Yes, I'm OK.
866
00:51:03,640 --> 00:51:08,520
I realize that I didn't tell you
about something, which...
867
00:51:10,360 --> 00:51:13,680
Do you know that in Belgium,
we can actually run
868
00:51:14,160 --> 00:51:17,240
a certain number of tests
we can't run in France
869
00:51:17,400 --> 00:51:19,760
and it's true that I've done...
870
00:51:19,920 --> 00:51:22,840
well no, I say "I" but it was Thea...
871
00:51:23,000 --> 00:51:24,800
who made...
872
00:51:26,120 --> 00:51:28,200
a huge mistake!
873
00:51:28,360 --> 00:51:31,560
Mother & son reunited
874
00:51:31,720 --> 00:51:32,880
Excuse me?
875
00:51:37,760 --> 00:51:40,840
Oh damn, the idiot...
She messed up!
876
00:51:44,440 --> 00:51:49,040
Oh, here you are! That's good,
you can tell me if I'm wrong.
877
00:51:49,200 --> 00:51:52,440
The letter from Wendy
that you found in the trash...
878
00:51:52,600 --> 00:51:54,040
We agree it's ambiguous?
879
00:51:54,200 --> 00:51:56,920
I'm moving you a bit
because you're blocking my board.
880
00:51:57,080 --> 00:52:00,200
She apologizes for the abandonment.
There...!
881
00:52:00,360 --> 00:52:02,920
But she doesn't give a first name.
882
00:52:03,080 --> 00:52:06,200
So suddenly, you don't know
who this letter is addressed to!
883
00:52:06,360 --> 00:52:09,680
On the other hand
you learned something major,
884
00:52:09,840 --> 00:52:13,240
that Wendy had a secret child.
885
00:52:14,080 --> 00:52:16,600
Hold this for me please.
There, thanks.
886
00:52:16,760 --> 00:52:20,600
Excuse me just a couple of minutes,
I can't take it anymore.
887
00:52:21,320 --> 00:52:24,080
I can imagine you too,
once you got that information,
888
00:52:24,240 --> 00:52:26,040
you must have been
completely overexcited!
889
00:52:26,200 --> 00:52:28,880
You started following her day and night
890
00:52:29,040 --> 00:52:31,000
and that's how you discovered
891
00:52:31,160 --> 00:52:33,880
that she regularly goes
to the Tourcoing Plaza
892
00:52:34,040 --> 00:52:39,000
to have lunch secretly...
with Martial!
893
00:52:42,120 --> 00:52:44,560
So then, in your head,
it was an easy step:
894
00:52:44,720 --> 00:52:48,600
Obviously,
Martial is Wendy's secret child!
895
00:52:49,120 --> 00:52:52,800
And then, you decide
to give life a little boost,
896
00:52:52,960 --> 00:52:56,360
by revealing to Martial
that Wendy is his mother!
897
00:52:56,520 --> 00:53:00,440
That's where the misunderstanding
should have fallen apart,
898
00:53:00,600 --> 00:53:04,280
the problem is that Martial
grew up in a foster home.
899
00:53:04,440 --> 00:53:06,120
I spent part of my childhood
in a foster home.
900
00:53:06,280 --> 00:53:07,480
It just made me stronger.
901
00:53:07,640 --> 00:53:11,760
And what did Martial think?
Obviously that Wendy is his mom,
902
00:53:11,920 --> 00:53:14,760
or why would she be
so interested in him?
903
00:53:14,920 --> 00:53:18,560
You know what he does?
Gives her a bracelet.
904
00:53:18,720 --> 00:53:22,520
But nicely, as he doesn't choose
just any date:
905
00:53:22,680 --> 00:53:26,920
he gives her the bracelet
on May 26!
906
00:53:28,680 --> 00:53:30,640
May 26, guys!
907
00:53:31,960 --> 00:53:33,200
Mother's Day!
908
00:53:35,480 --> 00:53:37,640
But contrary to Martial's hopes,
909
00:53:37,800 --> 00:53:40,160
Wendy didn't fall into his arms.
910
00:53:41,400 --> 00:53:45,520
When she understood the mix-up,
she had to tell him the truth.
911
00:53:45,680 --> 00:53:50,600
So she did use him a bit
to get access to Alma.
912
00:53:50,760 --> 00:53:51,640
Yes.
913
00:53:51,800 --> 00:53:54,640
When the poor guy saw
914
00:53:54,800 --> 00:53:56,920
that he didn't matter to her...
915
00:53:57,080 --> 00:53:58,200
that's when:
916
00:53:58,720 --> 00:54:00,880
Answer me:
are you my mother or not?
917
00:54:01,040 --> 00:54:02,080
Fucking answer!
918
00:54:02,600 --> 00:54:04,560
You used me.
You're a bitch, like the rest!
919
00:54:05,080 --> 00:54:09,040
OK! Yes, I did use you.
I don't give a shit about you.
920
00:54:09,200 --> 00:54:10,080
It was for Alma.
921
00:54:10,240 --> 00:54:12,440
- Now get lost.
- Don't touch me!
922
00:54:15,000 --> 00:54:16,720
All I wanted to do
923
00:54:16,880 --> 00:54:19,960
was to do right by Alma.
924
00:54:20,120 --> 00:54:23,720
Yes, but it's messed up,
good and proper!
925
00:54:51,160 --> 00:54:52,320
Shall we go?
926
00:55:07,280 --> 00:55:11,080
I know I should have told you
about this earlier...
927
00:55:11,240 --> 00:55:13,480
but now you know.
928
00:55:15,440 --> 00:55:16,880
Who's up for it?
929
00:55:24,000 --> 00:55:25,720
David, will you...?
930
00:55:25,880 --> 00:55:29,040
Oh, no.
Your honor. You're 60%.
931
00:55:29,600 --> 00:55:31,200
Fifty-nine.
932
00:55:44,680 --> 00:55:46,960
Does anyone have
a letter-opener?
933
00:56:11,160 --> 00:56:13,520
TG, Timothée Guichard.
934
00:56:17,960 --> 00:56:20,880
Congratulations, Sergeant.
935
00:56:21,680 --> 00:56:22,640
Really? It's me...?
936
00:56:27,320 --> 00:56:30,120
Oh my God,
937
00:56:31,560 --> 00:56:33,160
oh my God...
938
00:56:34,280 --> 00:56:35,880
I'll let you celebrate.
939
00:56:37,640 --> 00:56:41,280
Yoo-hoo, sonny! It's me... your daddy.
940
00:57:33,640 --> 00:57:38,160
Subtitles by Mark Goodwin
69526