Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,602 --> 00:00:21,536
Starring James
Arness as Matt Dillon.
2
00:00:26,826 --> 00:00:30,240
There are a number
of men here on Boot Hill
3
00:00:30,264 --> 00:00:32,442
who merely got in the way,
4
00:00:32,466 --> 00:00:34,544
who went down needlessly,
5
00:00:34,568 --> 00:00:37,713
and died for no reason
worth remembering,
6
00:00:37,737 --> 00:00:39,037
with no cause for pride.
7
00:00:40,541 --> 00:00:43,704
But there are also some
few who had to be killed.
8
00:00:43,728 --> 00:00:45,939
Whom I blasted out of life
9
00:00:45,963 --> 00:00:49,042
with about the same
feeling it takes to smash a...
10
00:00:49,066 --> 00:00:51,583
A vinegarroon under
the heel of your boot.
11
00:00:52,419 --> 00:00:53,863
It never bothered me,
12
00:00:53,887 --> 00:00:56,266
killing a man whose very
existence was an offense
13
00:00:56,290 --> 00:00:58,801
to the company of decent people.
14
00:00:58,825 --> 00:01:01,259
Like some of those
over there in Dodge.
15
00:01:02,663 --> 00:01:05,497
And besides, it's
what they pay me for.
16
00:01:06,500 --> 00:01:09,534
Matt Dillon, U.S. marshal.
17
00:01:22,349 --> 00:01:24,916
What are you buildin' up the
fire this time of the night for?
18
00:01:30,023 --> 00:01:31,801
More light.
19
00:01:31,825 --> 00:01:32,802
See better.
20
00:01:32,826 --> 00:01:33,826
See what?
21
00:01:35,128 --> 00:01:36,739
Nothin'.
22
00:01:36,763 --> 00:01:38,341
Just want more
light, that's all.
23
00:01:38,365 --> 00:01:42,445
Oh, mister, you're
mighty suspicious,
24
00:01:42,469 --> 00:01:45,298
and you ain't taken
your eyes off me all day.
25
00:01:45,322 --> 00:01:48,351
Man'd be a fool to
trust just any stranger
26
00:01:48,375 --> 00:01:49,719
he meets on the
trail, wouldn't he?
27
00:01:49,743 --> 00:01:51,860
Oh, sure.
28
00:01:54,731 --> 00:01:56,526
You've been watchin' me too.
29
00:01:56,550 --> 00:02:00,447
Well, now, I was at
first, but I trust you now.
30
00:02:00,471 --> 00:02:03,455
Go ahead, crawl
back in your blanket.
31
00:02:12,849 --> 00:02:14,628
Now, that's better.
32
00:02:14,652 --> 00:02:16,251
Try and get some sleep.
33
00:02:18,856 --> 00:02:20,417
You going to sleep?
34
00:02:20,441 --> 00:02:23,837
Well, I'd kinda like to watch
the stars for a while first.
35
00:02:23,861 --> 00:02:26,228
Ain't no stars by me.
36
00:02:27,497 --> 00:02:28,558
Sure there are.
37
00:02:28,582 --> 00:02:30,760
Right over your shoulder.
38
00:02:30,784 --> 00:02:34,397
Anyhow, when I lie on my
back I get a terrible ache.
39
00:02:34,421 --> 00:02:37,633
It gives me the ache too. Heh.
40
00:02:37,657 --> 00:02:40,603
We sure have a lot in
common, you and me.
41
00:02:40,627 --> 00:02:43,606
We'll show Dodge a real
celebration, we get there.
42
00:02:43,630 --> 00:02:44,991
When'll that be?
43
00:02:45,015 --> 00:02:48,817
Oh, tomorrow ought to do it.
44
00:02:50,554 --> 00:02:53,166
You know you ain't
told me your name yet?
45
00:02:53,190 --> 00:02:56,036
You ain't told me yours either.
46
00:02:56,060 --> 00:03:01,374
Heh. Doggone, if you ain't the
most suspicious man I ever met.
47
00:03:01,398 --> 00:03:03,465
I'm still alive.
48
00:03:04,734 --> 00:03:06,812
Yeah, well, if you
don't quit worryin'
49
00:03:06,836 --> 00:03:08,596
you're gonna grow
old before your time.
50
00:03:11,458 --> 00:03:13,553
My pa taught me to worry.
51
00:03:13,577 --> 00:03:15,388
Who's your pa?
52
00:03:15,412 --> 00:03:17,224
He's dead.
53
00:03:17,248 --> 00:03:19,976
Well, he probably died worryin'.
54
00:03:20,000 --> 00:03:21,199
No.
55
00:03:22,636 --> 00:03:24,669
He died of the milk sickness.
56
00:03:26,340 --> 00:03:28,118
He was a good man though.
57
00:03:28,142 --> 00:03:32,122
Mister, there ain't
any good men.
58
00:03:32,146 --> 00:03:33,845
He was.
59
00:03:36,366 --> 00:03:40,280
He said he always
believed in washin' your feet,
60
00:03:40,304 --> 00:03:43,349
saving your sweet potatoes
61
00:03:43,373 --> 00:03:45,502
and payin' your honest debts.
62
00:03:45,526 --> 00:03:47,458
You know your pa was crazy?
63
00:03:48,662 --> 00:03:50,139
And I'm gonna go crazy too
64
00:03:50,163 --> 00:03:52,809
if I don't get the bugs
outta this blanket.
65
00:03:52,833 --> 00:03:54,953
Well, shake 'em out.
66
00:03:57,103 --> 00:03:58,369
Yeah, I'm goin' to.
67
00:04:31,304 --> 00:04:33,438
Well, maybe I can
get me some sleep.
68
00:04:42,599 --> 00:04:44,544
Still in his blankets.
69
00:04:44,568 --> 00:04:47,680
Well, at least the poor
fella died in his sleep.
70
00:04:47,704 --> 00:04:49,015
No, Chester.
71
00:04:49,039 --> 00:04:50,716
His hand's on his gun.
72
00:04:50,740 --> 00:04:53,553
Somebody must've
jumped him awful fast.
73
00:04:53,577 --> 00:04:55,788
Indians you suppose?
74
00:04:55,812 --> 00:04:58,332
Nah, he's still got his hair.
75
00:04:59,883 --> 00:05:01,749
Must've been
somebody he trusted.
76
00:05:05,121 --> 00:05:07,250
Look, somebody
was sleepin' over here.
77
00:05:07,274 --> 00:05:09,336
That must've been
who he trusted.
78
00:05:09,360 --> 00:05:11,838
Yeah.
79
00:05:11,862 --> 00:05:13,390
Couldn't have been
a very brave man.
80
00:05:13,414 --> 00:05:15,492
No, sure couldn't.
81
00:05:15,516 --> 00:05:17,396
Shootin' a man in his blankets.
82
00:05:18,786 --> 00:05:21,664
And there's no other
tracks around here, either.
83
00:05:21,688 --> 00:05:23,688
Just the ones the
teamsters made, and...
84
00:05:24,925 --> 00:05:26,024
And these.
85
00:05:27,560 --> 00:05:30,440
Wore big spurs. That's
about all I can see.
86
00:05:30,464 --> 00:05:31,908
Yeah.
87
00:05:31,932 --> 00:05:33,531
California rowels, looks like.
88
00:05:37,003 --> 00:05:39,348
Not very much to go on, is it?
89
00:05:39,372 --> 00:05:40,372
Not much.
90
00:05:42,408 --> 00:05:44,175
Well, let's... Let's
get him covered.
91
00:06:14,758 --> 00:06:17,325
Your future for a silver coin.
92
00:06:18,362 --> 00:06:20,728
Your future for a silver coin?
93
00:06:21,631 --> 00:06:22,730
Yours.
94
00:06:25,536 --> 00:06:26,968
Yours.
95
00:06:29,506 --> 00:06:31,384
Yours.
96
00:06:31,408 --> 00:06:32,840
Come closer.
97
00:06:38,148 --> 00:06:40,360
Your future for a silver coin.
98
00:06:40,384 --> 00:06:42,962
Your future for a silver coin.
99
00:06:42,986 --> 00:06:45,921
Your, oh...
100
00:06:49,359 --> 00:06:51,938
Sirs, a moment.
101
00:06:51,962 --> 00:06:54,896
Perhaps the most important
moment of your lives.
102
00:06:56,500 --> 00:06:57,700
Come closer.
103
00:07:06,109 --> 00:07:08,955
The fate of all
things living and dead
104
00:07:08,979 --> 00:07:11,023
is written in the stars.
105
00:07:11,047 --> 00:07:16,096
All that is known is told in
the cards and the crystal.
106
00:07:16,120 --> 00:07:18,553
All the tomorrows are known
107
00:07:20,824 --> 00:07:23,470
to the eyes which can see them.
108
00:07:23,494 --> 00:07:25,404
Well, I think I better
wait for 'em to happen.
109
00:07:25,428 --> 00:07:26,661
I'll rest easier that way.
110
00:07:27,664 --> 00:07:28,664
Chester?
111
00:07:29,900 --> 00:07:30,900
Chester!
112
00:07:31,468 --> 00:07:32,468
Hm?
113
00:07:41,778 --> 00:07:43,022
Hello, marshal.
114
00:07:43,046 --> 00:07:44,624
Hello, Sam. Couple of beers?
115
00:07:44,648 --> 00:07:46,459
Yes, sir.
116
00:07:46,483 --> 00:07:49,629
Oh, Mr. Dillon, it's
worth a long ride like that
117
00:07:49,653 --> 00:07:51,998
if only to work
up a good thirst.
118
00:07:52,022 --> 00:07:53,399
I've seen you work
up a good thirst
119
00:07:53,423 --> 00:07:54,734
just sittin' around, Chester.
120
00:07:54,758 --> 00:07:59,756
Yeah, well, uh...
Yeah, I'm lucky, I guess.
121
00:07:59,780 --> 00:08:00,780
Beer.
122
00:08:02,715 --> 00:08:05,327
Uh, never mind that beer.
Give him some whiskey.
123
00:08:05,351 --> 00:08:07,396
I don't want whiskey.
124
00:08:07,420 --> 00:08:09,398
What's the matter, ain't
you man enough to drink it?
125
00:08:09,422 --> 00:08:10,688
I drink it when I want to.
126
00:08:11,958 --> 00:08:14,354
Well, want some now.
127
00:08:14,378 --> 00:08:16,411
Can't a man come in here
and have what he wants?
128
00:08:18,264 --> 00:08:19,764
I ain't botherin' you none.
129
00:08:21,218 --> 00:08:23,662
A cowboy, eh?
130
00:08:23,686 --> 00:08:26,416
I thought it took a
man to be a cowboy.
131
00:08:26,440 --> 00:08:28,501
Are you tryin' to
start trouble, mister?
132
00:08:30,327 --> 00:08:31,976
What's so funny about that?
133
00:08:34,764 --> 00:08:37,124
You tellin' me not to laugh?
134
00:08:38,902 --> 00:08:40,769
No, I ain't tellin' you nothin'.
135
00:08:43,340 --> 00:08:45,820
I think you're a coward.
136
00:08:46,627 --> 00:08:48,521
You got a gun in your
belt. Go ahead, use it.
137
00:08:48,545 --> 00:08:49,794
That's enough.
138
00:08:54,967 --> 00:08:56,813
You leave him alone.
139
00:08:56,837 --> 00:08:59,065
What are you mixin' in this for?
140
00:08:59,089 --> 00:09:01,784
Well, I don't like gunfighti"
around here, mister.
141
00:09:01,808 --> 00:09:03,236
Oh, you don't like it, eh?
142
00:09:03,260 --> 00:09:04,358
That's right.
143
00:09:07,848 --> 00:09:08,848
What's your name?
144
00:09:11,100 --> 00:09:12,467
They call me Crego.
145
00:09:13,170 --> 00:09:15,048
All right, Crego,
146
00:09:15,072 --> 00:09:16,832
you move away from the bar.
147
00:09:19,075 --> 00:09:20,841
Go on, move.
148
00:09:27,484 --> 00:09:29,333
I'll see you later, cowboy.
149
00:09:44,884 --> 00:09:46,124
Thanks, marshal.
150
00:09:47,521 --> 00:09:48,598
I ain't no gunman.
151
00:09:48,622 --> 00:09:50,037
He'd have killed me for sure.
152
00:09:51,141 --> 00:09:53,181
Yeah, he probably would've.
153
00:09:54,111 --> 00:09:56,755
My name's Jesse Hill, marshal.
154
00:09:56,779 --> 00:09:59,092
I'm proud to know you.
155
00:09:59,116 --> 00:10:01,632
Well, Jesse, let me
tell you somethin':
156
00:10:03,036 --> 00:10:04,547
You keep that gun on your belt,
157
00:10:04,571 --> 00:10:06,182
and you stay away
from that Crego.
158
00:10:06,206 --> 00:10:07,249
Yes, sir.
159
00:10:07,273 --> 00:10:08,801
I ain't no troublemaker.
160
00:10:08,825 --> 00:10:11,726
Ah, but sometimes it's hard
to stay away from trouble.
161
00:10:13,297 --> 00:10:15,107
Especially around
a man like that.
162
00:10:15,131 --> 00:10:17,009
Yes, sir.
163
00:10:17,033 --> 00:10:20,546
I guess I'll have to do my
drinkin' across the street.
164
00:10:20,570 --> 00:10:21,864
So long, marshal.
165
00:10:21,888 --> 00:10:23,168
So long.
166
00:10:24,424 --> 00:10:26,702
That Crego, he's
an awful mean man
167
00:10:26,726 --> 00:10:28,659
to be pickin' on a
young fellow like Jesse.
168
00:10:29,962 --> 00:10:32,675
Well, I've seen
Crego's kind before.
169
00:10:32,699 --> 00:10:33,876
He only picks on men
170
00:10:33,900 --> 00:10:36,460
he knows don't stand
a chance against him.
171
00:10:39,889 --> 00:10:41,066
That's the same kind of coward
172
00:10:41,090 --> 00:10:43,650
who'd shoot a
man in his blankets.
173
00:10:48,181 --> 00:10:51,449
Mr. Dillon, he's wearin'
California spurs too.
174
00:10:52,719 --> 00:10:53,999
Yeah, I noticed that.
175
00:10:54,921 --> 00:10:56,432
Now, how often you
been on Front Street
176
00:10:56,456 --> 00:10:57,800
when a trail-herd hit Dodge?
177
00:10:57,824 --> 00:10:59,469
Oh, I'd say every time.
178
00:10:59,493 --> 00:11:02,505
Well, how many of 'em were
wearin' California rowels?
179
00:11:02,529 --> 00:11:04,162
Oh, I'd say...
180
00:11:05,698 --> 00:11:09,612
Well, four out of ten,
come to think of it.
181
00:11:09,636 --> 00:11:10,796
That's right.
182
00:11:13,406 --> 00:11:15,451
Well, still, it could've
been him though.
183
00:11:15,475 --> 00:11:18,743
He must just come to town. I
never seen him here before.
184
00:11:27,037 --> 00:11:28,914
Yeah, but even if it is him I...
185
00:11:28,938 --> 00:11:30,549
I got no proof.
186
00:11:30,573 --> 00:11:33,774
Well, it seems a shame to
let a fella like that run loose.
187
00:11:35,278 --> 00:11:37,523
Well, he'll make a
mistake, Chester.
188
00:11:37,547 --> 00:11:39,707
His kind always does.
189
00:11:57,783 --> 00:11:59,829
Well, ain't you the pretty one?
190
00:11:59,853 --> 00:12:01,931
Go back to your hogs, mister.
191
00:12:01,955 --> 00:12:04,922
And salty too. You
know, I like that.
192
00:12:21,625 --> 00:12:25,237
Well, I never thought
I'd see this day.
193
00:12:25,261 --> 00:12:27,039
Hello, Kitty.
Evenin', Miss Kitty.
194
00:12:27,063 --> 00:12:29,675
How'd you talk him into
a new coat, Mr. Jonas?
195
00:12:29,699 --> 00:12:31,176
Well, I, uh...
196
00:12:31,200 --> 00:12:33,546
had to pass a lot of
trouble in doin' it, Miss Kitty.
197
00:12:33,570 --> 00:12:34,814
Yeah, I know.
198
00:12:34,838 --> 00:12:36,516
He's needed one ever
since I've known him.
199
00:12:36,540 --> 00:12:39,285
Well, some men just
don't like new things.
200
00:12:39,309 --> 00:12:40,586
How's he look to you?
201
00:12:40,610 --> 00:12:42,021
Fine.
202
00:12:42,045 --> 00:12:45,224
He looks almost fit for
courtin' for a change.
203
00:12:45,248 --> 00:12:47,927
We'll just take a little
bit off of them sleeves.
204
00:12:47,951 --> 00:12:49,328
Leave it out back, marshal.
205
00:12:49,352 --> 00:12:51,297
All right.
206
00:12:51,321 --> 00:12:53,165
Oh, I... I got your
material, Miss Kitty.
207
00:12:53,189 --> 00:12:56,430
It's, uh... It's all
wrapped for you.
208
00:12:57,461 --> 00:12:59,305
Would there be anything else?
209
00:12:59,329 --> 00:13:00,389
Would you, uh,
210
00:13:00,413 --> 00:13:02,258
be interested in one
of them new parasols
211
00:13:02,282 --> 00:13:03,592
just came in from St. Louis?
212
00:13:03,616 --> 00:13:06,145
I don't think so, Mr. Jonas.
How much do I owe you?
213
00:13:06,169 --> 00:13:08,064
Well, let me see. It, uh...
214
00:13:08,088 --> 00:13:10,650
Well, it come to $6.40.
215
00:13:10,674 --> 00:13:11,674
I'll pay it.
216
00:13:13,260 --> 00:13:14,670
What?
217
00:13:14,694 --> 00:13:15,905
I said I'd pay.
218
00:13:15,929 --> 00:13:17,472
You'll do nothing of the kind.
219
00:13:17,496 --> 00:13:19,325
Put it on my bill, Mr. Jonas.
220
00:13:19,349 --> 00:13:20,426
Yeah.
221
00:13:20,450 --> 00:13:23,129
I like to buy things
for pretty girls.
222
00:13:23,153 --> 00:13:26,215
Providin' they let me carry
the package home for 'em.
223
00:13:26,239 --> 00:13:30,786
Now get outta here and leave
me alone, or I'll hit you again.
224
00:13:30,810 --> 00:13:33,021
You're a little bit too salty.
Maybe what you need is a...
225
00:13:33,045 --> 00:13:34,045
Crego!
226
00:13:36,983 --> 00:13:38,478
All right, Crego.
227
00:13:38,502 --> 00:13:39,745
Finish what you were sayin'.
228
00:13:39,769 --> 00:13:42,089
Marshal, this ain't
none of your business.
229
00:13:42,755 --> 00:13:44,066
I wanna hear what
you had to say.
230
00:13:44,090 --> 00:13:45,434
Well, she slapped
me and you saw it.
231
00:13:45,458 --> 00:13:46,835
Yeah, I saw it.
232
00:13:46,859 --> 00:13:48,670
You know, you're pretty
good at pickin' fights
233
00:13:48,694 --> 00:13:50,254
with women and boys, Crego.
234
00:13:51,464 --> 00:13:53,526
But I wonder how
good you really are.
235
00:13:53,550 --> 00:13:54,827
Matt. You keep outta this.
236
00:13:54,851 --> 00:13:56,429
Now wait a minute, marshal.
237
00:13:56,453 --> 00:13:58,431
I think you're a coward, Crego,
238
00:13:58,455 --> 00:13:59,448
and I'm gonna prove it.
239
00:13:59,472 --> 00:14:01,450
Please, marshal, not in here.
240
00:14:01,474 --> 00:14:02,474
Never mind.
241
00:14:03,810 --> 00:14:07,189
That cowboy wouldn't
draw on you, Crego, but...
242
00:14:07,213 --> 00:14:08,213
I will.
243
00:14:10,199 --> 00:14:12,094
You ready? No.
244
00:14:12,118 --> 00:14:13,317
Well?
245
00:14:14,404 --> 00:14:16,644
I ain't gonna draw against you.
246
00:14:16,957 --> 00:14:18,389
What's the matter, Crego?
247
00:14:19,459 --> 00:14:20,658
I drew first.
248
00:14:22,561 --> 00:14:24,395
Would've been self-defense.
249
00:14:25,582 --> 00:14:27,514
All right, get outta here.
250
00:14:35,758 --> 00:14:38,020
Mr. Jonas, when'll that
new coat of mine be ready?
251
00:14:38,044 --> 00:14:40,439
Oh, couple of days, marshal.
252
00:14:40,463 --> 00:14:42,074
Matt, that's the first
time I ever saw you
253
00:14:42,098 --> 00:14:44,009
try to make a man draw.
254
00:14:44,033 --> 00:14:46,211
Well, I figured
he wouldn't, Kitty.
255
00:14:46,235 --> 00:14:47,768
Crego doesn't take any chances.
256
00:14:49,371 --> 00:14:51,349
Still, a man like that
can kill a lot of people
257
00:14:51,373 --> 00:14:53,151
unless he's stopped.
258
00:14:53,175 --> 00:14:57,089
Well... So you like
my new coat, huh?
259
00:14:57,113 --> 00:14:58,390
Yeah, I think it's fine.
260
00:14:58,414 --> 00:14:59,414
Good.
261
00:15:00,617 --> 00:15:02,249
Maybe I'll put it on
for you someday.
262
00:15:10,326 --> 00:15:12,337
Who was he, Doc?
263
00:15:12,361 --> 00:15:14,640
Well, his name was, uh...
264
00:15:14,664 --> 00:15:18,343
L-Y-D-A... Lydacker.
265
00:15:18,367 --> 00:15:21,697
Suppose that's another
case of self-defense, huh?
266
00:15:21,721 --> 00:15:23,398
Well, that's what
the witnesses say.
267
00:15:23,422 --> 00:15:25,501
Crego egged him
into drawing first.
268
00:15:25,525 --> 00:15:26,724
Crego.
269
00:15:27,760 --> 00:15:29,605
He's a brutal man, Matt. He...
270
00:15:29,629 --> 00:15:31,207
You know what he did here?
271
00:15:31,231 --> 00:15:33,108
He shot that man
in the gun arm first,
272
00:15:33,132 --> 00:15:35,761
then he put a bullet through
each one of his knees,
273
00:15:35,785 --> 00:15:38,530
and finally shot
him in the belly.
274
00:15:38,554 --> 00:15:39,698
That's a terrible thing to do.
275
00:15:39,722 --> 00:15:41,805
That's a painful
way to kill a man.
276
00:15:43,076 --> 00:15:44,076
It's evil.
277
00:15:45,578 --> 00:15:48,912
He was just a poor
potato-grubber.
278
00:15:49,815 --> 00:15:51,935
Didn't have a chance.
279
00:15:57,173 --> 00:15:59,439
Man, Crego's a murderer,
Matt. Plain and simple.
280
00:16:00,376 --> 00:16:01,736
And you gotta lock him up.
281
00:16:02,712 --> 00:16:04,422
Ah, what good
would that do, Doc?
282
00:16:04,446 --> 00:16:05,924
I got nothin' to hold him on.
283
00:16:05,948 --> 00:16:08,082
Mm, run him outta
town. He's crazy.
284
00:16:08,785 --> 00:16:09,785
He's kill-crazy.
285
00:16:11,154 --> 00:16:12,865
I don't wanna run him out.
286
00:16:12,889 --> 00:16:14,499
You don't want...?
287
00:16:14,523 --> 00:16:16,886
Well, now, why in
heaven's name not?
288
00:16:16,910 --> 00:16:19,672
'Cause he'd only go on killing
somebody somewhere else.
289
00:16:19,696 --> 00:16:21,496
Well, he wouldn't do it here.
290
00:16:22,148 --> 00:16:23,525
I know, but...
291
00:16:23,549 --> 00:16:25,561
wherever he did it, it'd be
my fault that he got away.
292
00:16:25,585 --> 00:16:27,763
Got away? You just
got through tellin' me
293
00:16:27,787 --> 00:16:29,448
that you didn't have
a thing to hold him on.
294
00:16:29,472 --> 00:16:31,617
Well, I don't.
295
00:16:31,641 --> 00:16:34,236
Well, one of these days
he's gonna make a mistake,
296
00:16:34,260 --> 00:16:36,004
and I wanna be
around when he does.
297
00:16:36,028 --> 00:16:37,840
Well, I wish you a lot of luck.
298
00:16:37,864 --> 00:16:40,709
A man like that's got
no right at all to be alive.
299
00:16:40,733 --> 00:16:42,528
Just a minute now.
300
00:16:42,552 --> 00:16:44,997
Who's gonna bury that fella?
301
00:16:45,021 --> 00:16:47,199
Well, I don't know.
Hasn't he got any friends?
302
00:16:47,223 --> 00:16:49,168
I don't know. Couple of
fellas brought him up here,
303
00:16:49,192 --> 00:16:51,003
and one of 'em seemed
like a pretty good friend.
304
00:16:51,027 --> 00:16:52,538
Well, what's his
name? I'll go find him.
305
00:16:52,562 --> 00:16:54,606
Well, I don't know... Wait
a minute. Yes, I do too.
306
00:16:54,630 --> 00:16:56,075
They called him, uh...
307
00:16:56,099 --> 00:16:57,398
Jesse. Jesse somethin'.
308
00:16:58,501 --> 00:16:59,834
Not Jesse Hill?
309
00:17:00,719 --> 00:17:02,097
Yes, that is it.
310
00:17:02,121 --> 00:17:04,600
I'll tell you somethin'
about it: he was mad.
311
00:17:04,624 --> 00:17:07,987
Seemed like an awful
nice young fella. Awful quiet.
312
00:17:08,011 --> 00:17:09,055
But mad.
313
00:17:09,079 --> 00:17:11,079
Now, this could
lead to trouble, Doc.
314
00:17:12,132 --> 00:17:15,144
You see, Jesse backed
off from Crego once.
315
00:17:15,168 --> 00:17:17,313
I'm afraid he might
go lookin' for him now.
316
00:17:17,337 --> 00:17:20,616
Well, then you
better go find him fast.
317
00:17:20,640 --> 00:17:22,651
'Cause he didn't look to
me like he'd have a chance
318
00:17:22,675 --> 00:17:24,175
against a man like Crego.
319
00:17:25,728 --> 00:17:27,072
He wouldn't.
320
00:17:36,289 --> 00:17:37,566
Well, he's not in there.
321
00:17:37,590 --> 00:17:40,269
Not at the Texas Pail either.
322
00:17:40,293 --> 00:17:42,138
I looked all up and
down Bridge Street.
323
00:17:42,162 --> 00:17:43,202
He ain't over there.
324
00:17:47,300 --> 00:17:49,378
Maybe he left town, Mr. Dillon.
325
00:17:49,402 --> 00:17:51,147
Well, I hope so.
326
00:17:51,171 --> 00:17:53,249
We haven't looked
every place yet, Chester.
327
00:17:53,273 --> 00:17:56,118
Somebody said he had a
room over at the Dodge House.
328
00:17:56,142 --> 00:17:58,086
Pretty fancy for a line-rider.
329
00:17:58,110 --> 00:18:00,022
Yeah, but you know
how them fellas are:
330
00:18:00,046 --> 00:18:03,125
They come town, spend six
months pay on a three-day spree.
331
00:18:03,149 --> 00:18:04,460
They always do.
332
00:18:04,484 --> 00:18:06,762
Ah, we checked the Dodge House.
333
00:18:06,786 --> 00:18:09,365
Beats me how them
fellas will come to town
334
00:18:09,389 --> 00:18:12,156
and just throw away
every cent they own.
335
00:18:13,526 --> 00:18:15,538
Yeah, they can't spend
it out on the prairie.
336
00:18:15,562 --> 00:18:19,007
Well, I know, but you'd
think they'd save a little.
337
00:18:19,031 --> 00:18:21,577
When was the last time
you were in the bank?
338
00:18:21,601 --> 00:18:24,079
Well, I keep my money
in my sock, Mr. Dillon.
339
00:18:24,103 --> 00:18:25,080
Safer.
340
00:18:25,104 --> 00:18:26,649
Crego, you murdered him.
341
00:18:26,673 --> 00:18:28,083
Go ahead, draw!
342
00:18:28,107 --> 00:18:29,107
C'mon.
343
00:18:31,660 --> 00:18:34,220
Help!
344
00:18:39,052 --> 00:18:41,612
All right, Crego.
Put the gun away.
345
00:18:43,539 --> 00:18:45,617
Sure, marshal.
346
00:18:45,641 --> 00:18:47,153
This fella, he
tried to shoot me.
347
00:18:47,177 --> 00:18:48,759
Now, you saw him.
348
00:18:58,504 --> 00:18:59,814
He's dead, Mr. Dillon.
349
00:18:59,838 --> 00:19:01,138
Crego.
350
00:19:06,746 --> 00:19:08,307
That was easy
for you, wasn't it?
351
00:19:08,331 --> 00:19:09,775
He shouldn't have
tried it, marshal.
352
00:19:09,799 --> 00:19:11,093
I told him not to.
353
00:19:11,117 --> 00:19:12,645
You're lying. I heard
what you told him.
354
00:19:12,669 --> 00:19:14,680
Well, what difference
does it make?
355
00:19:14,704 --> 00:19:16,982
He drew first, then I
shot him in self-defense.
356
00:19:17,006 --> 00:19:18,250
Yeah.
357
00:19:18,274 --> 00:19:19,969
You know that man
you killed this afternoon
358
00:19:19,993 --> 00:19:21,437
was Jesse Hill's friend?
359
00:19:21,461 --> 00:19:23,705
Oh, he was tellin'
me about that.
360
00:19:23,729 --> 00:19:25,763
Uh-huh, but you didn't
know about it before.
361
00:19:26,766 --> 00:19:28,009
You didn't talk him into drawing
362
00:19:28,033 --> 00:19:30,246
just to work
Jesse up to a fight.
363
00:19:30,270 --> 00:19:33,449
Marshal, they was
a couple of bums.
364
00:19:33,473 --> 00:19:35,305
And what about that
man out on the prairie?
365
00:19:36,192 --> 00:19:38,025
Was he a bum too?
366
00:19:38,961 --> 00:19:40,206
What man?
367
00:19:40,230 --> 00:19:42,040
That one that was lying
wrapped in his blankets
368
00:19:42,064 --> 00:19:43,141
when you shot him.
369
00:19:44,667 --> 00:19:47,147
Marshal, I don't know
what you're talkin' about.
370
00:19:47,987 --> 00:19:48,987
Crego.
371
00:19:52,057 --> 00:19:54,636
How long have you
been killin' people?
372
00:19:54,660 --> 00:19:57,505
Well, I killed my
first man... I was 18.
373
00:19:57,529 --> 00:19:59,608
Fella, he tried to
knife me so I shot him.
374
00:19:59,632 --> 00:20:01,894
Let me tell you
somethin' else, marshal.
375
00:20:01,918 --> 00:20:04,129
I ain't wanted by
the law nowhere.
376
00:20:04,153 --> 00:20:05,393
Nowhere at all.
377
00:20:07,657 --> 00:20:09,697
You ever go up against a
man who could handle a gun?
378
00:20:11,210 --> 00:20:12,490
What do you mean?
379
00:20:13,829 --> 00:20:15,329
You will someday.
380
00:20:16,465 --> 00:20:17,745
Will I, marshal?
381
00:20:30,262 --> 00:20:32,797
Ain't there nothin' you can
do about him, Mr. Dillon?
382
00:20:35,335 --> 00:20:37,215
Well, there's one
thing, Chester:
383
00:20:38,037 --> 00:20:39,877
Somethin' I never done before.
384
00:20:40,740 --> 00:20:42,780
Somethin' I never
thought I'd have to do.
385
00:20:46,028 --> 00:20:47,828
But if it works, then
I save some lives.
386
00:21:06,399 --> 00:21:07,598
He's still there.
387
00:21:08,901 --> 00:21:10,979
Braggin' how he's
already killed two men
388
00:21:11,003 --> 00:21:12,447
since he's been in Dodge.
389
00:21:12,471 --> 00:21:14,282
Well, he'll go on killi"
unless he's stopped.
390
00:21:14,306 --> 00:21:16,251
Yeah, just like one
of them hound dogs
391
00:21:16,275 --> 00:21:17,886
who gets that taste
of blood in their mouth
392
00:21:17,910 --> 00:21:19,954
and just goes crazy, ain't he?
393
00:21:19,978 --> 00:21:21,941
That's just exactly
what he is, Chester.
394
00:21:21,965 --> 00:21:23,642
Are you gonna
take him, Mr. Dillon?
395
00:21:23,666 --> 00:21:25,077
If I could hold him on it.
396
00:21:25,101 --> 00:21:26,381
Well, what are you gonna do?
397
00:21:28,737 --> 00:21:30,065
You'll see.
398
00:21:30,089 --> 00:21:31,929
Anything you want
me to do, Mr. Dillon?
399
00:21:35,178 --> 00:21:37,098
Yeah, there is
one thing, Chester.
400
00:21:37,597 --> 00:21:38,624
What?
401
00:21:38,648 --> 00:21:40,391
You stand just inside the door
402
00:21:40,415 --> 00:21:42,295
and you keep your eyes on Crego.
403
00:21:43,035 --> 00:21:44,246
Is that all?
404
00:21:44,270 --> 00:21:46,604
Well, that's all I
can tell you for now.
405
00:21:49,359 --> 00:21:51,770
I don't know how this
thing's gonna turn out, myself.
406
00:21:51,794 --> 00:21:54,194
You just keep your eyes on him.
407
00:21:54,597 --> 00:21:57,092
This wrangler
walked into the bar,
408
00:21:57,116 --> 00:21:59,828
pounded on the
table like that... Crego.
409
00:22:03,105 --> 00:22:05,185
What do you want now, marshal?
410
00:22:13,883 --> 00:22:16,403
I've been thinki"
about you, Crego.
411
00:22:16,969 --> 00:22:19,498
I decided you're
not fit to live.
412
00:22:19,522 --> 00:22:22,368
Marshal, you got nothin' on me.
413
00:22:22,392 --> 00:22:24,670
I killed those two
men in self-defense.
414
00:22:24,694 --> 00:22:25,771
Sure. There ain't no court
415
00:22:25,795 --> 00:22:27,506
in the world that'd convict me.
416
00:22:27,530 --> 00:22:29,925
I'm an innocent man.
417
00:22:29,949 --> 00:22:31,727
I'm not talkin'
about hangin' you.
418
00:22:31,751 --> 00:22:33,317
Well, what are
you talking about?
419
00:22:34,420 --> 00:22:35,420
Crego,
420
00:22:37,123 --> 00:22:39,067
I'm goin' out in the street,
421
00:22:39,091 --> 00:22:41,103
and I'm gonna wait for you.
422
00:22:41,127 --> 00:22:42,343
What for?
423
00:22:43,228 --> 00:22:44,779
I'm gonna kill you.
424
00:22:49,351 --> 00:22:52,130
I ain't gonna
fight you, marshal.
425
00:22:52,154 --> 00:22:53,154
Yes, you are.
426
00:22:58,127 --> 00:23:01,623
Marshal, why
can't we be friends?
427
00:23:01,647 --> 00:23:05,165
You know we can run
everything here, just you and me?
428
00:23:06,402 --> 00:23:09,169
In the street, Crego.
429
00:23:14,110 --> 00:23:15,110
Marshal,
430
00:23:16,496 --> 00:23:17,561
you're a lawman.
431
00:23:18,764 --> 00:23:20,604
I'm doin' this one on my own.
432
00:23:22,935 --> 00:23:25,597
Marshal, I'll leave town.
433
00:23:25,621 --> 00:23:27,899
I'll leave Dodge right now.
434
00:23:27,923 --> 00:23:30,483
Your killin' days
are over, Crego.
435
00:23:30,826 --> 00:23:33,226
This time you're gonna die.
436
00:23:34,063 --> 00:23:35,262
I ain't gonna fight you.
437
00:23:38,784 --> 00:23:40,717
Takin' off my gun right now.
438
00:23:44,140 --> 00:23:46,580
Now, marshal, you can't
shoot an unarmed man.
439
00:23:50,663 --> 00:23:52,583
That's not gonna
save you, Crego.
440
00:23:54,033 --> 00:23:56,962
You put that gun back on,
and you come out in the street.
441
00:23:56,986 --> 00:23:58,680
I'm gonna give
you just one minute,
442
00:23:58,704 --> 00:24:01,221
and then I'm comin'
back in after you.
443
00:24:02,241 --> 00:24:03,707
And armed or unarmed,
444
00:24:04,610 --> 00:24:05,926
I'm gonna kill you.
445
00:24:15,338 --> 00:24:16,486
Mr. Dillon!
446
00:24:42,064 --> 00:24:45,643
You had to do it, Mr. Dillon.
There's no other way.
447
00:24:45,667 --> 00:24:47,912
He would've shot
you right in the back.
448
00:24:47,936 --> 00:24:50,456
Yeah, I figured
he would, Chester.
449
00:24:50,772 --> 00:24:53,172
Thanks a lot for
lettin' me know.
450
00:24:53,775 --> 00:24:55,587
Is that what you
wanted me to do?
451
00:24:55,611 --> 00:24:56,588
That was it.
452
00:24:56,612 --> 00:24:58,345
Well... Well, what if I hadn't?
453
00:24:59,815 --> 00:25:02,427
Well, then he would've
killed another man.
454
00:25:02,451 --> 00:25:04,751
Oh, I... feel kinda sick.
455
00:25:06,455 --> 00:25:08,775
You did fine, Chester.
456
00:25:08,924 --> 00:25:09,924
Just fine.
30037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.