All language subtitles for Gunsmoke S01E25 (Big Broad)_Gunsmoke S01E25

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,602 --> 00:00:21,353 Starring James Arness as Matt Dillon. 2 00:00:42,459 --> 00:00:45,160 Well, would you look at that. 3 00:00:47,564 --> 00:00:49,531 Do you see what I see? 4 00:00:57,340 --> 00:01:00,720 Do you reckon that she wears leather underwear? 5 00:01:02,946 --> 00:01:05,058 I don't think I'd ask her if I was you, Chester. 6 00:01:05,082 --> 00:01:06,960 She might answer you with that six-gun 7 00:01:06,984 --> 00:01:09,362 she's got strapped on her there. 8 00:01:09,386 --> 00:01:11,131 Yeah, she's not the gentlest lookin' woman 9 00:01:11,155 --> 00:01:12,832 I ever saw. 10 00:01:14,724 --> 00:01:16,469 Well, that little feller with her 11 00:01:16,493 --> 00:01:19,372 sure looks like he's been carrying around the birdcage, 12 00:01:19,396 --> 00:01:20,396 don't he? 13 00:01:33,276 --> 00:01:34,704 I thought we'd never make it. 14 00:01:34,728 --> 00:01:36,907 You thought you'd never make it. 15 00:01:36,931 --> 00:01:38,708 Get off that mule. 16 00:01:38,732 --> 00:01:39,881 Sure, Lena. 17 00:01:46,690 --> 00:01:47,900 Oh! 18 00:01:47,924 --> 00:01:50,904 Lena, I... I... I... Oof. 19 00:01:50,928 --> 00:01:53,372 That'll learn you to apologize like a gentlemen 20 00:01:53,396 --> 00:01:55,258 instead of standin' there gawkin'. 21 00:02:07,094 --> 00:02:08,605 Who you laughin' at? 22 00:02:08,629 --> 00:02:11,274 Oh, not a soul, ma'am. 23 00:02:11,298 --> 00:02:13,242 If I thought you was laughin' at me or my man, 24 00:02:13,266 --> 00:02:14,343 I'd open you up. 25 00:02:14,367 --> 00:02:17,914 Oh, no, no. My gracious, no. 26 00:02:17,938 --> 00:02:19,783 Well? 27 00:02:19,807 --> 00:02:23,286 Well, it... It was just something funny 28 00:02:23,310 --> 00:02:25,088 that I heard a feller tell 29 00:02:25,112 --> 00:02:27,040 the other day, is all. 30 00:02:27,064 --> 00:02:30,365 What did that feller tell you was so funny? 31 00:02:31,852 --> 00:02:36,637 Well, he, uh, um... I'm waitin', mister. 32 00:02:38,709 --> 00:02:40,186 What was that, Mr. Dillon? 33 00:02:40,210 --> 00:02:41,271 You heard him. 34 00:02:41,295 --> 00:02:43,311 Dillon? You must be the marshal. 35 00:02:45,166 --> 00:02:46,476 That's right, ma'am. 36 00:02:46,500 --> 00:02:49,045 Well, I'm real proud to know ya. My name's Lena Wave. 37 00:02:49,069 --> 00:02:50,447 How do you do? 38 00:02:50,471 --> 00:02:51,903 This here... 39 00:02:59,162 --> 00:03:01,874 This is Emmett Fitzgerald, marshal. 40 00:03:01,898 --> 00:03:02,876 Emmett. 41 00:03:02,900 --> 00:03:03,994 Howdy, marshal. 42 00:03:04,018 --> 00:03:06,246 This is Chester Goode. 43 00:03:06,270 --> 00:03:07,380 That's Doc Adams. 44 00:03:07,404 --> 00:03:08,582 Oh, how do? 45 00:03:08,606 --> 00:03:10,149 Mornin'. 46 00:03:10,173 --> 00:03:11,651 Emmett's a gamblin' man. 47 00:03:11,675 --> 00:03:12,786 That so. 48 00:03:12,810 --> 00:03:14,387 And I want you to know he's real honest. 49 00:03:14,411 --> 00:03:15,839 Ain't you, Emmett? 50 00:03:15,863 --> 00:03:18,341 I only caught him cheatin' once. Right, Emmett? 51 00:03:18,365 --> 00:03:20,445 Sure, Lena. And you like to have killed me. 52 00:03:21,718 --> 00:03:23,663 Well, I'm glad to hear that. 53 00:03:23,687 --> 00:03:25,732 About the, uh, bein' honest, that is. 54 00:03:25,756 --> 00:03:27,734 Emmett will be runnin' a game tonight. 55 00:03:27,758 --> 00:03:31,471 Long Branch looks as good a place as any. 56 00:03:31,495 --> 00:03:34,074 No objections, I take it, marshal. 57 00:03:34,098 --> 00:03:35,408 Yeah, well, as a matter of fact 58 00:03:35,432 --> 00:03:37,977 we do have a city ordinance against gambling here. 59 00:03:38,001 --> 00:03:39,779 You what? 60 00:03:39,803 --> 00:03:42,248 'Course we very seldom enforce it. 61 00:03:42,272 --> 00:03:44,834 Just a little fine now and then to keep the game legitimate. 62 00:03:44,858 --> 00:03:47,304 Well, you ain't hookin' me for one red cent, 63 00:03:47,328 --> 00:03:49,539 and you better not try it neither. 64 00:03:49,563 --> 00:03:52,509 Well, I was... I'm warnin' you, mister. 65 00:03:52,533 --> 00:03:53,876 I ain't hornin' for no trouble, 66 00:03:53,900 --> 00:03:56,712 but if it comes my way, I'll be ready for it. 67 00:03:56,736 --> 00:03:58,648 And there ain't a man I can't handle 68 00:03:58,672 --> 00:04:02,085 any day come hallelujah, includin' you. 69 00:04:02,109 --> 00:04:04,476 Just don't forget that. 70 00:04:06,012 --> 00:04:09,092 Yeah, well, uh... All right, Emmett. 71 00:04:09,116 --> 00:04:10,560 Better find someplace to feed you, 72 00:04:10,584 --> 00:04:13,396 so you'll have all your strength to deal them cards. 73 00:04:13,420 --> 00:04:14,886 Sure, Lena. 74 00:04:22,613 --> 00:04:25,792 You can sit in on the game too, mister... 75 00:04:25,816 --> 00:04:28,695 if you watch your manners. 76 00:04:28,719 --> 00:04:30,351 Thank you. 77 00:04:33,456 --> 00:04:34,890 Come on, Emmett. 78 00:04:43,083 --> 00:04:46,062 Looks like you oughta get some food in you too, Matt, 79 00:04:46,086 --> 00:04:47,897 so you'll have your strength. 80 00:04:47,921 --> 00:04:51,489 I think you're gonna need it while she's in town. 81 00:04:52,759 --> 00:04:53,892 Yeah. 82 00:05:03,020 --> 00:05:04,663 It... It was an oversight, ma'am. 83 00:05:04,687 --> 00:05:05,764 I swear it was. 84 00:05:05,788 --> 00:05:07,200 You were shyin' the pot, 85 00:05:07,224 --> 00:05:09,252 and in this game you ain't allowed no oversight. 86 00:05:09,276 --> 00:05:10,909 Well, please, ma'am... 87 00:05:15,732 --> 00:05:16,709 You just wait. 88 00:05:16,733 --> 00:05:19,167 Get movin'. One of these days... 89 00:05:21,038 --> 00:05:22,837 Scat, before I... 90 00:05:53,670 --> 00:05:55,537 Good evening, Matt. 91 00:05:56,440 --> 00:05:58,718 Yeah. 92 00:06:01,845 --> 00:06:03,956 Well, I see Chester'll be borrowing a quarter 93 00:06:03,980 --> 00:06:05,260 for breakfast tomorrow. 94 00:06:06,549 --> 00:06:08,128 You know something, Matt? 95 00:06:08,152 --> 00:06:10,263 This may sound crazy but... 96 00:06:10,287 --> 00:06:12,232 Well, I feel sorry for big Lena. 97 00:06:13,423 --> 00:06:15,835 Save your sympathy. 98 00:06:15,859 --> 00:06:18,204 When you first see Emmett and her together, 99 00:06:18,228 --> 00:06:20,539 it makes you wanna laugh. 100 00:06:20,563 --> 00:06:23,843 After a while, it gets kinda sad. 101 00:06:23,867 --> 00:06:26,279 Well, after all, Matt, she is a woman. 102 00:06:26,303 --> 00:06:28,948 You're pretty sure about that, huh? 103 00:06:28,972 --> 00:06:31,372 Kinda hard to tell sometimes. 104 00:06:32,475 --> 00:06:35,287 Think how awful it is for her. 105 00:06:35,311 --> 00:06:37,590 It wouldn't be natural if underneath all that, 106 00:06:37,614 --> 00:06:39,709 she didn't wanna be a little attractive. 107 00:06:39,733 --> 00:06:42,111 Yeah, I know she can't help lookin' like a buffalo, 108 00:06:42,135 --> 00:06:44,655 but she don't have to act like one. 109 00:06:49,075 --> 00:06:50,487 No. No. No, sir. 110 00:06:50,511 --> 00:06:51,805 That's not my hand. 111 00:06:51,829 --> 00:06:53,857 I had three aces. 112 00:06:53,881 --> 00:06:55,642 You accusin' Emmett of cheatin'? 113 00:06:55,666 --> 00:06:57,877 You wanna get a hole shot right through ya? 114 00:06:57,901 --> 00:06:59,478 Well, Emmett was dealin', wasn't he? 115 00:06:59,502 --> 00:07:00,947 I'm promisin' you, mister, 116 00:07:00,971 --> 00:07:02,949 I'll shoot a hole in you right now. 117 00:07:02,973 --> 00:07:04,016 Now, just a minute, Lena. 118 00:07:04,040 --> 00:07:06,369 Mr. Dillon, somebody stole my hand. 119 00:07:07,661 --> 00:07:09,506 Look, I don't what it's like where you come from, 120 00:07:09,530 --> 00:07:11,157 but around here, you shoot anybody, 121 00:07:11,181 --> 00:07:13,359 you go to jail. 122 00:07:13,383 --> 00:07:15,412 Put a woman in jail? 123 00:07:15,436 --> 00:07:17,316 For shootin' somebody, I would, yes. 124 00:07:19,456 --> 00:07:20,922 How 'bout for fightin'? 125 00:07:24,995 --> 00:07:27,239 Well, uh, that depends. 126 00:07:27,263 --> 00:07:28,943 Lena, you don't... Mr. Dillon... 127 00:07:33,904 --> 00:07:35,686 You was sayin', marshal? 128 00:07:41,277 --> 00:07:42,760 Come on, Chester. 129 00:08:02,098 --> 00:08:03,765 Deal. 130 00:08:05,903 --> 00:08:07,480 It wasn't my hand, Mr. Dillon. 131 00:08:07,504 --> 00:08:10,049 I had three aces, I know it. 132 00:08:10,073 --> 00:08:12,986 What'd you let her get away with it for? 133 00:08:13,010 --> 00:08:14,787 Lack of experience, Chester. 134 00:08:14,811 --> 00:08:17,056 I never tangled with a woman before. 135 00:08:17,080 --> 00:08:19,592 It was the only winner I had all night. 136 00:08:19,616 --> 00:08:21,460 You can't outtalk 'em, you can't hit 'em. 137 00:08:21,484 --> 00:08:23,218 What can ya do? 138 00:08:32,980 --> 00:08:34,612 Matt. 139 00:08:36,316 --> 00:08:38,294 Good mornin', Doc. 140 00:08:39,353 --> 00:08:42,098 Well, you sure lead an easy life. 141 00:08:42,122 --> 00:08:44,033 Here I been patchin' and stitchin' 142 00:08:44,057 --> 00:08:45,835 behind big Lena since sunup this morning. 143 00:08:45,859 --> 00:08:49,372 And you all stretched out here, taking it easy. 144 00:08:49,396 --> 00:08:52,208 I'm just tryin' to figure out how to handle her. 145 00:08:52,232 --> 00:08:53,209 What's happened now? 146 00:08:53,233 --> 00:08:54,543 What's happened now? 147 00:08:54,567 --> 00:08:56,145 Well, it's just big Lena 148 00:08:56,169 --> 00:08:59,248 against the whole male species, that's all. 149 00:08:59,272 --> 00:09:00,916 Two more casualties. 150 00:09:00,940 --> 00:09:01,917 Been hurt bad? 151 00:09:01,941 --> 00:09:03,987 Bad? She used a bottle on 'em. 152 00:09:04,011 --> 00:09:07,156 'Course there was more blood than anything else. 153 00:09:07,180 --> 00:09:09,525 Oh, I hear that she slugged Chester last night. 154 00:09:09,549 --> 00:09:11,861 Something about him accusin' her Emmett 155 00:09:11,885 --> 00:09:13,662 of cheatin' at cards, or somethin'? 156 00:09:13,686 --> 00:09:14,897 Yeah. 157 00:09:14,921 --> 00:09:16,249 Chester's mistake. 158 00:09:16,273 --> 00:09:17,950 Some of the boys were jokin' him. 159 00:09:17,974 --> 00:09:20,052 They switched cards on him while he was under the table 160 00:09:20,076 --> 00:09:22,255 lookin' for a couple of chips that he'd dropped. 161 00:09:22,279 --> 00:09:24,690 Well, sir, I'll tell ya, Matt. 162 00:09:24,714 --> 00:09:25,858 One of these days, 163 00:09:25,882 --> 00:09:27,660 some drunk is not gonna be able to tell 164 00:09:27,684 --> 00:09:29,128 whether she's a man or a woman, 165 00:09:29,152 --> 00:09:31,196 and he'll shoot her. 166 00:09:31,220 --> 00:09:33,833 Uh, now you're just tryin' to make me feel good. 167 00:09:33,857 --> 00:09:36,052 Mr. Dillon. 168 00:09:36,076 --> 00:09:37,787 She went and done it. 169 00:09:37,811 --> 00:09:41,274 Big Lena, she just shot a man in the lobby of the Dodge House. 170 00:09:50,340 --> 00:09:54,186 Well... you can call the undertaker, Chester. 171 00:09:54,210 --> 00:09:55,488 Oh. 172 00:09:55,512 --> 00:09:58,145 She oughta be run out of town. 173 00:10:12,546 --> 00:10:13,823 Well, Lena. 174 00:10:13,847 --> 00:10:15,024 Why'd you shoot him? 175 00:10:15,048 --> 00:10:16,726 I got a respectable witness here. 176 00:10:16,750 --> 00:10:18,227 Mr. Uzzell, the clerk. 177 00:10:18,251 --> 00:10:19,429 He seen everything. 178 00:10:19,453 --> 00:10:21,063 Well, I had to protect myself. 179 00:10:21,087 --> 00:10:22,197 Nobody else would. 180 00:10:22,221 --> 00:10:24,267 Includin' Emmett here. 181 00:10:24,291 --> 00:10:26,371 I would've stood up for you, Lena, only... 182 00:10:29,396 --> 00:10:30,540 Only she's better than me 183 00:10:30,564 --> 00:10:32,158 when it comes to lookin' after her. 184 00:10:32,182 --> 00:10:34,911 You got no more backbone than a splatter of dough. 185 00:10:34,935 --> 00:10:36,896 I asked you a question, Lena. 186 00:10:36,920 --> 00:10:39,131 What you expect me to do when this stinkin' buffalo hunter 187 00:10:39,155 --> 00:10:41,000 comes at me, saying things he shouldn't oughta, 188 00:10:41,024 --> 00:10:42,085 tryin' to kiss me? 189 00:10:42,109 --> 00:10:43,202 Kiss ya? 190 00:10:43,226 --> 00:10:44,303 Tell him. 191 00:10:44,327 --> 00:10:45,571 Well... 192 00:10:45,595 --> 00:10:48,262 That's just about the way it was, marshal. 193 00:10:50,367 --> 00:10:52,511 He was pretty drunk. 194 00:10:52,535 --> 00:10:53,813 He come in and grabbed hold of her 195 00:10:53,837 --> 00:10:56,181 while she was gettin' the key to her room. 196 00:10:56,205 --> 00:10:59,723 She... She wrestled him all the way over to there. 197 00:11:01,560 --> 00:11:03,940 See? I killed him in self-defense. 198 00:11:03,964 --> 00:11:05,107 Self-defense. 199 00:11:05,131 --> 00:11:06,809 He wasn't even armed, except for this. 200 00:11:06,833 --> 00:11:10,335 Ain't you forgettin' something, marshal? 201 00:11:11,687 --> 00:11:13,004 I'm a woman. 202 00:11:14,691 --> 00:11:17,487 Yeah, and I'm gettin' tired of you tradin' so hard on it. 203 00:11:17,511 --> 00:11:20,189 Ain't a woman got a right to protect her virtue 204 00:11:20,213 --> 00:11:21,379 in this town? 205 00:11:22,933 --> 00:11:27,308 She's... She's got a point there, marshal. 206 00:11:28,405 --> 00:11:29,648 There ain't a judge in the world 207 00:11:29,672 --> 00:11:31,350 who wouldn't be proud to let me go free 208 00:11:31,374 --> 00:11:32,573 for what I done. 209 00:11:33,493 --> 00:11:34,613 I'll take that gun, Lena. 210 00:11:36,045 --> 00:11:37,306 Why? 211 00:11:37,330 --> 00:11:39,930 'Cause you can defend yourself without it. 212 00:11:44,237 --> 00:11:45,486 All right, marshal. 213 00:11:47,874 --> 00:11:49,619 I guess you've gotta come out of this 214 00:11:49,643 --> 00:11:52,093 feelin' puffed-up about somethin'. 215 00:11:56,149 --> 00:11:57,660 Come on, Emmett. 216 00:11:57,684 --> 00:11:59,495 Come to think of it, you've been up all night, 217 00:11:59,519 --> 00:12:00,863 and you ain't had your breakfast. 218 00:12:00,887 --> 00:12:02,131 Come on. Sure, Lena. 219 00:12:02,155 --> 00:12:04,555 Just a minute, Lena. 220 00:12:06,526 --> 00:12:09,372 From now on, if you wanna be treated like a woman, 221 00:12:09,396 --> 00:12:11,930 you better start acting like one. 222 00:12:24,377 --> 00:12:26,022 Well? 223 00:12:27,147 --> 00:12:29,425 Self-defense. 224 00:12:29,449 --> 00:12:33,295 He was making advances, and she was protecting herself. 225 00:12:33,319 --> 00:12:35,553 And she had a witness too. 226 00:12:36,789 --> 00:12:40,369 Ah, the sweet influence of the gentler sex. 227 00:12:40,393 --> 00:12:42,537 Like the dew of heaven 228 00:12:42,561 --> 00:12:46,497 upon the rough natures of mere man. 229 00:12:48,301 --> 00:12:50,301 I gotta finish this report. 230 00:12:51,137 --> 00:12:52,736 Yeah. 231 00:13:00,247 --> 00:13:02,146 I'm Nate Bannister. 232 00:13:03,450 --> 00:13:04,894 Glad to know you. 233 00:13:04,918 --> 00:13:06,161 This is Doc Adams here. 234 00:13:06,185 --> 00:13:07,185 How do. 235 00:13:08,454 --> 00:13:09,682 You won't be glad to know me, 236 00:13:09,706 --> 00:13:11,584 not if you're the marshal. 237 00:13:11,608 --> 00:13:12,852 I'm the marshal. 238 00:13:12,876 --> 00:13:15,654 I just come from the Dodge House. 239 00:13:15,678 --> 00:13:18,741 I'm lookin' for this here woman who killed Ed Jane. 240 00:13:18,765 --> 00:13:20,359 He was my partner. 241 00:13:20,383 --> 00:13:22,078 Uh, Matt, 242 00:13:22,102 --> 00:13:24,413 maybe you better tell the man what he's up against. 243 00:13:24,437 --> 00:13:25,981 Nobody's gonna shoot a friend of mine 244 00:13:26,005 --> 00:13:26,982 and get away with it. 245 00:13:27,006 --> 00:13:28,006 Not even a woman. 246 00:13:28,992 --> 00:13:30,670 He was drunk, Nate. 247 00:13:30,694 --> 00:13:34,006 Seems he wasn't showing her the proper respect. 248 00:13:34,030 --> 00:13:36,575 Well, that's no cause to kill him. 249 00:13:37,767 --> 00:13:39,545 Now you're just bein' logical. 250 00:13:39,569 --> 00:13:41,647 Don't you know a woman's got a right to protect herself 251 00:13:41,671 --> 00:13:42,982 anyway she sees fit? 252 00:13:43,006 --> 00:13:45,101 That don't set right with me. 253 00:13:45,125 --> 00:13:47,636 I'm sick of puny females always takin' advantage, 254 00:13:47,660 --> 00:13:49,522 just 'cause they're weak and underbuilt. 255 00:13:49,546 --> 00:13:52,179 You gonna arrest her, marshal? 256 00:13:55,485 --> 00:13:57,129 There's no point to it. 257 00:13:57,153 --> 00:13:59,198 All right, then. 258 00:13:59,222 --> 00:14:02,401 I'll take care of her myself for good. 259 00:14:02,425 --> 00:14:04,292 Woman or no woman. 260 00:14:18,658 --> 00:14:21,637 There sure was a temptation to let him go after her. 261 00:14:21,661 --> 00:14:23,861 Yeah. 262 00:14:24,897 --> 00:14:26,664 He was just about her size too. 263 00:14:28,118 --> 00:14:31,085 Yeah, give me a hand, Doc. Let's get him into a cell. 264 00:14:39,612 --> 00:14:41,390 What you got me in here for? 265 00:14:41,414 --> 00:14:43,292 She's the one that oughta be locked up. 266 00:14:43,316 --> 00:14:45,461 Locked up for cold, blackhearted murder. 267 00:14:45,485 --> 00:14:46,561 I'll get even with her, 268 00:14:46,585 --> 00:14:47,796 if it's the last thing I ever do. 269 00:14:47,820 --> 00:14:49,532 She's the one that oughta be locked up. 270 00:14:49,556 --> 00:14:52,723 Good thing we got him locked up, huh? 271 00:14:54,394 --> 00:14:56,572 Well, I don't know, Mr. Dillon. 272 00:14:56,596 --> 00:14:57,840 The state of mind he's in, 273 00:14:57,864 --> 00:15:00,832 I think we oughta just turn him loose. 274 00:15:18,534 --> 00:15:22,470 I hear you got a man named Nate Bannister in here. 275 00:15:26,542 --> 00:15:28,237 That's right, Lena. 276 00:15:28,261 --> 00:15:32,796 And he's goin' around sayin' he can't wait to shoot me down. 277 00:15:34,166 --> 00:15:35,166 Right again. 278 00:15:38,337 --> 00:15:40,817 Give me back my gun. 279 00:15:41,407 --> 00:15:44,303 I'll give you back your gun when you get outta Dodge. 280 00:15:44,327 --> 00:15:46,923 I ain't gettin' outta Dodge. 281 00:15:46,947 --> 00:15:47,947 You heard me. 282 00:15:50,766 --> 00:15:52,132 Then let me have a look at him. 283 00:15:53,620 --> 00:15:55,130 I got a right to know his face 284 00:15:55,154 --> 00:15:56,983 if he's so set on murderin' me. 285 00:15:57,007 --> 00:16:00,358 Well, you sure got a lot of rights for one woman. 286 00:16:01,861 --> 00:16:03,678 You gonna let me see him? 287 00:16:11,354 --> 00:16:13,020 All right. 288 00:16:14,757 --> 00:16:16,590 You got a visitor. 289 00:16:28,471 --> 00:16:30,054 I'm Lena Wave. 290 00:16:38,648 --> 00:16:39,980 You? 291 00:16:41,084 --> 00:16:42,494 And I'm here to tell you 292 00:16:42,518 --> 00:16:47,154 I ain't gonna let no mangy buffalo hunter bushwhack me. 293 00:16:49,959 --> 00:16:52,092 What are you starin' at? 294 00:16:55,831 --> 00:16:58,165 Nobody told me what you look like. 295 00:17:00,236 --> 00:17:01,914 What do I look like? 296 00:17:01,938 --> 00:17:04,750 You're sure one fine bunch of woman. 297 00:17:04,774 --> 00:17:07,191 First gal I ever seen built along my taste. 298 00:17:08,411 --> 00:17:10,389 I'm homely as a warthog, and I know it. 299 00:17:10,413 --> 00:17:13,509 Oh, how can you tear yourself down like that? 300 00:17:13,533 --> 00:17:15,111 Why, you're a sight for sore eyes, 301 00:17:15,135 --> 00:17:16,367 from hocks to horn. 302 00:17:17,787 --> 00:17:20,671 I wouldn't wanna see no harm come to a lady like you. 303 00:17:24,961 --> 00:17:26,071 Lady? 304 00:17:26,095 --> 00:17:27,594 That's what I said, ma'am. 305 00:17:36,189 --> 00:17:37,166 You hear that, marshal? 306 00:17:37,190 --> 00:17:39,100 He called me a lady. 307 00:17:39,124 --> 00:17:40,269 Well, you are one, ain't you? 308 00:17:40,293 --> 00:17:41,470 'Course. 309 00:17:41,494 --> 00:17:43,004 What's the matter with callin' you one? 310 00:17:43,028 --> 00:17:44,273 Nothin'. 311 00:17:47,717 --> 00:17:49,394 I like it. 312 00:17:49,418 --> 00:17:52,453 A lady don't have to be pale and puny. 313 00:17:54,123 --> 00:17:55,184 She don't? 314 00:17:55,208 --> 00:17:57,219 No. 315 00:17:57,243 --> 00:18:00,523 Real man don't want no little, scrawny, sawed-off runt. 316 00:18:00,547 --> 00:18:03,025 Man needs someone... 317 00:18:03,049 --> 00:18:06,617 Well, better than that. 318 00:18:08,821 --> 00:18:10,232 Think so? 319 00:18:10,256 --> 00:18:12,256 Sure, Lena. 320 00:18:15,244 --> 00:18:17,989 A minute ago, you were ready to shoot me. 321 00:18:18,013 --> 00:18:20,076 That's before I seen you. 322 00:18:20,100 --> 00:18:21,343 I-I tell you what. 323 00:18:21,367 --> 00:18:22,978 Let's me and you bury the hatchet 324 00:18:23,002 --> 00:18:24,630 over a glass of beer, huh? 325 00:18:24,654 --> 00:18:26,215 I'd like that. 326 00:18:26,239 --> 00:18:28,483 Hey, marshal! 327 00:18:28,507 --> 00:18:31,425 Yeah, yeah. I hear ya. 328 00:18:33,429 --> 00:18:35,429 I'll get the key. 329 00:18:45,791 --> 00:18:48,237 If you're here to keep an eye on Lena, 330 00:18:48,261 --> 00:18:51,273 looks like she's too taken up to stir up any trouble. 331 00:18:51,297 --> 00:18:54,298 They sure make a shaggy pair of lovers, don't they? 332 00:18:57,720 --> 00:18:59,665 Oh, he's makin' her feel like a woman. 333 00:18:59,689 --> 00:19:01,667 Is that what it is? 334 00:19:06,312 --> 00:19:08,007 What does it make him feel like? 335 00:19:19,559 --> 00:19:21,225 Lena. 336 00:19:24,564 --> 00:19:26,342 What do you want? 337 00:19:26,366 --> 00:19:28,010 Well, you've been sittin' here for hours. 338 00:19:28,034 --> 00:19:29,945 I-it's time to go to supper. 339 00:19:29,969 --> 00:19:32,503 I told ya don't bother me. 340 00:19:34,657 --> 00:19:36,537 You never acted like this before. 341 00:19:40,380 --> 00:19:43,725 Nothin' like this ever happened to me before. 342 00:19:43,749 --> 00:19:45,094 This ain't like you, Lena. 343 00:19:45,118 --> 00:19:47,062 Maybe it's time I got shed of you altogether. 344 00:19:47,086 --> 00:19:48,330 I'm thinkin' it over. 345 00:19:48,354 --> 00:19:49,798 But... 346 00:19:49,822 --> 00:19:52,956 The lady said she don't wanna be bothered. 347 00:19:56,028 --> 00:19:57,972 You want me to run you outta here? 348 00:19:57,996 --> 00:19:59,641 Leave him be, Nate. 349 00:20:00,933 --> 00:20:03,812 He's liable to come apart in your hands. 350 00:20:03,836 --> 00:20:05,586 Go on, Emmett. Get. 351 00:20:07,640 --> 00:20:09,407 Sure, Lena. 352 00:20:13,630 --> 00:20:15,096 Get! 353 00:20:30,863 --> 00:20:32,541 Step up, everybody. 354 00:20:32,565 --> 00:20:34,376 Nate Bannister's buying. 355 00:20:37,536 --> 00:20:40,515 Lena and me is gettin' married. 356 00:20:40,539 --> 00:20:41,916 Oh, ho... Ho... Hold on. 357 00:20:41,940 --> 00:20:44,519 I never said that. 358 00:20:44,543 --> 00:20:47,723 Well, I ain't had time to tell you yet. 359 00:20:50,082 --> 00:20:52,061 I wouldn't have missed this for anything. 360 00:20:52,085 --> 00:20:54,663 You know, I'm gettin' myself a good woman, 361 00:20:54,687 --> 00:20:57,632 but she's gettin' herself an even better man. 362 00:20:57,656 --> 00:21:01,370 You sure are swelled up with yourself, ain't ya? 363 00:21:01,394 --> 00:21:04,940 I just got the guts to go with my gall. 364 00:21:04,964 --> 00:21:06,208 What do you say? 365 00:21:06,232 --> 00:21:08,410 How 'bout a kiss? 366 00:21:12,071 --> 00:21:14,182 That's my kind of girl. 367 00:21:16,526 --> 00:21:19,004 Hold still, will ya? 368 00:21:19,028 --> 00:21:20,171 Hold still girl. 369 00:21:22,097 --> 00:21:23,247 Take your hands off her. 370 00:21:32,375 --> 00:21:35,103 Emmett, he and I care... - Shut up! 371 00:21:36,129 --> 00:21:39,029 Why, you miserable, scrawny, little... 372 00:21:45,438 --> 00:21:49,739 You'll... You... 373 00:21:51,561 --> 00:21:53,794 Kitty, give me that bag. 374 00:22:01,203 --> 00:22:02,981 Doc? 375 00:22:03,005 --> 00:22:06,039 Well, just a good thing it wasn't a forty-five. 376 00:22:22,141 --> 00:22:26,009 You were out to kill him over me. 377 00:22:27,180 --> 00:22:29,213 I was losin' you. 378 00:22:32,585 --> 00:22:34,985 You went and shot him. 379 00:22:36,522 --> 00:22:40,035 I-I... I couldn't stand losin' you. 380 00:22:40,059 --> 00:22:43,372 He didn't mean nothin' to me. 381 00:22:43,396 --> 00:22:46,208 I... I don't know what happened. 382 00:22:46,232 --> 00:22:49,244 Sure, Lena. 383 00:22:49,268 --> 00:22:52,447 He called me a lady and... 384 00:22:52,471 --> 00:22:56,385 started sweet-talking me, just like I was any other woman. 385 00:22:56,409 --> 00:22:59,359 And I sorta lost my head. 386 00:23:12,791 --> 00:23:13,868 How is he, Doc? 387 00:23:15,361 --> 00:23:19,196 I guess you just can't kill a buffalo with a derringer. 388 00:23:20,499 --> 00:23:21,943 Better get him up to the office, Matt. 389 00:23:21,967 --> 00:23:23,478 Yeah, a couple of you men give Doc a hand, 390 00:23:23,502 --> 00:23:25,742 and get him to the office. 391 00:23:42,722 --> 00:23:45,033 Did he draw on you, Emmett? 392 00:23:45,057 --> 00:23:46,957 No, marshal. 393 00:23:48,261 --> 00:23:51,411 Well, guess I'll have to take you to jail. 394 00:23:53,115 --> 00:23:55,081 Reckon you do, marshal. 395 00:23:56,284 --> 00:23:58,530 But you can't. 396 00:23:58,554 --> 00:24:02,500 He's... He's my husband. 397 00:24:02,524 --> 00:24:03,607 Your husband? 398 00:24:05,795 --> 00:24:07,039 Of course. 399 00:24:07,063 --> 00:24:08,762 We've been married for ten years. 400 00:24:13,953 --> 00:24:16,648 I know you got a good heart, marshal. 401 00:24:16,672 --> 00:24:19,451 Couldn't you just... 402 00:24:19,475 --> 00:24:21,520 No, I'm afraid he has to go to jail, Lena. 403 00:24:21,544 --> 00:24:23,889 He shot a man. He might've killed him. 404 00:24:23,913 --> 00:24:25,295 I don't mean that. 405 00:24:26,682 --> 00:24:28,560 I mean, I... 406 00:24:28,584 --> 00:24:31,168 want you to let me go to jail with him. 407 00:24:33,105 --> 00:24:34,105 What? 408 00:24:34,873 --> 00:24:36,851 Can't you see? 409 00:24:36,875 --> 00:24:38,587 I've been waitin' for ten years 410 00:24:38,611 --> 00:24:41,289 for him to treat me like a wife. 411 00:24:41,313 --> 00:24:43,292 I can't leave him now. 412 00:24:43,316 --> 00:24:45,382 Please. 413 00:24:46,919 --> 00:24:50,231 Well, I... I guess we got room for two. 414 00:24:50,255 --> 00:24:51,717 Till the trial. 415 00:24:54,877 --> 00:24:57,222 Thank you, marshal. 416 00:24:57,246 --> 00:24:59,546 Thank you. 417 00:25:03,268 --> 00:25:05,101 All right, Emmett. 418 00:25:31,096 --> 00:25:32,140 What's the matter? 419 00:25:32,164 --> 00:25:34,364 Didn't you ever see anybody in love? 26985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.