All language subtitles for Gunsmoke S01E22 (Tap Day for Kitty)_Gunsmoke S01E22

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,567 --> 00:00:18,578 Gunsmoke... 2 00:00:18,602 --> 00:00:21,765 starring James Arness as Matt Dillon. 3 00:00:27,260 --> 00:00:30,640 It makes no difference if a man is young or old, 4 00:00:30,664 --> 00:00:34,544 wise or foolish, cowardly or brave. 5 00:00:34,568 --> 00:00:36,579 Just one bullet from another's gun 6 00:00:36,603 --> 00:00:39,382 can put him in a shallow grave 7 00:00:39,406 --> 00:00:41,601 here on Boot Hill. 8 00:00:41,625 --> 00:00:44,604 I'm Matt Dillon, United States marshal. 9 00:00:44,628 --> 00:00:47,640 It's part of my job to stop the killings 10 00:00:47,664 --> 00:00:50,110 and keep the peace 11 00:00:50,134 --> 00:00:52,562 over there in Dodge and all along the frontier. 12 00:00:52,586 --> 00:00:55,432 Sometimes it's not easy. 13 00:00:55,456 --> 00:00:57,333 But it's what they pay me for, 14 00:00:57,357 --> 00:01:00,358 and easy or not, it's gotta be done. 15 00:01:22,733 --> 00:01:24,678 Well, here you are, sir. 16 00:01:24,702 --> 00:01:28,348 Hmmm. Ain't that something? 17 00:01:28,372 --> 00:01:31,351 Yes, sir, that looks right good on you. 18 00:01:31,375 --> 00:01:34,053 Just a little letting in here and taking out there, 19 00:01:34,077 --> 00:01:35,689 and it's gonna be just perfect. 20 00:01:35,713 --> 00:01:37,857 Well, Nettie here can do that, I reckon. 21 00:01:37,881 --> 00:01:39,359 You, ma'am? 22 00:01:39,383 --> 00:01:42,329 Never thought I'd wear one of these. 23 00:01:42,353 --> 00:01:46,098 Well, now, how about an...? A-a vest to go with it? 24 00:01:46,122 --> 00:01:47,918 It's the latest fashion. 25 00:01:47,942 --> 00:01:51,610 Ain't that a mite fancy for marrying clothes? 26 00:01:52,862 --> 00:01:53,973 Marrying? 27 00:01:53,997 --> 00:01:55,875 Oh, I didn't know. 28 00:01:55,899 --> 00:01:59,579 I thought... She's just my housekeeper. 29 00:01:59,603 --> 00:02:01,981 Oh, and I was just a-wondering 30 00:02:02,005 --> 00:02:03,849 why a... A rancher like yourself 31 00:02:03,873 --> 00:02:05,951 was buying these here store clothes. 32 00:02:05,975 --> 00:02:07,487 Marrying, eh? 33 00:02:07,511 --> 00:02:10,856 Well, then you need a... A nice ring too. 34 00:02:10,880 --> 00:02:12,214 Oh? 35 00:02:13,634 --> 00:02:14,978 It's custom. 36 00:02:15,002 --> 00:02:18,247 Well, I... I reckon when the time comes, then. 37 00:02:18,271 --> 00:02:21,034 I... I ain't even found her yet. 38 00:02:21,058 --> 00:02:23,403 That's what I come to town for. 39 00:02:23,427 --> 00:02:26,373 Y-you come to Dodge to look for a wife? 40 00:02:26,397 --> 00:02:29,142 Yeah. And soon as I find her, I'll be back for the ring 41 00:02:29,166 --> 00:02:31,711 and won't stay for the day or two. 42 00:02:31,735 --> 00:02:33,479 Well, sir, you might find the pickings 43 00:02:33,503 --> 00:02:35,282 a mite slim around here. 44 00:02:35,306 --> 00:02:37,984 Why, we ain't got many ladies of any description, 45 00:02:38,008 --> 00:02:40,353 least of all not your age. 46 00:02:40,377 --> 00:02:42,289 Age don't matter. 47 00:02:42,313 --> 00:02:46,581 Maybe not to you, but it might to them. 48 00:02:54,758 --> 00:02:56,686 I'll get me a wife. 49 00:02:56,710 --> 00:02:59,773 Don't you never fear about that. 50 00:02:59,797 --> 00:03:03,198 A man's a fool not to know when he's well-off. 51 00:03:12,042 --> 00:03:14,162 No more sass out of you. 52 00:03:23,754 --> 00:03:24,931 Hello, marshal. 53 00:03:24,955 --> 00:03:26,633 Hey, Kitty, you're missing the fun. 54 00:03:26,657 --> 00:03:27,667 Hi, marshal. 55 00:03:27,691 --> 00:03:29,268 Hello, Kate. Olive. 56 00:03:29,292 --> 00:03:31,337 You gotta hear this, Kitty. 57 00:03:31,361 --> 00:03:33,521 What'd you say your name was, old man? 58 00:03:34,448 --> 00:03:36,793 My name is Nip Cullers. 59 00:03:36,817 --> 00:03:40,146 Heh-heh! And I ain't so old. 60 00:03:40,170 --> 00:03:41,914 I... I ain't a day over 60. 61 00:03:41,938 --> 00:03:43,315 Or a day under. 62 00:03:43,339 --> 00:03:45,485 How come you never been to Dodge before? 63 00:03:45,509 --> 00:03:49,755 I only just bought me a ranch down on Crooked Creek. 64 00:03:49,779 --> 00:03:51,724 I never been in Kansas before. 65 00:03:51,748 --> 00:03:54,961 I... I made all my money mining out in Arizona. 66 00:03:54,985 --> 00:03:57,214 Money. You hear that, Kate? He's rich. 67 00:03:57,238 --> 00:03:59,165 You sure look rich. 68 00:03:59,189 --> 00:04:02,501 Well, I'm... I'm bargaining with the storekeep 69 00:04:02,525 --> 00:04:04,421 to get me some new clothes. 70 00:04:04,445 --> 00:04:07,724 A rich man don't need to bargain for a suit. 71 00:04:07,748 --> 00:04:09,926 Can't you see the diamond rings and all? 72 00:04:09,950 --> 00:04:11,728 No, but I am rich, though. 73 00:04:11,752 --> 00:04:14,196 And now my ma died... Your ma? 74 00:04:14,220 --> 00:04:15,532 That's right. 75 00:04:15,556 --> 00:04:18,184 She was really old and crippled up. 76 00:04:18,208 --> 00:04:21,488 And she died, and now I can get married. 77 00:04:21,512 --> 00:04:24,908 You mean a man your age has never been married? 78 00:04:24,932 --> 00:04:26,860 Well, I was. 79 00:04:26,884 --> 00:04:30,697 But she died, oh, a long, long time ago. 80 00:04:30,721 --> 00:04:32,499 Don't you have any kids? 81 00:04:32,523 --> 00:04:33,617 Some. 82 00:04:33,641 --> 00:04:35,518 All but one of 'em run off 83 00:04:35,542 --> 00:04:37,337 just as soon as they got big enough. 84 00:04:40,864 --> 00:04:42,008 That's kinda sad. 85 00:04:42,032 --> 00:04:43,998 Why do they have to laugh at him? 86 00:04:45,401 --> 00:04:46,813 I don't know. 87 00:04:46,837 --> 00:04:49,281 So you come to Dodge lookin' for a wife, huh? 88 00:04:49,305 --> 00:04:50,850 There's women here. 89 00:04:50,874 --> 00:04:52,284 I figured I'd look 'em over. 90 00:04:52,308 --> 00:04:54,353 And take your pick, huh? 91 00:04:54,377 --> 00:04:56,089 What else? 92 00:04:56,113 --> 00:04:58,942 Even if you did have money, which you don't, 93 00:04:58,966 --> 00:05:01,494 I wouldn't marry an ugly old coot like you. 94 00:05:01,518 --> 00:05:02,779 Me either. 95 00:05:02,803 --> 00:05:04,847 I've seen water dogs I'd sooner cuddle. 96 00:05:06,056 --> 00:05:07,867 I wouldn't get any closer to you than this 97 00:05:07,891 --> 00:05:09,536 to save me from hanging. 98 00:05:10,894 --> 00:05:12,539 Olive, that's mean. 99 00:05:12,563 --> 00:05:14,974 Well, look at him. 100 00:05:14,998 --> 00:05:16,842 You don't have to talk to him like that. 101 00:05:16,866 --> 00:05:18,144 Oh, Kitty. 102 00:05:18,168 --> 00:05:20,613 The old fool's crazy. 103 00:05:20,637 --> 00:05:22,299 He's not doing you any harm. 104 00:05:22,323 --> 00:05:24,100 Oh, no. 105 00:05:24,124 --> 00:05:27,937 No, no. I don't mean to do no harm. 106 00:05:27,961 --> 00:05:29,973 But I'm gonna find me a wife. 107 00:05:29,997 --> 00:05:32,175 You don't need a wife, old man. 108 00:05:32,199 --> 00:05:35,011 You need a bell around your neck and one leg tied up. 109 00:05:35,035 --> 00:05:36,779 That's enough. 110 00:05:36,803 --> 00:05:37,914 Huh? 111 00:05:37,938 --> 00:05:40,650 You and Kate get outta here and leave him alone. 112 00:05:40,674 --> 00:05:44,320 Since when did you start to run things around here? 113 00:05:44,344 --> 00:05:46,689 You ever see me fight? 114 00:05:46,713 --> 00:05:48,575 Kitty. 115 00:05:48,599 --> 00:05:50,410 Take it easy, now. 116 00:05:50,434 --> 00:05:52,077 You girls'll look like scarecrows 117 00:05:52,101 --> 00:05:54,113 when I'm through with you. Now get out! 118 00:05:54,137 --> 00:05:56,516 Oh, wait a minute, Kitty. 119 00:05:56,540 --> 00:05:58,651 We didn't mean anything. 120 00:05:58,675 --> 00:06:01,421 Then get away from this table. 121 00:06:01,445 --> 00:06:03,144 All right. 122 00:06:04,714 --> 00:06:06,325 All right. 123 00:06:06,349 --> 00:06:07,916 I'm going. 124 00:06:08,785 --> 00:06:10,296 You too, Kate. 125 00:06:10,320 --> 00:06:12,197 Sure. 126 00:06:12,221 --> 00:06:14,722 We didn't wanna talk to him anyway. 127 00:06:18,061 --> 00:06:20,406 You ought to forgive them, mister. 128 00:06:20,430 --> 00:06:22,442 They learn all that talk from cowboys and such 129 00:06:22,466 --> 00:06:24,132 that come in here. 130 00:06:26,253 --> 00:06:29,398 They said your name was Kitty. 131 00:06:29,422 --> 00:06:30,499 That's right. 132 00:06:30,523 --> 00:06:33,235 You're nice, Miss Kitty. 133 00:06:33,259 --> 00:06:35,972 Well, sometimes a woman can handle women 134 00:06:35,996 --> 00:06:37,574 better than a man can. 135 00:06:37,598 --> 00:06:39,042 You're pretty too. 136 00:06:39,066 --> 00:06:41,677 Yeah, well... Look, Nip, you... 137 00:06:41,701 --> 00:06:43,496 You better stay outta here. 138 00:06:43,520 --> 00:06:45,298 You go look for a wife someplace else. 139 00:06:45,322 --> 00:06:46,771 Oh, I don't have to. 140 00:06:47,657 --> 00:06:50,086 No? Not now. 141 00:06:50,110 --> 00:06:51,242 I found one. 142 00:06:52,429 --> 00:06:53,506 Yeah? 143 00:06:53,530 --> 00:06:55,096 You. 144 00:06:56,500 --> 00:06:58,961 Me? Sure. 145 00:06:58,985 --> 00:07:01,063 Oh, I didn't want either of them two, 146 00:07:01,087 --> 00:07:03,988 I-I was just looking them over. 147 00:07:04,858 --> 00:07:07,821 But I like you fine. 148 00:07:07,845 --> 00:07:09,455 You'll make me a good wife. 149 00:07:13,066 --> 00:07:14,749 You shut up, mister. 150 00:07:15,719 --> 00:07:17,818 Ahem. Sorry. 151 00:07:18,972 --> 00:07:20,917 Look, Nip, don't... 152 00:07:20,941 --> 00:07:22,485 Don't go getting any ideas. 153 00:07:22,509 --> 00:07:25,388 Oh, it's all right, Kitty. 154 00:07:25,412 --> 00:07:27,891 Now, I'll take care of everything. 155 00:07:27,915 --> 00:07:29,358 It'll take me a day or two, 156 00:07:29,382 --> 00:07:31,327 but I'll be back. Hey, wait. 157 00:07:31,351 --> 00:07:34,464 We'll get married just as soon as I can arrange everything. 158 00:07:34,488 --> 00:07:36,253 You'll see. 159 00:07:39,826 --> 00:07:41,292 I'll be back. 160 00:07:46,917 --> 00:07:48,549 Matt! 161 00:07:50,921 --> 00:07:53,632 Well, looks like you got yourself into something, Kitty. 162 00:07:53,656 --> 00:07:55,034 Well... 163 00:07:55,058 --> 00:07:57,436 Try to be nice to somebody and do a good deed, 164 00:07:57,460 --> 00:07:58,837 and see what happens. 165 00:08:00,130 --> 00:08:02,841 It's not funny. I think he means it. 166 00:08:02,865 --> 00:08:05,385 Well, he certainly was positive enough. 167 00:08:09,406 --> 00:08:11,846 Miss Kitty. 168 00:08:11,908 --> 00:08:14,019 Reverend. 169 00:08:14,043 --> 00:08:15,755 Miss Kitty, I was delighted to hear the news. 170 00:08:15,779 --> 00:08:17,957 Simply delighted. News? 171 00:08:17,981 --> 00:08:19,626 Especially since you and Mr. Cullers 172 00:08:19,650 --> 00:08:22,161 have chosen me to perform the ceremony tomorrow. 173 00:08:22,185 --> 00:08:25,553 I must admit I was rather surprised. 174 00:08:31,528 --> 00:08:32,705 It's a celebration. 175 00:08:32,729 --> 00:08:34,940 You bet. Hee-hee! 176 00:08:34,964 --> 00:08:36,742 A man don't get married every day, 177 00:08:36,766 --> 00:08:38,111 especially at your age. 178 00:08:39,136 --> 00:08:41,614 Yeah, I sure envy that Kitty. 179 00:08:41,638 --> 00:08:42,615 Well, come on, now. 180 00:08:42,639 --> 00:08:44,717 Everybody wash down the dust. 181 00:08:44,741 --> 00:08:46,852 Nip Cullers is buying. 182 00:08:46,876 --> 00:08:48,053 It's a celebration. 183 00:08:52,415 --> 00:08:54,059 I was just coming for you. 184 00:08:54,083 --> 00:08:55,561 You gotta do something. 185 00:08:55,585 --> 00:08:57,796 What's the matter, Kitty? Cullers in there. 186 00:08:57,820 --> 00:08:59,632 He's serious, Matt, he's even set up a wedding. 187 00:08:59,656 --> 00:09:01,456 You've gotta help me. 188 00:09:02,392 --> 00:09:03,991 Well, let's go in. 189 00:09:06,363 --> 00:09:07,673 Kitty. 190 00:09:07,697 --> 00:09:11,566 Well, now. Here comes the bride. Ha-ha! 191 00:09:12,769 --> 00:09:13,863 Kitty. 192 00:09:13,887 --> 00:09:16,866 Hoss, set up more drinks. 193 00:09:16,890 --> 00:09:19,569 Never mind, Sam. 194 00:09:19,593 --> 00:09:21,336 Well, hello, marshal. 195 00:09:21,360 --> 00:09:22,905 You'll come to the wedding too. 196 00:09:22,929 --> 00:09:24,657 Everybody's invited. 197 00:09:24,681 --> 00:09:27,377 Well, Cullers, Kitty said she doesn't wanna marry you. 198 00:09:27,401 --> 00:09:30,413 Oh, well, you know how women are, marshal. 199 00:09:30,437 --> 00:09:32,114 Kind of bashful-like. 200 00:09:32,138 --> 00:09:33,299 Ha! 201 00:09:33,323 --> 00:09:36,002 Kitty's not a bashful woman, Cullers. 202 00:09:36,026 --> 00:09:38,087 She just doesn't wanna marry you. 203 00:09:38,111 --> 00:09:40,557 She can't back out now. 204 00:09:40,581 --> 00:09:42,358 Back out? 205 00:09:43,617 --> 00:09:45,895 Matt, there's no use talkin' to him. 206 00:09:45,919 --> 00:09:47,663 I decided on her, 207 00:09:47,687 --> 00:09:50,350 and that's how it's gotta be. 208 00:09:50,374 --> 00:09:52,485 I'm comin' by for her at noon tomorrow, 209 00:09:52,509 --> 00:09:54,103 and we're gonna get churched. 210 00:09:54,127 --> 00:09:57,607 You come by for me at noon tomorrow or any other time, 211 00:09:57,631 --> 00:09:59,374 and I'll be waitin' for you with a shotgun 212 00:09:59,398 --> 00:10:00,693 to blow your head off. 213 00:10:00,717 --> 00:10:02,328 I mean it. 214 00:10:02,352 --> 00:10:04,435 That ain't no way to talk, Kitty. 215 00:10:05,922 --> 00:10:08,251 The talking's over, Cullers. 216 00:10:08,275 --> 00:10:10,809 You get outta town right now, or I'm gonna have to lock you up. 217 00:10:11,995 --> 00:10:13,256 Lock me up? 218 00:10:13,280 --> 00:10:14,674 In jail. 219 00:10:14,698 --> 00:10:17,210 Until you learn to quit bothering people. 220 00:10:17,234 --> 00:10:19,412 Well, now, who ever heard of a man going to jail 221 00:10:19,436 --> 00:10:21,631 for wanting to get married? 222 00:10:21,655 --> 00:10:24,433 I'm not gonna argue with you, Cullers. 223 00:10:24,457 --> 00:10:26,302 Take your choice, right now. 224 00:10:26,326 --> 00:10:28,570 I-I don't wanna go to jail. 225 00:10:28,594 --> 00:10:30,639 All right, get out. 226 00:10:30,663 --> 00:10:31,796 Well... 227 00:10:35,001 --> 00:10:36,913 All right. 228 00:10:36,937 --> 00:10:38,948 I will. 229 00:10:38,972 --> 00:10:41,017 Now, don't you worry, Kitty. 230 00:10:41,041 --> 00:10:42,451 I'll be back. 231 00:10:42,475 --> 00:10:44,959 And I'll be waiting with a shotgun. 232 00:10:50,684 --> 00:10:55,548 I come to Dodge to get me a wife. 233 00:10:55,572 --> 00:10:57,000 She's it. 234 00:10:57,024 --> 00:11:00,420 Ain't no man gonna stand in my way. 235 00:11:00,444 --> 00:11:01,976 I am. 236 00:11:03,196 --> 00:11:05,541 Then I got a right to kill you, marshal. 237 00:11:05,565 --> 00:11:08,344 Any man would somebody come between him and his woman. 238 00:11:08,368 --> 00:11:12,448 I'll give you till dark to get out of Dodge, Cullers. 239 00:11:12,472 --> 00:11:13,933 If I see you around after that, 240 00:11:13,957 --> 00:11:16,524 I'm gonna arrest you. 241 00:11:28,755 --> 00:11:31,951 I ain't no gunslinger, marshal. 242 00:11:31,975 --> 00:11:35,705 I can't draw with you at 20 paces. 243 00:11:35,729 --> 00:11:37,873 But I can use a rifle. 244 00:11:37,897 --> 00:11:40,176 And I will. 245 00:11:40,200 --> 00:11:44,346 I'll shoot you in the back if I gotta. 246 00:11:44,370 --> 00:11:47,349 So you better watch every corner, 247 00:11:47,373 --> 00:11:51,754 every window, every door. 248 00:11:51,778 --> 00:11:53,556 'Cause I'll be there. 249 00:11:53,580 --> 00:11:55,525 Somewhere. 250 00:11:55,549 --> 00:11:57,398 I'll get you. 251 00:11:58,702 --> 00:12:01,064 You got till dark, Cullers. 252 00:12:01,088 --> 00:12:04,033 If I see you after that, I'll be coming for you. 253 00:12:04,057 --> 00:12:05,907 You come, 254 00:12:06,977 --> 00:12:08,905 I'll kill you. 255 00:12:24,444 --> 00:12:27,589 He's crazy. He's really crazy. 256 00:12:27,613 --> 00:12:29,225 Yeah. 257 00:12:29,249 --> 00:12:31,360 Yeah, I think you're right. 258 00:12:31,384 --> 00:12:34,596 He means it, Matt. He'll shoot you in the back. 259 00:12:34,620 --> 00:12:37,099 I got eyes in the back of my head. 260 00:12:37,123 --> 00:12:39,257 Just let me know if he comes back. 261 00:13:28,558 --> 00:13:30,102 Who is it, marshal? 262 00:13:30,126 --> 00:13:31,759 His name's Cullers. 263 00:13:35,198 --> 00:13:36,608 Take it easy, Cullers. 264 00:13:36,632 --> 00:13:38,644 Marshal, I... I've been shot. 265 00:13:38,668 --> 00:13:41,068 Well, you're not gonna die. Doc'll take care of you. 266 00:13:42,322 --> 00:13:43,832 You're lucky whoever used that shotgun 267 00:13:43,856 --> 00:13:45,668 wasn't 10 yards closer. 268 00:13:45,692 --> 00:13:49,510 Mr. Dillon? Over here, Chester. 269 00:13:51,815 --> 00:13:54,293 Get him up. 270 00:13:54,317 --> 00:13:56,618 Take him over to Doc's office, will you? 271 00:13:58,154 --> 00:13:59,398 You see who did this, Cullers? 272 00:13:59,422 --> 00:14:01,901 No, I didn't see nobody. 273 00:14:01,925 --> 00:14:04,570 But I could tell you who it was, though. 274 00:14:04,594 --> 00:14:06,405 You heard her. 275 00:14:06,429 --> 00:14:09,541 Kitty. She said she was gonna do it. 276 00:14:09,565 --> 00:14:10,876 With a shotgun too. 277 00:14:10,900 --> 00:14:12,044 Well, that was just talk. 278 00:14:12,068 --> 00:14:13,545 Talk? 279 00:14:13,569 --> 00:14:14,947 You saw my back. 280 00:14:14,971 --> 00:14:17,316 Well, I wouldn't blame her if she did do it, Cullers. 281 00:14:17,340 --> 00:14:18,985 You brought this whole thing on yourself. 282 00:14:19,009 --> 00:14:20,886 You're lucky you weren't killed. 283 00:14:20,910 --> 00:14:22,354 Now, where'd the shot come from? 284 00:14:22,378 --> 00:14:24,945 Over there by that tree. 285 00:14:27,967 --> 00:14:29,811 All right, Chester, take him over, will you? 286 00:14:29,835 --> 00:14:31,480 Give him a hand. 287 00:14:31,504 --> 00:14:33,637 Ooh, easy. Oh. 288 00:14:37,143 --> 00:14:40,189 All right, now, the rest of you folks just move along, will you? 289 00:14:40,213 --> 00:14:41,645 Come on, Moss. 290 00:14:51,641 --> 00:14:54,120 Them look like the prints of a woman's shoe. 291 00:14:54,144 --> 00:14:55,626 Yeah. 292 00:15:01,117 --> 00:15:02,117 Matt? 293 00:15:06,372 --> 00:15:07,572 Kitty. 294 00:15:08,808 --> 00:15:10,268 How long you been here? 295 00:15:10,292 --> 00:15:12,338 I heard the shot and came running. 296 00:15:12,362 --> 00:15:14,707 I was afraid Cullers had... 297 00:15:14,731 --> 00:15:16,308 That's funny, I didn't hear you come up. 298 00:15:16,332 --> 00:15:17,677 Why didn't you say something? 299 00:15:17,701 --> 00:15:20,735 You were over there with him, and there was a crowd. 300 00:15:22,072 --> 00:15:24,071 Matt, you don't think I did this, do you? 301 00:15:27,177 --> 00:15:29,810 What were you doing around here anyway during working hours? 302 00:15:31,197 --> 00:15:33,130 I just went for a walk. 303 00:15:34,517 --> 00:15:35,616 A walk? 304 00:15:36,886 --> 00:15:38,664 Since when did you start that? 305 00:15:38,688 --> 00:15:40,583 Tonight. 306 00:15:40,607 --> 00:15:43,336 I just felt like it, and I haven't got an alibi. 307 00:15:43,360 --> 00:15:46,310 Kitty, Cullers was shot with a shotgun. 308 00:15:47,314 --> 00:15:49,613 By a woman. 309 00:15:51,934 --> 00:15:53,868 Just like I said I'd do. 310 00:15:56,189 --> 00:15:57,934 Just like you said you'd do. 311 00:15:57,958 --> 00:16:00,186 And a lot of people heard you. 312 00:16:00,210 --> 00:16:01,320 Aw, Kitty, why'd you have 313 00:16:01,344 --> 00:16:02,888 to take a thing like this on yourself? 314 00:16:02,912 --> 00:16:04,807 You shoulda come to me first. 315 00:16:07,166 --> 00:16:10,413 Well, I knew there were plenty of so-called respectable people 316 00:16:10,437 --> 00:16:13,232 in Dodge that would jump at a chance like this, 317 00:16:13,256 --> 00:16:15,656 but I didn't think you would, Matt. 318 00:16:18,795 --> 00:16:20,094 Look at these. 319 00:16:22,866 --> 00:16:25,066 Those are women's footprints. 320 00:16:27,737 --> 00:16:29,897 They look a lot like yours. 321 00:16:43,837 --> 00:16:46,070 They fit exactly. 322 00:16:50,860 --> 00:16:52,638 There are plenty of other women in Dodge 323 00:16:52,662 --> 00:16:54,094 who wear shoes, you know. 324 00:16:55,781 --> 00:16:58,327 Kitty, go on back to my office and wait for me, will you? 325 00:16:58,351 --> 00:17:01,330 Matt, are you gonna make me say it? 326 00:17:01,354 --> 00:17:04,934 Do you want me to say that I didn't do it? 327 00:17:04,958 --> 00:17:06,668 Well, I'm not gonna say it. 328 00:17:06,692 --> 00:17:08,960 You just have to believe me. 329 00:17:10,696 --> 00:17:13,426 Look, Kitty, it doesn't matter what I believe. 330 00:17:13,450 --> 00:17:17,029 I gotta be able to prove it legally... 331 00:17:17,053 --> 00:17:19,265 to all those respectable people. 332 00:17:19,289 --> 00:17:23,257 Go on back to my office and give me a chance, will you? 333 00:17:57,860 --> 00:18:00,639 Well, beats me, Mr. Dillon. 334 00:18:00,663 --> 00:18:03,175 They just disappeared, the whole kit and caboodle of 'em. 335 00:18:03,199 --> 00:18:05,910 Yeah, and took all their luggage too. 336 00:18:05,934 --> 00:18:08,280 What about that Indian girl, Moss? Who is she? 337 00:18:08,304 --> 00:18:09,648 Darned if I know. 338 00:18:09,672 --> 00:18:11,049 She never said. 339 00:18:11,073 --> 00:18:13,185 They was a strange bunch. 340 00:18:13,209 --> 00:18:16,921 All I know is that they paid cash for their room. 341 00:18:24,921 --> 00:18:26,131 Whoa, now. 342 00:18:26,155 --> 00:18:27,388 Whoa. 343 00:18:29,225 --> 00:18:30,619 Mind telling me where you're going? 344 00:18:30,643 --> 00:18:34,623 That any business of yours, marshal? 345 00:18:34,647 --> 00:18:36,981 Well, since Cullers has been shot, yes. 346 00:18:38,200 --> 00:18:40,045 Well, we're going for him now to get him 347 00:18:40,069 --> 00:18:41,764 and take him home. 348 00:18:41,788 --> 00:18:44,216 Doc'll need more time with him. 349 00:18:44,240 --> 00:18:48,386 Well, we'll be taking him home directly, anyways. 350 00:18:48,410 --> 00:18:49,889 All right. 351 00:18:49,913 --> 00:18:52,613 I'll ride up to Doc's with you, if you don't mind. 352 00:18:55,118 --> 00:18:57,196 Go get Kitty and bring her up to Doc's, will you? 353 00:18:57,220 --> 00:18:58,500 Yes, sir. 354 00:19:02,491 --> 00:19:04,651 You ever handle a shotgun, miss? 355 00:19:06,295 --> 00:19:08,696 Blossom don't talk much, marshal. 356 00:19:09,498 --> 00:19:11,198 Yeah, so I see. 357 00:19:15,287 --> 00:19:16,921 Hyah! Let's go! 358 00:19:29,135 --> 00:19:31,179 Where is he, marshal? 359 00:19:31,203 --> 00:19:33,899 Well, Doc's probably got him in the back room patching him up. 360 00:19:33,923 --> 00:19:36,034 Can I see him? 361 00:19:36,058 --> 00:19:38,578 In a minute. First I wanna... 362 00:19:41,497 --> 00:19:42,963 Hello, Kitty. 363 00:19:44,233 --> 00:19:45,544 Matt. 364 00:19:45,568 --> 00:19:47,379 This the one, marshal? 365 00:19:47,403 --> 00:19:49,684 Yes, this is Miss Kitty. 366 00:19:51,257 --> 00:19:53,035 Yeah. 367 00:19:53,059 --> 00:19:54,859 I can see why. 368 00:19:55,962 --> 00:19:58,473 But she refused to marry him. 369 00:19:58,497 --> 00:20:00,676 She did? 370 00:20:00,700 --> 00:20:03,284 Kitty, this is Nettie Batcher, Cullers' housekeeper. 371 00:20:05,905 --> 00:20:08,517 And this is Blossom. 372 00:20:08,541 --> 00:20:11,587 I still don't know who she is. 373 00:20:11,611 --> 00:20:14,857 You never told me if you handled a shotgun, miss. 374 00:20:14,881 --> 00:20:19,195 Maybe you'd tell me if you had some reason to shoot Cullers. 375 00:20:19,219 --> 00:20:21,597 Maybe you didn't want him to get married. 376 00:20:21,621 --> 00:20:24,283 Or maybe you thought it oughta be you. 377 00:20:24,307 --> 00:20:25,307 Was that it? 378 00:20:26,675 --> 00:20:27,775 No. 379 00:20:29,295 --> 00:20:31,323 But you did shoot him, didn't you? 380 00:20:31,347 --> 00:20:33,375 Yes, I did it. 381 00:20:33,399 --> 00:20:34,609 Blossom, stop it. 382 00:20:34,633 --> 00:20:36,945 I did it. It was me. No! 383 00:20:36,969 --> 00:20:39,214 Why'd you do it? 384 00:20:39,238 --> 00:20:40,983 I did it. I had to. 385 00:20:41,007 --> 00:20:43,586 Marshal, leave her alone. 386 00:20:43,610 --> 00:20:45,893 Blossom's his daughter. 387 00:20:48,081 --> 00:20:49,991 She didn't do it. 388 00:20:50,015 --> 00:20:51,927 She's only trying to protect me. 389 00:20:51,951 --> 00:20:53,317 You? 390 00:20:56,956 --> 00:21:00,468 Twenty years I been with him. 391 00:21:00,492 --> 00:21:03,372 Cleaning his house, cooking his food, 392 00:21:03,396 --> 00:21:07,475 raising his kids, nursing his crippled old ma. 393 00:21:07,499 --> 00:21:09,677 And all them years he kept saying he'd get married 394 00:21:09,701 --> 00:21:10,996 when his ma died. 395 00:21:11,020 --> 00:21:13,086 You thought he meant you. 396 00:21:14,824 --> 00:21:17,419 Who else would have him? 397 00:21:17,443 --> 00:21:20,956 Him and his crazy ways. 398 00:21:20,980 --> 00:21:23,764 I didn't believe he'd ever find a girl to marry him. 399 00:21:24,951 --> 00:21:26,962 I didn't believe it, 400 00:21:26,986 --> 00:21:28,931 even when he said he had. 401 00:21:28,955 --> 00:21:31,383 If you didn't believe it, why'd you shoot him? 402 00:21:31,407 --> 00:21:33,908 Didn't aim to kill him. 403 00:21:35,611 --> 00:21:37,677 I just wanted to... 404 00:21:38,580 --> 00:21:40,447 hurt him some. 405 00:21:42,302 --> 00:21:45,681 He never looked at me. 406 00:21:45,705 --> 00:21:49,151 Twenty years, he never looked at me. 407 00:21:49,175 --> 00:21:52,320 But I'm sorry, now, I... 408 00:21:52,344 --> 00:21:54,812 Oh, marshal, can I see him? 409 00:21:56,783 --> 00:21:58,115 I'll see. 410 00:22:07,659 --> 00:22:09,009 Matt. 411 00:22:12,848 --> 00:22:14,648 Doc. 412 00:22:19,989 --> 00:22:20,989 Yeah? 413 00:22:22,592 --> 00:22:23,635 How's he look? 414 00:22:23,659 --> 00:22:27,873 He... Like a ham full of cloves. 415 00:22:27,897 --> 00:22:29,775 Did you find out who did it? 416 00:22:29,799 --> 00:22:31,443 Yeah. 417 00:22:31,467 --> 00:22:33,311 There's a lady outside wants to talk to him. 418 00:22:33,335 --> 00:22:34,713 Is it all right if I let her in? 419 00:22:34,737 --> 00:22:36,982 Does she have to? 420 00:22:37,006 --> 00:22:38,917 Yeah, she has to. 421 00:22:38,941 --> 00:22:40,318 Well, all right, but you stay here. 422 00:22:40,342 --> 00:22:42,742 I don't want any trouble in here. 423 00:22:45,565 --> 00:22:47,005 All right, ma'am. 424 00:23:04,984 --> 00:23:06,294 Ah. 425 00:23:06,318 --> 00:23:07,585 Hello, Nettie. 426 00:23:10,206 --> 00:23:14,107 Nip, I... Nip, I'm sorry I done it. 427 00:23:17,480 --> 00:23:19,291 You? 428 00:23:19,315 --> 00:23:20,459 You done it? 429 00:23:20,483 --> 00:23:21,960 Well, it made me mad. 430 00:23:21,984 --> 00:23:24,296 You going off trying to marry some other woman. 431 00:23:24,320 --> 00:23:27,098 It made you mad? Why? 432 00:23:27,122 --> 00:23:31,136 After 20 years of waiting, you ask me that? 433 00:23:31,160 --> 00:23:32,360 Nettie... 434 00:23:34,096 --> 00:23:36,175 you been waiting for me? 435 00:23:36,199 --> 00:23:39,611 Ever since I come to work for you after your wife died. 436 00:23:39,635 --> 00:23:41,680 Why, you never told me that. 437 00:23:41,704 --> 00:23:43,815 It ain't for a woman to speak up. 438 00:23:43,839 --> 00:23:47,819 Well, you sure never did till tonight. 439 00:23:47,843 --> 00:23:50,244 You sure spoke up tonight. 440 00:24:00,890 --> 00:24:04,024 Hold your tongue for 20 years... 441 00:24:04,994 --> 00:24:10,708 and then... blow me up with a shotgun. 442 00:24:10,732 --> 00:24:13,011 You're quite a woman, Nettie. 443 00:24:13,035 --> 00:24:15,613 Quite a woman. 444 00:24:15,637 --> 00:24:18,083 Funny I never noticed that. 445 00:24:18,107 --> 00:24:21,074 You ain't looked at me in 20 years. 446 00:24:23,745 --> 00:24:26,246 I'm looking at you now. 447 00:24:31,554 --> 00:24:33,186 Doc, 448 00:24:34,690 --> 00:24:36,890 there's not gonna be any trouble here. 449 00:24:37,893 --> 00:24:40,427 No. No, there's not. 450 00:24:49,221 --> 00:24:50,566 How is he? 451 00:24:50,590 --> 00:24:53,368 Well, looks like you just lost yourself a bridegroom. 452 00:24:53,392 --> 00:24:55,671 Is he dead? 453 00:24:55,695 --> 00:24:57,256 No, he's very much alive. 454 00:24:57,280 --> 00:25:00,125 He's alive enough to marry Nettie. 455 00:25:00,149 --> 00:25:01,760 Took her 20 years and a little buckshot, 456 00:25:01,784 --> 00:25:03,328 but she finally landed him. 457 00:25:03,352 --> 00:25:05,864 Twenty years. That's an awful long time. 458 00:25:05,888 --> 00:25:08,867 I don't know whether I could wait that long. 459 00:25:08,891 --> 00:25:10,724 Little buckshot, huh? 460 00:25:11,827 --> 00:25:13,372 Now, wait a minute. 461 00:25:13,396 --> 00:25:15,462 What's the matter, you scared? 462 00:25:16,832 --> 00:25:18,443 Come on, I'll buy you a drink. 29418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.