All language subtitles for Gunsmoke S01E17 (Robin Hood)_Gunsmoke S01E17

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,702 --> 00:00:21,520 Starring James Arness as Matt Dillon. 2 00:00:32,166 --> 00:00:35,045 There are all kinds of people back there in Dodge. 3 00:00:35,069 --> 00:00:37,313 And most of 'em are good people. 4 00:00:37,337 --> 00:00:38,748 The others, if they're bad enough, 5 00:00:38,772 --> 00:00:41,818 generally end up here on Boot Hill. 6 00:00:41,842 --> 00:00:43,937 Some of 'em I put here. 7 00:00:43,961 --> 00:00:46,873 My name's Dillon, I'm a U.S. Marshal. 8 00:00:46,897 --> 00:00:49,326 I work for the people of Dodge City. 9 00:00:49,350 --> 00:00:51,294 They pay me to look after 'em, 10 00:00:51,318 --> 00:00:53,596 to keep 'em out of trouble. 11 00:00:53,620 --> 00:00:56,421 But sometimes they forget why they hired me. 12 00:01:05,048 --> 00:01:06,048 Order. 13 00:01:08,619 --> 00:01:09,751 Order. 14 00:01:14,090 --> 00:01:15,123 Order! 15 00:01:16,927 --> 00:01:20,640 Another outburst like that and I'll clear this courtroom. 16 00:01:20,664 --> 00:01:24,043 Everybody in this courtroom must be insane, judge. 17 00:01:24,067 --> 00:01:25,562 I've told you, there's the man 18 00:01:25,586 --> 00:01:28,146 who held up the stage. 19 00:01:28,722 --> 00:01:30,117 I don't have to describe him again 20 00:01:30,141 --> 00:01:31,701 for the jury. 21 00:01:31,725 --> 00:01:33,035 The other passengers in this room 22 00:01:33,059 --> 00:01:34,571 can identify him just by looking at him. 23 00:01:34,595 --> 00:01:37,240 The fact that he had a handkerchief across his face 24 00:01:37,264 --> 00:01:38,641 doesn't matter. 25 00:01:38,665 --> 00:01:40,826 Look at his eyes, his gray hair, 26 00:01:40,850 --> 00:01:42,129 the line of his jaw. 27 00:01:42,153 --> 00:01:44,214 And you heard his voice. 28 00:01:44,238 --> 00:01:45,981 All right, Mr. Botkin, you can step down now. 29 00:01:46,005 --> 00:01:47,149 But, Judge Summers... 30 00:01:47,173 --> 00:01:48,818 Now you're just repeating your testimony, 31 00:01:48,842 --> 00:01:50,971 there are other witnesses to be heard. 32 00:01:50,995 --> 00:01:52,115 Next witness. 33 00:01:53,864 --> 00:01:55,964 Mr. Harry Bowen, take the stand. 34 00:01:59,303 --> 00:02:00,780 Raise your right hand. 35 00:02:00,804 --> 00:02:02,115 Solemnly swear to tell the truth, 36 00:02:02,139 --> 00:02:03,749 the whole truth and nothing but the truth, 37 00:02:03,773 --> 00:02:06,133 so help you? I do. 38 00:02:10,780 --> 00:02:13,126 Mr. Bowen, 39 00:02:13,150 --> 00:02:16,095 I understand that you and your wife were passengers 40 00:02:16,119 --> 00:02:18,998 on the stagecoach on the day it was held up, 41 00:02:19,022 --> 00:02:20,099 July 7th, last. 42 00:02:20,123 --> 00:02:21,167 Is that correct? 43 00:02:21,191 --> 00:02:22,619 That's correct, Your Honor. 44 00:02:22,643 --> 00:02:24,921 Now, you heard the testimony of Mr. Botkin, 45 00:02:24,945 --> 00:02:26,423 your local banker. 46 00:02:26,447 --> 00:02:28,925 Would you say that his description of the robbery 47 00:02:28,949 --> 00:02:31,628 is, uh, substantially, the way it happened? 48 00:02:31,652 --> 00:02:33,930 Well, yes, Your Honor. 49 00:02:33,954 --> 00:02:36,466 The masked man stopped the coach, all right. 50 00:02:36,490 --> 00:02:39,169 You heard Mr. Botkin identify the prisoner 51 00:02:39,193 --> 00:02:40,636 as the man who performed the holdup, 52 00:02:40,660 --> 00:02:42,305 what have you to say about that? 53 00:02:42,329 --> 00:02:44,740 I'd say he was mistaken, Your Honor. 54 00:02:44,764 --> 00:02:47,644 That fellow, that fella there 55 00:02:47,668 --> 00:02:48,862 was not the man. 56 00:02:50,721 --> 00:02:52,232 Can you describe the man? 57 00:02:52,256 --> 00:02:55,068 Sure I can. He was short and fat. 58 00:02:55,092 --> 00:02:57,103 Had black hair and wore a checkered shirt. 59 00:02:57,127 --> 00:03:00,307 And of course, he had a mask on too. 60 00:03:00,331 --> 00:03:02,771 All right, Mr. Bowen, that'll be all. 61 00:03:04,968 --> 00:03:06,729 Now, marshal, are there any other passengers 62 00:03:06,753 --> 00:03:08,033 to be heard now? 63 00:03:09,390 --> 00:03:11,501 All except Mrs. Bowen, Your Honor. 64 00:03:11,525 --> 00:03:14,925 Now, Mrs. Bowen, take the stand, please. 65 00:03:19,533 --> 00:03:21,077 Place your hand on the Bible. 66 00:03:21,101 --> 00:03:22,145 Raise your right hand. 67 00:03:22,169 --> 00:03:23,613 You solemnly swear to tell the truth, 68 00:03:23,637 --> 00:03:25,715 the whole truth and nothing but the truth, so help you? 69 00:03:25,739 --> 00:03:27,019 I do. 70 00:03:28,008 --> 00:03:30,448 Be seated, please, Mrs. Bowen. 71 00:03:31,745 --> 00:03:34,691 Mrs. Bowen, would you recognize 72 00:03:34,715 --> 00:03:37,460 the stagecoach robber, if you saw him again? 73 00:03:37,484 --> 00:03:39,804 I most certainly would, Your Honor. 74 00:03:40,721 --> 00:03:42,064 Do you see anyone in this courtroom 75 00:03:42,088 --> 00:03:43,421 whom you think it could be? 76 00:03:45,809 --> 00:03:47,342 I do not. 77 00:03:48,445 --> 00:03:50,090 Can you describe the man? 78 00:03:50,114 --> 00:03:52,392 I can... 79 00:03:52,416 --> 00:03:54,794 He was very tall, with red hair and freckles. 80 00:03:59,356 --> 00:04:02,034 Did you notice what kind of a horse he was riding? 81 00:04:02,058 --> 00:04:03,903 Yes, Your Honor. 82 00:04:03,927 --> 00:04:06,139 A black one with one white leg. 83 00:04:06,163 --> 00:04:09,464 Mr. Botkin says it was a bay gelding with a black mane. 84 00:04:10,484 --> 00:04:13,004 Mr. Botkin was mistaken. 85 00:04:14,571 --> 00:04:17,506 All right, Mrs. Bowen, that's all. 86 00:04:20,343 --> 00:04:22,154 Now, marshal, have you anything further to add 87 00:04:22,178 --> 00:04:24,578 before I instruct the jury? 88 00:04:27,968 --> 00:04:31,014 Well, there's just one thing, Your Honor. 89 00:04:31,038 --> 00:04:34,384 I suppose the witnesses here, except for Mr. Botkin, 90 00:04:34,408 --> 00:04:36,553 think that they're doing the right thing by lying, but... 91 00:04:36,577 --> 00:04:38,421 Now, Marshal Dillon, 92 00:04:38,445 --> 00:04:41,007 I must caution you about making such accusations. 93 00:04:41,031 --> 00:04:42,775 Your Honor, 94 00:04:42,799 --> 00:04:44,978 everybody in this courtroom knows as well as I do 95 00:04:45,002 --> 00:04:48,398 that John Henry Jordan here held up that stage. 96 00:04:48,422 --> 00:04:50,833 He took $500 from the strongbox 97 00:04:50,857 --> 00:04:53,153 and 300 in cash from Mr. Botkin. 98 00:04:53,177 --> 00:04:58,246 But he spared everybody else, so now they're sparing him. 99 00:04:59,916 --> 00:05:02,228 But I'm warning you, gentlemen, 100 00:05:02,252 --> 00:05:04,732 this man is worse than a thief. 101 00:05:05,606 --> 00:05:06,916 He'll rob anybody if he has to, 102 00:05:06,940 --> 00:05:08,684 not just the rich. 103 00:05:08,708 --> 00:05:10,620 And he would kill if he has to. 104 00:05:10,644 --> 00:05:15,091 He's been on trial for robbery and murder in three states. 105 00:05:15,115 --> 00:05:16,359 But he's never been convicted 106 00:05:16,383 --> 00:05:18,595 because nobody'll testify against him. 107 00:05:18,619 --> 00:05:19,899 Now, once more... 108 00:05:20,987 --> 00:05:23,438 if you turn him loose, you'll regret it. 109 00:05:25,575 --> 00:05:29,995 He'll rob again, and he'll kill again. 110 00:05:33,183 --> 00:05:35,623 Well, that's all, Your Honor. 111 00:05:35,886 --> 00:05:37,364 Gentlemen of the jury, 112 00:05:37,388 --> 00:05:40,967 if the testimony of the several witnesses you've just heard 113 00:05:40,991 --> 00:05:42,202 convinces you that, uh... 114 00:05:42,226 --> 00:05:45,510 Your Honor, we've already reached a verdict. 115 00:05:46,763 --> 00:05:49,030 Will the accused please rise? 116 00:05:54,738 --> 00:05:55,920 What is your verdict? 117 00:05:56,990 --> 00:05:58,001 Not guilty. 118 00:06:00,344 --> 00:06:02,555 You're crazy, you're all crazy! 119 00:06:02,579 --> 00:06:04,341 He's the man, I know he is. 120 00:06:04,365 --> 00:06:05,942 He took every cent I had with me. 121 00:06:05,966 --> 00:06:07,566 Just because he didn't rob anyone else... 122 00:06:08,585 --> 00:06:10,196 That'll do, Mr. Botkin. 123 00:06:10,220 --> 00:06:11,364 The verdict has been reached, 124 00:06:11,388 --> 00:06:12,899 and there's nothing more to be said. 125 00:06:12,923 --> 00:06:14,967 Marshal, I order you to release the prisoner. 126 00:06:14,991 --> 00:06:16,569 This case is closed. 127 00:06:26,436 --> 00:06:28,481 Seven, 750, 800. 128 00:06:28,505 --> 00:06:31,150 Exactly right. Thank you, marshal. 129 00:06:31,174 --> 00:06:32,540 There's the receipt, sign it. 130 00:06:34,244 --> 00:06:35,588 Uh, did you bring my horse around? 131 00:06:35,612 --> 00:06:37,189 Yeah, it's out front, Mr. Jordan. 132 00:06:37,213 --> 00:06:38,293 Thank you. 133 00:06:40,851 --> 00:06:44,764 Jordan... you're gonna leave Dodge? 134 00:06:44,788 --> 00:06:47,199 What'll you do if I don't, shoot me? 135 00:06:47,223 --> 00:06:49,401 I, uh, won't be wearing this. 136 00:06:49,425 --> 00:06:50,803 And I understand the public frowns 137 00:06:50,827 --> 00:06:53,205 on lawmen shooting unarmed citizens. 138 00:06:53,229 --> 00:06:55,510 You haven't got anything on me and you know it. 139 00:06:58,969 --> 00:07:01,409 I'm gonna stay here just as long as I want to, marshal. 140 00:07:19,622 --> 00:07:23,302 Matt, you, uh... You wanna know something? 141 00:07:23,326 --> 00:07:25,588 You could be wrong about this. 142 00:07:25,612 --> 00:07:28,091 Well, it's possible. 143 00:07:28,115 --> 00:07:31,227 Not this time, Doc. Here's his record. 144 00:07:31,251 --> 00:07:33,262 Ah, he held up that stage. 145 00:07:33,286 --> 00:07:35,832 Well, Mr. Dillon, it don't make sense to me. 146 00:07:35,856 --> 00:07:38,667 I mean, if I was gonna hold up the stage, 147 00:07:38,691 --> 00:07:41,053 I'd take everything on it from everybody. 148 00:07:41,077 --> 00:07:43,523 And if you did, you'd be in jail, Chester. 149 00:07:43,547 --> 00:07:46,526 And so would John Henry Jordan. 150 00:07:46,550 --> 00:07:49,896 But he's smart, he only robs the rich. 151 00:07:49,920 --> 00:07:51,731 Well, I got to admit, that's smart. 152 00:07:51,755 --> 00:07:52,899 If true. 153 00:07:52,923 --> 00:07:55,401 Well, you've heard the witnesses, Doc. 154 00:07:55,425 --> 00:07:58,471 He left them alone so they're all grateful. 155 00:07:58,495 --> 00:08:00,373 They'd befriend him to, if he asked them to. 156 00:08:00,397 --> 00:08:04,399 You know, Mr. Dillon, he reminds me of that, uh... 157 00:08:05,669 --> 00:08:08,314 Oh, you know, what's his name? 158 00:08:08,338 --> 00:08:12,719 That green Indian they used to have over in Europe once. 159 00:08:12,743 --> 00:08:13,820 What? 160 00:08:13,844 --> 00:08:15,922 You know, that... 161 00:08:15,946 --> 00:08:18,457 Robin something. Robin Head? 162 00:08:19,783 --> 00:08:21,594 Hand? 163 00:08:21,618 --> 00:08:22,962 Robin Hood, Chester? 164 00:08:22,986 --> 00:08:25,031 Yeah, that's it. 165 00:08:25,055 --> 00:08:27,133 And he wasn't an Indian. 166 00:08:27,157 --> 00:08:30,369 As far as I know, he wasn't green either. 167 00:08:30,393 --> 00:08:33,540 Maybe he was jealous of Little John or something. 168 00:08:33,564 --> 00:08:35,041 Little John? Who's he? 169 00:08:35,065 --> 00:08:39,012 Oh, never... Wha...? Uh, never mind, Chester. 170 00:08:39,036 --> 00:08:41,915 Matt, now you're sure that this Jordan is 171 00:08:41,939 --> 00:08:43,315 a menace to this community. 172 00:08:43,339 --> 00:08:44,584 I mean, you don't think 173 00:08:44,608 --> 00:08:46,970 maybe this is just a personal hate of yours? 174 00:08:46,994 --> 00:08:51,029 Well, it's... personal enough, Doc. 175 00:08:51,999 --> 00:08:53,209 I hate snakes too. 176 00:08:53,233 --> 00:08:56,245 Oh, Matt, he's not that bad. 177 00:08:56,269 --> 00:08:58,414 He's a thief and a killer, Doc. 178 00:08:58,438 --> 00:09:01,117 He'd rob from anybody, rich or poor. 179 00:09:01,141 --> 00:09:05,154 Well... In any case, there's not very much 180 00:09:05,178 --> 00:09:06,856 you can do about it, is there? 181 00:09:06,880 --> 00:09:09,125 Ah, but there is. 182 00:09:09,149 --> 00:09:12,895 I'm gonna start by putting two shotgun guards on every stage. 183 00:09:12,919 --> 00:09:14,897 Hired men who'll shoot. 184 00:09:14,921 --> 00:09:15,921 What else? 185 00:09:17,790 --> 00:09:20,892 Then I don't know... yet. 186 00:09:24,164 --> 00:09:26,664 But at least he's not gonna get any more money from the stages. 187 00:09:36,726 --> 00:09:37,870 Mornin', Sam. 188 00:09:37,894 --> 00:09:39,405 Ah, good morning, marshal. 189 00:09:39,429 --> 00:09:41,407 I've never had to clean the place so often, 190 00:09:41,431 --> 00:09:43,008 in one week before. 191 00:09:43,032 --> 00:09:44,543 Another one of Jordan's parties? 192 00:09:44,567 --> 00:09:47,380 Yes, sir. He sure is a spender. 193 00:09:47,404 --> 00:09:49,682 Why, in the past three or four nights, 194 00:09:49,706 --> 00:09:52,251 he must've had the half of Dodge in here. 195 00:09:52,275 --> 00:09:55,554 And the lot of them, folks that don't ordinarily 196 00:09:55,578 --> 00:09:57,523 have the price of a drink. 197 00:09:57,547 --> 00:09:59,947 I see what you mean. 198 00:10:01,951 --> 00:10:03,696 Good morning, Chester. 199 00:10:03,720 --> 00:10:06,070 Yeah, it is, ain't it, Mr. Dillon? 200 00:10:08,191 --> 00:10:11,303 Jordan's parties been keeping you busy this week? 201 00:10:11,327 --> 00:10:13,572 Well, yes, sir, uh... 202 00:10:13,596 --> 00:10:15,741 I mean, with everything being free, 203 00:10:15,765 --> 00:10:17,877 I couldn't afford not to be here. 204 00:10:17,901 --> 00:10:19,845 I see. 205 00:10:19,869 --> 00:10:22,581 But it's all over now. Jordan's broke. 206 00:10:22,605 --> 00:10:23,916 Sam there had to loan him the money 207 00:10:23,940 --> 00:10:25,818 for the last six rounds of drinks. 208 00:10:25,842 --> 00:10:27,108 That's right, Mr. Dillon. 209 00:10:28,211 --> 00:10:30,422 He did, huh? 210 00:10:30,446 --> 00:10:32,846 Well, I'm glad to hear that. 211 00:10:32,916 --> 00:10:34,493 What are you glad to hear? 212 00:10:34,517 --> 00:10:35,494 That Jordan's broke. 213 00:10:35,518 --> 00:10:36,518 Why? 214 00:10:37,987 --> 00:10:40,833 Because it isn't his habit to stay broke for long, Chester. 215 00:10:47,347 --> 00:10:48,658 How'd it happen? 216 00:10:48,682 --> 00:10:49,858 Pistol-whipping. 217 00:10:49,882 --> 00:10:51,093 Pete didn't have any enemies, 218 00:10:51,117 --> 00:10:52,928 who'd do a thing like this to him? 219 00:10:52,952 --> 00:10:55,665 John Henry Jordan? 220 00:10:55,689 --> 00:10:59,157 Marshal, you know he don't bother poor folks like Pete. 221 00:11:00,476 --> 00:11:01,754 Look, twice in the last week, 222 00:11:01,778 --> 00:11:03,422 the extra shotgun guards drove off 223 00:11:03,446 --> 00:11:05,758 somebody trying to hold up the stage. 224 00:11:05,782 --> 00:11:08,327 Yesterday, Mr. Botkin drove out to the Walker place 225 00:11:08,351 --> 00:11:09,646 with the payroll. 226 00:11:09,670 --> 00:11:12,198 Somebody took a couple of shots at him. 227 00:11:12,222 --> 00:11:13,599 He wouldn't come any closer 228 00:11:13,623 --> 00:11:15,701 when he found that Botkin had hired a couple of riders. 229 00:11:15,725 --> 00:11:18,159 You don't know it was Jordan done all that, marshal. 230 00:11:19,662 --> 00:11:23,042 Jordan spent all the money he had on those parties in town. 231 00:11:23,066 --> 00:11:24,543 Building his reputation. 232 00:11:24,567 --> 00:11:26,445 He had to get more money somewhere. 233 00:11:26,469 --> 00:11:30,816 When he couldn't get it from Botkin or the stage, he... 234 00:11:30,840 --> 00:11:32,273 killed old Pete Fisher here. 235 00:11:35,111 --> 00:11:36,188 Will you ride into town 236 00:11:36,212 --> 00:11:37,790 and tell Chester to come out with a wagon? 237 00:11:37,814 --> 00:11:38,791 I'll wait for him. 238 00:11:38,815 --> 00:11:40,148 Sure, marshal. 239 00:11:44,154 --> 00:11:45,932 You think it was Robin Hood, huh? 240 00:11:45,956 --> 00:11:47,604 Don't call him that, Doc. 241 00:11:49,726 --> 00:11:51,804 Pete was a poor man, wasn't he? 242 00:11:51,828 --> 00:11:53,356 He's been robbed and killed, 243 00:11:53,380 --> 00:11:55,608 hasn't he? Well, it wasn't your fault. 244 00:11:55,632 --> 00:11:56,898 Yeah. 245 00:11:58,284 --> 00:12:00,724 I'll tell that to old Pete next time I see him. 246 00:12:04,057 --> 00:12:05,097 Wow. 247 00:12:16,536 --> 00:12:17,779 Thank you. 248 00:12:17,803 --> 00:12:19,081 Good night, Miss Kitty. 249 00:12:19,105 --> 00:12:21,105 Good night, Mr. Jordan. 250 00:12:37,974 --> 00:12:39,607 You gonna follow him, Matt? 251 00:12:41,477 --> 00:12:43,489 No, there's no point in it now. 252 00:12:43,513 --> 00:12:45,691 He won't be going back to his usual trade for a while, 253 00:12:45,715 --> 00:12:47,093 he's rich. 254 00:12:47,117 --> 00:12:49,345 He can afford to loaf. 255 00:12:49,369 --> 00:12:51,546 Well, you can't blame him. 256 00:12:51,570 --> 00:12:54,834 I'd loaf too if I just won $1,800. 257 00:12:54,858 --> 00:12:57,358 He's pretty lucky, he started with less than 200. 258 00:12:58,962 --> 00:13:01,674 Yeah, which he stole from under old Pete Fisher's mattress. 259 00:13:01,698 --> 00:13:03,598 That's just your opinion, Matt. 260 00:13:05,034 --> 00:13:06,345 He got you on his side too? 261 00:13:06,369 --> 00:13:08,347 Don't be silly. 262 00:13:08,371 --> 00:13:11,116 What I mean is that, well, what you believe about him 263 00:13:11,140 --> 00:13:12,318 is just hearsay. 264 00:13:12,342 --> 00:13:14,108 You don't have any proof at all. 265 00:13:15,311 --> 00:13:16,351 Yeah... 266 00:13:17,347 --> 00:13:18,387 Not yet. 267 00:13:21,951 --> 00:13:25,197 Say, you know, uh, Vince Butler, don't you? 268 00:13:25,221 --> 00:13:26,221 Sure. 269 00:13:27,173 --> 00:13:28,884 All right. 270 00:13:28,908 --> 00:13:31,454 You tell Jordan that Vince is the only man in Dodge 271 00:13:31,478 --> 00:13:34,373 with the bankroll and the gambling fever to try him. 272 00:13:34,397 --> 00:13:36,425 Vince? Vince Butler? 273 00:13:36,449 --> 00:13:38,860 Tell Jordan that Vince will be here 274 00:13:38,884 --> 00:13:40,284 tomorrow night at 8:00. 275 00:13:42,155 --> 00:13:43,435 I'll see ya later. 276 00:13:43,789 --> 00:13:44,789 Bye. 277 00:13:56,102 --> 00:13:57,512 Good to see ya, marshal. 278 00:13:57,536 --> 00:13:58,816 Hello, Vince. 279 00:13:59,638 --> 00:14:01,183 Eh, you're freshening it up a bit? 280 00:14:01,207 --> 00:14:03,518 Yeah, like to keep it nice. 281 00:14:03,542 --> 00:14:05,654 Doesn't cost much when you do it yourself. 282 00:14:05,678 --> 00:14:07,089 Well, you're... 283 00:14:07,113 --> 00:14:09,258 You're sure workin' hard at it. 284 00:14:09,282 --> 00:14:12,027 My hours are better than they were. 285 00:14:12,051 --> 00:14:14,213 I'll never go back to card-sharkin' again. 286 00:14:14,237 --> 00:14:16,148 The biggest favor you ever did me 287 00:14:16,172 --> 00:14:18,918 was to threaten me with jail if I didn't change my ways. 288 00:14:20,176 --> 00:14:22,004 I never thought it'd turn you into a painter. 289 00:14:22,028 --> 00:14:25,708 I never knew what it meant to be... 290 00:14:25,732 --> 00:14:27,798 Well, sort of, all right with yourself. 291 00:14:30,837 --> 00:14:31,837 Vince... 292 00:14:33,106 --> 00:14:34,817 how much money you got? 293 00:14:34,841 --> 00:14:38,104 Oh, about $100, countin' my watch. Why? 294 00:14:38,128 --> 00:14:41,378 Is that enough for you to take 2,000 off a man? 295 00:14:43,232 --> 00:14:44,498 Two thousand? 296 00:14:45,401 --> 00:14:46,600 Dealing crooked, Vince. 297 00:14:48,287 --> 00:14:50,588 Marshal, you're talking to the wrong man. 298 00:14:52,458 --> 00:14:53,508 Vince, I... 299 00:14:55,695 --> 00:14:57,535 I came here to ask you a favor. 300 00:14:58,531 --> 00:14:59,780 I owe you a favor. 301 00:15:00,700 --> 00:15:01,966 It's John Henry Jordan. 302 00:15:02,769 --> 00:15:03,846 Go on. 303 00:15:03,870 --> 00:15:05,748 Kitty's setting him up for you tonight 304 00:15:05,772 --> 00:15:07,188 at the Long Branch, 8:00. 305 00:15:08,291 --> 00:15:10,218 I want you to take him, Vince. 306 00:15:10,242 --> 00:15:11,220 Clean him. 307 00:15:11,244 --> 00:15:13,644 When you're through, let me know. 308 00:15:14,447 --> 00:15:15,447 Marshal... 309 00:15:20,186 --> 00:15:21,426 Do you mean what you're sayin'? 310 00:15:22,855 --> 00:15:23,988 Will your 100 be enough? 311 00:15:24,490 --> 00:15:25,490 Yeah. 312 00:15:26,609 --> 00:15:27,649 All right. 313 00:15:28,311 --> 00:15:29,591 See ya tonight. 314 00:15:52,135 --> 00:15:53,301 Hello, Vince. 315 00:15:54,204 --> 00:15:55,204 How'd it go? 316 00:15:55,939 --> 00:15:57,139 All right. 317 00:15:58,507 --> 00:15:59,941 Had closer to 2,200. 318 00:16:02,145 --> 00:16:03,577 This is all of it. 319 00:16:07,250 --> 00:16:08,415 Thanks, Vince. 320 00:16:09,685 --> 00:16:10,885 Did you keep your 100 out? 321 00:16:11,654 --> 00:16:14,266 Yeah, I did. 322 00:16:14,290 --> 00:16:17,269 All right, I'll turn the rest of this over to Judge Summers. 323 00:16:17,293 --> 00:16:18,954 I'll try to see that you get a share, though, 324 00:16:18,978 --> 00:16:19,978 you sure earned it. 325 00:16:20,663 --> 00:16:21,663 No, thanks. 326 00:16:22,532 --> 00:16:23,926 I don't want any of it. 327 00:16:23,950 --> 00:16:25,230 Not a dime. 328 00:16:26,652 --> 00:16:30,104 Please, don't ask me to do any more favors. 329 00:16:31,974 --> 00:16:33,936 I don't think I'll have to, Vince. 330 00:16:33,960 --> 00:16:36,277 Jordan's broke now, thanks to you. 331 00:16:37,347 --> 00:16:38,546 His vacation's over. 332 00:16:44,370 --> 00:16:45,614 Marshal... 333 00:16:45,638 --> 00:16:48,356 I just hope you haven't made a mistake. 334 00:17:47,183 --> 00:17:49,511 Mr. Dillon! 335 00:17:49,535 --> 00:17:52,448 Vince Butler says he's gotta see ya right away. 336 00:17:52,472 --> 00:17:53,816 I'm afraid he'll have to wait a bit. 337 00:17:53,840 --> 00:17:55,016 Well, I don't know if he can. 338 00:17:55,040 --> 00:17:56,819 He's hurt, hurt bad. 339 00:17:56,843 --> 00:17:58,363 Doc says it's serious. 340 00:18:03,315 --> 00:18:04,315 All right, then. 341 00:18:17,897 --> 00:18:20,843 I wanna thank you for being so kind to a hungry stranger. 342 00:18:20,867 --> 00:18:23,307 Well, it's not like you're a complete stranger. 343 00:18:24,303 --> 00:18:25,998 You're very understanding people. 344 00:18:26,022 --> 00:18:27,800 My life would be pretty lonely, 345 00:18:27,824 --> 00:18:29,401 if it weren't for folks like you. 346 00:18:29,425 --> 00:18:31,703 Well, we know you don't mean us any harm. 347 00:18:31,727 --> 00:18:33,255 That's right. 348 00:18:33,279 --> 00:18:35,929 It's good to have friends when you're tired and hungry. 349 00:18:37,800 --> 00:18:39,111 You know, Mr. Jordan, 350 00:18:39,135 --> 00:18:41,179 you're gonna have to settle down some of these days. 351 00:18:41,203 --> 00:18:43,181 It's too much of a strain livin' the way you do. 352 00:18:43,205 --> 00:18:46,240 Maybe you're right, ma'am. This is a good life. 353 00:18:48,611 --> 00:18:50,923 Nice, prosperous little ranch. 354 00:18:50,947 --> 00:18:53,392 No worries, good food. 355 00:18:53,416 --> 00:18:55,394 It's been worth all the work. 356 00:18:55,418 --> 00:18:57,095 You do better than most homesteaders. 357 00:18:57,119 --> 00:18:59,064 Most of them have nothing but a patch of corn 358 00:18:59,088 --> 00:19:00,265 and a side hut. 359 00:19:00,289 --> 00:19:02,835 Mr. Jordan, have a bit more coffee. 360 00:19:02,859 --> 00:19:04,058 Well, all right. 361 00:19:10,816 --> 00:19:12,494 I still say it's a better life than... 362 00:19:12,518 --> 00:19:14,263 Well, for instance, being a banker. 363 00:19:14,287 --> 00:19:16,298 Now... Now, take that fellow in Dodge. 364 00:19:16,322 --> 00:19:17,299 What's his name? 365 00:19:17,323 --> 00:19:18,500 Botkin. 366 00:19:18,524 --> 00:19:20,269 Got more money than he knows what to do with. 367 00:19:20,293 --> 00:19:23,055 Well, he don't have any of ours, and he never will. 368 00:19:23,079 --> 00:19:24,523 You folks don't believe in banks? 369 00:19:24,547 --> 00:19:25,524 No, sir. 370 00:19:25,548 --> 00:19:27,393 I wouldn't put a penny in one. 371 00:19:27,417 --> 00:19:29,027 That's very intelligent of you. 372 00:19:29,051 --> 00:19:30,429 Folks should keep their money 373 00:19:30,453 --> 00:19:33,065 where they can lay their hands on it whenever they want. 374 00:19:33,089 --> 00:19:35,317 Well, that depends on how much you've got. 375 00:19:35,341 --> 00:19:37,369 Ah, we've been saving ever since we moved here. 376 00:19:37,393 --> 00:19:41,606 Well, how much more riding we gonna do tonight, Mr. Dillon? 377 00:19:41,630 --> 00:19:43,575 As much as we have to, Chester. 378 00:19:43,599 --> 00:19:46,111 Well, there's six more homesteaders in this section, 379 00:19:46,135 --> 00:19:49,381 it'll take us the rest of the night too see all of them. 380 00:19:49,405 --> 00:19:52,484 Six we've covered, six we haven't. 381 00:19:52,508 --> 00:19:55,921 Nobody's invited us in for supper yet. 382 00:19:55,945 --> 00:19:58,290 I don't think Jordan's here, Mr. Dillon, 383 00:19:58,314 --> 00:19:59,925 unless he walked. 384 00:19:59,949 --> 00:20:02,269 Well, he coulda hidden his horse. 385 00:20:03,185 --> 00:20:04,305 Wait here. 386 00:20:06,172 --> 00:20:08,450 Course, it's not much to some folks. 387 00:20:08,474 --> 00:20:09,618 We don't need much. We don't... 388 00:20:09,642 --> 00:20:11,486 Wait a minute. 389 00:20:11,510 --> 00:20:12,943 Somebody's coming. 390 00:20:20,086 --> 00:20:21,686 It's Marshal Dillon. 391 00:20:23,622 --> 00:20:27,335 I don't feel like putting up with the marshal's talk again. 392 00:20:27,359 --> 00:20:29,471 Maybe you could tell him you're alone. 393 00:20:29,495 --> 00:20:30,973 Be a pleasure. 394 00:20:30,997 --> 00:20:32,340 Right in there, Mr. Jordan. 395 00:20:32,364 --> 00:20:33,364 Thank you. 396 00:20:39,471 --> 00:20:40,471 Who is it? 397 00:20:41,207 --> 00:20:42,639 Marshal Dillon. 398 00:20:47,013 --> 00:20:48,613 Good evening, marshal. 399 00:20:48,915 --> 00:20:49,995 Hello, Harry. 400 00:20:50,883 --> 00:20:52,443 Good evening, Mrs. Bowen. 401 00:20:54,420 --> 00:20:57,499 I'm, uh, sorry to disturb you folks, but... 402 00:20:57,523 --> 00:21:00,085 I'm looking for John Henry Jordan. 403 00:21:00,109 --> 00:21:01,353 Who? 404 00:21:01,377 --> 00:21:04,156 Oh, you mean that fella you had in court the other day. 405 00:21:04,180 --> 00:21:05,991 Now what makes you think he'd be here? 406 00:21:06,015 --> 00:21:08,761 Well... I don't suppose there's any use 407 00:21:08,785 --> 00:21:11,797 in my trying to explain this to you folks again. 408 00:21:11,821 --> 00:21:14,588 But that man is bad, clear down the line. 409 00:21:15,658 --> 00:21:17,202 What's he done now, marshal? 410 00:21:17,226 --> 00:21:19,226 Or what is it that you think he's done? 411 00:21:20,179 --> 00:21:22,229 Well, he robbed and beat up Vince Butler. 412 00:21:23,449 --> 00:21:25,310 And he might do the same to you. 413 00:21:25,334 --> 00:21:27,045 Vince Butler? 414 00:21:27,069 --> 00:21:29,080 Heard he won a lot of money, gambling. 415 00:21:29,104 --> 00:21:32,000 This, uh... What's his name? Jordan. 416 00:21:32,024 --> 00:21:34,570 He wouldn't be bothering folks like us, marshal. 417 00:21:34,594 --> 00:21:36,510 We're not gamblers or bankers. 418 00:21:38,331 --> 00:21:40,242 Well, I hope you're right, Harry. 419 00:21:40,266 --> 00:21:43,612 But, anyway, if you folks see or hear anything of him 420 00:21:43,636 --> 00:21:45,636 I'd appreciate it if you'd let me know. 421 00:21:46,605 --> 00:21:48,016 Sure, marshal. 422 00:21:48,040 --> 00:21:49,106 Good night. 423 00:21:53,345 --> 00:21:55,465 Good night, marshal. 424 00:22:16,902 --> 00:22:18,646 Well, like I said before, 425 00:22:18,670 --> 00:22:20,170 you folks are good to me. 426 00:22:21,707 --> 00:22:22,951 I certainly thank you. 427 00:22:22,975 --> 00:22:24,786 That's all right, Mr. Jordan. 428 00:22:24,810 --> 00:22:26,850 There's just one thing I'd like to know. 429 00:22:28,096 --> 00:22:29,408 Where do you keep your savings? 430 00:22:29,432 --> 00:22:30,542 Hmm? 431 00:22:30,566 --> 00:22:31,827 Savings? 432 00:22:34,320 --> 00:22:35,331 Well? 433 00:22:35,355 --> 00:22:36,582 You're...? 434 00:22:36,606 --> 00:22:40,007 Oh, you're... You're not gonna rob us. 435 00:22:41,176 --> 00:22:43,056 Get up and take me to the money. 436 00:22:46,782 --> 00:22:48,448 Why, you're a fake. 437 00:22:50,019 --> 00:22:52,539 You're a liar and a fake. 438 00:22:53,255 --> 00:22:54,233 The money. 439 00:22:54,257 --> 00:22:55,257 I'll get it. 440 00:23:12,191 --> 00:23:13,369 No. 441 00:23:13,393 --> 00:23:14,753 Please. 442 00:23:14,777 --> 00:23:16,622 Don't. 443 00:23:16,646 --> 00:23:18,290 You don't have to kill us. 444 00:23:18,314 --> 00:23:20,392 We won't tell anybody. 445 00:23:20,416 --> 00:23:22,566 There's only one way to make sure of that. 446 00:23:23,636 --> 00:23:25,585 And I'm a man who always makes sure. 447 00:23:26,739 --> 00:23:28,522 That's how I stay out of jail. 448 00:23:29,625 --> 00:23:33,272 I'm sorry about this... Hold it, Jordan. 449 00:23:33,996 --> 00:23:35,891 What are you figuring on doing, marshal? 450 00:23:35,915 --> 00:23:37,626 Shoot me? 451 00:23:37,650 --> 00:23:39,228 Unless you drop that gun. 452 00:23:39,252 --> 00:23:41,730 You pull your trigger, I'll pull mine, 453 00:23:41,754 --> 00:23:42,886 marshal. 454 00:23:44,106 --> 00:23:45,734 You'll be dead before you can do that. 455 00:23:45,758 --> 00:23:47,302 Maybe. 456 00:23:47,326 --> 00:23:48,326 Maybe not. 457 00:23:49,345 --> 00:23:51,378 You wanna take a chance, go ahead. 458 00:23:54,166 --> 00:23:56,611 What I'd suggest, though, is you toss 459 00:23:56,635 --> 00:23:57,951 your gun on the table here. 460 00:24:03,392 --> 00:24:04,392 That's right. 461 00:24:14,269 --> 00:24:15,613 Find the lamp, Chester. 462 00:24:15,637 --> 00:24:17,237 Yes, sir. 463 00:24:34,423 --> 00:24:35,703 You folks all right? 464 00:24:36,408 --> 00:24:37,385 Marshal, I... 465 00:24:37,409 --> 00:24:38,954 Oh, thank the Lord you come back. 466 00:24:38,978 --> 00:24:40,258 What made you do it? 467 00:24:41,514 --> 00:24:43,594 It looked like an awful lot of food for two people. 468 00:24:44,517 --> 00:24:46,037 Was worth lookin' into, anyway. 469 00:24:49,221 --> 00:24:52,323 Maybe you better put that money in Mr. Botkin's bank, huh? 470 00:24:53,209 --> 00:24:54,209 Come on. 471 00:25:00,232 --> 00:25:02,811 You folks be at the trial to testify against him? 472 00:25:02,835 --> 00:25:04,518 We sure will, marshal. 473 00:25:06,071 --> 00:25:08,622 I hope you can forgive us for being such fools. 474 00:25:10,259 --> 00:25:12,392 I just hope this time you'll recognize him. 31311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.