All language subtitles for Gunsmoke S01E15 (No Handcuffs)_Gunsmoke S01E15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,853 --> 00:00:21,787 Starring James Arness as Matt Dillon. 2 00:01:53,263 --> 00:01:55,823 Hold it. 3 00:01:56,767 --> 00:01:57,878 Who are you? 4 00:01:57,902 --> 00:01:59,596 My name's Dillon. 5 00:01:59,620 --> 00:02:00,740 Oh? 6 00:02:02,123 --> 00:02:04,201 Marshal Dillon, eh? 7 00:02:04,225 --> 00:02:06,887 Good. I'm a deputy sheriff. 8 00:02:06,911 --> 00:02:09,877 This here little rat's wanted down in Mingo for murder. 9 00:02:28,015 --> 00:02:30,694 That any reason for shooting an unarmed man in the back? 10 00:02:30,718 --> 00:02:32,958 You aimin' to take a hand in this? 11 00:02:33,621 --> 00:02:35,053 That's right. 12 00:02:40,994 --> 00:02:42,260 Let's go. 13 00:03:09,372 --> 00:03:10,917 See if the coffee's warm, Chester. 14 00:03:10,941 --> 00:03:12,221 I sure will, Mr. Dillon. 15 00:03:14,978 --> 00:03:16,823 What's your name? 16 00:03:16,847 --> 00:03:17,847 Hank Springer. 17 00:03:19,583 --> 00:03:20,593 And yours? 18 00:03:20,617 --> 00:03:23,137 Brake, marshal. August Brake. 19 00:03:25,489 --> 00:03:26,466 Sit down. 20 00:03:26,490 --> 00:03:28,234 Marshal... I'll stand. 21 00:03:28,258 --> 00:03:29,385 This won't take very long. 22 00:03:29,409 --> 00:03:31,142 I said, sit down. 23 00:03:45,792 --> 00:03:47,092 Now what's all this about? 24 00:03:47,944 --> 00:03:49,789 You can't do it, marshal. 25 00:03:49,813 --> 00:03:51,157 If you let him take me back there, 26 00:03:51,181 --> 00:03:52,525 they'll hang me, sure. 27 00:03:52,549 --> 00:03:55,212 Ah, you oughta thought of that before you killed Dobey. 28 00:03:55,236 --> 00:03:57,581 I didn't kill anybody. 29 00:03:57,605 --> 00:04:00,555 You know that, and so does the sheriff back in Mingo. 30 00:04:01,625 --> 00:04:03,825 I never even seen Dobey that night. 31 00:04:04,862 --> 00:04:06,572 Sure, I know, you got a witness. 32 00:04:06,596 --> 00:04:09,080 Some drunk you scared into being a witness. 33 00:04:10,500 --> 00:04:13,430 I've seen it happen too many time before. 34 00:04:13,454 --> 00:04:15,815 The sheriff don't care who's guilty, he never does. 35 00:04:15,839 --> 00:04:19,185 All he wants is to get somebody convicted, anybody. 36 00:04:19,209 --> 00:04:21,009 And this time, he picked me. 37 00:04:29,903 --> 00:04:32,063 Well, if you're innocent, how come you ran out? 38 00:04:34,441 --> 00:04:35,518 I... 39 00:04:35,542 --> 00:04:37,853 I wouldn't have had a chance, marshal. 40 00:04:37,877 --> 00:04:40,690 I wouldn't have got no trial. Not a fair trial. 41 00:04:40,714 --> 00:04:42,725 The sheriff runs things the way he wants, 42 00:04:42,749 --> 00:04:45,345 and anybody that tries to stop him gets killed. 43 00:04:45,369 --> 00:04:47,619 You don't know how it is in Mingo. 44 00:04:51,191 --> 00:04:52,469 And... 45 00:04:52,493 --> 00:04:55,872 now they're sayin' I shot Dobey in the back. 46 00:04:55,896 --> 00:04:57,440 To rob him, they say, 47 00:04:57,464 --> 00:04:59,330 of some money he won in a poker game. 48 00:05:00,968 --> 00:05:03,145 But they're lyin'. 49 00:05:03,169 --> 00:05:04,948 I never killed nobody, 50 00:05:04,972 --> 00:05:07,839 nor took no money that I didn't work for, in my whole life. 51 00:05:09,793 --> 00:05:12,739 I don't even pack a gun. 52 00:05:12,763 --> 00:05:14,808 Maybe that's why they picked me. 53 00:05:14,832 --> 00:05:17,077 They figured I'd be easy. 54 00:05:17,101 --> 00:05:19,079 And that's the way the sheriff likes it, easy, 55 00:05:19,103 --> 00:05:23,282 so it don't interfere none with his drinkin' and his gamblin'. 56 00:05:23,306 --> 00:05:25,866 Sure is full of it, ain't he, marshal? 57 00:05:28,178 --> 00:05:30,156 And I got to listen to that all the way back to Mingo. 58 00:05:30,180 --> 00:05:31,174 No. 59 00:05:31,198 --> 00:05:32,559 Just a minute. 60 00:05:32,583 --> 00:05:34,994 Don't let him do it, marshal. 61 00:05:35,018 --> 00:05:36,596 They got a sayin' down there: 62 00:05:36,620 --> 00:05:37,964 "When the sheriff handcuffs a man, 63 00:05:37,988 --> 00:05:39,298 you can start diggin' his grave." 64 00:05:39,322 --> 00:05:41,000 If he takes me back there, they'll kill me. 65 00:05:41,024 --> 00:05:42,752 Now don't let him do it, marshal. 66 00:05:42,776 --> 00:05:45,021 Well, there's been a legal charge made against you. 67 00:05:45,045 --> 00:05:48,224 There's a warrant out for your arrest. 68 00:05:48,248 --> 00:05:50,882 They never bother with a warrant. 69 00:05:52,218 --> 00:05:54,778 There weren't no time. We knew he was guilty. 70 00:05:57,908 --> 00:05:59,786 Chester. Yes, sir? 71 00:05:59,810 --> 00:06:01,087 Take Hank back and lock him up. 72 00:06:01,111 --> 00:06:02,789 What? 73 00:06:02,813 --> 00:06:05,258 You'll be safer there than you will walkin' the streets, Hank. 74 00:06:05,282 --> 00:06:07,762 In there, Hank. 75 00:06:10,654 --> 00:06:12,215 Get him a couple blankets, Chester. 76 00:06:12,239 --> 00:06:13,249 Yes, sir. 77 00:06:13,273 --> 00:06:14,267 What are you doing here? 78 00:06:14,291 --> 00:06:16,219 That man is my prisoner. 79 00:06:16,243 --> 00:06:18,605 Show me a warrant, we'll talk about it. 80 00:06:18,629 --> 00:06:19,872 There's no railroad into Mingo, 81 00:06:19,896 --> 00:06:21,774 no telegraph, you know that. 82 00:06:21,798 --> 00:06:24,394 It'll take the best part of a week to send word by stage. 83 00:06:24,418 --> 00:06:26,898 Then we got nothing to talk about. 84 00:06:30,391 --> 00:06:31,956 Not for the next week. 85 00:06:39,832 --> 00:06:41,110 You know, for a lawman, 86 00:06:41,134 --> 00:06:43,813 it's kinda hard to figure out what side you're on. 87 00:06:43,837 --> 00:06:45,653 Ask the sheriff in Mingo... 88 00:06:46,824 --> 00:06:48,890 when you send for that warrant. 89 00:07:19,372 --> 00:07:20,984 Should be back before evening, Chester. 90 00:07:21,008 --> 00:07:23,208 All right. I'll take care of things, Mr. Dillon. 91 00:07:47,768 --> 00:07:49,278 Where's the marshal? 92 00:07:49,302 --> 00:07:52,582 Well, the Pueblo stage was five hours overdue, and he... 93 00:07:52,606 --> 00:07:54,417 Why? What do you want him for? I don't want him. 94 00:07:54,441 --> 00:07:55,518 There's been a fella hurt bad 95 00:07:55,542 --> 00:07:57,119 in the gunfight up at the Dodge House. 96 00:07:57,143 --> 00:07:59,388 There's gonna be plenty more hurt if it ain't stopped soon. 97 00:07:59,412 --> 00:08:00,690 Oh, well, I... 98 00:08:00,714 --> 00:08:03,760 I guess I better get up there and see about it. 99 00:08:03,784 --> 00:08:06,317 Reckon that's what Mr. Dillon'd want me to do. 100 00:08:11,291 --> 00:08:12,902 You can eat them eggs if you want 'em, 101 00:08:12,926 --> 00:08:15,486 'cause they're gonna be ruined by the time I get back anyhow. 102 00:09:06,780 --> 00:09:08,424 The key's in Mingo, Hank. 103 00:09:08,448 --> 00:09:09,425 Come on. 104 00:09:09,449 --> 00:09:10,659 Let's get started. 105 00:09:10,683 --> 00:09:12,683 We don't wanna keep the sheriff waitin'. 106 00:09:17,958 --> 00:09:19,106 Come on! 107 00:09:33,089 --> 00:09:37,125 There wasn't nobody down at... Stay back. 108 00:09:37,877 --> 00:09:38,960 What have you done? 109 00:09:39,980 --> 00:09:42,458 I killed him. 110 00:09:42,482 --> 00:09:44,460 They lied and called me a killer. 111 00:09:44,484 --> 00:09:45,929 Now I am one. 112 00:09:45,953 --> 00:09:47,579 Don't make me hurt you. 113 00:09:47,603 --> 00:09:48,915 Now, look, Hank, 114 00:09:48,939 --> 00:09:50,683 tryin' to run away ain't gonna help you none. 115 00:09:50,707 --> 00:09:51,851 No matter where you go, 116 00:09:51,875 --> 00:09:54,187 th-there gonna be somebody out to get you. 117 00:09:54,211 --> 00:09:55,854 You ain't gonna have a chance. 118 00:09:55,878 --> 00:09:59,275 I can fix it so somebody else gets a chance, though. 119 00:09:59,299 --> 00:10:01,010 I can fix it so that sheriff 120 00:10:01,034 --> 00:10:02,812 can't ruin nobody else like he ruined me. 121 00:10:02,836 --> 00:10:04,247 Now, look, Hank. 122 00:10:04,271 --> 00:10:07,016 I'm goin' back to Mingo, and I'm gonna kill him. 123 00:10:07,040 --> 00:10:09,218 Don't you try to stop me. 124 00:10:09,242 --> 00:10:11,876 I'll kill anybody that tries to stop me. 125 00:10:22,488 --> 00:10:23,488 Come in. 126 00:10:25,792 --> 00:10:27,591 Hello, Matt. Chester. 127 00:10:36,502 --> 00:10:38,747 Ah, he'll live, all right. 128 00:10:38,771 --> 00:10:39,871 Not gonna look too good. 129 00:10:41,174 --> 00:10:43,019 Well, he never did look too good to me, Doc. 130 00:10:43,043 --> 00:10:44,687 Oh? 131 00:10:44,711 --> 00:10:48,590 Understand he's a very important man down in Mingo. 132 00:10:48,614 --> 00:10:51,593 Sheriff depends on him. Hm. 133 00:10:51,617 --> 00:10:54,096 He shoulda had sense enough to leave well enough alone. 134 00:10:54,120 --> 00:10:57,266 Well, I just feel terrible, 'cause this ain't the end of it. 135 00:10:57,290 --> 00:10:59,135 Hank thinks he's a killer now, 136 00:10:59,159 --> 00:11:01,470 so he figures he's got nothing else to lose. 137 00:11:01,494 --> 00:11:02,771 He's half out of his mind. 138 00:11:02,795 --> 00:11:04,040 He is gonna kill somebody, 139 00:11:04,064 --> 00:11:05,563 unless he's stopped. 140 00:11:08,468 --> 00:11:09,545 So long, Doc. 141 00:11:09,569 --> 00:11:10,768 So long, Matt. 142 00:11:29,222 --> 00:11:32,201 He couldn't have gotten far. That'd burn itself out. 143 00:12:45,132 --> 00:12:46,476 All right, that's enough. 144 00:12:46,500 --> 00:12:47,500 What? 145 00:12:48,468 --> 00:12:49,579 You ain't him. 146 00:12:49,603 --> 00:12:50,580 What? 147 00:12:50,604 --> 00:12:52,247 The feller that shot me. 148 00:12:52,271 --> 00:12:53,415 Stole my horse. 149 00:12:53,439 --> 00:12:54,856 His done throwed a shoe. 150 00:12:58,178 --> 00:13:00,423 Well, let's get you up. I'm obliged to ya. 151 00:13:00,447 --> 00:13:03,326 Ca... Ca... Ca... Careful now. 152 00:13:06,453 --> 00:13:07,453 Oh! 153 00:13:11,358 --> 00:13:12,358 Ooh. 154 00:13:21,334 --> 00:13:22,611 How long ago'd this happen? 155 00:13:22,635 --> 00:13:24,046 'Bout an hour. 156 00:13:24,070 --> 00:13:25,447 Figured my horse played out on him. 157 00:13:25,471 --> 00:13:27,116 He's comin' back. 158 00:13:27,140 --> 00:13:30,019 I wasn't fixin' for him to get the jump on me a second time. 159 00:13:30,043 --> 00:13:31,621 He's a mean'un. 160 00:13:31,645 --> 00:13:33,623 Well, I've been trailin' him for a hundred miles. 161 00:13:33,647 --> 00:13:36,881 Yeah? I'm a marshal outta Dodge. 162 00:13:39,986 --> 00:13:41,285 Wasn't him, huh? 163 00:13:42,321 --> 00:13:44,900 No, Hank did this to him. Oh. 164 00:13:44,924 --> 00:13:47,136 And he's got an hour start on us with a fresh horse. 165 00:13:47,160 --> 00:13:50,272 Heh. Might be a fresh horse, all right. 166 00:13:50,296 --> 00:13:51,874 Ain't no better than the one he's riding. 167 00:13:51,898 --> 00:13:53,092 Huh? 168 00:13:53,116 --> 00:13:55,833 That horse of mine got his lungs frostbit last winter. 169 00:13:57,037 --> 00:13:58,514 He won't carry him as far as Mingo, 170 00:13:58,538 --> 00:14:00,016 if you push him too hard. 171 00:14:00,040 --> 00:14:02,751 What's this side? Anything? 172 00:14:02,775 --> 00:14:04,604 Any place you could steal another horse? 173 00:14:04,628 --> 00:14:06,305 Nope. 174 00:14:06,329 --> 00:14:09,325 Nothin' over there but a family of nesters about ten mile off. 175 00:14:09,349 --> 00:14:10,993 All they got's a mule. 176 00:14:11,017 --> 00:14:13,095 Husband's off summers on a trip. 177 00:14:13,119 --> 00:14:14,763 His woman's staying home alone this week. 178 00:14:14,787 --> 00:14:16,707 And that's the only... 179 00:14:17,858 --> 00:14:19,623 Bless Bess. 180 00:14:21,261 --> 00:14:23,511 And he's an hour ahead of us. 181 00:14:24,714 --> 00:14:25,924 Well, we can't take you with us, 182 00:14:25,948 --> 00:14:28,094 but we'll send somebody back to help you. 183 00:14:28,118 --> 00:14:29,395 Chester, make him comfortable. 184 00:14:29,419 --> 00:14:31,939 I'll get you a canteen. 185 00:14:45,451 --> 00:14:46,528 Looks pretty quiet. 186 00:14:46,552 --> 00:14:47,552 Yeah. 187 00:14:48,955 --> 00:14:51,734 Maybe that horse wasn't as bad off as that fella thought. 188 00:14:51,758 --> 00:14:53,903 I'll bet Hank rode straight into Mingo. 189 00:14:53,927 --> 00:14:56,638 Didn't even come near this place. 190 00:14:56,662 --> 00:14:58,640 Well, he might've. 191 00:14:58,664 --> 00:14:59,824 We'll see. 192 00:15:20,803 --> 00:15:23,399 If you're lookin' for my man, he ain't here. 193 00:15:23,423 --> 00:15:24,967 He might come back tonight. 194 00:15:24,991 --> 00:15:27,853 More'n likely, though, it'll be tomorrow sometime. 195 00:15:27,877 --> 00:15:29,855 Who are you? 196 00:15:29,879 --> 00:15:32,391 Well, I'm the marshal up at Dodge City, ma'am. 197 00:15:32,415 --> 00:15:34,960 We're out lookin' for a prisoner escaped from jail. 198 00:15:34,984 --> 00:15:37,095 He's a small man, about... No. 199 00:15:37,119 --> 00:15:39,097 Ain't been nobody through here all day. 200 00:15:39,121 --> 00:15:40,399 Foot or horseback. 201 00:15:40,423 --> 00:15:42,534 Well, it's just like we figured, Mr. Dillon. 202 00:15:42,558 --> 00:15:45,537 You can't tell about them horses once their lungs gets touched. 203 00:15:45,561 --> 00:15:47,721 You know, sometimes they work out of it. 204 00:15:48,631 --> 00:15:50,075 Yeah, I guess you're right, Chester. 205 00:15:50,099 --> 00:15:53,011 He musta shoved right on through. Yeah. 206 00:15:53,035 --> 00:15:55,013 Well, we won't bother you any longer, ma'am. 207 00:15:55,037 --> 00:15:56,948 But would you mind if we wait here a couple minutes 208 00:15:56,972 --> 00:15:58,550 while our horses get their wind? 209 00:15:58,574 --> 00:16:01,953 Well, i-if you's a mind to have some coffee... 210 00:16:01,977 --> 00:16:04,022 Some chicory, that is, uh... 211 00:16:04,046 --> 00:16:05,591 T'ain't real coffee. 212 00:16:05,615 --> 00:16:07,593 I'd be more'n pleased to fix you some. 213 00:16:07,617 --> 00:16:09,395 Tastes mighty fine, Mr. Dillon. 214 00:16:09,419 --> 00:16:10,529 While we wait. 215 00:16:10,553 --> 00:16:12,765 Wouldn't take no time at all. 216 00:16:12,789 --> 00:16:13,789 Please stay. 217 00:16:15,491 --> 00:16:18,704 Well, maybe just for a minute, while the horses rest. 218 00:16:18,728 --> 00:16:20,539 Might nice of you to take the trouble, ma'am. 219 00:16:20,563 --> 00:16:22,274 Oh, it's no trouble. 220 00:16:22,298 --> 00:16:23,298 Come on in. 221 00:16:25,435 --> 00:16:27,813 We sure appreciate your trouble, ma'am. 222 00:16:27,837 --> 00:16:29,981 It's no trouble. It's a pleasure. 223 00:16:30,005 --> 00:16:32,218 It's good to have someone stop by. 224 00:16:32,242 --> 00:16:35,137 Good to have someone to talk to. 225 00:16:35,161 --> 00:16:37,762 You can get awful lonesome livin' way out here. 226 00:16:39,465 --> 00:16:40,842 Well, it's, uh.. 227 00:16:40,866 --> 00:16:42,626 Not far into Mingo, is it? 228 00:16:43,603 --> 00:16:45,281 I don't go to Mingo. 229 00:16:45,305 --> 00:16:46,985 Not anymore, I don't. 230 00:16:47,339 --> 00:16:49,084 Why not? 231 00:16:49,108 --> 00:16:51,668 It's that sheriff. 232 00:16:51,878 --> 00:16:54,724 A woman ain't safe, not any woman. 233 00:16:54,748 --> 00:16:57,148 Not as long as he's running the town. 234 00:16:58,885 --> 00:17:00,001 I see. 235 00:17:00,970 --> 00:17:03,949 What he wants, he takes. 236 00:17:03,973 --> 00:17:08,787 If it needs killin' t-to get it, that don't bother him one bit. 237 00:17:08,811 --> 00:17:11,445 He's mean, and he's rotten. 238 00:17:14,584 --> 00:17:17,618 I almost hope that little fella... 239 00:17:26,062 --> 00:17:28,190 Even hate to see my man go into town, 240 00:17:28,214 --> 00:17:30,654 to get supplies and all. 241 00:17:31,384 --> 00:17:33,944 Just don't know what'll happen. 242 00:17:33,986 --> 00:17:36,799 Well, Chester, I, uh, think we better get started. 243 00:17:36,823 --> 00:17:38,934 He's gettin' farther away from us every minute. 244 00:17:38,958 --> 00:17:39,958 Yes, sir. 245 00:17:45,798 --> 00:17:47,960 Thanks again for your trouble, though, ma'am. 246 00:17:47,984 --> 00:17:51,163 First chance we've had to rest since early this morning. 247 00:17:51,187 --> 00:17:53,120 It's no trouble at all. 248 00:17:57,660 --> 00:18:00,260 He come up before... Just before you got here. 249 00:18:01,831 --> 00:18:03,775 He... When he rode up he... 250 00:18:03,799 --> 00:18:05,610 He got behind the curtains... 251 00:18:05,634 --> 00:18:07,902 He said he'd kill me if I let you know. 252 00:18:10,006 --> 00:18:11,972 I-I didn't know what to do. 253 00:18:14,160 --> 00:18:15,760 Well, you did just fine, ma'am. 254 00:18:16,779 --> 00:18:18,924 He said he was going to Mingo. 255 00:18:18,948 --> 00:18:21,610 H-He wanted a horse, but I... 256 00:18:21,634 --> 00:18:23,874 I... I didn't have none. 257 00:18:27,891 --> 00:18:31,370 Well, he's got two now. Yeah. 258 00:18:31,394 --> 00:18:33,739 I don't think you have any more to worry about, though, ma'am. 259 00:18:33,763 --> 00:18:36,008 He won't be coming back here. 260 00:18:36,032 --> 00:18:37,672 Thank you, marshal. 261 00:18:39,102 --> 00:18:40,662 Well, come on, Chester. 262 00:18:46,359 --> 00:18:47,736 Well, it's ten miles to Mingo, 263 00:18:47,760 --> 00:18:49,638 and there's only one way to get there. 264 00:18:49,662 --> 00:18:51,329 Oughta make it in four hours. 265 00:18:52,965 --> 00:18:55,333 A man can work pretty hard makin' a noose for himself. 266 00:18:56,920 --> 00:18:58,552 Goodbye, ma'am. 267 00:20:06,272 --> 00:20:08,918 Looks like the sheriff manages to keep real busy. 268 00:20:08,942 --> 00:20:09,942 Yeah. 269 00:20:11,010 --> 00:20:13,044 Hardly has a minute to call his own. 270 00:20:20,470 --> 00:20:23,381 You lookin' for the sheriff, he ain't here. 271 00:20:23,405 --> 00:20:25,684 More'n likely, you'll find him up the street 272 00:20:25,708 --> 00:20:27,869 at the Golden Nugget. 273 00:20:27,893 --> 00:20:30,293 Well, we're mainly lookin' for Hank Springer. 274 00:20:31,731 --> 00:20:34,532 Spends more time in that saloon than he does in... 275 00:20:36,469 --> 00:20:39,215 You say Hank Springer? 276 00:20:39,239 --> 00:20:41,550 You seen him tonight? 277 00:20:41,574 --> 00:20:43,051 You a lawman? 278 00:20:43,075 --> 00:20:45,487 That's right, outta Dodge. 279 00:20:45,511 --> 00:20:47,711 Now what about Hank? 280 00:21:08,000 --> 00:21:09,733 Oh, my. 281 00:21:14,506 --> 00:21:15,506 Well... 282 00:21:19,411 --> 00:21:21,090 Who did that? 283 00:21:21,114 --> 00:21:22,875 I don't want no trouble, mister. 284 00:21:22,899 --> 00:21:24,209 I'm leavin'. 285 00:21:24,233 --> 00:21:26,444 Got my stuff all packed. 286 00:21:26,468 --> 00:21:28,130 I seen too much in this town. 287 00:21:28,154 --> 00:21:29,464 I'm gettin' out. 288 00:21:29,488 --> 00:21:31,722 Hank tried to get out too, you know. 289 00:21:33,275 --> 00:21:34,270 Now, who shot him? 290 00:21:34,294 --> 00:21:35,404 The sheriff? 291 00:21:35,428 --> 00:21:36,772 That's only what I heard. 292 00:21:36,796 --> 00:21:38,274 I didn't see myself. 293 00:21:38,298 --> 00:21:39,608 And who killed Dobey? 294 00:21:39,632 --> 00:21:41,398 I don't know. 295 00:21:42,968 --> 00:21:44,808 Most folks figure it was the sheriff. 296 00:21:46,055 --> 00:21:48,734 Dobey'd won a lot of money off of him in a poker game, 297 00:21:48,758 --> 00:21:50,858 and they figured he wanted to get it back. 298 00:21:52,561 --> 00:21:54,528 Dobey had a pretty wife too. 299 00:21:55,815 --> 00:21:57,793 But that's just the talk I heard. 300 00:21:57,817 --> 00:21:59,232 I don't know myself. 301 00:22:02,020 --> 00:22:02,997 Chester. 302 00:22:03,021 --> 00:22:04,165 Yes, sir? 303 00:22:04,189 --> 00:22:05,723 I guess it's long overdue. 304 00:22:06,892 --> 00:22:08,172 Yes, sir. 305 00:22:08,945 --> 00:22:09,945 Let's go. 306 00:22:44,313 --> 00:22:45,841 You got somethin' on your mind? 307 00:22:45,865 --> 00:22:47,443 There's a man named Hank Springer 308 00:22:47,467 --> 00:22:49,783 lyin' dead in that jail of yours down the street. 309 00:22:51,871 --> 00:22:53,036 You don't say so? 310 00:22:57,993 --> 00:22:58,993 Who shot him? 311 00:23:00,713 --> 00:23:02,591 Let me see. 312 00:23:02,615 --> 00:23:04,365 Come to think of it, I guess I did. 313 00:23:05,133 --> 00:23:06,133 Why? 314 00:23:07,403 --> 00:23:09,003 Maybe he tried to draw on me. 315 00:23:09,938 --> 00:23:11,889 Maybe I just didn't like his looks. 316 00:23:19,615 --> 00:23:22,327 Maybe I don't like the way you answer questions. 317 00:23:22,351 --> 00:23:23,631 Get up. 318 00:23:34,363 --> 00:23:36,043 Maybe you'll be lucky. 319 00:23:37,200 --> 00:23:38,498 You wanna try? 320 00:23:49,228 --> 00:23:51,940 Hank Springer was shot in the back. 321 00:23:51,964 --> 00:23:53,964 That seems to be a habit of yours. 322 00:23:55,501 --> 00:23:57,029 You're under arrest for murder. 323 00:23:57,053 --> 00:23:58,997 You've got no authority here... 324 00:23:59,021 --> 00:24:01,061 You had your chance to argue. 325 00:24:06,729 --> 00:24:08,161 Put 'em on. 326 00:24:11,117 --> 00:24:12,117 Put 'em on. 327 00:24:32,455 --> 00:24:34,375 Any of you men see Hank Springer shot? 328 00:24:35,842 --> 00:24:37,419 Yes, sir. I did, marshal. 329 00:24:37,443 --> 00:24:38,443 I was there. 330 00:24:39,945 --> 00:24:42,724 There's a circuit judge coming around this way next week. 331 00:24:42,748 --> 00:24:44,626 You gonna testify to what you saw? 332 00:24:44,650 --> 00:24:46,495 Yes, sir. I will. 333 00:24:46,519 --> 00:24:47,879 I'll be glad to, marshal. 334 00:24:50,672 --> 00:24:52,192 You got a prisoner. Lock him up. 335 00:25:06,989 --> 00:25:09,189 Next time you pick somebody to hang that on... 336 00:25:10,993 --> 00:25:13,493 maybe it'd be a good idea to look him over first. 337 00:25:17,132 --> 00:25:18,109 Get going. 338 00:25:18,133 --> 00:25:19,265 Come on. 22149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.