All language subtitles for Gunsmoke S01E05 (Obie Tater)_Gunsmoke S01E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,419 --> 00:00:21,553 Starring James Arness as Matt Dillon. 2 00:00:36,470 --> 00:00:38,837 Place looks even better than we heard. 3 00:00:40,941 --> 00:00:43,508 Well, with all his money, he can afford a nice place. 4 00:00:47,381 --> 00:00:48,463 Look. 5 00:01:28,672 --> 00:01:30,050 Hello. 6 00:01:30,074 --> 00:01:31,873 Why don't you get down and rest a while? 7 00:01:32,960 --> 00:01:34,240 You get down. 8 00:01:34,561 --> 00:01:35,827 Sure. 9 00:01:40,751 --> 00:01:42,362 Well, why don't you both get down? 10 00:01:42,386 --> 00:01:45,098 I got a pot of coffee boilin' on the stove in the kitchen. 11 00:01:45,122 --> 00:01:46,466 Might even scare up a little bacon 12 00:01:46,490 --> 00:01:47,567 if you're real empty. 13 00:01:47,591 --> 00:01:48,568 You might? 14 00:01:48,592 --> 00:01:50,370 We've had. OBIE: You have? 15 00:01:50,394 --> 00:01:52,906 Camped in that clump of trees out there last night. 16 00:01:52,930 --> 00:01:54,474 Why didn't you ride in? 17 00:01:54,498 --> 00:01:56,009 Could of slept you in the barn. 18 00:01:56,033 --> 00:01:57,878 Don't get much company out here. 19 00:01:57,902 --> 00:01:59,079 We know. 20 00:01:59,103 --> 00:02:01,832 You're all alone out here, ain't you? 21 00:02:01,856 --> 00:02:03,967 Always, been all alone. 22 00:02:03,991 --> 00:02:05,891 Ain't either of ya hungry? 23 00:02:06,894 --> 00:02:07,971 Obie Tater. 24 00:02:07,995 --> 00:02:08,972 That your name? 25 00:02:08,996 --> 00:02:10,507 That's right, mister. 26 00:02:10,531 --> 00:02:12,331 How come you knowed it? 27 00:02:12,749 --> 00:02:15,762 Oh, you... You must've heard them stories. 28 00:02:15,786 --> 00:02:18,682 Everybody's heard about you, Obie. 29 00:02:18,706 --> 00:02:21,067 Fellow that spends money the way you do gets kinda... 30 00:02:21,091 --> 00:02:22,402 Kinda known around. 31 00:02:23,827 --> 00:02:24,988 Oh, that. 32 00:02:25,012 --> 00:02:27,407 Yeah. That. 33 00:02:27,431 --> 00:02:29,242 I don't spend money no more. 34 00:02:29,266 --> 00:02:31,144 That's when I first come out here. 35 00:02:31,168 --> 00:02:32,879 I'm broke now. 36 00:02:32,903 --> 00:02:34,247 Come on in, get some breakfast. 37 00:02:34,271 --> 00:02:36,382 Oh, that ain't the way we heard it, Obie, 38 00:02:36,406 --> 00:02:37,918 that you don't spend it no more. 39 00:02:37,942 --> 00:02:41,621 Yeah, we heard you drove a mule back from Sacramento, Obie, 40 00:02:41,645 --> 00:02:43,507 just loaded with gold. 41 00:02:43,531 --> 00:02:45,175 Double eagle. 42 00:02:45,199 --> 00:02:46,643 Oh, that ain't so. 43 00:02:46,667 --> 00:02:47,777 It ain't? 44 00:02:47,801 --> 00:02:49,445 Oh, 1,000 dollars is all the gold money 45 00:02:49,469 --> 00:02:51,214 I scratched out of California. 46 00:02:51,238 --> 00:02:52,849 That was a couple years ago. 47 00:02:52,873 --> 00:02:54,951 I spent it buildin' this place. 48 00:02:54,975 --> 00:02:56,686 I don't know why people keep talking 49 00:02:56,710 --> 00:02:57,892 about how rich I am. 50 00:02:58,795 --> 00:03:00,140 They won't talk anymore. 51 00:03:00,164 --> 00:03:01,391 What? 52 00:03:01,415 --> 00:03:03,860 You ain't gonna be rich anymore, Obie. 53 00:03:03,884 --> 00:03:05,362 What are you talking about? 54 00:03:05,386 --> 00:03:08,019 I'm gonna ask you real nice, Obie. 55 00:03:08,955 --> 00:03:10,235 Where you got the gold hid? 56 00:03:11,274 --> 00:03:12,451 Now, wait a minute. 57 00:03:12,475 --> 00:03:14,386 What are you fellows up to? 58 00:03:14,410 --> 00:03:16,089 You gonna tell us? 59 00:03:16,113 --> 00:03:18,224 Ain't no use robbing me, 60 00:03:18,248 --> 00:03:20,493 since there's nothing to rob. 61 00:03:20,517 --> 00:03:22,829 I told you it would be this way. 62 00:03:22,853 --> 00:03:25,097 That's what I told him. 63 00:03:27,741 --> 00:03:29,051 No. 64 00:03:29,075 --> 00:03:30,971 We ain't gonna hang you, Obie. 65 00:03:30,995 --> 00:03:32,205 No, we're just gonna... 66 00:03:32,229 --> 00:03:33,640 We're gonna give you a little ride. 67 00:03:33,664 --> 00:03:35,592 You ain't gonna drag me? 68 00:03:35,616 --> 00:03:38,061 It's what we gotta do. 69 00:03:38,085 --> 00:03:39,262 Afterward, if you can, 70 00:03:39,286 --> 00:03:41,565 you'll tell us where you got it hid. 71 00:03:41,589 --> 00:03:43,066 Tear down the house. 72 00:03:43,090 --> 00:03:45,986 Search every inch. Any gold you find you can have. 73 00:03:46,010 --> 00:03:48,321 Oh, you'll talk better than that, Obie, 74 00:03:48,345 --> 00:03:49,625 in a little while. 75 00:03:51,382 --> 00:03:52,662 Come on. 76 00:03:58,355 --> 00:03:59,632 No! 77 00:03:59,656 --> 00:04:01,067 No! 78 00:04:06,363 --> 00:04:07,829 No! 79 00:04:11,785 --> 00:04:15,586 ♪ My daddy come west to Kansas ♪ 80 00:04:16,957 --> 00:04:20,926 ♪ To make his home in Kansas ♪ 81 00:04:22,629 --> 00:04:24,729 ♪ My home is... ♪ 82 00:04:26,333 --> 00:04:28,311 Well, Obie Tater. 83 00:04:28,335 --> 00:04:29,634 Hello, Chester. 84 00:04:30,971 --> 00:04:32,248 Marshal. 85 00:04:32,272 --> 00:04:33,538 Sit down, Obie. 86 00:04:42,349 --> 00:04:43,660 What bring you to Dodge? 87 00:04:43,684 --> 00:04:46,079 I had to see Doc Adams. 88 00:04:46,103 --> 00:04:49,449 You are kind of pale. You got marks on your face. 89 00:04:49,473 --> 00:04:51,193 You been sick? 90 00:04:51,675 --> 00:04:52,786 I been hurt. 91 00:04:52,810 --> 00:04:54,075 What happened? 92 00:04:55,461 --> 00:04:59,364 Three weeks ago, marshal, I like to died. 93 00:04:59,983 --> 00:05:00,960 What did you do? 94 00:05:00,984 --> 00:05:03,017 Fall off your horse or something? 95 00:05:05,054 --> 00:05:06,187 I got dragged. 96 00:05:09,809 --> 00:05:10,937 You what? 97 00:05:10,961 --> 00:05:14,908 Two fellows, they come by my place, 98 00:05:14,932 --> 00:05:17,332 throwed a rope on me, dragged me across the prairie. 99 00:05:18,852 --> 00:05:19,829 Well, who did? 100 00:05:19,853 --> 00:05:20,814 What for? 101 00:05:20,838 --> 00:05:23,004 I never seen 'em before. 102 00:05:24,308 --> 00:05:26,820 Both 'em medium height, 103 00:05:26,844 --> 00:05:28,621 one dark, the other fair. 104 00:05:28,645 --> 00:05:31,496 'Bout all I can tell you. 105 00:05:33,584 --> 00:05:34,833 They get your gold, Obie? 106 00:05:35,803 --> 00:05:37,580 Even you believe I got gold. 107 00:05:37,604 --> 00:05:40,300 I've been hearin' it around for a long time. 108 00:05:40,324 --> 00:05:42,807 I tried to stop that talk, marshal. 109 00:05:43,676 --> 00:05:45,005 But nobody listens. 110 00:05:45,029 --> 00:05:48,074 They think if you come back from a California strike, 111 00:05:48,098 --> 00:05:49,330 you got to be rich. 112 00:05:52,085 --> 00:05:53,129 I guess you're right. 113 00:05:53,153 --> 00:05:54,180 People talk. 114 00:05:54,204 --> 00:05:56,849 Those two fellows I... 115 00:05:56,873 --> 00:05:59,618 I told 'em and told 'em. 116 00:05:59,642 --> 00:06:01,187 They wouldn't believe me. 117 00:06:01,211 --> 00:06:03,010 You think they'll come back? 118 00:06:03,997 --> 00:06:05,908 They said they'd... 119 00:06:05,932 --> 00:06:07,812 They'd find a way to open me up. 120 00:06:09,069 --> 00:06:11,753 It's too bad that rumor got started in the first place. 121 00:06:12,922 --> 00:06:14,489 I tried to stop it. 122 00:06:16,026 --> 00:06:18,004 But you know how I am. 123 00:06:18,028 --> 00:06:19,928 I ain't very smart. 124 00:06:21,131 --> 00:06:23,532 Why, I can hardly sign my name, marshal. 125 00:06:25,201 --> 00:06:27,747 I guess that's why I... always got jobbed 126 00:06:27,771 --> 00:06:31,139 by just about every fast-talker that come along. 127 00:06:32,609 --> 00:06:34,521 All my life it's been like that. 128 00:06:34,545 --> 00:06:37,245 Well, we can't stop what people think. 129 00:06:38,916 --> 00:06:40,849 I bet we can find those two men. 130 00:06:46,957 --> 00:06:48,077 Would you recognize 'em? 131 00:06:54,831 --> 00:06:56,497 I sure would. 132 00:06:57,934 --> 00:07:00,746 Well, they might be hangin' around Dodge. 133 00:07:00,770 --> 00:07:02,082 Let's go look the town over. 134 00:07:02,106 --> 00:07:03,849 Yes sir. 135 00:07:24,194 --> 00:07:26,705 We must've been in every saloon and gambling house in Dodge, 136 00:07:26,729 --> 00:07:27,874 Mr. Dillon. 137 00:07:27,898 --> 00:07:29,408 I'm gettin' sore eyes looking. 138 00:07:29,432 --> 00:07:31,111 Well, there's only a couple of places left. 139 00:07:31,135 --> 00:07:33,546 Let's try the Long Branch. 140 00:07:33,570 --> 00:07:35,948 What you gonna do if you find them, marshal? 141 00:07:35,972 --> 00:07:37,333 Put 'em in jail? 142 00:07:37,357 --> 00:07:39,717 If there's enough left of 'em when I get through. 143 00:08:00,897 --> 00:08:02,330 Well, he ain't here. 144 00:08:07,237 --> 00:08:08,531 Well, let's go. 145 00:08:11,074 --> 00:08:12,891 Couldn't we sit down a minute? 146 00:08:21,818 --> 00:08:25,219 I guess I ain't got my full strength back yet. 147 00:08:28,992 --> 00:08:30,358 Wanna sit there? 148 00:08:31,361 --> 00:08:33,472 I'd like that. 149 00:08:33,496 --> 00:08:35,708 I ain't talked to a woman... 150 00:08:35,732 --> 00:08:37,260 in I don't know how long. 151 00:08:37,284 --> 00:08:39,584 I'll be at the bar, Mr. Dillon. 152 00:08:43,207 --> 00:08:44,672 Sit down, Matt. 153 00:08:45,958 --> 00:08:48,404 Kitty, this is Obie Tater. 154 00:08:48,428 --> 00:08:50,739 I'm glad to know you, Obie. 155 00:08:50,763 --> 00:08:52,347 This is Ella Mills. 156 00:08:53,132 --> 00:08:54,372 How do you do? 157 00:09:06,079 --> 00:09:07,462 Glad to know you, ma'am. 158 00:09:08,265 --> 00:09:09,630 It's "miss," Obie. 159 00:09:10,667 --> 00:09:14,397 It's an awful pretty name... Ella Mills. 160 00:09:14,421 --> 00:09:15,686 Why, thank you. 161 00:09:16,623 --> 00:09:17,900 Ella's new here. 162 00:09:17,924 --> 00:09:20,284 She's only been in Dodge about a week. 163 00:09:20,627 --> 00:09:22,672 I like it, though. 164 00:09:22,696 --> 00:09:24,279 I might even stay a while. 165 00:09:27,984 --> 00:09:29,567 You're nice, Obie. 166 00:09:31,255 --> 00:09:34,334 Those marks on your face. 167 00:09:34,358 --> 00:09:36,369 Looks like you had a bad time. 168 00:09:36,393 --> 00:09:38,971 You feelin' better now? 169 00:09:38,995 --> 00:09:40,939 Oh, I'm fine. 170 00:09:40,963 --> 00:09:44,127 Doc Adams can hardly find anything real wrong. Just said, 171 00:09:44,151 --> 00:09:45,761 take it easy for a while. 172 00:09:45,785 --> 00:09:47,330 You been sick, Obie? 173 00:09:47,354 --> 00:09:50,300 Couple of fellas come by my place and treated me 174 00:09:50,324 --> 00:09:52,034 kind of rough is all. 175 00:09:52,058 --> 00:09:53,419 You look fine. 176 00:09:53,443 --> 00:09:55,888 Can't hurt a young man like you. 177 00:09:55,912 --> 00:09:59,291 Why, I ain't so young no more and... 178 00:09:59,315 --> 00:10:01,094 Not pushin' 50, I ain't. 179 00:10:01,118 --> 00:10:03,438 Fifty? I don't believe it. 180 00:10:04,488 --> 00:10:07,433 You look more like 35 to me. 181 00:10:07,457 --> 00:10:09,068 I do? 182 00:10:09,092 --> 00:10:11,326 Of course, you do. 183 00:10:13,330 --> 00:10:16,898 Ella... I mean, Miss Mills... Ella. 184 00:10:19,052 --> 00:10:21,297 I'd be proud to take you over to the bar and... 185 00:10:21,321 --> 00:10:23,449 And buy you any kind of a drink you'd want. 186 00:10:23,473 --> 00:10:25,484 Now, wait a minute, Obie, we still got a couple places 187 00:10:25,508 --> 00:10:26,586 to look into first. 188 00:10:26,610 --> 00:10:28,504 Y-you wait a minute, marshal. 189 00:10:28,528 --> 00:10:29,710 What? 190 00:10:30,781 --> 00:10:32,692 I know what I am. 191 00:10:32,716 --> 00:10:34,148 I know what I look like, 192 00:10:35,819 --> 00:10:38,498 and I know what Ella's doing to me. 193 00:10:38,522 --> 00:10:39,882 I like it anyhow. 194 00:10:39,906 --> 00:10:42,985 No such thing I'm doing to you. 195 00:10:43,009 --> 00:10:44,354 Yes, you are. 196 00:10:44,378 --> 00:10:46,589 You're pretty and young. 197 00:10:46,613 --> 00:10:47,957 And you wouldn't even speak to me 198 00:10:47,981 --> 00:10:50,143 if you hadn't heard I got gold hid away. 199 00:10:50,167 --> 00:10:52,028 Well, I ain't got none. 200 00:10:52,052 --> 00:10:54,330 But I like the way you look at me when... 201 00:10:54,354 --> 00:10:55,753 When you think I have. 202 00:10:58,842 --> 00:11:02,438 Obie, I didn't mean to... Yes, you did. 203 00:11:02,462 --> 00:11:03,628 But I don't mind. 204 00:11:04,765 --> 00:11:06,442 Obie, we still got a couple of places to look 205 00:11:06,466 --> 00:11:08,378 for those two that roughed you up. 206 00:11:08,402 --> 00:11:10,946 That can wait, marshal. 207 00:11:10,970 --> 00:11:12,603 It ain't as important as... 208 00:11:15,859 --> 00:11:17,575 As this minute right now. 209 00:11:20,880 --> 00:11:22,379 Sometime tomorrow. 210 00:11:30,073 --> 00:11:32,033 W-will you have that drink with me? 211 00:11:32,975 --> 00:11:34,875 I'd love to. 212 00:11:37,564 --> 00:11:39,809 Maybe you'll tell me about yourself, 213 00:11:39,833 --> 00:11:41,243 in California, though. 214 00:11:41,267 --> 00:11:43,278 Oh, that ain't nothing. 215 00:11:43,302 --> 00:11:45,382 I'd rather hear about you. 216 00:11:51,194 --> 00:11:52,834 Anything, Miss Ella? 217 00:11:53,797 --> 00:11:55,357 Whiskey, Mr. Obie? 218 00:11:57,867 --> 00:12:00,387 Well, that sure didn't take long. 219 00:12:02,338 --> 00:12:03,971 What do you know about her? 220 00:12:05,274 --> 00:12:07,052 Not really anything. 221 00:12:07,076 --> 00:12:08,387 Ella's a good talker, 222 00:12:08,411 --> 00:12:10,771 but she doesn't say much about herself. 223 00:12:13,332 --> 00:12:15,544 She come to Dodge alone? 224 00:12:15,568 --> 00:12:17,802 As far as I know. 225 00:12:19,906 --> 00:12:21,283 She have any friends around here? 226 00:12:21,307 --> 00:12:23,919 I mean, have you seen her with anybody in particular? 227 00:12:23,943 --> 00:12:27,623 No, but I... I haven't paid much attention. 228 00:12:27,647 --> 00:12:29,892 Somethin' wrong, Matt? 229 00:12:29,916 --> 00:12:31,927 Well, not yet. 230 00:12:31,951 --> 00:12:33,918 But I'm afraid there's gonna be. 231 00:12:48,635 --> 00:12:50,178 Good morning, Matt. 232 00:12:50,202 --> 00:12:51,702 Good morning, Doc. 233 00:12:53,773 --> 00:12:55,384 Found Obie Tater yet? 234 00:12:55,408 --> 00:12:56,986 No, no. Not yet. 235 00:12:57,010 --> 00:12:59,454 Chester's out lookin' for him again. 236 00:12:59,478 --> 00:13:02,491 Well, maybe you haven't tried the right places. 237 00:13:02,515 --> 00:13:05,728 Even that Ella Mills just plain disappeared. 238 00:13:05,752 --> 00:13:07,129 Well, no use us worrying about him. 239 00:13:07,153 --> 00:13:08,497 He'll show up, I guess. 240 00:13:08,521 --> 00:13:10,465 I hope so. 241 00:13:10,489 --> 00:13:12,156 It's been the second day now. 242 00:13:16,829 --> 00:13:19,241 Well, Obie Tater. 243 00:13:19,265 --> 00:13:21,093 'Bout time you showed up. 244 00:13:21,117 --> 00:13:23,428 Or maybe you quit caring whether those abrasions 245 00:13:23,452 --> 00:13:24,881 on your chest healed. 246 00:13:24,905 --> 00:13:28,885 What's all the fuss about finding me, marshal? 247 00:13:28,909 --> 00:13:31,426 You'd think I was a criminal or something. 248 00:13:32,628 --> 00:13:35,188 Oh, we just been worried about you, Obie, is all. 249 00:13:35,999 --> 00:13:37,360 Where you been? 250 00:13:37,384 --> 00:13:38,527 Oh, I been... 251 00:13:38,551 --> 00:13:40,084 I been honeymoonin', that's where. 252 00:13:41,804 --> 00:13:42,844 What? 253 00:13:43,573 --> 00:13:45,518 At the Dodge House. 254 00:13:45,542 --> 00:13:48,988 I paid the clerk 10 dollars not to tell nobody we was there. 255 00:13:50,580 --> 00:13:52,024 Guess I shouldn't have been worried 256 00:13:52,048 --> 00:13:53,409 about those abrasions either. 257 00:13:54,935 --> 00:13:57,435 You mean to say you married Ella Mills? 258 00:13:58,488 --> 00:14:00,889 It was love at first sight for me. 259 00:14:03,259 --> 00:14:05,671 I never thought she'd go that far. 260 00:14:05,695 --> 00:14:08,240 She's a fine girl, marshal. 261 00:14:08,264 --> 00:14:11,260 I know what you're thinking, about my money. 262 00:14:11,284 --> 00:14:13,328 But I got a feelin' we'll make out all right. 263 00:14:13,352 --> 00:14:14,397 You do? 264 00:14:14,421 --> 00:14:16,682 Well, you got any reason to say we won't? 265 00:14:16,706 --> 00:14:19,402 You remember the other night when you first met Ella? 266 00:14:19,426 --> 00:14:21,237 I sure do. 267 00:14:21,261 --> 00:14:23,439 How she asked you if you were feelin' better? 268 00:14:24,497 --> 00:14:26,025 Ain't that just like Ella, 269 00:14:26,049 --> 00:14:27,827 always considering other people, 270 00:14:27,851 --> 00:14:30,300 and me in particular, I'm happy to say. 271 00:14:31,521 --> 00:14:34,433 Tell me, how'd she know you'd been hurt? 272 00:14:34,457 --> 00:14:35,817 What? 273 00:14:35,841 --> 00:14:38,754 You came straight here from Doc's office that day. 274 00:14:38,778 --> 00:14:40,389 Nobody knew what had happened to you 275 00:14:40,413 --> 00:14:42,333 outside of Doc and Chester and me. 276 00:14:43,850 --> 00:14:45,094 Now, who told Ella? 277 00:14:45,118 --> 00:14:47,518 Why... I don't know? 278 00:14:49,939 --> 00:14:51,616 She saw the marks on my face. 279 00:14:51,640 --> 00:14:53,269 Well, what difference does it make? 280 00:14:53,293 --> 00:14:56,439 The marks on your face tell her you'd been to California? 281 00:14:56,463 --> 00:14:58,223 She knew that too. 282 00:14:59,465 --> 00:15:00,526 Are you gonna listen to me? 283 00:15:00,550 --> 00:15:02,116 I guess I will. 284 00:15:03,920 --> 00:15:05,630 The woman you married, 285 00:15:05,654 --> 00:15:07,066 I think she's tied up with the two men 286 00:15:07,090 --> 00:15:08,533 who dragged you. 287 00:15:08,557 --> 00:15:09,935 I don't know just how. 288 00:15:09,959 --> 00:15:11,070 But they're the only ones 289 00:15:11,094 --> 00:15:12,705 who could've told her what she knew. 290 00:15:12,729 --> 00:15:16,163 She's Mrs. Obie Tater now, marshal. 291 00:15:17,366 --> 00:15:20,179 You got no reason for what you said. 292 00:15:20,203 --> 00:15:21,547 None that you can give me. 293 00:15:21,571 --> 00:15:23,203 No proof, you mean. 294 00:15:27,927 --> 00:15:29,672 I thought you were my friends. 295 00:15:29,696 --> 00:15:34,009 You and Doc, Chester. 296 00:15:34,033 --> 00:15:35,811 We are, Obie. 297 00:15:35,835 --> 00:15:37,346 Not anymore. 298 00:15:37,370 --> 00:15:39,337 Not any of you. 299 00:15:44,860 --> 00:15:46,972 But I got me a wife now, 300 00:15:46,996 --> 00:15:48,307 and she half-believes already 301 00:15:48,331 --> 00:15:50,251 about me not having any gold money. 302 00:15:51,434 --> 00:15:52,995 So I don't need any of you. 303 00:15:53,019 --> 00:15:54,852 You'll see. 304 00:16:15,341 --> 00:16:16,974 Hello? 305 00:16:17,843 --> 00:16:18,888 Anybody home? 306 00:16:18,912 --> 00:16:20,512 Who is it? 307 00:16:20,763 --> 00:16:22,043 That you Ella? 308 00:16:27,053 --> 00:16:29,064 Marshal Dillon. 309 00:16:29,088 --> 00:16:30,371 What are you doin' out here? 310 00:16:31,474 --> 00:16:32,617 Oh, just going by. 311 00:16:32,641 --> 00:16:34,503 I thought we'd stop and say hello. 312 00:16:34,527 --> 00:16:36,304 Thanks. 313 00:16:36,328 --> 00:16:38,546 I wish I could ask you in, but I can't. 314 00:16:40,400 --> 00:16:42,662 I'm... I'm busy cleaning. 315 00:16:42,686 --> 00:16:43,934 Oh? 316 00:16:44,954 --> 00:16:46,999 You come back some other time. 317 00:16:47,023 --> 00:16:48,389 I'd like to see you then. 318 00:16:49,258 --> 00:16:50,702 Sure. 319 00:16:50,726 --> 00:16:52,006 Where's Obie? 320 00:16:52,912 --> 00:16:55,323 He went off somewhere early this morning. 321 00:16:55,347 --> 00:16:57,465 I don't expect him back till late. 322 00:16:58,217 --> 00:16:59,345 Next time, marshal. 323 00:16:59,369 --> 00:17:01,947 You come see us next time. 324 00:17:01,971 --> 00:17:04,121 I'll fix your dinner or something. 325 00:17:05,108 --> 00:17:06,251 All right, Ella. 326 00:17:06,275 --> 00:17:07,853 We'll see you another time. 327 00:17:07,877 --> 00:17:10,823 Sure. You do that. 328 00:17:10,847 --> 00:17:12,580 Both of you. 329 00:17:16,686 --> 00:17:18,202 Goodbye. 330 00:17:19,371 --> 00:17:20,704 Goodbye. 331 00:17:33,753 --> 00:17:35,497 Well, I've never been treated like that. 332 00:17:35,521 --> 00:17:37,332 Not in my whole life. 333 00:17:37,356 --> 00:17:39,802 She wasn't expecting us. Had her upset. 334 00:17:39,826 --> 00:17:41,737 That's some excuse for not offering a man 335 00:17:41,761 --> 00:17:42,938 a cup of coffee. 336 00:17:42,962 --> 00:17:45,641 Uh, she doesn't want us in the house. 337 00:17:45,665 --> 00:17:48,185 She doesn't want us anywhere around here. 338 00:17:50,136 --> 00:17:51,335 Come on. 339 00:17:58,611 --> 00:17:59,688 Where are we going? 340 00:17:59,712 --> 00:18:01,157 I'm gonna take a look in the barn. 341 00:18:01,181 --> 00:18:02,691 The barn? 342 00:18:02,715 --> 00:18:05,382 If Obie's not in there, we're goin' back to the house. 343 00:18:25,054 --> 00:18:26,482 Stay right where you are. 344 00:18:26,506 --> 00:18:28,517 Don't move, either of you. 345 00:18:28,541 --> 00:18:31,520 It's Dillon, Obie, and Chester. 346 00:18:31,544 --> 00:18:33,522 I couldn't be sure. 347 00:18:33,546 --> 00:18:35,441 You can be sure, Obie. 348 00:18:35,465 --> 00:18:37,331 Sorry, marshal. 349 00:18:49,545 --> 00:18:50,789 What are you doin' in here? 350 00:18:50,813 --> 00:18:52,875 Ella told us you weren't around. 351 00:18:52,899 --> 00:18:55,628 Ella does a lot of talkin' these days. 352 00:18:55,652 --> 00:18:58,297 Something wrong between you and your wife, Obie? 353 00:18:58,321 --> 00:18:59,453 Something wrong? 354 00:19:00,924 --> 00:19:04,553 Marshal, I... I owe you an apology. 355 00:19:04,577 --> 00:19:06,722 You was right about the whole thing. 356 00:19:06,746 --> 00:19:08,924 All that girl married me for was the gold money 357 00:19:08,948 --> 00:19:10,826 she thought I had. 358 00:19:10,850 --> 00:19:13,295 And I told her and told her I ain't got none. 359 00:19:13,319 --> 00:19:14,430 But she won't listen. 360 00:19:14,454 --> 00:19:16,254 Keeps telling me I'm a liar. 361 00:19:17,557 --> 00:19:19,997 Well, her talk can't hurt you, Obie. 362 00:19:20,944 --> 00:19:22,822 What's been the matter with your wife, Obie? 363 00:19:22,846 --> 00:19:24,857 Won't cook for me. 364 00:19:24,881 --> 00:19:26,058 Won't even boil my coffee. 365 00:19:26,082 --> 00:19:28,127 Won't let me anywhere near her. 366 00:19:28,151 --> 00:19:30,696 It all started the first night we got home. 367 00:19:30,720 --> 00:19:33,498 She allowed, as soon as I show her my gold money, 368 00:19:33,522 --> 00:19:35,005 she'll be a good wife. 369 00:19:36,259 --> 00:19:38,170 What caused you to come out here with a shotgun? 370 00:19:38,194 --> 00:19:40,305 I guess you know, marshal. 371 00:19:40,329 --> 00:19:42,007 You was right about Ella. 372 00:19:42,031 --> 00:19:43,208 When I found that out, 373 00:19:43,232 --> 00:19:45,043 I figured you was right about her being tied up 374 00:19:45,067 --> 00:19:46,478 with them two that dragged me. 375 00:19:46,502 --> 00:19:48,413 I been waitin' for 'em to come back. 376 00:19:48,437 --> 00:19:50,232 I'd have the drop on 'em from here. 377 00:19:50,256 --> 00:19:51,734 Well, we better get back in the house 378 00:19:51,758 --> 00:19:54,078 where we can be ready for 'em. 379 00:19:54,827 --> 00:19:55,827 Dillon. 380 00:20:00,633 --> 00:20:02,211 They wasn't here before. 381 00:20:02,235 --> 00:20:03,845 There was only our horses. 382 00:20:03,869 --> 00:20:05,714 They come back, marshal. 383 00:20:05,738 --> 00:20:08,178 They're here, but where are they? 384 00:20:09,275 --> 00:20:11,553 They're gonna think we're in the house. 385 00:20:11,577 --> 00:20:13,422 I'm the one they come for. 386 00:20:13,446 --> 00:20:15,507 I'm going into the house. 387 00:20:15,531 --> 00:20:17,242 Don't either of you come with me. 388 00:20:17,266 --> 00:20:19,878 You stay here and be quiet, Obie. 389 00:20:19,902 --> 00:20:20,963 Watch him, Chester. 390 00:20:20,987 --> 00:20:22,230 No, marshal. 391 00:20:22,254 --> 00:20:23,698 You don't know where they are. They... 392 00:20:23,722 --> 00:20:25,533 They'd get you as you cross to the house. 393 00:20:25,557 --> 00:20:26,886 I won't let you go. 394 00:20:26,910 --> 00:20:28,470 Don't leave this barn, Obie. 395 00:20:28,494 --> 00:20:30,372 I need you to identify 'em. 396 00:20:30,396 --> 00:20:33,075 You're just a hired hand, same as anybody else. 397 00:20:33,099 --> 00:20:34,642 You got a job that calls for risk, yes, 398 00:20:34,666 --> 00:20:36,378 but don't call for gettin' yourself killed 399 00:20:36,402 --> 00:20:37,745 for somebody else's mistakes. 400 00:20:37,769 --> 00:20:39,315 Especially after you warned me. 401 00:20:39,339 --> 00:20:40,982 You stay here, Obie. 402 00:20:41,006 --> 00:20:42,201 You hear me? 403 00:20:42,225 --> 00:20:44,269 No, I won't. 404 00:20:44,293 --> 00:20:46,238 You got no call to go out there. 405 00:20:46,262 --> 00:20:47,740 It ain't your trouble. 406 00:20:47,764 --> 00:20:49,959 You don't know where they are any more than I do. 407 00:20:49,983 --> 00:20:51,961 I'm what they come for. 408 00:20:51,985 --> 00:20:53,217 And I'm going. 409 00:20:55,071 --> 00:20:56,671 Stand still. 410 00:20:57,523 --> 00:20:59,357 Just stand still. 411 00:21:02,545 --> 00:21:05,090 Well, they got here sooner than I expected, Obie. 412 00:21:05,114 --> 00:21:06,524 Would you mind movin' back 413 00:21:06,548 --> 00:21:08,949 into the middle of the barn, marshal? 414 00:21:17,226 --> 00:21:18,704 You wanna identify 'em, Obie? 415 00:21:18,728 --> 00:21:20,208 It's too bad you're here, marshal. 416 00:21:20,880 --> 00:21:22,074 What? 417 00:21:22,098 --> 00:21:24,309 Well, our business was just with Obie. 418 00:21:24,333 --> 00:21:25,477 Now that you're here, 419 00:21:25,501 --> 00:21:26,996 we're forced into business with you. 420 00:21:28,388 --> 00:21:29,420 That'll be the day. 421 00:21:30,323 --> 00:21:32,034 You know what we mean. 422 00:21:32,058 --> 00:21:34,036 No matter how we get along with Obie, 423 00:21:34,060 --> 00:21:36,922 we can't very well leave you around to tell about it, 424 00:21:36,946 --> 00:21:38,226 now can we? 425 00:21:39,482 --> 00:21:41,794 We tried to make it easy for you, Obie. 426 00:21:41,818 --> 00:21:44,563 You could of told a pretty girl like Ella. 427 00:21:44,587 --> 00:21:46,098 But you fooled her. 428 00:21:46,122 --> 00:21:48,602 We're not gonna drag you this time. 429 00:21:49,792 --> 00:21:52,337 We're gonna stretch your neck until you talk. 430 00:21:52,361 --> 00:21:55,107 Until you talk for us or you'll never talk again. 431 00:21:55,131 --> 00:21:57,209 And both of you are in bad enough trouble already 432 00:21:57,233 --> 00:21:58,299 for draggin' Obie. 433 00:21:59,852 --> 00:22:01,051 Trouble? 434 00:22:02,187 --> 00:22:03,314 No! 435 00:22:03,338 --> 00:22:04,855 Easy now. 436 00:22:16,319 --> 00:22:17,399 Go ahead. 437 00:22:19,322 --> 00:22:20,988 Real easy. 438 00:22:39,709 --> 00:22:42,142 I told you he hasn't got any money. 439 00:22:43,395 --> 00:22:45,173 That why you signaled us, to tell us that? 440 00:22:45,197 --> 00:22:46,775 Yes. 441 00:22:46,799 --> 00:22:48,543 So we walk in here and find a marshal. 442 00:22:48,567 --> 00:22:51,468 Wha...? I didn't know he was coming. 443 00:22:52,988 --> 00:22:55,400 Don't do it, not murder. 444 00:22:55,424 --> 00:22:57,941 I wouldn't have come out here with him if I thought... 445 00:22:59,228 --> 00:23:01,924 He doesn't have anything you want. 446 00:23:01,948 --> 00:23:03,580 He's broke. 447 00:23:05,051 --> 00:23:06,650 He's been good to me. 448 00:23:07,787 --> 00:23:09,486 Better than you have. 449 00:23:10,256 --> 00:23:12,156 Don't do this. 450 00:23:14,160 --> 00:23:15,186 Marshal! 451 00:23:21,134 --> 00:23:22,978 Stay still. 452 00:23:23,002 --> 00:23:24,150 The stiller the better. 453 00:23:50,729 --> 00:23:52,479 She's dead, marshal. 454 00:23:56,435 --> 00:23:58,913 Y-you suppose she... 455 00:23:58,937 --> 00:24:01,371 did what she did for me? 456 00:24:05,644 --> 00:24:07,077 She's so pretty. 457 00:24:11,650 --> 00:24:13,094 Why couldn't she have knowed, 458 00:24:13,118 --> 00:24:16,665 if they had tightened that rope another inch I... 459 00:24:16,689 --> 00:24:17,905 I'd have told 'em. 460 00:24:19,025 --> 00:24:20,185 You'd told 'em what, Obie? 461 00:24:21,994 --> 00:24:24,173 About my gold money. 462 00:24:24,197 --> 00:24:25,591 Your money? 463 00:24:25,615 --> 00:24:27,347 In the rain barrel, 464 00:24:28,651 --> 00:24:30,084 outside the kitchen. 465 00:24:31,887 --> 00:24:33,620 A whole big sack full. 466 00:24:35,408 --> 00:24:38,152 Double eagles... 467 00:24:38,176 --> 00:24:41,106 more than anybody ever thought I had. 468 00:24:41,130 --> 00:24:42,891 Oh. 469 00:24:42,915 --> 00:24:45,226 But... 470 00:24:45,250 --> 00:24:47,161 She wouldn't have stayed around much 471 00:24:47,185 --> 00:24:48,786 after she used it up. 472 00:24:52,591 --> 00:24:55,926 Oh, I wouldn't have blamed her. 473 00:24:58,880 --> 00:25:00,547 She was so pretty. 474 00:25:05,086 --> 00:25:07,020 The gold money wasn't worth it. 475 00:25:09,825 --> 00:25:11,608 I'm never rich, I guess. 476 00:25:14,163 --> 00:25:20,646 She was... so doggone pretty. 29782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.