Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,819 --> 00:00:21,403
Starring James
Arness as Matt Dillon.
2
00:00:26,426 --> 00:00:27,804
Sometimes, even at night,
3
00:00:27,828 --> 00:00:28,972
it does me good to come out here
4
00:00:28,996 --> 00:00:33,476
to Boot Hill and
just look 'em over.
5
00:00:33,500 --> 00:00:36,512
The gunmen and the killers.
6
00:00:36,536 --> 00:00:39,182
They had no friends.
7
00:00:39,206 --> 00:00:42,351
The reminder that I'm
not long on friends either.
8
00:00:42,375 --> 00:00:44,910
Most everybody he
meets dislikes the lawman.
9
00:00:46,247 --> 00:00:47,447
I can't blame 'em too much.
10
00:00:48,699 --> 00:00:50,643
It's just that I
have to remember:
11
00:00:50,667 --> 00:00:56,037
Matt Dillon, U.S.
Marshal, few friends.
12
00:01:25,268 --> 00:01:26,268
Doc.
13
00:01:31,675 --> 00:01:33,408
Say somethin', Doc.
14
00:02:04,641 --> 00:02:06,085
Shock.
15
00:02:06,109 --> 00:02:07,353
Shock of extracting that bullet
16
00:02:07,377 --> 00:02:09,121
was too much for him.
17
00:02:09,145 --> 00:02:11,808
The spine. Bad...
Bad place, the spine.
18
00:02:11,832 --> 00:02:14,111
You couldn't do anything, Doc?
19
00:02:14,135 --> 00:02:17,347
No, I couldn't.
20
00:02:17,371 --> 00:02:19,491
What difference does
it make to you, anyway?
21
00:02:21,091 --> 00:02:24,270
Why did you bring me out
here, 35 miles from Dodge,
22
00:02:24,294 --> 00:02:26,545
to try to help somebody
you shot in the back?
23
00:02:31,101 --> 00:02:33,279
How is it you figured
one of us shot him down?
24
00:02:33,303 --> 00:02:35,503
I didn't exactly figure it.
25
00:02:36,807 --> 00:02:39,218
He whispered it to me.
26
00:02:39,242 --> 00:02:41,588
The only words he spoke.
27
00:02:41,612 --> 00:02:44,090
I'm sorry about him bein' dead.
28
00:02:44,114 --> 00:02:46,860
I'm sorry about gettin'
you out here too late.
29
00:02:46,884 --> 00:02:47,927
If I'd have got here sooner
30
00:02:47,951 --> 00:02:49,863
I couldn't have helped him much.
31
00:02:49,887 --> 00:02:51,731
He wouldn't have lived
more than a couple of days
32
00:02:51,755 --> 00:02:53,833
with that bullet where it was.
33
00:02:53,857 --> 00:02:56,558
And whichever one of you
put it there murdered him.
34
00:02:58,929 --> 00:03:03,877
Doc, tell me somethin'.
35
00:03:03,901 --> 00:03:05,578
Do you know him?
36
00:03:05,602 --> 00:03:08,014
Know him?
37
00:03:08,038 --> 00:03:10,550
I knew him.
38
00:03:10,574 --> 00:03:11,574
Sure.
39
00:03:14,478 --> 00:03:16,411
The three of us here...
40
00:03:17,514 --> 00:03:19,448
do you know any of us?
41
00:03:24,655 --> 00:03:26,550
Him. How?
42
00:03:26,574 --> 00:03:28,051
I've seen him around somewhere.
43
00:03:28,075 --> 00:03:29,385
Dodge maybe.
44
00:03:29,409 --> 00:03:31,271
That kinda settles it, don't it.
45
00:03:31,295 --> 00:03:33,294
You know his name, Doc?
46
00:03:34,381 --> 00:03:35,392
No, I don't.
47
00:03:35,416 --> 00:03:36,860
Might come to me
though. Let me think.
48
00:03:36,884 --> 00:03:38,817
You don't understand, Doc.
49
00:03:39,986 --> 00:03:41,330
You're tryin' to
remember his name
50
00:03:41,354 --> 00:03:43,366
when you shouldn't.
51
00:03:43,390 --> 00:03:44,934
I understand.
52
00:03:44,958 --> 00:03:46,224
Do ya, Doc?
53
00:03:50,297 --> 00:03:52,642
You can't kill a doctor
for following his oath.
54
00:03:52,666 --> 00:03:53,932
No?
55
00:03:54,918 --> 00:03:56,546
I don't think so.
56
00:03:56,570 --> 00:03:59,682
He was shot when
he tried to get away.
57
00:03:59,706 --> 00:04:01,551
You can be shot just as easy.
58
00:04:01,575 --> 00:04:04,004
Don't be a fool. I'm a doctor!
59
00:04:04,028 --> 00:04:07,107
And since there's
nothing more I can do here,
60
00:04:07,131 --> 00:04:10,043
I've got to be available
to other patients.
61
00:04:10,067 --> 00:04:11,677
Don't you know there
isn't another doctor
62
00:04:11,701 --> 00:04:13,146
within 100 miles of Dodge City.
63
00:04:13,170 --> 00:04:16,399
Right now, Doc,
there's one too many.
64
00:04:16,423 --> 00:04:18,534
We gotta go outside.
65
00:04:18,558 --> 00:04:20,069
Don't you touch
me again, mister.
66
00:04:20,093 --> 00:04:21,521
Wait a minute.
67
00:04:21,545 --> 00:04:25,125
I'm kind of thinkin'
the doc's wrong.
68
00:04:25,149 --> 00:04:27,627
There ain't another doc
within 400 miles of here.
69
00:04:27,651 --> 00:04:29,829
I could get sick myself.
70
00:04:29,853 --> 00:04:32,582
A doctor ain't
like ordinary men.
71
00:04:32,606 --> 00:04:34,750
He's...
72
00:04:34,774 --> 00:04:37,787
Well, it's almost like he
ain't quite human somehow.
73
00:04:37,811 --> 00:04:39,789
He's human enough
to tell what he knows
74
00:04:39,813 --> 00:04:41,875
to that marshal
they've got in Dodge.
75
00:04:41,899 --> 00:04:43,509
The way I figure,
76
00:04:43,533 --> 00:04:45,378
it's either us or the doc.
77
00:04:45,402 --> 00:04:48,114
I'm not interested in what
you figure, young mister.
78
00:04:48,138 --> 00:04:49,132
Or you either!
79
00:04:49,156 --> 00:04:51,467
Or you.
80
00:04:51,491 --> 00:04:53,603
Right now, there may be
some woman havin' a baby
81
00:04:53,627 --> 00:04:55,505
or some man with
gangrene of the leg.
82
00:04:55,529 --> 00:04:58,174
People needin'
help right this minute.
83
00:04:58,198 --> 00:05:00,376
He's right.
84
00:05:00,400 --> 00:05:03,947
If you can't kill him, I can.
85
00:05:03,971 --> 00:05:07,283
You'll do what I say, hear?
86
00:05:07,307 --> 00:05:10,453
Doc, if I let you go,
87
00:05:10,477 --> 00:05:11,621
do you promise not to tell
88
00:05:11,645 --> 00:05:13,239
about anybody
you recognize here?
89
00:05:13,263 --> 00:05:14,624
No, I won't!
90
00:05:14,648 --> 00:05:15,825
See?
91
00:05:15,849 --> 00:05:18,661
How 'bout that
woman havin' a baby?
92
00:05:18,685 --> 00:05:21,219
The man with that
funny kind of leg?
93
00:05:23,657 --> 00:05:25,085
I see what you mean.
94
00:05:25,109 --> 00:05:26,324
Do ya, Doc?
95
00:05:27,711 --> 00:05:28,972
If I don't promise?
96
00:05:28,996 --> 00:05:32,314
Then doctor or no
doctor I'll kill ya myself.
97
00:05:34,951 --> 00:05:39,432
Yeah, well... I guess you would.
98
00:05:39,456 --> 00:05:40,456
All right.
99
00:05:42,959 --> 00:05:46,005
I'm here as a doctor
and nothing else.
100
00:05:46,029 --> 00:05:47,157
I promise.
101
00:05:47,181 --> 00:05:48,863
Word of honor, Doc?
102
00:05:51,034 --> 00:05:52,617
Word of honor.
103
00:05:55,255 --> 00:05:56,535
All right.
104
00:05:59,226 --> 00:06:00,336
Get out.
105
00:06:00,360 --> 00:06:02,038
What about him?
106
00:06:02,062 --> 00:06:04,640
He's my responsibility, Doc.
107
00:06:04,664 --> 00:06:07,177
I gave my word of
honor I'd return him.
108
00:06:35,846 --> 00:06:37,256
Well, that's...
109
00:06:37,280 --> 00:06:38,524
That's all I can tell ya, Matt,
110
00:06:38,548 --> 00:06:42,929
and don't think it
isn't drivin' me crazy.
111
00:06:42,953 --> 00:06:46,198
I can still see
him dyin' like that.
112
00:06:46,222 --> 00:06:48,782
He was shot in the back.
113
00:06:51,895 --> 00:06:53,272
But you told us
practically nothin'
114
00:06:53,296 --> 00:06:54,941
about the killers, Doc.
115
00:06:54,965 --> 00:06:56,342
Well, they didn't
look like killers
116
00:06:56,366 --> 00:06:58,444
when they rode up to my office.
117
00:06:58,468 --> 00:07:01,380
They said a man was hurt... Bad!
118
00:07:01,404 --> 00:07:03,983
Out on a place past Fort Dodge.
119
00:07:04,007 --> 00:07:05,673
So I went with 'em.
120
00:07:07,010 --> 00:07:09,555
But you must have known
it was a shooting, Doc.
121
00:07:09,579 --> 00:07:11,791
All that hurry?
122
00:07:11,815 --> 00:07:13,759
You could have left word for me.
123
00:07:13,783 --> 00:07:15,962
Well, my job's to
help everybody,
124
00:07:15,986 --> 00:07:18,030
sinner and saved alike.
125
00:07:18,054 --> 00:07:20,867
A man was hurt
bad and needed me!
126
00:07:20,891 --> 00:07:23,736
Now that's why I
went with him, quick.
127
00:07:23,760 --> 00:07:25,359
Still not gonna tell me where?
128
00:07:27,531 --> 00:07:29,812
I... I promised not to.
129
00:07:30,867 --> 00:07:33,179
Or who they were?
130
00:07:33,203 --> 00:07:38,417
I got to say I... I
don't know, Matt. I...
131
00:07:38,441 --> 00:07:39,853
I gave my word.
132
00:07:39,877 --> 00:07:42,722
Doc, you know their
names and where they are,
133
00:07:42,746 --> 00:07:44,023
and you just... I told you,
134
00:07:44,047 --> 00:07:45,558
I gave my word!
Well, they're nothin'
135
00:07:45,582 --> 00:07:46,926
but a bunch of
killers. I know it!
136
00:07:46,950 --> 00:07:48,710
Leave him alone, Chester.
137
00:07:51,721 --> 00:07:53,599
Matt.
138
00:07:53,623 --> 00:07:55,601
Yeah, Doc?
139
00:07:55,625 --> 00:08:00,806
I... hope you can...
140
00:08:00,830 --> 00:08:03,310
Well, I hope they hang for it.
141
00:08:05,068 --> 00:08:07,813
Right now, I'm gonna
go get good and drunk.
142
00:08:07,837 --> 00:08:09,415
By myself!
143
00:08:09,439 --> 00:08:11,739
God blast it, anyway.
144
00:08:15,662 --> 00:08:18,396
Well, how are we
ever gonna find 'em?
145
00:08:19,466 --> 00:08:21,978
I don't know.
146
00:08:22,002 --> 00:08:23,612
We don't even
know who they killed.
147
00:08:23,636 --> 00:08:25,815
And Doc could lead us
straight to 'em, right now.
148
00:08:25,839 --> 00:08:29,052
It's not making the
doc happy, Chester.
149
00:08:29,076 --> 00:08:32,788
No, I... I guess it ain't. I...
150
00:08:32,812 --> 00:08:34,880
No, sir, I guess it sure ain't.
151
00:08:44,124 --> 00:08:46,069
Marshal.
152
00:08:46,093 --> 00:08:47,070
Marshal Dillon.
153
00:08:47,094 --> 00:08:48,838
Well, it's Jake Worth.
154
00:08:48,862 --> 00:08:51,607
Haven't seen you around Dodge
in six months, that I know of.
155
00:08:51,631 --> 00:08:54,143
Well, I'm here now.
156
00:08:54,167 --> 00:08:55,167
Trouble?
157
00:08:56,102 --> 00:08:59,348
Marshal, I know what
people think of me.
158
00:08:59,372 --> 00:09:02,618
That hard-nosed,
hot-tempered, old goat.
159
00:09:02,642 --> 00:09:05,270
Got more money
than he's got brains.
160
00:09:05,294 --> 00:09:07,023
I'm glad to hear
you say it, Jake.
161
00:09:07,047 --> 00:09:10,159
Us, we're the good men, marshal.
162
00:09:10,183 --> 00:09:13,563
We work hard, don't
cause any trouble.
163
00:09:13,587 --> 00:09:16,032
Only thing wrong
with us is we're rich.
164
00:09:16,056 --> 00:09:18,401
We mind our own business.
165
00:09:18,425 --> 00:09:20,403
And we haven't learned how to...
166
00:09:20,427 --> 00:09:21,726
How to ask for help.
167
00:09:22,813 --> 00:09:24,413
You asking for help, Jake?
168
00:09:26,383 --> 00:09:28,743
But I've gotta ask
for it in my own way.
169
00:09:30,988 --> 00:09:32,053
Come on inside.
170
00:09:42,916 --> 00:09:45,795
Want some cold coffee?
171
00:09:45,819 --> 00:09:47,385
No. No, thanks.
172
00:09:53,493 --> 00:09:54,959
What is it, Jake?
173
00:09:58,865 --> 00:10:03,312
If you ride south of
town, maybe 15 miles,
174
00:10:03,336 --> 00:10:07,317
there's a big cottonwood
stump just off the road.
175
00:10:07,341 --> 00:10:08,368
I've seen it.
176
00:10:08,392 --> 00:10:10,870
There's a hole
inside that stump.
177
00:10:10,894 --> 00:10:12,338
At the bottom.
178
00:10:12,362 --> 00:10:16,141
I put a sack in that hole
just before I rode into town.
179
00:10:16,165 --> 00:10:18,466
The sack's got $20,000 in it.
180
00:10:20,736 --> 00:10:23,337
Now, that's a lot of
money, even for you.
181
00:10:25,275 --> 00:10:27,804
It isn't if Hank
gets back all right.
182
00:10:27,828 --> 00:10:29,788
Why, Hank's your
youngest son, isn't he?
183
00:10:33,916 --> 00:10:36,356
He was 24 just last month.
184
00:10:38,171 --> 00:10:40,716
He didn't show
up the other night.
185
00:10:40,740 --> 00:10:45,154
Next mornin', I found a note
tacked to one of the corrals.
186
00:10:45,178 --> 00:10:48,412
Said, leave the 20,000,
he'd be returned.
187
00:10:49,682 --> 00:10:51,602
It didn't say how
he'd be returned?
188
00:10:53,720 --> 00:10:55,053
I told you what it said!
189
00:10:56,422 --> 00:10:57,700
Come on, Jake.
190
00:10:57,724 --> 00:11:00,269
Maybe we can get out there
before they pick up the money.
191
00:11:00,293 --> 00:11:01,437
I told you I had to ask for help
192
00:11:01,461 --> 00:11:02,961
in my own way.
193
00:11:07,167 --> 00:11:09,512
All I want from you is
to watch for anybody
194
00:11:09,536 --> 00:11:11,976
that turns up rich around here.
195
00:11:14,691 --> 00:11:15,668
Now, listen to me, Jake...
196
00:11:15,692 --> 00:11:17,703
No, you listen to me.
197
00:11:17,727 --> 00:11:20,139
I told you what
I want you to do.
198
00:11:20,163 --> 00:11:21,507
There's nothin'
else gonna be done
199
00:11:21,531 --> 00:11:23,375
till Hank's back
safe on the ranch.
200
00:11:23,399 --> 00:11:25,299
Not one blessed thing.
201
00:11:27,270 --> 00:11:29,882
If they killed Hank,
202
00:11:29,906 --> 00:11:32,173
you'd want to see 'em
hang, wouldn't you?
203
00:11:34,478 --> 00:11:36,456
I'd hang 'em myself.
204
00:11:36,480 --> 00:11:38,341
All right, then, let's
get out to that stump.
205
00:11:38,365 --> 00:11:39,742
A chance we can
still beat 'em there.
206
00:11:39,766 --> 00:11:43,167
Marshal, I already told ya, no.
207
00:11:45,972 --> 00:11:47,071
Jake,
208
00:11:48,742 --> 00:11:51,302
I've got an idea
that Hank's dead.
209
00:11:52,945 --> 00:11:54,523
What?
210
00:11:54,547 --> 00:11:56,124
I think they might
have already shot him,
211
00:11:56,148 --> 00:11:57,388
and he's dead.
212
00:12:00,119 --> 00:12:01,218
Who's "they"?
213
00:12:02,722 --> 00:12:03,954
I don't know.
214
00:12:06,025 --> 00:12:08,170
What are you talkin' about?
215
00:12:08,194 --> 00:12:10,205
Where's Hank?
216
00:12:10,229 --> 00:12:11,640
I don't know.
217
00:12:11,664 --> 00:12:13,798
Well, how come
you figure he's dead?
218
00:12:15,668 --> 00:12:17,268
I can't tell you, Jake.
219
00:12:19,272 --> 00:12:21,116
Marshal, I've had just
about enough of this.
220
00:12:21,140 --> 00:12:23,386
I can't tell ya any
more than what I think.
221
00:12:23,410 --> 00:12:25,220
Not till we get there.
222
00:12:25,244 --> 00:12:27,356
We'll get there.
223
00:12:27,380 --> 00:12:30,493
Now, if you don't talk
any clearer than this,
224
00:12:30,517 --> 00:12:32,395
maybe one of us
won't leave there.
225
00:12:55,141 --> 00:12:56,708
I put it over there.
226
00:13:00,680 --> 00:13:02,357
It's gone.
227
00:13:02,381 --> 00:13:03,615
I'm glad it's gone.
228
00:13:08,037 --> 00:13:11,455
No, Jake, you're not glad.
229
00:13:15,762 --> 00:13:17,706
It's him.
230
00:13:17,730 --> 00:13:19,029
It's Hank.
231
00:13:39,419 --> 00:13:41,899
You knew he was
gonna be like this.
232
00:13:48,295 --> 00:13:50,228
He had his whole life to live.
233
00:13:51,598 --> 00:13:54,131
Why'd they do it? I
gave 'em the money.
234
00:13:55,768 --> 00:13:59,081
Well, some men took your son,
235
00:13:59,105 --> 00:14:01,772
Hank tried to break,
and one of 'em shot him.
236
00:14:03,243 --> 00:14:06,155
But I'll get 'em, Jake.
237
00:14:06,179 --> 00:14:08,123
I'll take care of 'em myself,
238
00:14:08,147 --> 00:14:09,914
soon as you tell
me who they are.
239
00:14:11,651 --> 00:14:13,184
I don't know.
240
00:14:15,054 --> 00:14:18,000
You know a lot
you're not tellin'.
241
00:14:18,024 --> 00:14:19,835
It's Hank lyin' there.
242
00:14:19,859 --> 00:14:22,605
He's been murdered.
243
00:14:22,629 --> 00:14:24,773
Why don't you tell me?
244
00:14:24,797 --> 00:14:28,010
Well, because the
man who told me,
245
00:14:28,034 --> 00:14:30,946
he had to promise
not to name anybody.
246
00:14:30,970 --> 00:14:32,903
Promise not...
247
00:14:38,144 --> 00:14:39,176
What man?
248
00:14:40,113 --> 00:14:41,457
Who is he?
249
00:14:41,481 --> 00:14:44,110
I'll get it out of him
if I have to cut it out.
250
00:14:44,134 --> 00:14:46,584
That's another reason I
can't tell you who he is.
251
00:14:47,704 --> 00:14:49,544
What kind of a
lawman are ya anyway?
252
00:14:50,640 --> 00:14:53,485
You know the man who
could tell me who did this,
253
00:14:53,509 --> 00:14:55,242
and you won't even
give me his name.
254
00:14:57,046 --> 00:14:58,379
I can't, Jake.
255
00:14:59,815 --> 00:15:02,694
Marshal, I-I don't know
much about words,
256
00:15:02,718 --> 00:15:06,231
but I've heard the ones
about obstructing justice.
257
00:15:06,255 --> 00:15:08,822
A lawman shouldn't
be guilty of that.
258
00:15:09,892 --> 00:15:12,372
I've told ya all I can, Jake.
259
00:15:12,895 --> 00:15:15,207
No, ya haven't.
260
00:15:15,231 --> 00:15:16,808
All I know is,
261
00:15:16,832 --> 00:15:19,478
you know the man who
could tell me who did this.
262
00:15:19,502 --> 00:15:23,382
I'm giving you 24 hours
to name him, marshal.
263
00:15:23,406 --> 00:15:25,284
If ya don't,
264
00:15:25,308 --> 00:15:29,154
me and my two livin'
sons are comin' to Dodge.
265
00:15:29,178 --> 00:15:30,789
There's gonna be
blood spilled, marshal,
266
00:15:30,813 --> 00:15:31,813
if you don't name him.
267
00:15:33,616 --> 00:15:35,278
I'll help you get Hank home now.
268
00:15:35,302 --> 00:15:37,935
Go on back to Dodge.
I'll manage here.
269
00:15:39,139 --> 00:15:41,422
Sundown tomorrow, marshal.
270
00:15:43,292 --> 00:15:44,670
I'll be there, Jake.
271
00:15:44,694 --> 00:15:47,628
We'll find you, wherever you be.
272
00:16:17,677 --> 00:16:19,789
It's got to be done
like I say, Matt.
273
00:16:19,813 --> 00:16:21,991
It's my idea, and I'm
gonna see it through,
274
00:16:22,015 --> 00:16:23,492
whether you like
what I'm doin' or not.
275
00:16:23,516 --> 00:16:25,661
Yeah, but it might not work.
Have ya thought of that, Doc?
276
00:16:25,685 --> 00:16:26,962
Yes, I thought of that!
277
00:16:26,986 --> 00:16:29,031
And I'm also thinkin'
it's been 24 hours
278
00:16:29,055 --> 00:16:30,565
since you left Jake Worth.
279
00:16:30,589 --> 00:16:32,701
Now, him and his sons will
be comin' into town any minute
280
00:16:32,725 --> 00:16:34,336
lookin' for you.
281
00:16:34,360 --> 00:16:36,440
Are you goin' down there
in the street and meet 'em?
282
00:16:38,030 --> 00:16:39,542
Are you sure, Doc?
283
00:16:39,566 --> 00:16:41,243
Well, sure I'm sure!
284
00:16:41,267 --> 00:16:43,379
You've been searchin'
this town for 24 hours
285
00:16:43,403 --> 00:16:45,113
for men who suddenly
showed a lot of money
286
00:16:45,137 --> 00:16:46,782
and you haven't found
anybody yet, have ya?
287
00:16:46,806 --> 00:16:48,217
No, not yet.
288
00:16:48,241 --> 00:16:50,353
No, and you won't.
Not this early.
289
00:16:50,377 --> 00:16:53,589
Meantime, Jake Worth and
his sons are comin' into town
290
00:16:53,613 --> 00:16:55,558
and lookin' for you
to find out about me,
291
00:16:55,582 --> 00:16:57,526
and there'll be a gunfight!
292
00:16:57,550 --> 00:16:59,829
And... And they're innocent men.
293
00:16:59,853 --> 00:17:02,052
And besides, it'll
be three against you.
294
00:17:04,524 --> 00:17:07,202
Well, I'm not gonna
let that happen.
295
00:17:07,226 --> 00:17:09,004
You do just exactly as I say,
296
00:17:09,028 --> 00:17:10,873
and... And forget
about me, ya hear?
297
00:17:10,897 --> 00:17:12,177
Mr. Dillon?
298
00:17:22,759 --> 00:17:24,520
The Worths are comin' in.
299
00:17:24,544 --> 00:17:26,989
All right, Doc.
300
00:17:27,013 --> 00:17:28,190
And thanks.
301
00:17:28,214 --> 00:17:29,958
You remember, I'm
thinkin' about the men
302
00:17:29,982 --> 00:17:32,728
who killed Hank Worth.
303
00:17:32,752 --> 00:17:33,752
Yeah.
304
00:18:11,458 --> 00:18:14,242
You've had the time,
marshal. You gonna name him?
305
00:18:15,745 --> 00:18:17,440
No, Jake, I'm not.
306
00:18:17,464 --> 00:18:19,325
I warned you, marshal.
307
00:18:19,349 --> 00:18:21,193
Yes, you did.
308
00:18:21,217 --> 00:18:22,599
And here I am.
309
00:18:23,486 --> 00:18:25,726
Go ahead. Cut me down.
310
00:18:26,523 --> 00:18:29,568
What's the matter with ya?
311
00:18:29,592 --> 00:18:30,792
I'm waitin'!
312
00:18:35,615 --> 00:18:38,927
Marshal, I just kept you
alive for another minute.
313
00:18:38,951 --> 00:18:40,596
I won't do it again.
314
00:18:40,620 --> 00:18:42,098
Are you gonna name him?
315
00:18:42,122 --> 00:18:44,567
Hank's dead, Jake.
316
00:18:44,591 --> 00:18:46,185
I can't bring him back.
317
00:18:46,209 --> 00:18:48,820
Shot in the back.
318
00:18:48,844 --> 00:18:50,222
And those who did
it are runnin' free
319
00:18:50,246 --> 00:18:51,974
because of the coward
you're coverin' up.
320
00:18:51,998 --> 00:18:54,643
I can get 'em, Jake.
321
00:18:54,667 --> 00:18:55,694
Will you help me?
322
00:18:55,718 --> 00:18:58,948
Don't ask fool
questions, marshal.
323
00:18:58,972 --> 00:19:01,538
Will you give me your word
of honor that you'll help me?
324
00:19:02,542 --> 00:19:03,542
You got it.
325
00:19:04,511 --> 00:19:05,704
Word of honor?
326
00:19:05,728 --> 00:19:08,073
You heard me give it.
327
00:19:08,097 --> 00:19:10,909
I speak for my sons too.
328
00:19:10,933 --> 00:19:12,311
All right.
329
00:19:12,335 --> 00:19:13,546
Chester,
330
00:19:13,570 --> 00:19:16,048
take 'em over to the
cell and lock 'em up.
331
00:19:16,072 --> 00:19:17,466
What?!
332
00:19:17,490 --> 00:19:18,918
What's he tryin' to do?
333
00:19:18,942 --> 00:19:20,886
Don't listen to him, Pop.
334
00:19:20,910 --> 00:19:22,359
You heard Mr. Dillon.
335
00:19:23,546 --> 00:19:25,757
Marshal, this is the
wrong time for a joke.
336
00:19:25,781 --> 00:19:26,926
We can still shoot ya down.
337
00:19:26,950 --> 00:19:29,562
You men are out for
blood, all three of ya.
338
00:19:29,586 --> 00:19:30,896
But you're not
gonna spill yours,
339
00:19:30,920 --> 00:19:32,765
or anybody else's, in jail.
340
00:19:32,789 --> 00:19:34,399
And that's why you're
not gonna interfere
341
00:19:34,423 --> 00:19:37,369
with my getting the
man who killed Hank.
342
00:19:37,393 --> 00:19:40,372
Now, you gave me
your word of honor, Jake.
343
00:19:40,396 --> 00:19:41,574
You wanna go back on it?
344
00:19:49,772 --> 00:19:51,292
I won't go back on my word.
345
00:19:52,091 --> 00:19:53,068
All right, let's...
346
00:19:53,092 --> 00:19:54,608
Let's have your shotguns.
347
00:20:01,234 --> 00:20:03,634
All right, let's get
going up to the office.
348
00:20:35,351 --> 00:20:37,262
What'd ya do down
there with the Worths?
349
00:20:37,286 --> 00:20:38,730
Locked 'em up.
350
00:20:38,754 --> 00:20:40,265
Hm.
351
00:20:40,289 --> 00:20:41,300
Now that I think of it,
352
00:20:41,324 --> 00:20:43,557
I never expected
you to be that smart.
353
00:20:44,860 --> 00:20:47,539
Don't let's go
through with it, Doc.
354
00:20:47,563 --> 00:20:48,974
I'm...
355
00:20:48,998 --> 00:20:51,110
Well, all I can think of is
that you're gonna get killed.
356
00:20:51,134 --> 00:20:53,112
Oh, I know better, and I
insist we go through with it.
357
00:20:53,136 --> 00:20:54,279
I know you insist!
358
00:20:54,303 --> 00:20:55,881
Well, then your job's
to spread it around
359
00:20:55,905 --> 00:20:58,234
that I've broken my word
and identified the killers!
360
00:20:58,258 --> 00:21:00,202
Now, the news will reach
those people soon enough,
361
00:21:00,226 --> 00:21:02,037
and they'll come in.
They'll come in to thank me
362
00:21:02,061 --> 00:21:03,155
for breakin' my word.
363
00:21:03,179 --> 00:21:04,628
Rest's up to you.
364
00:21:11,486 --> 00:21:12,630
Now, just one thing.
365
00:21:12,654 --> 00:21:14,066
What?
366
00:21:14,090 --> 00:21:16,267
Rather than break your word
and let me go out after 'em...
367
00:21:16,291 --> 00:21:18,303
Yeah?
368
00:21:18,327 --> 00:21:20,923
You make yourself
a target for the killers.
369
00:21:20,947 --> 00:21:23,258
Do you wanna get
started spreadin' the word?
370
00:21:23,282 --> 00:21:25,628
That's all you have
to do, Mr. Marshal!
371
00:21:25,652 --> 00:21:27,429
Yeah, Doc.
372
00:21:27,453 --> 00:21:29,031
I can't wait to spread it around
373
00:21:29,055 --> 00:21:31,000
that you're a liar.
374
00:21:31,024 --> 00:21:32,885
Which makes you a sitting duck
375
00:21:32,909 --> 00:21:34,319
right here in your own office.
376
00:21:34,343 --> 00:21:35,693
Oh, get out of here.
377
00:22:09,078 --> 00:22:10,655
Five days, ya hear me?
378
00:22:10,679 --> 00:22:13,391
Tomorrow's the sixth
day and the sixth night.
379
00:22:13,415 --> 00:22:14,727
You and I sit here
380
00:22:14,751 --> 00:22:17,863
and glare at each other's
Mongoloidian features.
381
00:22:17,887 --> 00:22:19,998
I wish I'd never had this idea.
382
00:22:20,022 --> 00:22:21,333
Wish I'd been out
makin' my calls.
383
00:22:21,357 --> 00:22:23,677
I wish I didn't know you.
384
00:22:29,382 --> 00:22:32,661
Once more to I
tell ya I was wrong!
385
00:22:32,685 --> 00:22:34,195
The people you want
would have been here
386
00:22:34,219 --> 00:22:35,831
two nights after
you spread the word
387
00:22:35,855 --> 00:22:37,666
if they were
comin' in to get me.
388
00:22:37,690 --> 00:22:40,101
Doc? Easy, I mean it.
389
00:22:40,125 --> 00:22:42,704
Don't you be calm with me!
390
00:22:59,478 --> 00:23:00,856
Take a chair and
sit down over there,
391
00:23:00,880 --> 00:23:02,323
I'll hear your
complaint in a minute.
392
00:23:02,347 --> 00:23:04,359
You sure will.
393
00:23:04,383 --> 00:23:07,462
'Cause you ain't gonna
get a chance to fix it.
394
00:23:07,486 --> 00:23:11,833
My complaint says
you're a dirty liar, Doc.
395
00:23:11,857 --> 00:23:13,835
Put that shotgun
down and tell me where
396
00:23:13,859 --> 00:23:15,604
your two anthropoid friends are.
397
00:23:15,628 --> 00:23:17,461
You'll never know, ya liar.
398
00:23:20,233 --> 00:23:21,577
Stay there.
399
00:23:21,601 --> 00:23:23,244
This man's been wounded
and I gotta help him
400
00:23:23,268 --> 00:23:24,746
whether I like it or not!
401
00:23:24,770 --> 00:23:26,347
There's more than
this one, isn't there?
402
00:23:26,371 --> 00:23:27,638
There's two more!
403
00:23:32,211 --> 00:23:33,422
They've been smart, Doc.
404
00:23:33,446 --> 00:23:34,456
I knew it!
405
00:23:34,480 --> 00:23:35,808
They sent him up here for a...
406
00:23:35,832 --> 00:23:38,232
A decoy, marshal, a
target, same as me!
407
00:23:41,837 --> 00:23:44,104
They're out front waitin'
for me to come down.
408
00:23:46,108 --> 00:23:47,102
Stay here.
409
00:23:47,126 --> 00:23:48,503
I'm not goin' anyplace!
410
00:23:48,527 --> 00:23:50,527
Why don't you try
bein' careful, Matt.
411
00:23:54,900 --> 00:23:56,578
He's seen us, and just about now
412
00:23:56,602 --> 00:23:58,902
he's climbing down the
back to come around at us.
413
00:24:33,021 --> 00:24:34,366
I'm sorry,
414
00:24:34,390 --> 00:24:37,119
but I had to take things into
my own hands, Mr. Dillon.
415
00:24:37,143 --> 00:24:38,353
When I saw 'em ride up
416
00:24:38,377 --> 00:24:39,854
and stop in front
of Doc's office,
417
00:24:39,878 --> 00:24:41,990
well, heh, there's
3-to-1 against ya.
418
00:24:42,014 --> 00:24:44,534
I had to even things up.
419
00:24:46,285 --> 00:24:48,664
You know what, Chester?
420
00:24:48,688 --> 00:24:50,688
You're forgiven.
421
00:24:51,908 --> 00:24:53,986
Marshal,
422
00:24:54,010 --> 00:24:56,138
me and the boys'll be
getting back to the ranch now.
423
00:24:56,162 --> 00:24:58,590
All right, Jake.
424
00:24:58,614 --> 00:25:01,226
I'd like to buy ya a
drink before we leave.
425
00:25:01,250 --> 00:25:03,361
I'd like that.
426
00:25:03,385 --> 00:25:04,596
You wanna buy one
427
00:25:04,620 --> 00:25:07,031
for the coward I
was covering up for?
428
00:25:07,055 --> 00:25:08,066
Hm.
429
00:25:08,090 --> 00:25:10,018
I take it you're
all right, Matt.
430
00:25:10,042 --> 00:25:11,820
Yeah, Doc.
431
00:25:11,844 --> 00:25:14,356
You're invited for a drink.
432
00:25:14,380 --> 00:25:15,357
Doc.
433
00:25:15,381 --> 00:25:17,359
Doc Adams.
434
00:25:17,383 --> 00:25:18,460
I've gotta do something
435
00:25:18,484 --> 00:25:20,095
about those two dead
beauties down there,
436
00:25:20,119 --> 00:25:22,097
I've gotta make
about 3,011 calls
437
00:25:22,121 --> 00:25:23,282
on patients tomorrow.
438
00:25:23,306 --> 00:25:25,651
Drink! This is no
time for drinkin'.
439
00:25:25,675 --> 00:25:27,836
Time to sleep!
440
00:25:27,860 --> 00:25:30,439
You know what?
441
00:25:30,463 --> 00:25:31,762
He's right.
28423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.