All language subtitles for Falling.Stars.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:06,515 --> 00:03:09,417 Hey, everybody, it's the Barry Foyle AM Radio Hour. 2 00:03:09,518 --> 00:03:14,056 Did you know every navel orange tree in the country comes from just a single tree 3 00:03:14,156 --> 00:03:16,958 in Riverside imported from Brazil in 1870? 4 00:03:17,125 --> 00:03:18,527 Tastier than Valencia citrus. 5 00:03:18,727 --> 00:03:22,831 Pick up a bushel of Navels this Halloween and give the whole family 6 00:03:22,964 --> 00:03:24,099 a bite out of history. 7 00:03:27,836 --> 00:03:29,871 Do you still want to talk to the Methodist preacher? 8 00:03:31,506 --> 00:03:32,239 Huh? 9 00:03:32,339 --> 00:03:33,407 The Methodist? 10 00:03:35,177 --> 00:03:37,311 Is it first harvest? 11 00:03:37,512 --> 00:03:40,247 Give me everybody who says they saw this or they heard that. 12 00:03:40,347 --> 00:03:41,449 I don't care how paranoid they sound. 13 00:03:41,550 --> 00:03:42,851 I don't care how delusional. 14 00:03:42,951 --> 00:03:44,653 We want to talk to them. Okay. 15 00:03:44,986 --> 00:03:48,190 Someone just called in and said he counted eight stars in the Big Dipper. 16 00:03:48,456 --> 00:03:49,157 I don't get it. 17 00:03:49,825 --> 00:03:51,793 There's only supposed to be seven. 18 00:04:04,271 --> 00:04:05,974 You are back with me, Barry Foyle 19 00:04:06,273 --> 00:04:09,711 on the Barry Foyle AM Radio Hour. 20 00:04:10,478 --> 00:04:13,447 You might be asking yourself why we are starting 21 00:04:13,648 --> 00:04:16,218 earlier than our midnight start time. 22 00:04:16,551 --> 00:04:20,021 And the answer to that is if you study history like me. 23 00:04:20,589 --> 00:04:23,825 You might have read about Intercalation. 24 00:04:24,059 --> 00:04:26,962 In the Middle Ages when you wanted to fill a yearly cycle, 25 00:04:27,294 --> 00:04:30,832 sometimes you had to add a 13th month. 26 00:04:31,265 --> 00:04:36,171 Only if the first of the month fell on the first day of spring solstice. 27 00:04:36,270 --> 00:04:41,176 I mean, we're talking a time where days, months, years, were counted off 28 00:04:41,543 --> 00:04:46,882 since the beginning of creation, a time when the world was only 5000 years old. 29 00:04:47,348 --> 00:04:50,786 If you add a 13th month that means the new year 30 00:04:51,052 --> 00:04:53,688 doesn't start on January 1st. 31 00:04:53,922 --> 00:04:54,790 It starts 32 00:04:55,023 --> 00:04:57,058 today, 33 00:04:57,826 --> 00:05:00,862 October 15th. 34 00:05:01,163 --> 00:05:02,329 So you might say that 35 00:05:02,597 --> 00:05:05,466 this is the first day of the new year. 36 00:05:05,567 --> 00:05:07,702 You might say that the first day 37 00:05:07,803 --> 00:05:10,705 doesn't start until the sun comes up. 38 00:05:10,806 --> 00:05:13,742 It actually starts the night before 39 00:05:13,842 --> 00:05:15,442 at twilight 40 00:05:15,544 --> 00:05:18,445 when the sun goes down 41 00:05:18,547 --> 00:05:21,348 and the stars go up 42 00:05:21,448 --> 00:05:24,619 and they fill the sky. 43 00:05:27,656 --> 00:05:30,725 Welcome to a brand new year 44 00:05:50,912 --> 00:05:54,049 -said the contract lasted six weeks - he's full of it. 45 00:05:54,348 --> 00:05:56,017 -You think so? -Oh, yeah. 46 00:05:56,117 --> 00:05:58,553 He's got money. - Said he couldn't afford more. 47 00:05:58,653 --> 00:06:01,723 That's just his bullshit way of putting you out on your ass. 48 00:06:02,057 --> 00:06:03,291 Should I talk to him? 49 00:06:03,390 --> 00:06:06,728 Say what? 50 00:06:07,128 --> 00:06:08,429 Just find something else. 51 00:06:08,530 --> 00:06:09,396 There is nothing else. 52 00:06:09,496 --> 00:06:12,767 Oh, come on. Sure there is. 53 00:06:13,268 --> 00:06:15,503 Doesn't feel like it sometimes. 54 00:06:15,604 --> 00:06:17,505 Okay. Well, ask mom for money, then. 55 00:06:21,375 --> 00:06:22,143 Adam, 56 00:06:22,409 --> 00:06:24,279 what's going on with fire? 57 00:06:24,512 --> 00:06:25,881 Burns right through the grass. 58 00:06:27,515 --> 00:06:32,520 Well, that's 'cause you're feeding it mulch that's dry as a nun on Sunday. 59 00:06:33,655 --> 00:06:35,724 Grab some sticks, break them up. 60 00:06:36,490 --> 00:06:37,893 Stars are falling. 61 00:06:38,526 --> 00:06:39,928 We're fine. 62 00:06:40,028 --> 00:06:41,529 Got the fire going. 63 00:06:41,630 --> 00:06:43,798 Soon as it dies out, you get your asses back inside. 64 00:06:44,733 --> 00:06:46,868 Okay. 65 00:06:46,968 --> 00:06:48,570 Night, Dad. 66 00:06:53,407 --> 00:06:56,477 Can I have a beer? 67 00:07:01,383 --> 00:07:03,585 Cooler. 68 00:07:11,693 --> 00:07:13,061 I ain't seen shit yet 69 00:07:15,030 --> 00:07:15,730 Anybody? 70 00:07:16,531 --> 00:07:18,432 - Not me. - Nope. 71 00:07:18,733 --> 00:07:20,001 Anybody want to do the honors? 72 00:07:20,335 --> 00:07:22,771 - You do it. - Every year? 73 00:07:23,271 --> 00:07:25,006 Only one of us who knows Spanish. 74 00:07:25,774 --> 00:07:26,541 Catalan. 75 00:07:28,576 --> 00:07:30,211 All right. Who's got the ferry ring? 76 00:07:30,444 --> 00:07:31,746 - In the trunk - Go get it. 77 00:07:33,447 --> 00:07:34,849 Sal why don't you keep the fire burning. 78 00:07:35,050 --> 00:07:36,117 Bet he doesn't have it. 79 00:07:36,450 --> 00:07:39,187 He better. He was with me When we went to aunt Julie's farm. 80 00:07:50,332 --> 00:07:53,568 Alfàbrega i valeriana, 81 00:07:54,235 --> 00:07:57,105 menta i ruda... 82 00:07:58,506 --> 00:08:00,976 salven tota criatura.... 83 00:08:06,381 --> 00:08:07,282 Got the apples? 84 00:08:07,382 --> 00:08:08,616 They're from the store. 85 00:08:08,717 --> 00:08:10,251 Doesn't matter. 86 00:08:10,352 --> 00:08:11,720 Basil? 87 00:08:14,522 --> 00:08:15,690 Sage? 88 00:08:17,125 --> 00:08:18,059 - Rue? - Got the rue. 89 00:08:19,194 --> 00:08:20,028 Valerian? 90 00:08:25,333 --> 00:08:26,201 Valerian... 91 00:08:28,770 --> 00:08:30,672 I swear aunt Julie gave it to me. 92 00:08:30,772 --> 00:08:32,007 Did you check the bag? 93 00:08:32,107 --> 00:08:33,508 Well, you were there, Julie said Valerian. 94 00:08:33,608 --> 00:08:34,843 Go check the truck. 95 00:08:38,446 --> 00:08:39,948 Probably just fell between the seats. 96 00:08:44,352 --> 00:08:45,687 What happens if we don't have it? 97 00:08:45,787 --> 00:08:46,988 Can't do the fairy ring. 98 00:08:47,088 --> 00:08:50,191 We just get the shotgun out of the shed 99 00:08:54,062 --> 00:08:56,664 - You can't shoot them. - Rob did. 100 00:08:57,365 --> 00:08:58,133 When? 101 00:08:58,233 --> 00:08:59,834 Last year out at Joshua Tree 102 00:09:03,271 --> 00:09:05,974 Said he hid it in a burlap sack and buried it in the middle of the desert. 103 00:09:07,108 --> 00:09:08,543 Meg has no idea. 104 00:09:09,110 --> 00:09:10,545 I want to see it. 105 00:09:11,312 --> 00:09:12,447 Heard it's bad juju. 106 00:09:12,781 --> 00:09:14,849 Even just to look? 107 00:09:24,726 --> 00:09:26,795 Not for more than 5 minutes. 108 00:09:27,195 --> 00:09:29,330 Adam, you want to see a real witch tonight? 109 00:09:29,831 --> 00:09:31,633 Hey don't get your hopes up. 110 00:09:31,733 --> 00:09:33,101 Him and Meg just had a baby, so... 111 00:09:52,287 --> 00:09:53,822 Think I just saw one. 112 00:09:54,856 --> 00:09:57,358 They usually send alerts if... 113 00:10:00,195 --> 00:10:01,763 We're safest here. 114 00:10:06,768 --> 00:10:08,369 - Will you shut mine off? - Yeah. 115 00:10:15,810 --> 00:10:17,946 You know, I had a dream they were coming early. 116 00:10:18,547 --> 00:10:19,347 Oh, yeah? 117 00:10:20,248 --> 00:10:21,149 Yeah. 118 00:10:21,616 --> 00:10:23,218 You and Katelyn disappeared. 119 00:10:24,819 --> 00:10:26,187 Is this a dream or a nightmare? 120 00:10:28,490 --> 00:10:29,757 Bet you didn't mind it. 121 00:10:31,226 --> 00:10:33,294 You know it wouldn't be so bad for a day or two. 122 00:10:36,397 --> 00:10:37,966 I'm just kidding, hon. 123 00:10:42,871 --> 00:10:44,339 You won't believe who just texted me 124 00:10:47,342 --> 00:10:48,643 Hon? 125 00:10:56,552 --> 00:10:57,852 Hon? 126 00:11:04,225 --> 00:11:06,227 - What? - We said we wouldn't do that 127 00:11:06,394 --> 00:11:07,630 Do what? 128 00:11:08,329 --> 00:11:11,332 Oh my god I'm sorry. I didn't-I scared you-? I was just looking at the sky. 129 00:11:12,367 --> 00:11:13,569 Who messaged you? 130 00:11:13,668 --> 00:11:15,136 Bad boy Mikey. 131 00:11:15,638 --> 00:11:19,207 Wondered if we had any valerian. Said they're trying to build a fairy ring 132 00:11:19,307 --> 00:11:21,242 I think we should still have some of ours 133 00:11:22,511 --> 00:11:23,778 Should I invite him up? 134 00:11:27,315 --> 00:11:28,783 We have Katelyn here 135 00:11:29,484 --> 00:11:32,320 - It's not gonna be a party, babe. - If he's driving all the way from Brawley... 136 00:11:32,420 --> 00:11:34,322 ...It's not just for Valerian 137 00:11:45,967 --> 00:11:47,168 Do these ever get old? 138 00:11:47,702 --> 00:11:48,803 It's actually a good question. 139 00:11:48,903 --> 00:11:51,039 I don't mean like, as in, like, our taste to them. 140 00:11:51,873 --> 00:11:54,108 Do they actually, like, get stale. 141 00:11:54,375 --> 00:11:58,012 I don't think so. I think they're like 60% rubber. 142 00:11:58,846 --> 00:11:59,981 Rubber and sugar. 143 00:12:52,800 --> 00:12:54,969 Saw one. 144 00:12:58,239 --> 00:12:59,107 You sure? 145 00:12:59,207 --> 00:13:01,843 - Yup. - Adam you see it? 146 00:13:02,210 --> 00:13:03,144 Nah. 147 00:13:03,244 --> 00:13:04,513 Trick of the eye. 148 00:13:04,680 --> 00:13:07,015 No, I really did it was just right there. 149 00:13:11,119 --> 00:13:13,221 That's where we're going. 150 00:13:55,597 --> 00:13:56,397 Make room 151 00:13:56,864 --> 00:13:57,899 Oh, there's not enough. 152 00:13:58,333 --> 00:14:00,001 Somebody's gonna have to sit in the back then, huh 153 00:14:00,335 --> 00:14:01,869 - Hell no I'm not sitting back there - Pick straws 154 00:14:01,969 --> 00:14:03,237 What's up, baby? 155 00:14:03,572 --> 00:14:04,172 How you feeling, man? 156 00:14:04,807 --> 00:14:05,574 This man brought a shovel 157 00:14:06,908 --> 00:14:08,476 - We're getting in tonight, huh. - Absolutely. 158 00:14:09,077 --> 00:14:10,878 You know you picked just about the worst night to do this. 159 00:14:11,647 --> 00:14:13,047 We're good out here, right? 160 00:14:13,716 --> 00:14:14,982 Yeah. Stars are quiet. 161 00:14:15,784 --> 00:14:16,951 We saw one fall. 162 00:14:17,985 --> 00:14:19,087 Goon squad. 163 00:14:19,854 --> 00:14:21,590 Yeah, they're already spooked. 164 00:14:21,690 --> 00:14:25,093 Do you think they could wait in the trailer while we go look for Valerian? 165 00:14:27,295 --> 00:14:28,630 Thing is, Meg's finally getting 166 00:14:28,731 --> 00:14:30,231 some decent shut eye with Katelyn 167 00:14:31,165 --> 00:14:32,166 Right. 168 00:14:32,634 --> 00:14:34,869 You cool in the back? 169 00:14:37,706 --> 00:14:38,707 Yeah. 170 00:14:38,807 --> 00:14:40,041 Let me go get some flashlights and stuff 171 00:14:40,141 --> 00:14:41,677 I'll be right back. 172 00:14:42,009 --> 00:14:44,513 No drinking 'til we get there. 173 00:14:57,058 --> 00:14:58,960 I can't believe you. 174 00:15:01,062 --> 00:15:03,164 Mike's here with his brothers. 175 00:15:03,297 --> 00:15:05,099 We're just going for a drive. 176 00:15:05,933 --> 00:15:07,736 It's dangerous, Rob. 177 00:15:08,236 --> 00:15:09,437 Nothing's going to happen. 178 00:15:12,741 --> 00:15:13,374 Love you. 179 00:15:13,474 --> 00:15:14,576 See you soon. 180 00:15:15,844 --> 00:15:17,145 Love you. 181 00:15:21,482 --> 00:15:23,317 Gonna need those. 182 00:15:23,752 --> 00:15:26,220 Hey, man... 183 00:15:27,054 --> 00:15:28,456 Mind if I sit shotgun? 184 00:15:29,190 --> 00:15:30,726 Meg sees me get in the cargo bay 185 00:15:30,826 --> 00:15:32,326 It's gonna freak her out, you know? 186 00:15:35,631 --> 00:15:37,432 Out. 187 00:15:40,034 --> 00:15:41,969 Out. Shoo. Go. 188 00:15:42,370 --> 00:15:43,672 Give them a beer for their troubles, man. 189 00:15:43,772 --> 00:15:45,139 Yeah, take a beer. 190 00:16:14,435 --> 00:16:15,904 What's the point of even worrying about it. 191 00:16:16,204 --> 00:16:17,238 Heard it happens so fast, 192 00:16:17,338 --> 00:16:19,307 You don't even have time to scream anyway. 193 00:16:20,876 --> 00:16:23,978 Yeah but then what happens? 194 00:16:24,780 --> 00:16:27,048 Where do you go? 195 00:16:31,285 --> 00:16:32,888 She put a hex on you or something-- 196 00:16:32,987 --> 00:16:34,923 Oh to freeze my balls off. 197 00:16:35,591 --> 00:16:37,559 - That was it, that was it - If blue balls is a hex it worked 198 00:16:37,826 --> 00:16:38,627 You want one of these? 199 00:16:38,727 --> 00:16:40,596 Nah man, I'm good. 200 00:16:40,796 --> 00:16:44,900 Remember that story of them they went up by the lake 201 00:16:44,999 --> 00:16:47,001 dancing around naked and stuff? 202 00:16:47,736 --> 00:16:48,504 Oh, they weren't dancing. 203 00:16:50,772 --> 00:16:52,574 I thought that story was bullshit. 204 00:16:53,274 --> 00:16:56,010 - No-- - Orgies, and devil worship, all that stuff. 205 00:16:57,044 --> 00:16:59,413 That was real. Her Mom was a born witch. 206 00:17:00,114 --> 00:17:01,249 Yeah, I heard that. 207 00:17:01,349 --> 00:17:04,820 Yeah she was from some small village in Andula... 208 00:17:05,319 --> 00:17:08,222 Like, Anlaster? Something like that. 209 00:17:08,524 --> 00:17:10,424 She got her powers from fucking a demon. 210 00:17:11,727 --> 00:17:13,094 Jesus. 211 00:17:13,294 --> 00:17:15,396 Oh, demons love to fuck witches. 212 00:17:16,063 --> 00:17:18,165 - Yeah? - Oh, yeah. 213 00:17:24,138 --> 00:17:26,207 So where's the body? 214 00:17:27,375 --> 00:17:29,778 Just keep us on the road man, I'll get us there. 215 00:17:29,912 --> 00:17:31,078 10 minutes? 216 00:17:31,880 --> 00:17:33,549 Less, less. 217 00:17:37,318 --> 00:17:38,720 How'd you shoot it? 218 00:17:41,188 --> 00:17:43,759 A standard bolt action, 20 gauge. 219 00:17:44,425 --> 00:17:46,060 It was just a lucky shot, honestly. 220 00:17:46,360 --> 00:17:47,963 You must've been pretty close though. 221 00:17:48,597 --> 00:17:50,899 I was out in that spot, you know, the one I was fixing up 222 00:17:50,999 --> 00:17:52,534 Trying to make it into a little 223 00:17:52,701 --> 00:17:53,802 getaway. 224 00:17:55,403 --> 00:17:58,072 Built a fairy's ring, watched that like a hawk. 225 00:17:59,073 --> 00:18:02,010 Katelyn was teething it wasn't like I was getting any damn sleep anyway. 226 00:18:02,343 --> 00:18:05,212 So I figured, fuck it. 227 00:18:06,782 --> 00:18:07,616 It's like 228 00:18:09,317 --> 00:18:12,253 2am....I hear this sound like wind 229 00:18:14,690 --> 00:18:16,390 They look like shooting stars on the way down 230 00:18:18,026 --> 00:18:19,595 Then they go dark. 231 00:18:22,798 --> 00:18:24,700 I had my pair of trusty night visions on me. 232 00:18:24,900 --> 00:18:28,102 Those are the ones you gave Tommy to go snipe hunting. 233 00:18:28,202 --> 00:18:28,971 Yeah, those ones. Yeah, 234 00:18:29,071 --> 00:18:29,938 Oh my God 235 00:18:30,038 --> 00:18:33,240 - Poor kid. - Poor Tom. 236 00:18:34,977 --> 00:18:36,377 But they're... 237 00:18:36,712 --> 00:18:40,414 They're too fast to see, but if you shoot in anticipation of where they're gonna be 238 00:18:41,049 --> 00:18:44,620 It's just like...bam, dead in one shot. 239 00:18:46,088 --> 00:18:47,455 What, the witch? 240 00:18:47,856 --> 00:18:48,924 Yeah. Man. 241 00:18:49,123 --> 00:18:50,491 Talking about the witch. 242 00:18:50,626 --> 00:18:52,961 What do you think I'm talking about? Damn snipe? 243 00:18:53,729 --> 00:18:55,697 I don't know, bro, no one's ever seen either one with their own eyes. 244 00:18:56,031 --> 00:18:57,498 Yeah, well I have. 245 00:19:03,371 --> 00:19:05,774 Is it what you expected? 246 00:19:07,709 --> 00:19:10,311 No. No, it wasn't. 247 00:19:15,984 --> 00:19:17,686 Meg see it? 248 00:19:18,252 --> 00:19:20,522 Nah, don't want to freak her out. 249 00:19:22,223 --> 00:19:24,660 I thought about telling my dad, but... 250 00:19:24,760 --> 00:19:28,630 Hell for five minutes I thought about making it my own little side hustle 251 00:19:30,098 --> 00:19:32,968 Like charge people money to come see it. 252 00:19:33,267 --> 00:19:34,636 Yeah, something like that. 253 00:19:36,104 --> 00:19:39,041 But then I figure, you know, with Meg's dad being sick and all 254 00:19:39,541 --> 00:19:42,276 Raising baby Katelyn...it's just... 255 00:19:42,778 --> 00:19:46,515 Me alone with the carpet business... 256 00:19:46,882 --> 00:19:50,217 I can't have another spinning plate on top of the ones I got 257 00:19:50,317 --> 00:19:52,154 Not without breaking one 258 00:19:52,988 --> 00:19:54,790 You manage, man 259 00:19:55,189 --> 00:19:57,125 You always figure it out 260 00:19:57,291 --> 00:19:58,359 Every time I see you, you're all, like... 261 00:19:58,727 --> 00:20:00,327 together. 262 00:20:02,097 --> 00:20:03,865 I ain't together, Mike. 263 00:20:04,966 --> 00:20:07,769 I mean...look at me 264 00:20:08,136 --> 00:20:10,672 Can't eat, I don't sleep 265 00:20:11,139 --> 00:20:14,208 I'm stitched together and falling apart at the seams here. 266 00:20:14,308 --> 00:20:17,311 I'm like, like Frankenstein or something. 267 00:20:18,446 --> 00:20:20,247 Frankenstein's monster. 268 00:20:20,615 --> 00:20:21,850 What? 269 00:20:22,017 --> 00:20:25,153 It'd be Frankenstein monster. Frankenstein's the doctor. 270 00:20:25,286 --> 00:20:27,488 You would be Frankenstein's monster. 271 00:20:27,789 --> 00:20:29,290 A lot of people do that. 272 00:20:29,791 --> 00:20:32,961 But anyways, bro, what seams? I don't see any seams, bro. 273 00:20:33,929 --> 00:20:36,064 I guess I hide them well 274 00:20:36,164 --> 00:20:38,100 You're making it work, dude. Come on. 275 00:20:38,767 --> 00:20:41,435 Meanwhile, I'm over here just trying to shake these fuckers loose. 276 00:20:43,572 --> 00:20:44,472 Yeah, 277 00:20:45,707 --> 00:20:48,510 You're gonna wish you had them around someday 278 00:20:48,677 --> 00:20:49,477 Yeah 279 00:20:50,277 --> 00:20:52,480 Like a sore on my ass. 280 00:21:15,003 --> 00:21:16,270 How much longer? 281 00:21:16,605 --> 00:21:17,839 We're almost there, hang tight 282 00:21:36,357 --> 00:21:37,993 Whoa, slow down there, sunshine. 283 00:21:38,392 --> 00:21:40,327 You don't want to come, best wait in the cab. 284 00:21:40,461 --> 00:21:42,063 Oh, hell with that. I want to see it. 285 00:21:42,864 --> 00:21:43,999 Right, Adam? 286 00:21:45,399 --> 00:21:46,134 I don't know 287 00:21:46,234 --> 00:21:47,869 Sure. Yeah. 288 00:21:48,904 --> 00:21:49,671 Adam. 289 00:21:51,173 --> 00:21:52,306 If you don't want to come, 290 00:21:52,406 --> 00:21:55,110 you don't have to. 291 00:21:55,376 --> 00:21:57,344 No, I want to. 292 00:21:58,312 --> 00:21:59,581 All right, here are the rules. 293 00:21:59,915 --> 00:22:01,049 Give me your phones. 294 00:22:01,216 --> 00:22:02,483 Come on. 295 00:22:03,185 --> 00:22:04,252 You can look. 296 00:22:04,519 --> 00:22:05,821 But no pictures. 297 00:22:08,156 --> 00:22:09,691 Second rule. 298 00:22:10,125 --> 00:22:11,492 No touching. 299 00:22:12,260 --> 00:22:13,762 Skin's like sulphuric acid 300 00:22:13,862 --> 00:22:15,664 Can't get that shit off without Lysol, trust me. 301 00:22:15,997 --> 00:22:16,998 Third. 302 00:22:17,599 --> 00:22:19,734 Do not take anything. 303 00:22:20,502 --> 00:22:23,972 You want to make a charm out of one of its fingernails to ward off evil spirits? 304 00:22:24,206 --> 00:22:26,407 Don't. I miss anything Mike? 305 00:22:26,842 --> 00:22:28,710 Yeah don't look at it for more than 5 minutes 306 00:22:29,110 --> 00:22:30,545 and don't piss on it. 307 00:22:31,112 --> 00:22:32,848 Serious. 308 00:22:33,281 --> 00:22:35,951 Smell draws them out, especially from men. 309 00:22:36,350 --> 00:22:38,553 Nothing you boys need to worry about. 310 00:22:39,453 --> 00:22:43,024 Hey hey! That's what I thought. 311 00:22:50,165 --> 00:22:51,600 Who's got the beers? 312 00:22:52,033 --> 00:22:52,734 I do. 313 00:22:53,235 --> 00:22:53,902 Good. 314 00:22:55,469 --> 00:22:57,505 All right, time for a little trivia. 315 00:22:59,007 --> 00:23:01,176 Whoever gets it right, gets a prize. 316 00:23:01,810 --> 00:23:03,111 Which one of you can tell me 317 00:23:03,211 --> 00:23:06,047 The first time a witch was drawn on top of a broomstick? 318 00:23:08,049 --> 00:23:09,317 1700s. 319 00:23:09,551 --> 00:23:12,254 - Adam? - 1600s? 320 00:23:12,419 --> 00:23:14,623 Mikey I know you know this 321 00:23:14,923 --> 00:23:17,959 - 1400s - Ding, ding, ding, we have a winner. 322 00:23:18,492 --> 00:23:19,694 Does it have a broom? 323 00:23:20,695 --> 00:23:22,998 We don't want to spoil it, do we? 324 00:23:28,069 --> 00:23:31,106 Something I should probably tell you about... 325 00:23:33,341 --> 00:23:35,510 the longer you spend with her 326 00:23:35,877 --> 00:23:39,014 the harder it is to leave 327 00:23:39,614 --> 00:23:42,483 5 minutes or less is alright 328 00:23:43,385 --> 00:23:44,920 Any more than that, though... 329 00:23:45,320 --> 00:23:47,589 What happens? 330 00:23:48,590 --> 00:23:51,526 You start getting these... 331 00:23:51,626 --> 00:23:54,729 funny thoughts like... 332 00:23:56,765 --> 00:23:59,401 I could look at her all day, 333 00:23:59,500 --> 00:24:03,605 Or I should make time to go up and see her 334 00:24:03,705 --> 00:24:05,573 Make sure she's there. 335 00:24:05,674 --> 00:24:09,978 Pretty soon you're just making excuses to go up... 336 00:24:10,512 --> 00:24:12,914 Like, 'oh I got an hour, why not head up?' 337 00:24:13,214 --> 00:24:16,151 Thoughts like that. 338 00:24:45,680 --> 00:24:47,816 I used this as a marker, it doesn't mean anything. 339 00:24:49,317 --> 00:24:50,484 Give me a few feet. 340 00:24:50,585 --> 00:24:52,454 Wait 'til I get her out. 341 00:25:00,362 --> 00:25:01,863 We're really lucky. 342 00:25:03,198 --> 00:25:05,233 Soil's nice, soft and not too rocky. 343 00:25:06,234 --> 00:25:07,268 If this was harder sediment 344 00:25:07,369 --> 00:25:09,604 We'd be here till morning. 345 00:25:19,447 --> 00:25:21,082 Mike, you want to give me a hand with this 346 00:25:23,451 --> 00:25:24,719 Mike. 347 00:25:24,919 --> 00:25:26,821 Yeah...shit. 348 00:25:28,056 --> 00:25:29,024 Ready? 349 00:25:36,631 --> 00:25:40,568 Get that. There you go. 350 00:25:49,744 --> 00:25:51,146 A little bit of light here, Sal. 351 00:25:53,516 --> 00:25:55,150 It's small. 352 00:25:55,383 --> 00:25:56,618 It is small. 353 00:25:57,652 --> 00:25:59,120 They burn up coming down. 354 00:25:59,220 --> 00:26:00,955 They get smaller doing that. 355 00:26:03,258 --> 00:26:04,025 Alright Mike. 356 00:26:04,192 --> 00:26:06,394 Since you know so much about witches. 357 00:26:06,928 --> 00:26:09,230 Why don't you do us the honor of opening her up. 358 00:26:11,900 --> 00:26:13,601 You don't have to if you don't want to. 359 00:26:17,572 --> 00:26:18,907 What, are you scared? 360 00:26:19,174 --> 00:26:21,576 Nah, man, I mean, shit, it's dead right, so. 361 00:26:22,511 --> 00:26:23,845 What's there to be scared of? 362 00:26:24,579 --> 00:26:25,847 Why the hesitation? 363 00:26:26,681 --> 00:26:27,482 I don't know. 364 00:26:27,582 --> 00:26:29,217 I just, you know, 365 00:26:30,519 --> 00:26:31,986 It was fun like, coming out here. 366 00:26:32,087 --> 00:26:33,822 But now that we're here, I don't know, man. 367 00:26:34,589 --> 00:26:36,024 It feels different. 368 00:26:38,293 --> 00:26:39,562 Mike, 369 00:26:39,694 --> 00:26:40,995 I brought you out here. 370 00:26:41,162 --> 00:26:42,497 You asked me to bring you out here. 371 00:26:42,597 --> 00:26:43,631 I know 372 00:26:44,032 --> 00:26:45,333 Now you're clamping up on me. Clamping up on your brothers? 373 00:26:45,900 --> 00:26:47,202 It looks like a kid. 374 00:26:49,538 --> 00:26:50,738 Alright whatever. How about you Sal 375 00:26:50,839 --> 00:26:52,040 You want to get in there? 376 00:26:52,140 --> 00:26:52,907 Sure. 377 00:26:53,007 --> 00:26:54,409 - Sal... - No, let Sal do it 378 00:26:54,609 --> 00:26:55,844 I said I'll do it 379 00:27:18,633 --> 00:27:21,002 When they don't harvest... 380 00:27:21,136 --> 00:27:22,470 That's what they look like. 381 00:27:22,637 --> 00:27:23,738 Gross. 382 00:27:24,405 --> 00:27:25,974 Incredible. 383 00:27:27,275 --> 00:27:29,811 I never seen pics online that look like this. 384 00:27:31,045 --> 00:27:33,281 Crappy security cams don't catch shit. 385 00:27:33,848 --> 00:27:36,684 Only way to see a witch is dead and up close. 386 00:27:40,288 --> 00:27:40,989 What are you doing? 387 00:27:42,223 --> 00:27:43,324 What are you doing? 388 00:27:44,425 --> 00:27:45,727 What happens if beer gets on it? 389 00:27:46,060 --> 00:27:47,630 Just a little spill nothing to worry about. 390 00:27:47,795 --> 00:27:49,130 That's desecration. 391 00:27:49,764 --> 00:27:51,499 No, that was an accident. 392 00:27:52,200 --> 00:27:53,768 If he whipped his dick out and pissed all over her 393 00:27:53,868 --> 00:27:54,936 Yeah, that'd be desecration. 394 00:27:55,069 --> 00:27:56,804 And we'd have to burn her, but, 395 00:27:58,373 --> 00:27:59,474 this is fine. 396 00:27:59,608 --> 00:28:00,609 It's fine. 397 00:28:00,775 --> 00:28:02,443 Maybe we should, just to be safe, right? 398 00:28:04,145 --> 00:28:06,281 Maybe we should burn it, right? 399 00:28:07,583 --> 00:28:09,652 We don't need you freaking out. 400 00:28:09,817 --> 00:28:10,852 Guys I didn't mean to. 401 00:28:10,985 --> 00:28:13,054 Fun's over. Back to the truck. Let's go. 402 00:28:13,154 --> 00:28:14,923 We're leaving. 403 00:28:15,423 --> 00:28:16,659 Hey, are you sure it's okay? 404 00:28:16,891 --> 00:28:18,661 Rob said it's okay, it's okay 405 00:28:18,960 --> 00:28:21,729 Can I sit with you in the cab? I don't want to sit in the back again. 406 00:28:22,598 --> 00:28:23,731 Mike. 407 00:28:24,465 --> 00:28:25,800 Can I sit with you? 408 00:28:26,602 --> 00:28:27,869 Yeah. Go 409 00:28:28,537 --> 00:28:30,972 Wait in the truck. 410 00:28:34,876 --> 00:28:36,477 Rob, come here, look at this. 411 00:28:36,711 --> 00:28:37,979 Hold on. 412 00:28:38,746 --> 00:28:40,949 Did you make this? 413 00:28:42,450 --> 00:28:43,418 Make what? 414 00:28:43,519 --> 00:28:44,752 These rings. 415 00:28:45,853 --> 00:28:47,021 Looks like a ceremony ring... 416 00:28:50,124 --> 00:28:51,859 No... 417 00:28:51,960 --> 00:28:52,860 That's funny. 418 00:28:53,861 --> 00:28:55,296 Did you do that? 419 00:28:55,430 --> 00:28:56,764 No. 420 00:28:57,765 --> 00:28:58,701 Was there someone else here? 421 00:28:58,800 --> 00:28:59,834 Your dad, maybe? 422 00:29:01,236 --> 00:29:03,471 Dad wouldn't know his ass from a witch's tit. 423 00:29:03,938 --> 00:29:05,206 There was somebody else here, Rob. 424 00:29:06,774 --> 00:29:09,110 I didn't tell anyone, it was a secret. 425 00:29:09,310 --> 00:29:10,778 You told us. 426 00:29:11,479 --> 00:29:13,515 Look, if we just dug up a body in a ceremony ring, 427 00:29:13,682 --> 00:29:14,882 we're in a lot of trouble, man. 428 00:29:15,116 --> 00:29:16,585 This ain't a ceremony ring. 429 00:29:16,851 --> 00:29:18,486 It wasn't even here when I buried her. 430 00:29:20,788 --> 00:29:22,857 Then somebody came after. 431 00:29:24,492 --> 00:29:25,360 Sal let's go. 432 00:29:25,960 --> 00:29:27,095 Mike... 433 00:29:27,630 --> 00:29:30,098 I want you to know I had nothing to do with this. 434 00:29:30,398 --> 00:29:31,199 I believe you. 435 00:29:31,866 --> 00:29:33,736 That's why you're not exactly making me feel any better about it. 436 00:29:33,835 --> 00:29:34,902 Why don't you just go wait in the truck? 437 00:29:35,169 --> 00:29:36,971 I'm not leaving you, man. 438 00:29:37,105 --> 00:29:39,073 I prefer that to you standing there judging my ass 439 00:29:39,173 --> 00:29:40,509 It's not safe for me to go to the truck alone. 440 00:29:40,609 --> 00:29:43,244 And it's not safe for you to stand here burying this thing alone. 441 00:29:45,380 --> 00:29:46,381 Put it in the ground 442 00:29:46,481 --> 00:29:48,049 And let's fucking go man. 443 00:29:51,486 --> 00:29:52,420 Sal let's go! 444 00:29:52,521 --> 00:29:53,054 We're leaving! 445 00:29:53,154 --> 00:29:55,456 Alright alright, hold your wad 446 00:30:06,167 --> 00:30:08,102 Windy. 447 00:30:43,806 --> 00:30:45,641 Christ, Mike, will you just relax. 448 00:30:45,873 --> 00:30:48,042 It's first night of Harvest. Nothing ever happens on the first night. 449 00:30:48,309 --> 00:30:49,877 Just get in the goddamn truck. 450 00:31:18,906 --> 00:31:20,441 What's a matter? 451 00:31:20,676 --> 00:31:21,309 Nothing. 452 00:31:22,578 --> 00:31:23,779 No, you're spooked. 453 00:31:24,011 --> 00:31:25,547 Mind your business. 454 00:31:25,980 --> 00:31:27,982 He's just scared 'cause of what we saw. 455 00:31:28,116 --> 00:31:29,484 - Sal... - What'd you see? 456 00:31:29,585 --> 00:31:32,521 - I didn't see anything. - Mike. Come on, man. 457 00:31:37,892 --> 00:31:39,060 We were in a ceremony ring. 458 00:31:39,260 --> 00:31:41,462 - What's that? - Sal, you want to tell him? 459 00:31:42,897 --> 00:31:44,666 It's where witches make new witches. 460 00:31:45,601 --> 00:31:46,635 Like how? 461 00:31:47,268 --> 00:31:48,436 The same way people make new people. 462 00:31:48,537 --> 00:31:50,138 You need it spelled out? 463 00:31:51,906 --> 00:31:53,675 It's sacred ground. 464 00:31:54,942 --> 00:31:56,477 We're not allowed to be on it. 465 00:31:57,846 --> 00:32:00,047 So we'd get in trouble. 466 00:32:01,482 --> 00:32:02,150 Yeah. 467 00:32:29,377 --> 00:32:31,979 Sal, would you check the glove box see if we got any music in there 468 00:32:37,586 --> 00:32:39,888 Got some real winners in here, Mike. 469 00:32:40,321 --> 00:32:42,023 - Hollowed by Thy Name? - No. What else. 470 00:32:44,192 --> 00:32:46,662 - Dashiell Ames? - Before your time. 471 00:32:46,829 --> 00:32:47,696 What else? 472 00:32:48,062 --> 00:32:49,230 Nothing I'd want to hear 473 00:32:49,363 --> 00:32:50,465 I'd like to see what you have. 474 00:32:51,132 --> 00:32:52,467 No CD's. That's for sure. 475 00:32:53,234 --> 00:32:54,603 I don't even listen to those 476 00:32:54,703 --> 00:32:56,170 Probably all scratched up any-- 477 00:32:57,472 --> 00:32:58,507 Oh sh... 478 00:33:02,611 --> 00:33:05,079 What is it? 479 00:34:11,947 --> 00:34:15,082 We should have just stayed home and gone inside like dad said. 480 00:34:16,384 --> 00:34:18,921 I don't know... I had a voice telling me not to go. 481 00:34:19,021 --> 00:34:20,789 I didn't listen to it. 482 00:34:23,224 --> 00:34:25,126 I didn't listen to it... 483 00:34:28,062 --> 00:34:29,497 I'm sorry, guys. 484 00:34:29,932 --> 00:34:31,667 I'm sorry...I'm sorry. 485 00:34:32,534 --> 00:34:34,135 Ain't we gonna look for him? 486 00:34:34,302 --> 00:34:35,604 There's no one to look for. He ain't out there. 487 00:34:35,771 --> 00:34:36,738 He can't be gone! 488 00:34:36,838 --> 00:34:38,574 He's gone, Sal. He's gone. 489 00:34:38,674 --> 00:34:39,942 Okay? He's gone. 490 00:34:40,274 --> 00:34:42,476 - You said we were safe! - I know what I said, Adam. 491 00:34:42,611 --> 00:34:44,580 Nothing's 100%. We all took a risk coming out here. 492 00:34:44,680 --> 00:34:46,380 All of us took a risk. 493 00:34:46,480 --> 00:34:47,883 All of us. 494 00:34:48,449 --> 00:34:50,184 What are we going to say to his wife? 495 00:34:52,186 --> 00:34:53,589 I don't know. 496 00:34:53,889 --> 00:34:55,624 I'm not that far ahead yet. 497 00:34:56,024 --> 00:34:57,960 We got to tell her. We can't just leave. 498 00:34:58,192 --> 00:35:00,294 - We gotta go back! - Sal I know. 499 00:35:00,696 --> 00:35:02,296 Okay, Just let me think. 500 00:35:03,065 --> 00:35:03,865 Please. 501 00:35:03,966 --> 00:35:05,701 Okay. I know. 502 00:35:06,969 --> 00:35:08,269 Just give me a second. 503 00:35:12,040 --> 00:35:14,175 Just give me a second, huh? 504 00:36:08,329 --> 00:36:10,132 ...is not available 505 00:36:10,264 --> 00:36:12,701 At the tone, please record your message. 506 00:36:12,868 --> 00:36:15,302 When you are finished recording, you may hang up or.... 507 00:36:15,403 --> 00:36:17,471 Press 1 for more options. 508 00:36:27,149 --> 00:36:28,684 She's not in there? 509 00:36:31,053 --> 00:36:32,587 ...is not available 510 00:36:32,688 --> 00:36:35,356 At the tone, please record your message. 511 00:36:35,456 --> 00:36:37,526 When you finished recording, you may hang up or... 512 00:36:37,826 --> 00:36:39,728 Press 1 for more options. 513 00:36:42,164 --> 00:36:44,533 Hey, Meg, it's Mike. 514 00:36:44,766 --> 00:36:46,635 Listen, I'm outside in the truck. 515 00:36:46,802 --> 00:36:48,202 If you could come out 516 00:36:48,302 --> 00:36:51,305 It's pretty urgent. 517 00:36:51,940 --> 00:36:53,207 Okay. 518 00:37:10,324 --> 00:37:11,193 Where are you going? 519 00:37:11,292 --> 00:37:13,095 - Going inside. - Don't do it. 520 00:37:13,427 --> 00:37:14,529 What? Just leave? 521 00:37:14,830 --> 00:37:17,666 - It's not worth it. - Not tonight. 522 00:37:18,265 --> 00:37:19,768 - Hell with you guys. - Mike! 523 00:37:21,703 --> 00:37:23,437 I'm fine. See? 524 00:37:24,072 --> 00:37:24,973 I'm fine. 525 00:37:34,783 --> 00:37:36,718 What if he comes out and we see him just disappear? 526 00:37:36,918 --> 00:37:37,919 Don't say that. 527 00:37:38,120 --> 00:37:39,688 It could happen. 528 00:37:40,689 --> 00:37:42,090 Every year they're hungrier. 529 00:37:42,423 --> 00:37:44,059 And they're coming earlier, too. 530 00:37:44,291 --> 00:37:45,727 I mean, parts of Europe, 531 00:37:45,827 --> 00:37:49,931 West Africa, they're seeing falling stars as early as August. 532 00:37:50,065 --> 00:37:51,398 No way. 533 00:37:55,070 --> 00:37:56,805 He's really taking her. 534 00:38:03,178 --> 00:38:04,980 I'm gonna go get her stuff, okay? 535 00:38:07,716 --> 00:38:08,717 What's her name? 536 00:38:08,884 --> 00:38:10,018 Katelyn, I think. 537 00:39:05,974 --> 00:39:07,374 She's so small. 538 00:39:08,076 --> 00:39:09,244 How old is she? 539 00:39:09,476 --> 00:39:10,679 Two, I think. 540 00:39:11,546 --> 00:39:12,781 Should we give her some food? 541 00:39:12,981 --> 00:39:15,784 Just wait, when we get home mom's gonna know what to do. 542 00:39:20,689 --> 00:39:22,057 missing testimonies, 543 00:39:22,157 --> 00:39:24,059 Indictments and forced confessions 544 00:39:24,159 --> 00:39:26,460 Are the last surviving resources from the Salem witch trials. 545 00:39:26,661 --> 00:39:28,196 But now a new book, 546 00:39:28,495 --> 00:39:31,833 'Salem's Voices,' makes a startling case for those who've been silenced. 547 00:39:32,200 --> 00:39:34,603 Here to help separate the facts from the fiction... 548 00:39:34,703 --> 00:39:36,171 Is prize-winning author, Mary Crane. 549 00:39:36,271 --> 00:39:38,640 Mary, Happy Harvest, and thanks for joining us. 550 00:39:38,840 --> 00:39:40,041 Thank you for having me. 551 00:39:40,175 --> 00:39:40,876 Happy Harvest. 552 00:39:41,176 --> 00:39:42,878 Now, this is obviously a haunting story. 553 00:39:42,978 --> 00:39:44,646 And with your second book in the series, 554 00:39:44,946 --> 00:39:47,949 You've presented a lost piece of history in a strange new light. 555 00:39:48,382 --> 00:39:52,854 I wanted to take us back to a time when we sat in the dark by candlelight, 556 00:39:53,121 --> 00:39:57,359 A time when we could grasp that it wasn't sorcery.... 557 00:39:59,393 --> 00:39:59,995 Oh, my God. 558 00:40:03,765 --> 00:40:06,034 Get some blankets 559 00:40:08,069 --> 00:40:10,005 Where's dad? 560 00:40:10,272 --> 00:40:12,073 On a date with Dramamine. 561 00:40:12,173 --> 00:40:13,909 He sick? 562 00:40:14,342 --> 00:40:15,844 He's got nausea. 563 00:40:15,944 --> 00:40:18,780 Gets it every harvest. 564 00:40:18,980 --> 00:40:22,350 The doctor said it's psychosomatic. 565 00:40:22,784 --> 00:40:24,418 - What's that? - It means it's all in his head. 566 00:40:25,287 --> 00:40:26,487 This is a towel. 567 00:40:26,588 --> 00:40:27,622 I said a blanket! 568 00:40:27,722 --> 00:40:29,124 It's all I could find in the cabinet 569 00:40:29,224 --> 00:40:31,893 Think on your feet. Go get some from your bed. 570 00:40:33,395 --> 00:40:35,429 Mute the TV. 571 00:40:38,432 --> 00:40:40,434 Where's her mom and dad? 572 00:40:41,503 --> 00:40:43,571 They aren't here. 573 00:40:56,718 --> 00:40:59,988 Momma...hold you... 574 00:41:00,789 --> 00:41:03,258 Do you remember Gretchen Mills? 575 00:41:03,925 --> 00:41:06,594 She used to babysit you when you were kids. 576 00:41:08,263 --> 00:41:09,831 She used to spike your hair up 577 00:41:12,300 --> 00:41:14,169 Almost set it on fire. 578 00:41:15,503 --> 00:41:16,905 She didn't come round 579 00:41:17,005 --> 00:41:22,510 after we moved, but I'd see her every now and again. 580 00:41:22,911 --> 00:41:24,813 I noticed that she was thinning out 581 00:41:24,946 --> 00:41:26,781 And not in a healthy way. 582 00:41:27,048 --> 00:41:31,152 It's the kind of thin that you think, Oh, there's a drug problem there. 583 00:41:31,553 --> 00:41:35,724 Or, huh, she might be yakking up her TV dinner. 584 00:41:42,530 --> 00:41:44,699 Will you do me a favor, hon? 585 00:41:44,799 --> 00:41:45,734 Yeah. 586 00:41:45,900 --> 00:41:48,770 Will you get me a cup of coffee? 587 00:41:49,471 --> 00:41:50,939 It's on the stove. 588 00:41:51,039 --> 00:41:53,108 Just put it in a cup and heat it up for me. 589 00:41:55,110 --> 00:41:55,977 Anyway. 590 00:41:56,845 --> 00:41:59,014 She said she borrowed a gun 591 00:41:59,280 --> 00:42:00,782 and she was planning on... 592 00:42:00,915 --> 00:42:01,683 Well, 593 00:42:02,150 --> 00:42:05,687 she didn't tell me exactly what she was going to do, 594 00:42:05,787 --> 00:42:09,157 but I'm sitting there and I am praying to God 595 00:42:09,257 --> 00:42:12,727 that He puts the words in my heart to help this poor girl 596 00:42:13,661 --> 00:42:17,232 out of the deep and dark hole 597 00:42:17,499 --> 00:42:19,267 she found herself in. 598 00:42:22,637 --> 00:42:24,672 Oh, thank you, hon. 599 00:42:26,741 --> 00:42:28,643 Wait, please. 600 00:42:36,251 --> 00:42:38,887 She said... 601 00:42:39,854 --> 00:42:41,956 This I'll never forget, she said... 602 00:42:42,123 --> 00:42:44,192 Miss Feeney, 603 00:42:45,860 --> 00:42:50,131 I don't think I'm supposed to be down here on earth as a human. 604 00:42:50,632 --> 00:42:54,202 I think I'm supposed to be up there as a witch. 605 00:42:55,003 --> 00:42:57,672 And that must be why I'm so sad. 606 00:43:01,309 --> 00:43:02,877 What do you say to that? 607 00:43:05,680 --> 00:43:07,015 I just knew 608 00:43:07,115 --> 00:43:10,718 That God was going to strike me dead if I blew this one. 609 00:43:12,187 --> 00:43:14,456 He put this poor girl in front of me 610 00:43:14,989 --> 00:43:17,225 And he was asking me to help her. 611 00:43:18,660 --> 00:43:21,229 And I just knew something terrible was going to happen. 612 00:43:21,496 --> 00:43:23,131 So I said to her, 613 00:43:23,364 --> 00:43:27,235 Well, I've got some shopping to do, and then I'm going to run some errands. 614 00:43:27,335 --> 00:43:28,837 Why don't you come with me? 615 00:43:28,937 --> 00:43:30,138 I sure could use the company. 616 00:43:31,706 --> 00:43:34,843 Truth be told, I didn't want it, but... 617 00:43:36,111 --> 00:43:39,714 She sat in my car talking about pumpkins. 618 00:43:40,482 --> 00:43:42,150 So just like that, I said. 619 00:43:43,118 --> 00:43:44,619 Well, 620 00:43:46,254 --> 00:43:48,189 I'll get one too, 621 00:43:48,356 --> 00:43:50,358 and I'll carve it with you. 622 00:43:51,726 --> 00:43:55,029 So we went to the store and I got a pumpkin 623 00:43:55,263 --> 00:43:57,298 Went to her house, and... 624 00:43:59,568 --> 00:44:01,169 We didn't carve any pumpkins. 625 00:44:02,505 --> 00:44:03,238 They just sat there... 626 00:44:04,272 --> 00:44:06,374 With the knives sticking out of them... 627 00:44:07,242 --> 00:44:09,043 While we sat on the couch 628 00:44:09,244 --> 00:44:10,311 And we talked. 629 00:44:12,581 --> 00:44:15,049 Just like we're doing right now. 630 00:44:22,490 --> 00:44:23,958 But then... 631 00:44:25,927 --> 00:44:28,029 A warning came on the TV 632 00:44:28,830 --> 00:44:31,966 About an early harvest 633 00:44:35,937 --> 00:44:38,673 Conversation clamped up. 634 00:44:40,475 --> 00:44:44,345 You could hear a feather hit the floor it was so quiet 635 00:44:49,417 --> 00:44:51,352 And she gets up, 636 00:44:52,387 --> 00:44:55,323 walks outside, 637 00:44:58,426 --> 00:45:00,361 and never comes back. 638 00:45:14,643 --> 00:45:16,211 Found out a year later 639 00:45:17,278 --> 00:45:18,813 From a friend 640 00:45:20,583 --> 00:45:23,151 That her parents went missing 641 00:45:23,652 --> 00:45:26,622 On the harvest and she must have 642 00:45:26,988 --> 00:45:30,158 thought they were up there somehow looking out for her 643 00:45:32,193 --> 00:45:35,296 See, she knew 644 00:45:36,864 --> 00:45:38,701 What she wanted to do. 645 00:45:38,933 --> 00:45:42,170 And it has taken me years of prayer to come to terms 646 00:45:42,437 --> 00:45:45,974 with the fact that there was nothing I could do 647 00:45:46,174 --> 00:45:47,942 to stop her. 648 00:45:51,647 --> 00:45:53,348 Never heard that story. 649 00:45:53,748 --> 00:45:55,850 I don't like telling it. 650 00:45:58,186 --> 00:46:01,155 You would save that one for a rainy night. 651 00:46:04,092 --> 00:46:06,094 Where'd you go? 652 00:46:10,999 --> 00:46:12,166 To visit a friend. 653 00:46:14,869 --> 00:46:16,871 Where'd he go? 654 00:46:19,007 --> 00:46:20,775 Rob buried a witch. 655 00:46:21,510 --> 00:46:23,778 We drove out to the desert with him to see it. 656 00:46:29,217 --> 00:46:30,818 We weren't there for very long. 657 00:46:30,918 --> 00:46:32,387 Less than 5 minutes, right? 658 00:46:33,888 --> 00:46:35,123 Yeah. 659 00:46:39,227 --> 00:46:40,061 And then what. 660 00:46:41,796 --> 00:46:42,864 And then what? 661 00:46:42,997 --> 00:46:46,934 Nothing. He put it back. 662 00:46:53,374 --> 00:46:54,576 And then what? 663 00:46:54,743 --> 00:46:55,843 I spilled some beer on it. 664 00:46:55,977 --> 00:46:57,445 He spilled like a drop. 665 00:46:58,781 --> 00:47:00,516 It's like a drop. 666 00:47:03,652 --> 00:47:05,920 Then you brought her here? 667 00:47:07,121 --> 00:47:09,891 You knew not to come here, 668 00:47:10,858 --> 00:47:12,293 Didn't you? 669 00:47:12,393 --> 00:47:13,861 We had the baby. 670 00:47:23,505 --> 00:47:25,340 What's happening? 671 00:47:34,315 --> 00:47:37,185 I want to make sure that I get this 672 00:47:37,318 --> 00:47:40,021 right before I ask you to do this. 673 00:47:40,622 --> 00:47:41,623 Do what? 674 00:47:52,768 --> 00:47:54,603 Do what? 675 00:47:59,874 --> 00:48:01,309 Go back. 676 00:48:07,014 --> 00:48:08,717 I'm not going back. 677 00:48:08,916 --> 00:48:10,485 Oh, yes, you are. 678 00:48:11,486 --> 00:48:13,054 And you're going to do it tonight. 679 00:48:14,122 --> 00:48:15,557 What are you talking about? 680 00:48:16,023 --> 00:48:17,959 You're going to dig it out of the dirt. 681 00:48:18,594 --> 00:48:19,661 And here... 682 00:48:20,461 --> 00:48:21,396 Here. 683 00:48:22,698 --> 00:48:24,065 It says right here 684 00:48:24,365 --> 00:48:27,569 You've got to burn it 'til there's nothing left 685 00:48:27,803 --> 00:48:29,370 Before the sun rises. 686 00:48:32,541 --> 00:48:33,609 Because if you don't... 687 00:48:34,610 --> 00:48:36,010 If you don't, 688 00:48:36,879 --> 00:48:38,881 you, your brothers, 689 00:48:39,147 --> 00:48:40,948 And what's the baby's name? 690 00:48:41,482 --> 00:48:42,618 Katelyn 691 00:48:42,851 --> 00:48:46,921 Katelyn, and anyone that you have come in contact with, 692 00:48:47,723 --> 00:48:49,792 including everyone in this house-- 693 00:48:50,158 --> 00:48:53,027 Has a roof over their head, so nothing is gonna happen-- 694 00:48:53,161 --> 00:48:55,163 Will be marked and you know what that means. 695 00:48:55,329 --> 00:48:56,799 Yeah, I know what that means. 696 00:48:57,098 --> 00:49:01,936 We're going to be looking up at the sky every night for the rest of our lives. 697 00:49:02,103 --> 00:49:03,705 I read that you can make a sacrifice. 698 00:49:05,940 --> 00:49:07,543 Sacrifice who? 699 00:49:11,979 --> 00:49:13,481 A baby? 700 00:49:19,855 --> 00:49:24,358 You brought us into this. 701 00:49:28,095 --> 00:49:29,197 I'm asking you 702 00:49:30,666 --> 00:49:32,534 to make this right, son. 703 00:49:34,302 --> 00:49:36,170 I told him we should burn it. 704 00:49:36,270 --> 00:49:37,873 I said that. I said we should burn it. 705 00:49:38,105 --> 00:49:41,275 None of this shit would have hap-- - Do you take responsibility? 706 00:49:42,845 --> 00:49:44,680 I'm asking you. 707 00:49:46,047 --> 00:49:48,115 I don't want to- 708 00:49:54,957 --> 00:49:56,991 I don't want it. 709 00:50:03,231 --> 00:50:05,667 I'm asking you, son, 710 00:50:05,767 --> 00:50:08,336 do you take responsibility? 711 00:50:18,079 --> 00:50:19,180 Yeah. 712 00:50:21,617 --> 00:50:22,483 I take it. 713 00:50:28,389 --> 00:50:29,357 Your brother has something 714 00:50:29,457 --> 00:50:31,259 that he wants to say to you boys. 715 00:50:34,095 --> 00:50:35,564 It was my fault. 716 00:50:35,931 --> 00:50:37,031 And uh... 717 00:50:38,634 --> 00:50:42,571 I put your lives at risk, and I'm sorry. 718 00:50:43,471 --> 00:50:44,272 And uh... 719 00:50:46,340 --> 00:50:47,543 I should have known better. 720 00:50:48,977 --> 00:50:52,179 Right? I should have done better. 721 00:50:52,648 --> 00:50:55,416 - But it wasn't your fault - Let your brother say his peace. 722 00:50:56,852 --> 00:50:57,553 And uh... 723 00:50:58,954 --> 00:51:00,022 Not only did I... 724 00:51:00,421 --> 00:51:02,958 Put your lives at risk... 725 00:51:03,324 --> 00:51:05,326 But I brought this home to mom and dad. 726 00:51:07,061 --> 00:51:09,363 And now there's a little girl 727 00:51:12,066 --> 00:51:13,602 Who doesn't have a family. 728 00:51:18,707 --> 00:51:21,843 So the least that I can do is try to just 729 00:51:22,945 --> 00:51:24,713 make it better 730 00:51:25,914 --> 00:51:27,716 for her 731 00:51:30,184 --> 00:51:31,820 and for you guys. 732 00:51:33,321 --> 00:51:34,823 Make it better for you guys. 733 00:51:39,928 --> 00:51:41,863 And for mom and dad. 734 00:52:12,360 --> 00:52:13,394 I don't think it's fair. 735 00:52:13,494 --> 00:52:14,295 No way. 736 00:52:18,000 --> 00:52:19,266 Well, it's not about what's fair 737 00:52:20,068 --> 00:52:21,302 It's about what's right. 738 00:52:21,703 --> 00:52:23,071 Fine I don't think it's right either. 739 00:52:23,471 --> 00:52:24,873 It was Rob's fault, not yours. 740 00:52:25,172 --> 00:52:27,009 - Yeah. - You go out there, 741 00:52:27,576 --> 00:52:29,778 You might not come back home, doesn't mom know that? 742 00:52:29,978 --> 00:52:31,278 Of course she does. 743 00:52:32,881 --> 00:52:33,982 Isn't there another way? 744 00:52:34,148 --> 00:52:36,250 Guys - get on the right side of this. 745 00:52:36,585 --> 00:52:37,786 Okay? 746 00:52:38,386 --> 00:52:40,388 We all know what happens if I don't go back out there. 747 00:52:41,623 --> 00:52:42,958 Everyone, 748 00:52:43,058 --> 00:52:44,793 Even you two shit for brains 749 00:52:45,359 --> 00:52:47,461 Gets a mark for the rest of their lives. 750 00:52:52,199 --> 00:52:54,201 I don't want to lose you. 751 00:53:00,408 --> 00:53:02,077 I'd die if you didn't come back, Mike. 752 00:53:02,176 --> 00:53:03,879 I'd die. 753 00:53:14,488 --> 00:53:16,858 - Mom. 754 00:53:17,291 --> 00:53:18,392 What is it? 755 00:53:18,593 --> 00:53:20,361 If something happens to Mike... 756 00:53:20,529 --> 00:53:21,797 If he doesn't come home... 757 00:53:21,963 --> 00:53:24,198 - He's gonna come home. - But if he doesn't-- 758 00:53:24,666 --> 00:53:27,301 Think good thoughts, isn't that right? 759 00:53:27,703 --> 00:53:29,638 I am just thinking of contingencies here. 760 00:53:30,005 --> 00:53:31,740 He has to burn the body, Sal. 761 00:53:32,473 --> 00:53:33,575 What I'm asking is, 762 00:53:34,308 --> 00:53:35,476 Can they... 763 00:53:35,677 --> 00:53:37,679 Can they take him before he burns it? 764 00:53:38,080 --> 00:53:39,413 You think good thoughts. 765 00:53:41,382 --> 00:53:42,751 Think good thoughts 766 00:53:43,819 --> 00:53:44,686 Don't think bad thoughts. 767 00:53:45,252 --> 00:53:47,656 Think good thoughts....isn't that right? 768 00:53:48,289 --> 00:53:49,457 Momma... 769 00:53:49,758 --> 00:53:52,060 You know, I don't think it would be too crazy if I raised her. 770 00:53:52,894 --> 00:53:56,430 It's been so long since I've raised you three. 771 00:53:57,298 --> 00:53:58,567 Hm? Come here. 772 00:53:59,768 --> 00:54:01,570 Smell her. 773 00:54:05,640 --> 00:54:07,943 She smells just like you used to. 774 00:54:10,377 --> 00:54:11,813 You're tired. 775 00:54:11,980 --> 00:54:13,048 I think it's time to rest. 776 00:54:13,347 --> 00:54:14,583 I need to watch her. 777 00:54:15,416 --> 00:54:17,085 Adam and I will do it. 778 00:54:17,219 --> 00:54:18,419 And--we'll feed her. 779 00:54:18,553 --> 00:54:19,921 If she cries, you can take her. 780 00:54:20,488 --> 00:54:23,925 No, I think I'll... 781 00:54:25,160 --> 00:54:27,562 I'll sleep on the couch. 782 00:54:28,597 --> 00:54:30,198 Your dad could use a break 783 00:54:30,397 --> 00:54:33,267 from my teeth grinding anyway. 784 00:54:35,704 --> 00:54:36,972 Then I'm going to go with Mike, okay? 785 00:54:38,272 --> 00:54:39,908 She's so soft. 786 00:54:41,143 --> 00:54:42,276 Gonna bring Adam too. 787 00:54:42,376 --> 00:54:44,445 Okay, sweetheart. 788 00:55:21,583 --> 00:55:24,653 Find something on the A.M. 789 00:55:25,386 --> 00:55:26,721 all of these questions. 790 00:55:27,255 --> 00:55:29,624 No one's ever seen one with their own eyes, right? 791 00:55:29,791 --> 00:55:32,928 I certainly haven't. She has seen one in the flesh. 792 00:55:33,028 --> 00:55:35,163 And she says she has an urgent warning for us. 793 00:55:35,462 --> 00:55:39,000 Trish, you're on with the Barry Foyle AM Radio Hour. 794 00:55:39,400 --> 00:55:42,804 - What's the warning? - They're coming for all of us, Barry. 795 00:55:42,904 --> 00:55:44,906 You know, I thought that might be the case. 796 00:55:45,207 --> 00:55:48,342 Less and less of us believe in what is going on up there. 797 00:55:48,510 --> 00:55:51,179 So they are going to smite us all into oblivion. 798 00:55:51,378 --> 00:55:54,516 Sounds like a warning. What do you know that we don't, Trish? 799 00:55:54,783 --> 00:55:56,785 What I see with my own eyes. 800 00:55:56,885 --> 00:55:59,754 There's more of them coming down every year. 801 00:55:59,988 --> 00:56:02,858 If we don't give them what they want they're going to take it. 802 00:56:03,859 --> 00:56:05,994 We aren't doing our due diligence either. 803 00:56:06,360 --> 00:56:08,263 I mean, look at how much harvest we offer. 804 00:56:08,395 --> 00:56:09,598 Every single year, the numbers dwindle. 805 00:56:09,865 --> 00:56:12,200 Statistically, there's less of us to give 806 00:56:12,767 --> 00:56:17,639 A grown man or woman is a two years' equivalent to a single year's harvest, Barry. 807 00:56:18,439 --> 00:56:21,142 There's plenty enough of us to go around. 808 00:56:23,477 --> 00:56:24,913 So what is it we should be doing? 809 00:56:25,080 --> 00:56:27,582 Offering more harvest then? 810 00:56:28,116 --> 00:56:29,851 Offering them respect. 811 00:56:30,285 --> 00:56:33,321 - Respect? - This is about heirarchy... 812 00:56:33,755 --> 00:56:36,224 Making sure we know who it is 813 00:56:36,324 --> 00:56:38,326 That's really in charge above us. 814 00:56:39,127 --> 00:56:42,330 Sorry to disappoint you, Trish, but it ain't bitches on broomsticks 815 00:56:42,429 --> 00:56:43,698 that's in charge of me. 816 00:56:43,932 --> 00:56:46,635 It's the one and the only the Father who is the holy. 817 00:56:48,469 --> 00:56:49,671 We could tell him. 818 00:56:53,541 --> 00:56:54,576 Tell him what? 819 00:56:54,843 --> 00:56:55,577 What we saw. 820 00:57:09,291 --> 00:57:10,592 KNWK... 821 00:57:10,692 --> 00:57:13,828 This is the studio line to the Barry Foyle AM Radio Hour. 822 00:57:13,929 --> 00:57:16,564 Can I have your name, and the reason for your call? 823 00:57:18,432 --> 00:57:19,334 Mike, I'm sorry. 824 00:57:19,433 --> 00:57:20,434 You're breaking up. 825 00:57:21,403 --> 00:57:22,771 Where are you? 826 00:57:24,306 --> 00:57:25,540 You're driving. 827 00:57:28,977 --> 00:57:30,679 Did you say? 828 00:57:51,533 --> 00:57:52,434 Sorry, Mike. 829 00:57:52,534 --> 00:57:53,368 Can I put you on hold for a second? 830 00:57:53,467 --> 00:57:55,136 I need to share this with Barry. 831 00:57:56,905 --> 00:57:57,839 Okay, thanks. 832 00:58:01,810 --> 00:58:04,512 You're listening to KNWK... 833 00:58:04,612 --> 00:58:06,715 Home of 10 kilowatt days... 834 00:58:06,815 --> 00:58:08,083 And 2500 kilowatt nights... 835 00:58:08,183 --> 00:58:09,284 Barry? 836 00:58:09,451 --> 00:58:12,020 ...serving the latest in news, sports, talk, weather... 837 00:58:13,621 --> 00:58:15,457 I thought you said you would call me if you got up and left. 838 00:58:15,824 --> 00:58:16,891 Don't worry. 839 00:58:17,092 --> 00:58:18,760 These burn through fast. You want one? 840 00:58:19,094 --> 00:58:20,095 I don't smoke, remember? 841 00:58:20,195 --> 00:58:20,962 That's right. 842 00:58:21,196 --> 00:58:22,931 Well, it's never too late to start. What we got? 843 00:58:23,497 --> 00:58:25,200 Think you should talk to Mike. 844 00:58:25,400 --> 00:58:26,500 Mike... 845 00:58:27,501 --> 00:58:28,870 Dead witch...no. 846 00:58:30,205 --> 00:58:33,174 - No... - He just needs someone to talk to. 847 00:58:33,408 --> 00:58:35,610 He's... feels alone and he needs-- 848 00:58:36,211 --> 00:58:37,512 And we're back. 849 00:58:37,746 --> 00:58:40,215 Welcome to the Barry Foyle AM Radio Hour. 850 00:58:41,483 --> 00:58:42,584 Thank you so much for being here with us. 851 00:58:42,751 --> 00:58:44,386 I'm here to guide you through the night. 852 00:58:45,053 --> 00:58:48,289 Hope you're safe inside tonight as we have another update 853 00:58:48,490 --> 00:58:50,125 from the National Weather Service... 854 00:58:50,225 --> 00:58:53,628 That extends tonight's wind advisory until 5:00 this morning. 855 00:58:54,195 --> 00:58:55,630 Hey, Mike? 856 00:58:57,098 --> 00:58:58,633 Are you still there? 857 00:59:00,702 --> 00:59:01,669 I just spoke to Barry. 858 00:59:02,037 --> 00:59:04,072 He has a few more calls, but I put you in the queue. 859 00:59:04,739 --> 00:59:07,442 Now, folks, we don't traffic in hearsay, or rumor, but 860 00:59:07,809 --> 00:59:11,246 our airwaves are open, so if you hear anything, call us. 861 00:59:11,346 --> 00:59:12,847 If you see anything, call us. 862 00:59:13,581 --> 00:59:14,616 Sure. 863 00:59:19,287 --> 00:59:21,322 I'll let him know that. 864 00:59:23,291 --> 00:59:24,092 I'm on standby. 865 00:59:25,360 --> 00:59:27,095 I'm watching. I'm listening. 866 00:59:27,796 --> 00:59:30,799 My lines are open, my eyes are open. 867 00:59:31,232 --> 00:59:32,600 And now... 868 00:59:32,801 --> 00:59:35,070 One more very fast word from our sponsor. 869 00:59:38,640 --> 00:59:39,441 What's wrong? 870 00:59:39,707 --> 00:59:40,942 So I think you should talk to Mike. 871 00:59:41,209 --> 00:59:43,078 - Look, I told you... - He is your cigarette call. 872 00:59:44,412 --> 00:59:45,046 Damn. 873 00:59:46,181 --> 00:59:47,649 He really got you worked up, huh? 874 00:59:47,816 --> 00:59:48,917 I won't forget what he said. 875 00:59:49,417 --> 00:59:50,585 Like, ever. 876 00:59:51,419 --> 00:59:52,821 I'm going to be lying in bed tomorrow thinking about it. 877 00:59:53,588 --> 00:59:54,456 You know, when you listen. 878 00:59:54,889 --> 00:59:56,559 But you don't sit still. 879 00:59:56,758 --> 00:59:57,826 You're picking at the skin around 880 00:59:58,059 --> 00:59:59,828 your fingernails until they bleed 881 01:00:00,328 --> 01:00:02,330 Because what you hear burrowed 882 01:00:02,430 --> 01:00:03,731 under the soft part of your brain, 883 01:00:04,032 --> 01:00:06,234 where you can't let anything go. 884 01:00:08,369 --> 01:00:09,838 Yeah. The cigarette call- 885 01:00:09,938 --> 01:00:12,740 - Right! - Just like all of these here... 886 01:00:14,809 --> 01:00:16,945 - Are those from tonight? - Yep. 887 01:00:17,979 --> 01:00:18,880 See this? 888 01:00:19,380 --> 01:00:20,248 Look how close they are to us. 889 01:00:21,049 --> 01:00:21,683 Yeah. 890 01:00:21,983 --> 01:00:24,652 Now when they call from over here, I get it. 891 01:00:25,820 --> 01:00:27,388 All the way over here, though. 892 01:00:28,456 --> 01:00:30,058 Nobody next to us? 893 01:00:32,794 --> 01:00:34,629 Where'd Mike say he was calling from? 894 01:00:35,430 --> 01:00:36,731 Um... 895 01:00:38,867 --> 01:00:40,835 He's south of 62. 896 01:00:41,769 --> 01:00:44,806 He's between here and here. 897 01:00:49,210 --> 01:00:49,944 Nah. 898 01:00:50,478 --> 01:00:51,346 What's next? 899 01:00:54,449 --> 01:00:57,919 This guy who claims his ex-wife haunted him on a cruise ship 900 01:00:58,153 --> 01:01:00,188 The night of their wedding anniversary. 901 01:01:00,288 --> 01:01:03,358 - Little mid... - The same ship where she fell overboard. 902 01:01:12,934 --> 01:01:15,036 And there was a voice... 903 01:01:15,336 --> 01:01:16,437 Just like hers... 904 01:01:17,138 --> 01:01:20,308 But not, If that makes any sense. 905 01:01:21,342 --> 01:01:22,844 I guess it doesn't. 906 01:01:23,612 --> 01:01:24,580 Anyway... 907 01:01:24,679 --> 01:01:25,780 KNWK. 908 01:01:26,181 --> 01:01:28,216 This is the studio line to the Barry Foyle AM Radio Hour 909 01:01:28,316 --> 01:01:28,883 Can I have your name, 910 01:01:28,983 --> 01:01:30,952 And the reason for your call? 911 01:01:40,361 --> 01:01:44,365 I felt the velvet lined gloves reaching out. 912 01:01:44,832 --> 01:01:46,901 The ones they found her in after she died. 913 01:01:48,236 --> 01:01:51,973 And the worst of it was the hot breath on my neck. 914 01:01:52,907 --> 01:01:55,109 Like she was behind me. 915 01:02:13,995 --> 01:02:16,998 And I could hear the breathing... 916 01:02:17,966 --> 01:02:19,968 Like this. 917 01:02:25,674 --> 01:02:26,709 Look, man, 918 01:02:26,808 --> 01:02:29,043 you had me up until the velvet gloves thing. 919 01:02:30,245 --> 01:02:32,380 Now, now I'm wondering where you're from. 920 01:02:32,480 --> 01:02:34,315 Is it like Victorian England? 921 01:02:35,016 --> 01:02:36,818 This is America, man. 922 01:02:38,786 --> 01:02:41,523 Look, folks, I am not a skeptic. 923 01:02:41,657 --> 01:02:42,824 I believe in spirits, 924 01:02:43,891 --> 01:02:45,093 not ghosts. 925 01:02:46,227 --> 01:02:48,096 More after a word from our sponsor. 926 01:03:01,776 --> 01:03:02,611 You want to talk to him? 927 01:03:02,711 --> 01:03:03,378 Tell me about him. 928 01:03:04,345 --> 01:03:05,246 His name is Mike. 929 01:03:05,346 --> 01:03:06,881 And Mike is scared. 930 01:03:07,782 --> 01:03:09,350 Not a little scared. 931 01:03:09,585 --> 01:03:11,720 He's really-- like he said, he's on his way to burn-- 932 01:03:11,853 --> 01:03:12,554 To what? 933 01:03:13,855 --> 01:03:14,922 It's going to sound dumb coming for me. 934 01:03:15,189 --> 01:03:16,858 It's better if you hear from him. 935 01:03:20,161 --> 01:03:21,496 Still need more than that... 936 01:03:23,331 --> 01:03:25,534 He said he's cursed. And not just him. Everybody he's with right now. 937 01:03:26,100 --> 01:03:26,968 You could help him. 938 01:03:27,235 --> 01:03:29,370 And what, you want me to feel sorry for him? 939 01:03:29,672 --> 01:03:30,539 He pulled on your heart strings. 940 01:03:30,838 --> 01:03:32,273 And now you want him to pull on mine. 941 01:03:32,775 --> 01:03:34,809 Uh uh. He's a grifter. Tell him goodbye. 942 01:03:39,414 --> 01:03:39,981 Hey, Mike. 943 01:03:40,081 --> 01:03:41,082 Are you still there? 944 01:03:42,383 --> 01:03:43,318 Great. Can you stand by? 945 01:03:43,484 --> 01:03:45,253 I said good bye. -Yeah, just a few more minutes. 946 01:03:45,353 --> 01:03:47,422 We just got off a break, but Barry really wants to talk to you. 947 01:03:49,658 --> 01:03:50,526 Sure. Okay. 948 01:03:50,726 --> 01:03:52,927 Yeah, I will let him know that. 949 01:03:54,563 --> 01:03:55,631 He has a favor to ask. 950 01:03:55,798 --> 01:03:56,964 I am sure he does. 951 01:03:58,466 --> 01:04:00,501 He doesn't want you to belittle him on air 952 01:04:00,669 --> 01:04:01,936 like you do with your other callers. 953 01:04:02,070 --> 01:04:03,338 His words, obviously. 954 01:04:05,473 --> 01:04:07,875 He's not trying to convince you of anything. 955 01:04:09,344 --> 01:04:11,913 He's just happy he found someone who'll listen. 956 01:04:17,251 --> 01:04:18,520 Stay in here for this one. 957 01:04:19,020 --> 01:04:21,356 Mike? Is that his name? - Yeah. 958 01:04:24,593 --> 01:04:25,293 Welcome back. 959 01:04:25,594 --> 01:04:27,228 And you are on the Barry Foyle AM Radio Hour. 960 01:04:28,963 --> 01:04:30,599 Who do I have the pleasure of speaking with? 961 01:04:31,966 --> 01:04:32,934 Name's Mike. 962 01:04:33,134 --> 01:04:34,135 Mike, thanks for joining us. 963 01:04:34,670 --> 01:04:36,304 We've been told that you've seen a witch in the flesh. 964 01:04:36,871 --> 01:04:38,172 Tell us about it. 965 01:04:38,741 --> 01:04:40,174 Uh, small. 966 01:04:40,542 --> 01:04:43,679 Small? Let me guess. Kind of blurry. Indistinct features. 967 01:04:43,779 --> 01:04:44,747 They ride on broomsticks. 968 01:04:45,146 --> 01:04:47,583 Broomsticks? I'm guessing they have pointy hats, too. 969 01:04:47,816 --> 01:04:49,183 Can you take him seriously? 970 01:04:49,317 --> 01:04:50,519 I don't know, man. I couldn't see clothes. 971 01:04:51,452 --> 01:04:52,920 They might ride naked. 972 01:04:53,454 --> 01:04:55,256 Boy, you are really cooking with gas tonight, Mike. 973 01:04:55,390 --> 01:04:56,625 What else can you tell us about it? 974 01:04:57,726 --> 01:04:58,627 Their skin is like... 975 01:04:59,360 --> 01:05:03,131 It's like a, it's like a burnt tree. 976 01:05:03,264 --> 01:05:05,634 Yeah, like a tree when it's all burnt up. 977 01:05:05,967 --> 01:05:07,902 And this smell. 978 01:05:08,069 --> 01:05:09,571 It's like earthy. 979 01:05:10,539 --> 01:05:12,875 Although that that might have been the ground that it was buried in. 980 01:05:13,174 --> 01:05:14,008 It's hard to tell. 981 01:05:14,909 --> 01:05:15,943 You're looking at it? 982 01:05:16,411 --> 01:05:20,181 On my way to burn it. Only way to lift the curse. 983 01:05:20,948 --> 01:05:22,216 Curse? 984 01:05:24,218 --> 01:05:27,088 Look, Mike, we have a long, 985 01:05:27,388 --> 01:05:30,224 sordid history in this country 986 01:05:30,458 --> 01:05:32,460 when it comes to burning witches. 987 01:05:32,895 --> 01:05:35,196 The literature is a little behind the times when it comes to those things. 988 01:05:35,496 --> 01:05:38,534 So I'm guessing you must be a farmhand 989 01:05:39,267 --> 01:05:40,636 Somewhere out in the boonies... 990 01:05:40,836 --> 01:05:42,805 with your guns away from the conversation, right? 991 01:05:42,937 --> 01:05:43,772 What conversation. 992 01:05:44,172 --> 01:05:46,240 We don't burn witches anymore, Mike. 993 01:05:48,042 --> 01:05:51,345 - How else do you lift the curse-? - - Human sacrifice. 994 01:05:51,847 --> 01:05:53,014 It's the only way, 995 01:05:53,314 --> 01:05:55,349 You don't piss off the heavens above, man. 996 01:05:58,620 --> 01:05:59,621 I don't know, man. 997 01:05:59,721 --> 01:06:01,022 Burning's how my parents did it. 998 01:06:01,155 --> 01:06:03,024 And that's how their parents did it. 999 01:06:03,124 --> 01:06:05,159 Doesn't mean it's the way we do it today. 1000 01:06:08,664 --> 01:06:09,464 Are you-? 1001 01:06:09,698 --> 01:06:10,866 Are you talking trash? 1002 01:06:11,165 --> 01:06:15,470 Mike. I want you to call me back after you burn it. 1003 01:06:16,738 --> 01:06:17,706 I really mean that. 1004 01:06:19,040 --> 01:06:20,374 Good luck, okay? 1005 01:06:30,017 --> 01:06:31,753 Where did you say he called from again? 1006 01:06:32,588 --> 01:06:34,121 South of 62. 1007 01:06:34,823 --> 01:06:37,458 Between here and here 1008 01:06:52,173 --> 01:06:55,209 I guess we'll give him a tack then. 1009 01:07:49,297 --> 01:07:50,599 Yo, he's full of shit, man. 1010 01:07:50,799 --> 01:07:52,534 He's never seen a witch in his life. We have! 1011 01:07:53,669 --> 01:07:54,502 Yeah, just fuck him. 1012 01:07:54,770 --> 01:07:56,137 All right. 1013 01:07:58,907 --> 01:08:00,207 What if he's right? 1014 01:08:02,343 --> 01:08:03,979 Yo, there's 2 hours 'til the sun comes up. 1015 01:08:04,078 --> 01:08:05,581 You want to talk about this now? 1016 01:08:18,326 --> 01:08:20,461 Look at this nut job in the middle of the road. 1017 01:08:25,333 --> 01:08:26,300 We gotta pick him up! 1018 01:08:26,434 --> 01:08:28,135 No way man you saw how he looked. 1019 01:08:29,004 --> 01:08:29,738 He's going our way. 1020 01:08:29,838 --> 01:08:30,606 Adam! 1021 01:08:33,274 --> 01:08:34,475 Adam, what are you doing? 1022 01:08:34,843 --> 01:08:35,510 He was going our way- 1023 01:08:35,811 --> 01:08:37,012 He's going our way? 1024 01:08:37,378 --> 01:08:38,947 Some guy walking across the desert in the dark-- 1025 01:08:39,246 --> 01:08:40,481 - It looked like he needed help! - Hey, both of you-- 1026 01:08:40,582 --> 01:08:41,850 You realize we have stuff to do right-- 1027 01:08:42,985 --> 01:08:44,118 Who? Who is this man? 1028 01:08:44,218 --> 01:08:45,621 - I thought he needed help-- 1029 01:08:45,721 --> 01:08:47,522 Hey hey hey. 1030 01:08:47,990 --> 01:08:49,925 My car is out of fuel. 1031 01:08:50,092 --> 01:08:51,893 Could I ask for a ride into town? 1032 01:08:52,159 --> 01:08:54,029 Ouami. That's my name. 1033 01:08:54,462 --> 01:08:56,464 Ouami. It's like, who am I? 1034 01:08:56,565 --> 01:08:58,634 Who am I? Who am I? You know? 1035 01:08:59,133 --> 01:09:01,435 Ouami. If you dropped 'Who'-- 1036 01:09:01,737 --> 01:09:02,604 - Right? - Right. 1037 01:09:02,704 --> 01:09:03,939 Who am I... Hey, hi. 1038 01:09:04,238 --> 01:09:05,607 Listen man we're-- yeah... 1039 01:09:05,707 --> 01:09:07,776 We're uh, we're a little packed in here. 1040 01:09:08,043 --> 01:09:08,910 I can sit in the back... 1041 01:09:10,679 --> 01:09:11,312 We're not-- 1042 01:09:11,513 --> 01:09:13,582 --we're not going to town. - Adam. 1043 01:09:14,082 --> 01:09:15,817 Ah. Where is it you are going? 1044 01:09:17,385 --> 01:09:18,620 Just desert business. 1045 01:09:21,790 --> 01:09:23,424 Desert business... 1046 01:09:25,192 --> 01:09:26,895 Oh, ah. Desert business... 1047 01:09:28,195 --> 01:09:29,598 You're the merchants. 1048 01:09:29,931 --> 01:09:31,800 No, you're not, you're the customers, right? 1049 01:09:31,900 --> 01:09:32,934 You're the customers. 1050 01:09:33,501 --> 01:09:34,569 Yeah. 1051 01:09:36,170 --> 01:09:38,272 On first night of harvest, 1052 01:09:39,306 --> 01:09:41,843 there are some big deals 1053 01:09:42,010 --> 01:09:43,845 if you know where to look. 1054 01:09:45,514 --> 01:09:47,248 All those big homes, suddenly emptied. 1055 01:09:48,416 --> 01:09:50,519 TVs the family will never watch again. 1056 01:09:50,752 --> 01:09:54,388 The Martha Stewart cookware just sitting 1057 01:09:54,723 --> 01:09:59,728 in kitchen cabinets just begging us, begging us to take them. 1058 01:09:59,828 --> 01:10:01,096 You know, please take me. 1059 01:10:01,228 --> 01:10:04,298 Take me! Please. 1060 01:10:06,601 --> 01:10:07,769 You know... 1061 01:10:08,937 --> 01:10:10,739 When I was your age, 1062 01:10:12,541 --> 01:10:14,375 I wanted to become a witch. 1063 01:10:15,077 --> 01:10:17,012 Hey, buddy, I'm driving. 1064 01:10:17,112 --> 01:10:17,979 You don't need to talk to him, Okay? 1065 01:10:18,146 --> 01:10:18,814 You talk to me. 1066 01:10:19,981 --> 01:10:20,582 Okay. 1067 01:10:21,917 --> 01:10:23,350 Sometimes... 1068 01:10:23,885 --> 01:10:26,320 They don't want to eat us... 1069 01:10:26,688 --> 01:10:29,991 Instead of eating us like Saturn, eating his son-- 1070 01:10:34,029 --> 01:10:36,665 Gotcha. 1071 01:10:40,702 --> 01:10:41,870 Sometimes... 1072 01:10:45,140 --> 01:10:47,909 They take up our fragile bodies 1073 01:10:48,009 --> 01:10:51,880 Without any understanding of what makes us who we are. 1074 01:10:52,214 --> 01:10:54,916 And they turn us into one of their own. 1075 01:10:56,651 --> 01:11:02,023 They want the seed of meaning 1076 01:11:02,289 --> 01:11:05,694 God planted in the one place he knew 1077 01:11:05,794 --> 01:11:07,996 We would spend our whole life looking for it. 1078 01:11:08,395 --> 01:11:09,831 But it's not in the mountains. 1079 01:11:09,998 --> 01:11:11,666 It's not in the deserts. 1080 01:11:12,100 --> 01:11:13,101 You know where is it? 1081 01:11:13,201 --> 01:11:14,136 Where? 1082 01:11:14,569 --> 01:11:17,973 You know, it's right here. 1083 01:11:18,940 --> 01:11:21,042 Right here... 1084 01:11:21,275 --> 01:11:23,645 In each of us. In each of us. 1085 01:11:23,745 --> 01:11:24,780 Right here! 1086 01:11:25,113 --> 01:11:26,982 Right here! 1087 01:11:30,484 --> 01:11:31,720 You ever touch the wheel again? 1088 01:11:31,887 --> 01:11:32,821 I will kill you. 1089 01:11:33,387 --> 01:11:34,790 You got that? 1090 01:11:36,725 --> 01:11:37,626 Yes. 1091 01:12:35,183 --> 01:12:36,751 Okay... 1092 01:12:38,820 --> 01:12:40,387 Alright. 1093 01:12:45,426 --> 01:12:46,695 I'll see you in a minute. 1094 01:12:46,828 --> 01:12:47,729 See you soon. 1095 01:13:15,724 --> 01:13:17,993 - Stay in the truck, okay? - No... 1096 01:13:57,565 --> 01:13:59,134 Come on... 75603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.