All language subtitles for Emergency.S01E10.Hang.Up.720p.PCOK.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DarkSaber_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,636 --> 00:00:05,905 ( gunshots ) 2 00:00:06,006 --> 00:00:08,108 * 3 00:00:13,713 --> 00:00:15,548 ( gunshots continue ) 4 00:00:20,787 --> 00:00:22,222 Man: I HAVE TO-- 5 00:00:22,322 --> 00:00:24,591 ...BLOW HIS STACK IF I LET YOU GO. 6 00:00:28,028 --> 00:00:30,597 Man 2: WHERE’S REED? WHERE’S OUR HELP? SETTLE DOWN. 7 00:00:30,697 --> 00:00:33,533 TAKE A LITTLE WHILE. ...SETTLE DOWN TILL WE GET OUT OF HERE. 8 00:00:35,769 --> 00:00:37,070 OKAY, NOW, FELLA. UP! 9 00:00:37,170 --> 00:00:39,272 ( music on TV ) 10 00:00:48,848 --> 00:00:51,317 ( gunshots on TV ) 11 00:00:57,257 --> 00:00:59,225 Man on TV: HEY! COP! 12 00:00:59,325 --> 00:01:01,361 I WANNA TALK A DEAL. 13 00:01:02,462 --> 00:01:04,531 TRADE YA. 14 00:01:04,631 --> 00:01:06,366 SHANKS FOR REED. 15 00:01:10,236 --> 00:01:11,771 HOW ’BOUT IT?! 16 00:01:14,808 --> 00:01:16,676 YOU CAN’T DO THAT. 17 00:01:16,776 --> 00:01:18,178 YOU GOTTA TAKE CARE OF ME. 18 00:01:19,579 --> 00:01:21,214 HEY MALLOY, YOU GOTTA-- SHUT UP! 19 00:01:23,216 --> 00:01:25,685 YOU GOT A MINUTE TO MAKE UP YOUR MIND! 20 00:01:25,785 --> 00:01:28,154 ( station alarm blaring ) ( TV continues indistinctly ) 21 00:01:28,254 --> 00:01:30,390 Dispatcher: STATION 51, 22 00:01:30,490 --> 00:01:33,259 SHERIFF REPORTS MAN CAUGHT IN AN AIR CONDITIONING DUCT. 23 00:01:33,360 --> 00:01:35,261 2913 NORTH PULLMAN. 24 00:01:35,362 --> 00:01:37,230 2913 NORTH PULLMAN. 25 00:01:37,330 --> 00:01:38,598 CROSS STREET--GALE. 26 00:01:38,698 --> 00:01:40,166 TIME OUT--20:17. 27 00:01:40,266 --> 00:01:41,568 Man: 10-4. 28 00:01:41,668 --> 00:01:43,403 K.M.G. 365. 29 00:01:45,171 --> 00:01:47,340 ( sirens blaring ) 30 00:01:51,578 --> 00:01:53,079 NEVER FAILS. 31 00:01:53,179 --> 00:01:54,647 WHEN YOU GET HOOKED ON A TELEVISION SHOW, 32 00:01:54,748 --> 00:01:56,149 YOU GET ON A RUN. 33 00:01:56,249 --> 00:01:57,751 GOES WITH THE TERRITORY. 34 00:01:58,852 --> 00:02:00,387 ( honking horn ) 35 00:02:16,803 --> 00:02:17,837 WHERE IS HE? 36 00:02:17,937 --> 00:02:19,406 HE’S UPSTAIRS SOMEWHERE. 37 00:02:19,506 --> 00:02:21,741 YOU MAY HAVE TO RIP HALF THIS PLACE APART. 38 00:02:21,841 --> 00:02:22,842 I’LL SHOW YOU. 39 00:02:24,310 --> 00:02:25,912 HE SAYS HE’S HURT. HOW BAD? 40 00:02:26,012 --> 00:02:27,247 WE DON’T KNOW. 41 00:02:30,650 --> 00:02:32,352 HE’S A BURGLAR. 42 00:02:32,452 --> 00:02:34,187 PROBABLY THE SAME GUY WHO’S BEEN HITTING PRETTY GOOD 43 00:02:34,287 --> 00:02:36,156 FOR THE PAST COUPLE OF MONTHS. 44 00:02:36,256 --> 00:02:38,091 HE CALLS IN THROUGH THE AIR DUCTS. 45 00:02:38,191 --> 00:02:40,293 * 46 00:03:10,390 --> 00:03:11,891 Officer: AND THAT’S WHERE HE WENT IN. 47 00:03:11,991 --> 00:03:13,460 YOU ARE KIDDING. 48 00:03:14,494 --> 00:03:15,695 HE’S GOT TO BE THE SKINNIEST 49 00:03:15,795 --> 00:03:17,263 CROOK IN TOWN. 50 00:03:17,364 --> 00:03:19,499 HEY! Burglar: GET ME OUT! 51 00:03:21,001 --> 00:03:22,235 I CAN’T SEE MUCH. 52 00:03:22,335 --> 00:03:23,570 THING TAKES A TURN RIGHT HERE. 53 00:03:24,738 --> 00:03:26,306 I GUESS HE MUST’VE HID OUT IN HERE 54 00:03:26,406 --> 00:03:27,440 UNTIL THE BUILDING CLOSED. 55 00:03:29,676 --> 00:03:31,544 HE’S BEEN BEATING THE WINDOW AND DOOR ALARMS. 56 00:03:31,644 --> 00:03:34,214 BUT I GUESS WHEN HE GOT STUCK, HE PANICKED AND YELLED FOR HELP. 57 00:03:34,314 --> 00:03:36,549 NIGHT WATCHMAN HEARD HIM AND CALLED US. 58 00:03:36,649 --> 00:03:38,318 ( thumping ) 59 00:03:49,529 --> 00:03:51,398 Gage: HEY?! ( thumping ) 60 00:03:58,571 --> 00:04:01,341 SO--SOMEBODY GIVE ME A BOOST UP. 61 00:04:03,443 --> 00:04:05,378 ( grunting ) 62 00:04:07,380 --> 00:04:09,549 ( indistinct murmuring ) 63 00:04:09,649 --> 00:04:11,751 HERE’S A LADDER, JOHNNY. ( grunts ) 64 00:04:13,853 --> 00:04:15,989 Man: PUT YOUR FOOT OVER IT. THERE YOU GO. 65 00:04:16,089 --> 00:04:17,490 YEAH. ( mutters ) 66 00:04:18,925 --> 00:04:20,560 ALL RIGHT. 67 00:04:25,832 --> 00:04:26,866 ( knocking ) 68 00:04:26,966 --> 00:04:28,001 HEY?! 69 00:04:28,101 --> 00:04:29,769 Burglar: ( muffled ) WHO ARE YOU? 70 00:04:30,970 --> 00:04:33,306 THE COUNTY FIRE DEPARTMENT, RESCUE SQUAD. 71 00:04:33,406 --> 00:04:35,442 ( muffled ) YOU GUYS TOOK YOUR OWN SWEET TIME. 72 00:04:35,542 --> 00:04:36,543 GET ME OUTTA HERE. 73 00:04:36,643 --> 00:04:38,011 Gage: ALL RIGHT. TAKE IT EASY. 74 00:04:38,111 --> 00:04:39,913 WHERE ARE YOU HURT? 75 00:04:40,013 --> 00:04:42,782 ( indistinct ) ...CUT UP ON SOMETHING. I’M BLEEDING. 76 00:04:46,019 --> 00:04:48,054 HOW FAR UP ARE YOU? 77 00:04:48,154 --> 00:04:49,556 I DON’T KNOW. 78 00:04:50,690 --> 00:04:51,891 HUH. 79 00:04:51,991 --> 00:04:52,959 WELL-- 80 00:04:54,427 --> 00:04:56,363 WELL CAN YOU MOVE?! 81 00:04:56,463 --> 00:04:58,531 DON’T BE DUMB. WHY DO YOU THINK I’M HERE? 82 00:05:01,067 --> 00:05:03,236 Gage: CAN YOU MOVE BACKWARD? 83 00:05:03,336 --> 00:05:06,806 CAN’T MOVE FRONT, BACKWARD, SIDEWAYS. GET ME OUT OF HERE! 84 00:05:08,108 --> 00:05:09,309 ( thumping ) ALL RIGHT, RELAX. 85 00:05:09,409 --> 00:05:10,577 WE’RE WORKING ON IT. 86 00:05:11,811 --> 00:05:13,980 MAN, HE’S REALLY STUCK UP IN THERE. 87 00:05:14,080 --> 00:05:16,416 WELL, LOOKS LIKE YOU GUYS GOT A NICE WORK AHEAD OF YOU. 88 00:05:23,656 --> 00:05:25,558 * 89 00:06:07,634 --> 00:06:09,636 * 90 00:06:11,438 --> 00:06:13,873 ( thumping ) 91 00:06:15,075 --> 00:06:16,476 ( mutters ) 92 00:06:18,878 --> 00:06:20,880 HOW WOULD YOU LIKE TO KEEP THUMPING?! 93 00:06:20,980 --> 00:06:22,816 Burglar: ( muffled ) YEAH. OKAY. 94 00:06:22,916 --> 00:06:24,050 ( thumps ) 95 00:06:27,787 --> 00:06:30,690 ( louder thump ) SOUNDS LIKE WE’RE GETTIN’ CLOSE. 96 00:06:36,529 --> 00:06:38,698 ( loud thumping ) 97 00:06:41,668 --> 00:06:42,902 ( loud thumping ) 98 00:07:09,262 --> 00:07:10,697 HEY! ( pounding ) 99 00:07:10,797 --> 00:07:12,599 Burglar: YEAH! ( thumping ) 100 00:07:13,566 --> 00:07:14,868 WE’VE GOT HIM. 101 00:07:14,968 --> 00:07:17,103 HIS HEAD’S ABOUT A FOOT INTO THIS CLOSET. 102 00:07:26,046 --> 00:07:27,614 KELLY, THE AXE. 103 00:07:34,921 --> 00:07:36,790 CAP? YEAH? 104 00:07:36,890 --> 00:07:38,658 HE’S TRAPPED BEHIND SOME PIPES HERE. 105 00:07:38,758 --> 00:07:40,994 W-WE’RE GONNA HAVE TO CUT HIM OUT. 106 00:07:41,094 --> 00:07:44,030 UH, GET ME A K-12 AND A LADDER, HUH? 107 00:08:01,147 --> 00:08:03,383 GONNA NEED YOUR K-12. 108 00:08:03,483 --> 00:08:04,617 ( indistinct ) 109 00:08:09,255 --> 00:08:11,191 ( thumping ) 110 00:08:11,291 --> 00:08:12,192 ALL RIGHT. 111 00:08:12,292 --> 00:08:13,593 ALL RIGHT. 112 00:08:17,797 --> 00:08:19,733 OKAY. I’VE GOT HIS FEET MARKED. 113 00:08:19,833 --> 00:08:22,602 OKAY, WRAP WITH THE KNUCKLES, OKAY? 114 00:08:23,603 --> 00:08:24,904 ( thumping ) 115 00:08:27,574 --> 00:08:29,009 ( thumping ) 116 00:08:31,311 --> 00:08:33,446 GIVE HIM SOME LEEWAY. YOU DON’T WANNA CUT OFF A HAND. 117 00:08:33,546 --> 00:08:34,681 RIGHT. 118 00:08:47,894 --> 00:08:49,896 RAMPART, THIS IS RESCUE 51. 119 00:08:53,133 --> 00:08:55,635 Gage: RAMPART BASE, THIS IS RESCUE 51. 120 00:08:55,735 --> 00:08:57,871 ( engine starts ) 121 00:08:57,971 --> 00:08:58,872 OKAY. 122 00:08:58,972 --> 00:09:01,341 51, THIS IS RAMPART EMERGENCY. 123 00:09:01,441 --> 00:09:03,076 Gage: RAMPART, WE HAVE AN INJURED MALE. 124 00:09:03,176 --> 00:09:05,945 HE’S BLEEDING AND IN AN INACCESSIBLE PLACE. 125 00:09:06,046 --> 00:09:06,946 STAND BY. 126 00:09:07,047 --> 00:09:08,682 10-4, 51. WE’LL STAND BY. 127 00:09:57,731 --> 00:10:00,066 HERE, I’LL TAKE-- I’LL TAKE THAT. 128 00:10:00,166 --> 00:10:01,835 IT’S HEAVY. 129 00:10:01,935 --> 00:10:03,703 HI! HOW YA DOIN’? 130 00:10:03,803 --> 00:10:05,672 Burglar: DID YOU HAVE TO MAKE SO MUCH NOISE? 131 00:10:05,772 --> 00:10:07,040 I’M NEARLY DEAF. 132 00:10:07,140 --> 00:10:08,241 WELL TAKE IT EASY. 133 00:10:08,341 --> 00:10:09,242 GIVE ME A HAND. 134 00:10:11,077 --> 00:10:13,713 OKAY, CAP, YOU’RE GONNA HAVE TO PUSH IT TOWARD US. 135 00:10:13,813 --> 00:10:14,948 HEY-- AREN’T YOU GUYS READY? 136 00:10:15,048 --> 00:10:16,216 WHERE YOU GUYS-- NOW TAKE IT EASY! 137 00:10:16,316 --> 00:10:17,984 Burglar: WHERE-- WHAT ARE YOU GUYS DOIN’? 138 00:10:19,786 --> 00:10:21,788 DON’T--DON’T DROP THIS. ( muttering indistinctly ) 139 00:10:22,822 --> 00:10:24,290 HOLD IT! HOLD IT! HOLD IT! 140 00:10:25,792 --> 00:10:26,926 ( indistinct ) ...LADDER OVER. 141 00:10:27,027 --> 00:10:29,262 OH--MOVE THAT ONE OVER THERE. 142 00:10:29,362 --> 00:10:31,097 Burglar: I DON’T LIKE THIS! 143 00:10:31,197 --> 00:10:32,265 HOLD ON! 144 00:10:34,267 --> 00:10:35,635 OKAY, HERE WE GO! 145 00:10:35,735 --> 00:10:36,636 Burglar: TAKE IT EASY. 146 00:10:36,736 --> 00:10:37,671 THIS IS HEAVY. 147 00:10:37,771 --> 00:10:39,072 TAKE IT EASY, WILL YA?! 148 00:10:39,172 --> 00:10:40,073 EASY, NOW! 149 00:10:43,209 --> 00:10:45,278 GRAB THAT BACK END. Burglar: WATCH IT, WILL YA?! 150 00:10:45,378 --> 00:10:47,614 HERE WE GO. OKAY. 151 00:10:47,714 --> 00:10:49,382 ( indistinct chattering ) 152 00:10:49,482 --> 00:10:50,817 ALL RIGHT--OH-- 153 00:10:52,252 --> 00:10:53,319 ( burglar groans ) 154 00:10:56,122 --> 00:10:57,357 Burglar: WATCH MY BACK, WILL YA? 155 00:10:57,457 --> 00:10:59,092 WATCH IT! AH! 156 00:11:00,260 --> 00:11:01,795 HERE, I’LL TAKE THAT. 157 00:11:03,496 --> 00:11:05,165 Burglar: WATCH IT, WILL YA?! 158 00:11:09,402 --> 00:11:10,870 Burglar: GO DOWN SLOWLY. 159 00:11:10,970 --> 00:11:13,306 ( burglar groaning ) YEAH. 160 00:11:16,543 --> 00:11:18,745 SURE IS A NEAT PACKAGE. 161 00:11:18,845 --> 00:11:20,413 PITY WE CAN’T PUT A BOW ON HIM 162 00:11:20,513 --> 00:11:21,848 AND TAKE HIM IN AS-IS. 163 00:11:21,948 --> 00:11:23,783 * 164 00:11:23,883 --> 00:11:25,952 ( siren blaring ) 165 00:11:34,861 --> 00:11:36,062 ( sighing ) 166 00:11:47,874 --> 00:11:49,275 I HAVEN’T GOT ANYTHING. 167 00:11:49,376 --> 00:11:52,278 JOB LIKE THIS, I WOULDN’T CARRY A TOOTHPICK. 168 00:11:52,379 --> 00:11:53,446 IT TAKES UP TOO MUCH ROOM. 169 00:11:53,546 --> 00:11:55,048 BETTER NOT SAY ANYTHING ELSE, MISTER, 170 00:11:55,148 --> 00:11:56,616 NOT UNTIL WE’VE GIVEN YOU YOUR RIGHTS. 171 00:11:56,716 --> 00:11:58,051 FINE WITH ME. 172 00:11:58,151 --> 00:12:00,020 YOU HAVE THE RIGHT TO REMAIN SILENT. 173 00:12:00,120 --> 00:12:01,888 IF YOU GIVE UP THE RIGHT TO REMAIN SILENT, 174 00:12:01,988 --> 00:12:03,490 ANYTHING YOU SAY CAN AND WILL BE USED AGAINST YOU 175 00:12:03,590 --> 00:12:04,924 IN A COURT OF LAW. 176 00:12:05,025 --> 00:12:06,259 YOU HAVE THE RIGHT TO SPEAK WITH AN ATTORNEY 177 00:12:06,359 --> 00:12:09,095 AND TO HAVE THE ATTORNEY PRESENT DURING QUESTIONING. 178 00:12:09,195 --> 00:12:10,897 IF YOU SO DESIRE AND CANNOT AFFORD ONE, 179 00:12:10,997 --> 00:12:12,499 AN ATTORNEY WILL BE APPOINTED FOR YOU 180 00:12:12,599 --> 00:12:13,800 WITHOUT CHARGE BEFORE QUESTIONING. 181 00:12:13,900 --> 00:12:15,335 RAMPART, WE NOW HAVE THE VICTIM. 182 00:12:15,435 --> 00:12:17,437 HE’S MALE, IN HIS MIDDLE ’30s, 183 00:12:17,537 --> 00:12:19,139 APPROXIMATELY 145 POUNDS. 184 00:12:19,239 --> 00:12:21,775 HE HAS A DEEP CUT ON HIS RIGHT SIDE. 185 00:12:21,875 --> 00:12:23,143 LOST A CONSIDERABLE AMOUNT OF BLOOD. 186 00:12:23,243 --> 00:12:25,812 NOW HOLD ON FOR VITAL SIGNS. 187 00:12:25,912 --> 00:12:27,847 BLOOD PRESSURE’S 90 OVER 50. 188 00:12:27,947 --> 00:12:28,982 PULSE RATE AND RESPIRATIONS 189 00:12:29,082 --> 00:12:30,350 ARE BOTH A LITTLE FAST. 190 00:12:30,450 --> 00:12:32,018 B.P. 90 OVER 50. 191 00:12:32,118 --> 00:12:34,120 PULSE AND RESPIRATION BOTH A LITTLE FAST. 192 00:12:34,220 --> 00:12:36,456 51, START AN I.V. WITH RINGER’S LACTATE. 193 00:12:36,556 --> 00:12:37,991 10-4. 194 00:12:38,091 --> 00:12:40,126 Brackett: ARE THERE ANY OTHER INJURIES? 195 00:12:40,226 --> 00:12:41,928 UH, NEGATIVE. 196 00:12:42,028 --> 00:12:43,730 YOU GUYS TREAT ME LIKE I’M A PIECE OF FURNITURE. 197 00:12:43,830 --> 00:12:45,865 YOU HEARD HIM. I’M A CITIZEN. 198 00:12:45,965 --> 00:12:47,867 AND CONDITION SEEMS TO BE STABLE. 199 00:12:47,967 --> 00:12:49,769 10-4, 51. BRING HIM RIGHT IN. 200 00:12:49,869 --> 00:12:51,071 10-4. 201 00:12:54,074 --> 00:12:56,343 ( siren blaring ) IT WAS BOUND TO HAPPEN SOONER OR LATER. 202 00:12:56,443 --> 00:12:57,744 I KNEW THAT. 203 00:12:57,844 --> 00:12:59,412 YEAH, WELL, JUST TAKE IT EASY. 204 00:12:59,512 --> 00:13:01,981 THERE I AM. I GOT THIS BEAUTIFUL M.O.-- 205 00:13:02,082 --> 00:13:03,416 I MEAN REALLY BEAUTIFUL-- 206 00:13:03,516 --> 00:13:05,251 AND I’M SCORING GOOD. 207 00:13:05,352 --> 00:13:07,887 FOR THE FIRST TIME IN MY LIFE, I’M INTO HEAVY BREAD... 208 00:13:07,987 --> 00:13:09,956 LIKE IT WAS FALLING OUT OF MY POCKETS. 209 00:13:10,056 --> 00:13:12,092 YEAH, WELL, JUST RELAX. 210 00:13:12,192 --> 00:13:13,960 ( sighs ) I KNEW I WAS GONNA 211 00:13:14,060 --> 00:13:16,129 GET HUNG UP ONE NIGHT. 212 00:13:16,229 --> 00:13:18,998 BUT WHAT’S THE USE OF HAVING MONEY IF YOU CAN’T ENJOY IT? 213 00:13:19,099 --> 00:13:20,266 STEAK. 214 00:13:20,367 --> 00:13:21,468 BAKED POTATO. 215 00:13:21,568 --> 00:13:23,236 SOUR CREAM. 216 00:13:23,336 --> 00:13:25,205 CHIVES. ICE CREAM. 217 00:13:25,305 --> 00:13:28,041 ATE MYSELF RIGHT OUT OF THIS PERFECT M.O. 218 00:13:28,141 --> 00:13:30,276 I PUT ON TOO MUCH WEIGHT. ( clicks tongue ) 219 00:13:30,377 --> 00:13:31,745 BUT, MAN... 220 00:13:31,845 --> 00:13:33,480 WHILE IT LASTED... 221 00:13:33,580 --> 00:13:35,048 OUTTA SIGHT. 222 00:13:36,249 --> 00:13:39,419 ( indistinct announcement on P.A. ) 223 00:13:39,519 --> 00:13:40,754 OH, DOC. 224 00:13:40,854 --> 00:13:41,755 HOW’S OUR BURGLAR? 225 00:13:41,855 --> 00:13:43,056 OH, HE’S GONNA BE OKAY. 226 00:13:43,156 --> 00:13:45,191 DR. EARLY’S SEWING HIM UP, AND... 227 00:13:45,291 --> 00:13:47,394 THEN HE’LL BE ON HIS WAY TO THE JAIL WARD. 228 00:13:47,494 --> 00:13:48,395 ( chuckles ) 229 00:13:51,197 --> 00:13:53,033 SOUNDS LIKE A PRETTY WILD CAPER. 230 00:13:53,133 --> 00:13:54,367 WELL IT WAS KINDA DIFFERENT. 231 00:13:54,467 --> 00:13:57,070 WASN’T NEAR AS WILD AS ADAM-12,THOUGH. 232 00:13:57,170 --> 00:13:59,272 SURE WISH I KNEW HOW THAT TURNED OUT. 233 00:13:59,372 --> 00:14:01,775 GOT PULLED OUT IN THE MIDDLE OF A TV SHOW AGAIN, HUH? 234 00:14:01,875 --> 00:14:03,309 IT HAPPENS EVERY TIME. 235 00:14:03,410 --> 00:14:04,210 COME ON. 236 00:14:04,310 --> 00:14:06,112 WELL, WATCH THE NEWSPAPERS. 237 00:14:06,212 --> 00:14:07,781 THEY’LL PROBABLY RUN THE SAME EPISODE AGAIN 238 00:14:07,881 --> 00:14:09,349 IN A COUPLE OF MONTHS. YEAH. 239 00:14:10,517 --> 00:14:11,451 Woman on P.A.: DR. ALLEN, 240 00:14:11,551 --> 00:14:12,619 63. 241 00:14:12,719 --> 00:14:14,988 DOCTOR ALLEN, 63. 242 00:14:15,088 --> 00:14:17,223 HEY, MAYBE WE COULD GO BACK AND ASK SOME OF THE PATIENTS 243 00:14:17,323 --> 00:14:19,059 IN THE HOSPITAL HOW THE SHOW CAME OUT. 244 00:14:19,159 --> 00:14:20,226 IT’S NOT THAT IMPORTANT, JOHNNY. 245 00:14:20,326 --> 00:14:21,695 AFTER ALL, IT’S ONLY A TELEVISION SHOW. 246 00:14:21,795 --> 00:14:23,396 BESIDES, VISITING HOURS ARE OVER. 247 00:14:23,496 --> 00:14:25,131 OH, I GUESS SO. 248 00:14:25,231 --> 00:14:27,967 Dispatcher: ...SQUAD 209 IS 10-7 AT ST. FRANCIS. 249 00:14:29,269 --> 00:14:31,905 BATTALION NINE... ( indistinct ) 250 00:14:32,005 --> 00:14:34,341 SQUAD THREE, WHAT IS YOUR STATUS? 251 00:14:34,441 --> 00:14:35,508 SQUAD THREE, 252 00:14:35,608 --> 00:14:36,576 WHAT IS YOUR STATUS? 253 00:14:38,878 --> 00:14:41,948 JUST THAT I’M CURIOUS HOW REED AND MALLOY GOT OUT OF IT, THAT’S ALL. 254 00:14:42,048 --> 00:14:43,216 NOTHING WRONG WITH THAT, IS THERE? 255 00:14:43,316 --> 00:14:45,151 I THINK IT’S KINDA CHILDISH. 256 00:14:45,251 --> 00:14:47,087 Dispatcher: 10-4, ENGINE 89. TROUBLE WITH YOU, ROY, 257 00:14:47,187 --> 00:14:48,355 IS YOU’VE GOT NO CURIOSITY. 258 00:14:48,455 --> 00:14:50,390 LOOK, IT’S JUST A TELEVISION SHOW. 259 00:14:50,490 --> 00:14:52,325 I KNOW THEY GOT OUT OF IT OKAY. 260 00:14:52,425 --> 00:14:54,461 I KNOW THEY’LL BE BACK AGAIN NEXT WEEK 261 00:14:54,561 --> 00:14:55,495 WITH ANOTHER PROBLEM. 262 00:14:55,595 --> 00:14:57,564 DOESN’T BOTHER ME IN THE SLIGHTEST. 263 00:14:57,664 --> 00:14:59,566 * 264 00:15:04,604 --> 00:15:06,973 HEY! GET ME A DOCTOR! 265 00:15:07,073 --> 00:15:08,541 I’M BLEEDING TO DEATH! 266 00:15:17,317 --> 00:15:19,219 * 267 00:15:25,191 --> 00:15:26,693 HAVE YOU BEEN DRINKING? 268 00:15:26,793 --> 00:15:27,961 BEER. 269 00:15:28,862 --> 00:15:30,563 HOW MUCH? 270 00:15:30,663 --> 00:15:32,499 OH, FOUR OR FIVE. 271 00:15:35,935 --> 00:15:37,937 DID YOU GET HIT ON THE HEAD? 272 00:15:38,038 --> 00:15:39,706 I DON’T THINK SO. 273 00:15:46,880 --> 00:15:48,248 PROBABLY HIT IT WHEN I WENT DOWN. 274 00:15:49,215 --> 00:15:50,617 I WHACKED HIM ONE. 275 00:15:51,785 --> 00:15:52,652 WERE YOU UNCONSCIOUS? 276 00:15:53,787 --> 00:15:54,654 UH-UH. 277 00:15:56,289 --> 00:15:58,124 WHAT HAPPENED TO THE OTHER GUY? 278 00:15:58,224 --> 00:16:00,226 I DON’T KNOW. 279 00:16:00,326 --> 00:16:03,229 THEY PULLED HIM OFF ME AND BROUGHT ME STRAIGHT OVER HERE. 280 00:16:04,230 --> 00:16:05,598 HE WAS RIDING ME 281 00:16:05,699 --> 00:16:07,100 AND RIDING ME AT WORK. 282 00:16:07,200 --> 00:16:09,135 HE JUST WOULDN’T LET UP. 283 00:16:10,070 --> 00:16:11,204 BUT TONIGHT... 284 00:16:12,205 --> 00:16:13,740 HE KEPT IT UP 285 00:16:13,840 --> 00:16:15,909 AND HE KEPT IT UP. 286 00:16:16,009 --> 00:16:18,044 AND I COULDN’T TAKE IT ANY LONGER. 287 00:16:18,144 --> 00:16:20,013 SO I BELTED HIM ONE. 288 00:16:23,917 --> 00:16:26,286 Woman on P.A.: IDENT IN ONE. 289 00:16:31,691 --> 00:16:32,859 WHAT’S THE TROUBLE? 290 00:16:32,959 --> 00:16:34,227 GUY SLUGGED ME. 291 00:16:35,161 --> 00:16:36,329 HE KNOCK YOU OUT? 292 00:16:36,429 --> 00:16:37,630 NO WAY. 293 00:16:38,798 --> 00:16:39,766 OPEN YOUR EYES, PLEASE. 294 00:16:42,268 --> 00:16:44,504 I’M JUST STANDING THERE, AND POW! 295 00:16:44,604 --> 00:16:46,172 THIS DUMMY BELTS ME WITH A POOL CUE. 296 00:16:46,272 --> 00:16:47,741 WHERE’D HE HIT YA? 297 00:16:47,841 --> 00:16:49,309 HERE. 298 00:16:49,409 --> 00:16:50,377 AND THERE. 299 00:16:51,778 --> 00:16:53,213 OH! 300 00:16:53,313 --> 00:16:54,381 AH. 301 00:16:54,481 --> 00:16:56,116 DARN DUMMY. 302 00:16:56,216 --> 00:16:57,851 I’M GONNA GET HIM FIRED FOR THIS. 303 00:16:57,951 --> 00:16:59,619 UNION OR NO UNION, HE’S THROUGH. 304 00:16:59,719 --> 00:17:02,088 YOU SURE YOU DON’T HURT ANYPLACE ELSE? NO. 305 00:17:02,188 --> 00:17:03,056 WHERE’D ALL THE BLOOD COME FROM? 306 00:17:03,156 --> 00:17:04,224 I DON’T KNOW. 307 00:17:04,324 --> 00:17:06,359 MUST BE HIS. IT AIN’T MINE. 308 00:17:06,459 --> 00:17:08,995 WHO’S THAT? THE GUY YOU’RE FIGHTING WITH? YEAH. 309 00:17:09,095 --> 00:17:11,197 I FIXED HIM. I NAILED HIM GOOD. 310 00:17:12,098 --> 00:17:13,299 WHERE IS HE? 311 00:17:13,400 --> 00:17:15,168 I DON’T KNOW. WHO CARES? 312 00:17:16,436 --> 00:17:18,672 THIS HURTS RIGHT HERE, DOC. ( sighs ) 313 00:17:20,106 --> 00:17:21,641 Brackett: I’LL START WITH THE FACIAL CUTS 314 00:17:21,741 --> 00:17:22,876 FIRST, DIX. 315 00:17:22,976 --> 00:17:24,310 WHAT’D HE USE ON YOU, A BOTTLE? 316 00:17:24,411 --> 00:17:26,680 YEAH, HE GOT ME DOWN, KEPT CUTTING. 317 00:17:27,847 --> 00:17:29,683 BETTER NOTIFY THE SHERIFF. 318 00:17:29,783 --> 00:17:31,151 I’M GONNA KILL HIM. 319 00:17:31,251 --> 00:17:33,453 YOU’VE HAD ENOUGH FIGHTING FOR A WHILE. 320 00:17:33,553 --> 00:17:34,954 I SWEAR... 321 00:17:35,055 --> 00:17:36,790 THE NEXT TIME I SEE HIM, 322 00:17:36,890 --> 00:17:37,857 I’LL KILL HIM. 323 00:17:37,957 --> 00:17:39,859 * 324 00:17:49,102 --> 00:17:50,970 ALL RIGHT, LET’S SEE... 325 00:17:51,071 --> 00:17:53,173 25 POUNDS FRICTION LOSS 326 00:17:53,273 --> 00:17:54,941 PER HUNDRED... 327 00:17:55,041 --> 00:17:56,776 TIMES EIGHT. 328 00:17:57,977 --> 00:18:00,747 THAT’LL GIVE YOU 325 G.P.M.s 329 00:18:00,847 --> 00:18:02,382 OUT OF AN INCH-AND-A-QUARTER TIP. 330 00:18:04,184 --> 00:18:05,318 WELL? 331 00:18:08,455 --> 00:18:09,222 HUH? 332 00:18:09,322 --> 00:18:10,657 IS THAT THE RIGHT ANSWER? 333 00:18:10,757 --> 00:18:12,058 UM... 334 00:18:12,158 --> 00:18:13,793 WHAT’D YOU SAY? I-I WASN’T EVEN... 335 00:18:13,893 --> 00:18:16,730 325 G.P.M.s. 336 00:18:16,830 --> 00:18:18,798 ( muttering inaudibly ) 337 00:18:18,898 --> 00:18:20,233 RIGHT. 338 00:18:20,333 --> 00:18:22,802 YEAH. IF YOU’RE GONNA HELP ME, STAY WITH ME. 339 00:18:24,404 --> 00:18:25,939 WHAT’S THE NEXT PROBLEM? 340 00:18:26,039 --> 00:18:27,240 ( inhales sharply ) 341 00:18:29,342 --> 00:18:31,144 YOU KNOW WHAT I FIGURE HAPPENED? 342 00:18:32,345 --> 00:18:34,180 REED GOT AWAY AND RAN FOR HELP. 343 00:18:34,280 --> 00:18:36,182 NOW, I’LL TELL YOU WHY I FIGURE THAT WAY. 344 00:18:36,282 --> 00:18:38,318 OKAY, I’M GONNA SETTLE THIS THING 345 00:18:38,418 --> 00:18:40,420 BEFORE YOU DRIVE ME CRAZY. 346 00:18:40,520 --> 00:18:43,857 WELL I JUST REMEMBER SEEING OLD ADAM-12ONCE... 347 00:18:43,957 --> 00:18:46,793 WHERE HE WAS A TRACK STAR ON THE HIGH SCHOOL TRACK TEAM. 348 00:18:46,893 --> 00:18:47,827 MARVELOUS. 349 00:18:49,362 --> 00:18:51,164 MAYBE MY WIFE WATCHED IT. 350 00:18:52,966 --> 00:18:53,900 HI, HONEY. IT’S ME. 351 00:18:55,101 --> 00:18:57,070 NO, NO. EVERYTHING’S FINE. 352 00:18:57,170 --> 00:18:58,438 LOOK... 353 00:18:58,538 --> 00:19:00,707 DID YOU WATCH THE ADAM-12 SHOW TONIGHT? 354 00:19:02,842 --> 00:19:03,877 GREAT. 355 00:19:03,977 --> 00:19:05,812 WELL YOU KNOW THE PLACE WHERE REED, 356 00:19:05,912 --> 00:19:07,847 AND MALLOY, AND THE PRISONER GET PINNED DOWN IN THAT DITCH? 357 00:19:09,015 --> 00:19:10,417 YEAH, THAT’S THE PLACE. 358 00:19:10,517 --> 00:19:13,386 WELL WHAT HAPPENED AFTER REED WAS CAPTURED? 359 00:19:15,455 --> 00:19:17,991 HE WENT TO STEAL THE CROOK’S CAR. 360 00:19:18,091 --> 00:19:19,459 MALLOY. 361 00:19:21,394 --> 00:19:23,329 THE CROOKS FIRED A SHOT AT HIM? 362 00:19:25,165 --> 00:19:26,399 UH-HUH. 363 00:19:27,967 --> 00:19:29,869 ARE YOU KIDDING? D-DID HE GET HURT? 364 00:19:30,970 --> 00:19:32,372 WAS HE HURT? 365 00:19:32,472 --> 00:19:33,506 ( softly ) Was he hurt? 366 00:19:33,606 --> 00:19:34,808 YEAH, I SEE. 367 00:19:36,376 --> 00:19:38,144 WELL, GIVE HIM A KISS FOR ME 368 00:19:38,244 --> 00:19:39,813 AND TELL HIM TO GO TO SLEEP. 369 00:19:40,947 --> 00:19:42,349 YEAH, HONEY. BYE-BYE. 370 00:19:44,184 --> 00:19:46,252 A KISS FOR ME? 371 00:19:46,353 --> 00:19:48,455 UH, I-IT WENT LIKE THIS... 372 00:19:49,422 --> 00:19:50,690 AFTER REED WAS CAPTURED, 373 00:19:50,790 --> 00:19:52,359 MALLOY WENT TO STEAL THE CROOK’S CAR. 374 00:19:52,459 --> 00:19:54,160 AND THE CROOKS FIRED A SHOT AT HIM, 375 00:19:54,260 --> 00:19:56,363 AND THEN RIGHT THEN, CHRIS FELL OUT OF BED. 376 00:19:56,463 --> 00:19:58,098 I MEAN, H-HE’S ALL RIGHT. 377 00:19:58,198 --> 00:20:00,000 HE JUST HAD A BAD DREAM. 378 00:20:00,100 --> 00:20:02,202 ANNE MISSED THE REST OF THE SHOW. 379 00:20:02,302 --> 00:20:04,771 Dispatcher: UTILITY ONE, CALL STATION 38. 380 00:20:07,374 --> 00:20:08,808 ( sighs ) 381 00:20:08,908 --> 00:20:10,977 WELL NOW I WISH YOU HADN’T CALLED. 382 00:20:11,077 --> 00:20:12,245 MAKES IT EVEN WORSE. 383 00:20:13,380 --> 00:20:15,115 YEAH, THE CROOKS HANDCUFFED REED 384 00:20:15,215 --> 00:20:17,283 WITH HIS OWN HANDCUFFS. 385 00:20:17,384 --> 00:20:19,786 BEGINNIN’ TO WISH WE’D WATCHED THE ENTIRE SHOW. 386 00:20:22,322 --> 00:20:24,224 WAIT A MINUTE. 387 00:20:24,324 --> 00:20:26,259 THOUGHT YOU SAID IT DIDN’T BOTHER YOU. 388 00:20:27,193 --> 00:20:28,328 IT DOESN’T. 389 00:20:29,295 --> 00:20:30,897 NOT REALLY. I JUST, UH... 390 00:20:32,432 --> 00:20:34,401 I WONDER IF THERE’S ANYONE ELSE WE CAN CALL. 391 00:20:34,501 --> 00:20:36,403 * 392 00:20:38,138 --> 00:20:39,372 Woman on P.A.: DOCTOR ROBERTO... 393 00:20:39,472 --> 00:20:42,008 ( P.A. continues indistinctly ) 394 00:20:44,344 --> 00:20:46,279 HERE, TAKE A BREAK. 395 00:20:47,213 --> 00:20:48,348 OH, THANK YOU. 396 00:20:48,448 --> 00:20:50,417 I WAS HOPING SOME KIND SOUL 397 00:20:50,517 --> 00:20:52,552 WOULD POUR SOME COFFEE BETWEEN MY LIPS. 398 00:20:52,652 --> 00:20:54,421 CAN’T REMEMBER WHEN WE’VE BEEN THIS BUSY 399 00:20:54,521 --> 00:20:55,922 DURING THE MIDDLE OF THE WEEK. 400 00:20:56,022 --> 00:20:58,158 I KNOW. IT FEELS MORE LIKE FRIDAY OR SATURDAY. 401 00:20:58,258 --> 00:21:01,027 DON’T TELL ME YOU’VE ACTUALLY BEEN WORKING FOR A CHANGE, KEL. 402 00:21:02,195 --> 00:21:03,563 GO AHEAD, DIX. 403 00:21:03,663 --> 00:21:05,865 YOU WON’T EMBARRASS ME IF YOU WANT TO TELL HIM. 404 00:21:05,965 --> 00:21:07,267 TELL HIM WHAT? 405 00:21:07,367 --> 00:21:08,568 WHAT BEAUTIFUL WORK I DO. 406 00:21:10,737 --> 00:21:11,638 DR. EARLY... 407 00:21:13,039 --> 00:21:14,140 YEAH? 408 00:21:14,240 --> 00:21:16,109 DR. BRACKETT SAYS TO TELL YOU 409 00:21:16,209 --> 00:21:17,777 HE DOES BEAUTIFUL WORK. 410 00:21:17,877 --> 00:21:19,446 YOU MADE IT SOUND LIKE I’M BRAGGING. 411 00:21:22,182 --> 00:21:24,617 I JUST PUT IN 82 STITCHES. ( whistles ) 412 00:21:24,718 --> 00:21:27,020 BUT MY PRIDE AND JOY IS A COUPLE OF FACIAL CUTS. 413 00:21:27,120 --> 00:21:29,356 BELIEVE ME, JOE--THE SCARS WILL HARDLY BE VISIBLE. 414 00:21:29,456 --> 00:21:30,423 IT WAS NICE WORK. 415 00:21:30,523 --> 00:21:31,991 "NICE"? IT WAS BEAUTIFUL. 416 00:21:33,426 --> 00:21:34,961 YOU KNOW WHAT I LIKE? 417 00:21:35,061 --> 00:21:36,496 A GUY THAT DOESN’T BOAST. 418 00:21:36,596 --> 00:21:38,431 I’M GONNA CALL YA NEXT TIME I TEAR MY PANTS. 419 00:21:38,531 --> 00:21:40,133 WHAT DO YA GOT? 420 00:21:40,233 --> 00:21:41,401 HAIRLINE SKULL FRACTURE. 421 00:21:44,170 --> 00:21:45,205 BROKEN COLLARBONE. 422 00:21:45,305 --> 00:21:47,040 I THINK THE RIBS ARE OKAY. 423 00:21:47,140 --> 00:21:48,108 AUTOMOBILE? 424 00:21:48,208 --> 00:21:49,476 UNSPORTING USE OF A POOL CUE. 425 00:21:49,576 --> 00:21:51,478 BAR FIGHT? UH-HUH. 426 00:21:52,512 --> 00:21:53,480 WHAT TIME DID HE COME IN? 427 00:21:53,580 --> 00:21:54,681 AROUND A QUARTER TO TEN. 428 00:21:56,483 --> 00:21:58,418 YOU KNOW I THINK WE GOT THE OTHER GUY HERE, TOO. 429 00:21:58,518 --> 00:22:01,087 MR. 82 STITCHES? YEAH, IT COULD BE. 430 00:22:01,187 --> 00:22:03,656 DIX, WHEN WE MOVE ’EM, MAKE SURE THEY DON’T WIND UP IN THE SAME ROOM. 431 00:22:03,757 --> 00:22:06,559 YEAH, DIX. THEY’VE ALREADY DONE A PRETTY GOOD JOB ON EACH OTHER. 432 00:22:06,659 --> 00:22:08,528 HEY, DOC, HOW ’BOUT A LITTLE SERVICE HUH? 433 00:22:08,628 --> 00:22:09,696 YEAH, I’LL BE RIGHT THERE. 434 00:22:14,401 --> 00:22:15,468 WHAT’S THE PROBLEM? 435 00:22:15,568 --> 00:22:17,137 UH, MY LEG HURTS. 436 00:22:17,237 --> 00:22:18,705 THIS CAST AIN’T WORTH A DARN. 437 00:22:25,378 --> 00:22:27,047 MOTORCYCLE ACCIDENT, HUH? 438 00:22:27,147 --> 00:22:28,214 UH, YEAH. 439 00:22:28,314 --> 00:22:30,016 TEN DAYS AGO? 440 00:22:30,116 --> 00:22:32,352 WHAT’VE YOU BEEN DOING TO THIS CAST? NOTHIN’. 441 00:22:32,452 --> 00:22:34,120 WELL IT DIDN’T GET THAT WAY BY ITSELF. 442 00:22:34,220 --> 00:22:35,088 NOW, WHAT’VE YOU BEEN DOING TO IT? 443 00:22:35,188 --> 00:22:36,489 I TOLD YA--NOTHIN’! 444 00:22:38,024 --> 00:22:39,025 ( gasps ) 445 00:22:39,125 --> 00:22:40,527 WHEN DID IT START HURTING? 446 00:22:40,627 --> 00:22:42,729 OH, I DON’T KNOW. ABOUT, UH... 447 00:22:43,730 --> 00:22:45,665 THREE DAYS AGO? ( sighs ) 448 00:22:45,765 --> 00:22:47,534 WELL DON’T YOU THINK YOU SHOULD’VE COME IN THEN? 449 00:22:47,634 --> 00:22:50,203 S-SURE, PROBABLY, YEAH. BUT-- 450 00:22:50,303 --> 00:22:51,338 WHY DID YOU WAIT TILL TONIGHT? 451 00:22:51,438 --> 00:22:52,539 BECAUSE MY LET HURT SO BADLY 452 00:22:52,639 --> 00:22:53,506 I COULDN’T EVEN SLEEP! 453 00:22:53,606 --> 00:22:55,175 NOW WHY DON’T WE GO? 454 00:22:55,275 --> 00:22:56,576 LET’S GET THIS THING ON THE ROAD, HUH? 455 00:22:56,676 --> 00:22:58,545 YOU WAITED THREE DAYS. WHAT’S THE HURRY? 456 00:22:58,645 --> 00:23:00,213 I WASN’T TALKING TO YOU, NURSE. 457 00:23:00,313 --> 00:23:01,681 SO WHY DON’T YOU JUST STAY OUT OF THIS. 458 00:23:01,781 --> 00:23:03,249 HEY. 459 00:23:03,350 --> 00:23:04,417 THAT’LL BE ENOUGH OF THAT. 460 00:23:04,517 --> 00:23:06,219 LOOK, I HAVE BEEN HERE FOR HOURS. 461 00:23:06,319 --> 00:23:08,355 "COME HERE, GO THERE, FILL OUT THE FORMS. 462 00:23:08,455 --> 00:23:10,023 PICK UP THE PAPERS. GO TO ROOM SO-AND-SO." 463 00:23:10,123 --> 00:23:11,491 YOU KNOW I ABOUT HAD IT! 464 00:23:11,591 --> 00:23:13,159 YOU’RE NOT THE ONLY PATIENT I’VE GOT. 465 00:23:13,259 --> 00:23:15,495 LOOK, I JUST SAW YA STANDING OVER THERE, YAKKING IT UP, 466 00:23:15,595 --> 00:23:18,598 DRINKING COFFEE. THAT’S THE FIRST BREAK HE’S HAD IN OVER FIVE HOURS. 467 00:23:18,698 --> 00:23:20,133 WELL THAT’S HIS PROBLEM! 468 00:23:20,233 --> 00:23:21,501 NOW I WANT THIS LEG FIXED, 469 00:23:21,601 --> 00:23:23,103 AND FIXED RIGHT THIS TIME. 470 00:23:23,203 --> 00:23:25,138 YOUR LEG WAS FIXED RIGHT! 471 00:23:25,238 --> 00:23:27,173 YOU’VE BEEN DOING SOMETHING STUPID FOR A MAN IN YOUR CONDITION. 472 00:23:27,273 --> 00:23:28,975 I CAN DO ANYTHING I WANNA DO! 473 00:23:29,075 --> 00:23:31,411 AND I DIDN’T COME HERE FOR A LOT OF TALK AND QUESTIONS. 474 00:23:31,511 --> 00:23:33,246 NOW MAYBE THE REST OF THESE PEOPLE AROUND THIS PLACE 475 00:23:33,346 --> 00:23:35,615 LET YOU GET AWAY WITH IT BECAUSE THEY THINK YOU’RE SOME BIG DOCTOR 476 00:23:35,715 --> 00:23:37,684 OR SOMETHING. BUT NOT ME! 477 00:23:37,784 --> 00:23:40,186 NOW YOU KNOW I COULD FILE A COMPLAINT ON YOU, DR. BRACKETT? 478 00:23:40,286 --> 00:23:41,187 HOW WOULD YOU LIKE THAT? 479 00:23:41,287 --> 00:23:42,756 OH, FOR PETE’S SAKE. 480 00:23:42,856 --> 00:23:45,592 ALL RIGHT, ALL RIGHT. LET’S JUST SETTLE DOWN. 481 00:23:45,692 --> 00:23:47,127 I’M GONNA DO WHAT I CAN FOR YA. 482 00:23:47,227 --> 00:23:49,129 YEAH, WELL I THOUGHT THAT’D BRING YOU AROUND. 483 00:23:49,229 --> 00:23:52,599 LOOK, YOU WANT MY HELP, YOU TELL ME WHAT YOU DID TO THIS CAST. 484 00:23:52,699 --> 00:23:54,534 OTHERWISE, YOU CAN JUST HOBBLE OUT OF HERE. 485 00:23:54,634 --> 00:23:56,569 NO BALLIN’ OUT, HUH? 486 00:23:58,204 --> 00:23:59,973 ALL RIGHT, ALL RIGHT, ALL RIGHT. 487 00:24:00,073 --> 00:24:01,641 I WENT SURFING OVER THE WEEKEND UP THE COAST. 488 00:24:01,741 --> 00:24:03,376 SURFING WITH A CAST ON? 489 00:24:03,476 --> 00:24:04,644 YOU COULD’VE DROWNED. 490 00:24:04,744 --> 00:24:06,546 WELL I’M, UH, REAL GOOD IN THE WATER. 491 00:24:07,747 --> 00:24:10,083 NOW I’VE HEARD EVERYTHING. ( scoffs ) 492 00:24:11,351 --> 00:24:12,686 WELL... 493 00:24:12,786 --> 00:24:14,621 LET’S GET THE CAST OFF OF HIM. 494 00:24:17,290 --> 00:24:18,558 IN HERE, DIX. 495 00:24:21,461 --> 00:24:22,629 WEREN’T YOU AFRAID? 496 00:24:22,729 --> 00:24:23,963 NO. 497 00:24:24,064 --> 00:24:25,732 YOU SHOULD’VE BEEN. WHAT FOR? 498 00:24:25,832 --> 00:24:27,667 LOOK, YOU’VE ONLY GOT ONE LEFT LEG. 499 00:24:27,767 --> 00:24:29,502 IF YOU DON’T TAKE CARE OF IT, YOU COULD WIND UP 500 00:24:29,602 --> 00:24:31,438 WITH A PERMANENT LIMP. 501 00:24:31,538 --> 00:24:33,006 THAT’S ASSUMING YOU DON’T LOSE IT ALTOGETHER. 502 00:24:33,106 --> 00:24:35,041 DIDN’T I SAY, "NO BALLIN’ OUT"? 503 00:24:35,141 --> 00:24:37,310 MISTER, WHEN I GET FINISHED WITH YOU TONIGHT, 504 00:24:37,410 --> 00:24:39,779 I HOPE YOU GET VERY SENSIBLE VERY FAST. 505 00:24:39,879 --> 00:24:43,049 * Woman on P.A.: MS. JONES, RECEPTION, PLEASE. 506 00:24:46,319 --> 00:24:48,154 Nurse: YES, DOCTOR. 507 00:24:48,254 --> 00:24:49,589 CARVER? 508 00:24:50,557 --> 00:24:51,725 BE RIGHT BACK. 509 00:24:55,095 --> 00:24:57,364 Woman on P.A.: STAT IDENT DOCTOR, 510 00:24:57,464 --> 00:24:59,432 TREATMENT ROOM THREE. 511 00:24:59,532 --> 00:25:02,402 STAT IDENT DOCTOR, 512 00:25:02,502 --> 00:25:03,803 TREATMENT ROOM THREE. 513 00:25:03,903 --> 00:25:05,805 * 514 00:25:36,336 --> 00:25:37,837 OOH. 515 00:25:40,507 --> 00:25:41,775 ( sighs) 516 00:25:41,875 --> 00:25:43,176 WHEN HE’S THROUGH IN X-RAY, 517 00:25:43,276 --> 00:25:45,178 BRING HIM BACK HERE. 518 00:25:46,246 --> 00:25:47,247 ( sighing ) 519 00:25:51,351 --> 00:25:52,786 ALL YOUR TALKING TO HIM-- 520 00:25:52,886 --> 00:25:54,254 DO YOU THINK IT’LL DO ANY GOOD? 521 00:25:54,354 --> 00:25:55,855 FOR A WHILE, MAYBE. 522 00:25:55,955 --> 00:25:57,424 "HOW ABOUT SOME SERVICE, DOC?" 523 00:25:57,524 --> 00:25:59,225 YOU SHOULDN’T HAVE TO PUT UP WITH THAT. 524 00:26:00,427 --> 00:26:01,494 WHAT’S THE MATTER, DIX? 525 00:26:01,594 --> 00:26:03,129 THE FLORENCE NIGHTINGALE SYNDROME AGAIN? 526 00:26:03,229 --> 00:26:05,732 NO, DON’T TRY AND GET ME OUT OF IT, KEL. 527 00:26:05,832 --> 00:26:07,600 AH, YOU’RE JUST TIRED. 528 00:26:09,469 --> 00:26:11,504 OH, YOU BET I AM. 529 00:26:11,604 --> 00:26:13,340 I’M TIRED OF ALL THE NONSENSE, 530 00:26:13,440 --> 00:26:14,607 THE WASTED TIME. 531 00:26:15,575 --> 00:26:16,910 I DON’T MIND THE ONES 532 00:26:17,010 --> 00:26:18,945 THAT DREAM UP SOMETHING WRONG WITH THEM 533 00:26:19,045 --> 00:26:21,014 SO THEY CAN COME IN AND HAVE SOMEBODY TO TALK TO. 534 00:26:21,114 --> 00:26:22,482 THEY’RE... 535 00:26:22,582 --> 00:26:23,950 THEY’RE JUST LONELY. 536 00:26:25,251 --> 00:26:27,020 BUT THE OTHERS-- THE ONES THAT CAN’T 537 00:26:27,120 --> 00:26:29,356 OR WON’T TAKE CARE OF THEMSELVES-- 538 00:26:29,456 --> 00:26:31,458 THE ONES THAT TRY AND CON YOU SO THEY CAN GET THEIR EIGHT DAYS DISABILITY, 539 00:26:31,558 --> 00:26:34,227 THE ONES THAT COME IN WITH A HANGNAIL, HOLLERING "EMERGENCY!" 540 00:26:34,327 --> 00:26:37,163 BECAUSE THEY CAN’T BE BOTHERED GOING SOMEWHERE ELSE. I-- 541 00:26:37,263 --> 00:26:38,465 ( sighs ) THEY JUST... 542 00:26:38,565 --> 00:26:41,234 TREAT THIS PLACE LIKE A SWINGING-DOOR CLINIC. 543 00:26:41,334 --> 00:26:42,969 YOU KNOW I’M RIGHT. 544 00:26:44,104 --> 00:26:46,006 EMERGENCY’S A NEW SPECIALTY, DIX. 545 00:26:46,106 --> 00:26:48,475 SURE IT’S STILL GOT SOME BUGS IN IT. 546 00:26:48,575 --> 00:26:50,210 BUT WHEN SOMEONE NEEDS YOU HERE, 547 00:26:50,310 --> 00:26:51,277 THEY REALLY NEED YOU. 548 00:26:57,384 --> 00:26:58,985 ( sighs ) ADMIT IT, KEL. 549 00:27:00,353 --> 00:27:01,821 ONCE IN A WHILE, 550 00:27:01,921 --> 00:27:03,390 DON’T YOU GET DISCOURAGED? 551 00:27:06,192 --> 00:27:07,060 ( crashing ) 552 00:27:09,396 --> 00:27:11,197 Woman: SOMEBODY! ANYBODY! THEY’RE FIGHTING! 553 00:27:15,035 --> 00:27:16,069 ( grunting ) 554 00:27:16,169 --> 00:27:17,303 BREAK IT UP! 555 00:27:17,404 --> 00:27:18,438 ALL RIGHT! BREAK IT UP! 556 00:27:21,107 --> 00:27:22,942 ( grunting ) ALL RIGHT! BREAK IT UP! 557 00:27:25,245 --> 00:27:26,880 ...THAT TREATMENT ROOM! 558 00:27:26,980 --> 00:27:28,481 I ONLY GOT ONE HAND, DUMMY, 559 00:27:28,581 --> 00:27:31,217 BUT I CAN STILL TAKE YOU! SHUT UP! ( shouting indistinctly ) 560 00:27:31,317 --> 00:27:33,286 STRAP HIM DOWN! HE SNUCK UP AND HIT ME WITH A BOTTLE! 561 00:27:35,088 --> 00:27:36,823 I CAN GET UP. 562 00:27:36,923 --> 00:27:38,858 ARE YOU ALL RIGHT? 563 00:27:38,958 --> 00:27:40,126 YEAH, I’M ALL RIGHT. 564 00:27:40,226 --> 00:27:41,895 KEL? 565 00:27:41,995 --> 00:27:43,430 THOSE BEAUTIFUL STITCHES YOU PUT IN? 566 00:27:43,530 --> 00:27:44,998 YEAH? HE TORE THEM LOOSE. 567 00:27:45,098 --> 00:27:46,966 ALL OF THEM? MOST OF THEM. 568 00:27:49,336 --> 00:27:50,337 ( sighs ) 569 00:27:52,072 --> 00:27:53,039 YES, DIX. 570 00:27:53,139 --> 00:27:55,308 ONCE IN A WHILE, I DO GET A... 571 00:27:55,408 --> 00:27:56,976 LITTLE DISCOURAGED. 572 00:27:57,077 --> 00:27:59,045 * 573 00:28:03,683 --> 00:28:06,252 Gage: YEAH, WE’LL YOU’RE ABOUT THE THIRD PERSON I CALLED TONIGHT. 574 00:28:07,687 --> 00:28:10,323 NO, NONE OF THEM HAVE SEEN IT, EITHER. 575 00:28:10,423 --> 00:28:12,592 ( groans ) WELL I GUESS IF YOU WEREN’T HOME, 576 00:28:12,692 --> 00:28:13,727 YOU COULDN’T HAVE SEEN IT. 577 00:28:14,694 --> 00:28:15,862 THAT’S OKAY. 578 00:28:15,962 --> 00:28:17,430 THANKS ANYWAY, CHARLIE. 579 00:28:17,530 --> 00:28:19,132 RIGHT. BYE. 580 00:28:19,232 --> 00:28:20,133 ( sniffles ) 581 00:28:22,335 --> 00:28:23,269 ( sighs ) 582 00:28:28,174 --> 00:28:29,809 GAGE. YES? 583 00:28:31,277 --> 00:28:32,445 ARE YOU THROUGH? 584 00:28:32,545 --> 00:28:33,513 YEAH, RIGHT, CAPTAIN. 585 00:28:33,613 --> 00:28:34,647 WELL LET’S, UH... 586 00:28:34,748 --> 00:28:36,349 GET SOME SLEEP, HUH? 587 00:28:36,449 --> 00:28:37,751 RIGHT. 588 00:28:40,387 --> 00:28:41,388 ( sighs ) 589 00:28:43,223 --> 00:28:44,524 HE WAS AT A MOVIE. 590 00:28:45,992 --> 00:28:47,494 HE DIDN’T SEE IT. 591 00:28:52,298 --> 00:28:53,299 YOU KNOW... 592 00:28:54,467 --> 00:28:56,269 MAYBE IT WAS A TWO-PARTER. 593 00:28:56,369 --> 00:28:57,504 ( sighs ) 594 00:29:02,676 --> 00:29:04,310 ( sighs ) 595 00:29:06,279 --> 00:29:07,380 ( sighs ) 596 00:29:09,749 --> 00:29:10,517 YOU KNOW-- 597 00:29:12,218 --> 00:29:14,721 I COULD CALL THE TELEVISION STATION. 598 00:29:14,821 --> 00:29:17,323 NOW WHY DIDN’T I THINK OF THAT BEFORE? 599 00:29:18,458 --> 00:29:19,926 Man: DANG, GAGE. 600 00:29:20,026 --> 00:29:21,561 YEAH? FORGET CALLING ’EM. 601 00:29:21,661 --> 00:29:22,729 I’LL GIVE YOU THE ENDING. 602 00:29:22,829 --> 00:29:24,931 I’M GONNA STRANGLE YOU. 603 00:29:25,031 --> 00:29:27,200 Man: WE’LL HOLD HIM FOR YOU. 604 00:29:27,300 --> 00:29:29,202 * 605 00:29:34,307 --> 00:29:35,275 ( sighs ) 606 00:29:36,376 --> 00:29:37,344 ( sighs ) 607 00:29:41,448 --> 00:29:43,550 THIS IS KAREN WILSON. SHE HAS A HEADACHE. 608 00:29:45,118 --> 00:29:46,653 I’VE SEEN YOU BEFORE, HAVEN’T I? 609 00:29:46,753 --> 00:29:48,288 MAYBE. 610 00:29:50,757 --> 00:29:53,159 I’VE SEEN HER FIVE OR SIX TIMES. 611 00:29:53,259 --> 00:29:54,694 REMEMBER WHAT I WAS TALKING ABOUT? 612 00:29:54,794 --> 00:29:56,296 ( sighs ) 613 00:29:56,396 --> 00:29:58,365 SHE ALWAYS COMES IN AROUND THIS TIME OF NIGHT. 614 00:29:58,465 --> 00:30:01,568 SAYS SHE HAS A MIGRAINE. WANTS PILLS FOR THE PAIN. 615 00:30:01,668 --> 00:30:03,303 IS THAT WHAT YOU WANT NOW, KAREN? 616 00:30:03,403 --> 00:30:04,437 PILLS. 617 00:30:04,537 --> 00:30:06,039 I DON’T CARE. ANYTHING. 618 00:30:06,139 --> 00:30:07,540 JUST KILL THE PAIN. 619 00:30:07,640 --> 00:30:09,476 CAN YOU SHOW ME WHERE IT HURTS? 620 00:30:09,576 --> 00:30:10,710 ( sighs ) 621 00:30:10,810 --> 00:30:12,245 RIGHT THERE. 622 00:30:17,784 --> 00:30:19,285 WHEN DID IT START? 623 00:30:19,386 --> 00:30:20,286 AN HOUR? 624 00:30:20,387 --> 00:30:21,321 A COUPLE, MAYBE? 625 00:30:21,421 --> 00:30:22,322 I DON’T KNOW. 626 00:30:22,422 --> 00:30:23,390 DO YOU HAVE ANY NAUSEA? 627 00:30:23,490 --> 00:30:24,457 ( grunts softly ) 628 00:30:27,293 --> 00:30:29,262 SIT UP HERE FOR ME, WILL YOU, PLEASE? 629 00:30:33,533 --> 00:30:36,069 SHE’S GOT ALL THE SYMPTOMS DOWN PAT. 630 00:30:36,169 --> 00:30:38,104 USUALLY CARRIES ON. 631 00:30:38,204 --> 00:30:40,407 SHE DOESN’T SEEM TO BE CARRYING ON NOW. 632 00:30:58,591 --> 00:30:59,693 DOES THE LIGHT BOTHER YOU? 633 00:30:59,793 --> 00:31:01,428 A LITTLE, I GUESS. 634 00:31:04,831 --> 00:31:06,633 RIGHT EYELID’S DROOPING A LITTLE. 635 00:31:08,335 --> 00:31:09,636 KAREN, I WANT YOU TO FOLLOW MY FINGER. 636 00:31:22,916 --> 00:31:24,351 RIGHT EYE WON’T MOVE UPWARDS. 637 00:31:24,451 --> 00:31:26,419 LOOKS LIKE THIRD NERVE INVOLVEMENT. 638 00:31:28,521 --> 00:31:29,456 ( sighs ) 639 00:31:43,636 --> 00:31:45,005 SLIGHT PAPILLEDEMA. 640 00:31:50,310 --> 00:31:51,578 ( sighs ) 641 00:31:51,678 --> 00:31:53,346 DIX, SET UP A SPINAL TRAY. 642 00:31:54,447 --> 00:31:56,416 * 643 00:31:58,018 --> 00:31:59,819 Brackett: HOLD VERY STILL, KAREN. 644 00:31:59,919 --> 00:32:01,888 YOU’RE GOING TO FEEL A LITTLE NEEDLE STING. 645 00:32:01,988 --> 00:32:04,491 JUST MAKE MY HEAD STOP...HURTING. 646 00:32:05,592 --> 00:32:07,494 * 647 00:33:20,900 --> 00:33:21,968 WHAT I’M DOING, KAREN, 648 00:33:22,068 --> 00:33:24,371 IS DRAWING OFF A LITTLE FLUID 649 00:33:24,471 --> 00:33:25,405 FROM YOUR SPINE. 650 00:33:26,406 --> 00:33:28,408 IT’S A SIMPLE PROCEDURE. 651 00:33:28,508 --> 00:33:30,176 NOTHING YOU SHOULD BE WORRIED ABOUT. 652 00:33:30,276 --> 00:33:31,778 YOU SHOULDN’T FEEL ANYTHING. 653 00:33:33,313 --> 00:33:34,614 BUT IT MIGHT GIVE US SOME IDEA 654 00:33:34,714 --> 00:33:36,449 OF WHAT’S CAUSING THAT PAIN IN YOUR HEAD. 655 00:33:47,660 --> 00:33:48,695 CLEAR BUT YELLOW. 656 00:33:53,733 --> 00:33:54,734 ALMOST FINISHED. 657 00:33:54,834 --> 00:33:56,336 ( sighs ) 658 00:34:32,572 --> 00:34:33,573 ( sighs ) 659 00:34:36,076 --> 00:34:38,445 KAREN, I’M GOING TO SEND YOU UPSTAIRS 660 00:34:38,545 --> 00:34:39,546 TO A SPECIALIST. 661 00:34:39,646 --> 00:34:41,281 OKAY. WHATEVER. 662 00:34:41,381 --> 00:34:42,582 HE’LL TAKE GOOD CARE OF YOU. 663 00:34:44,017 --> 00:34:45,518 NEUROLOGY. 664 00:34:45,618 --> 00:34:46,519 ON THE DOUBLE. 665 00:34:52,892 --> 00:34:55,528 Woman on P.A.: DR. ALLEN, 63. 666 00:34:57,764 --> 00:35:00,533 EMERGENCY IN SIX. 667 00:35:05,005 --> 00:35:07,941 THIS IS DR. BRACKETT. I’D LIKE TO SPEAK TO DR. STEIN, PLEASE. 668 00:35:08,041 --> 00:35:10,010 YEAH, DAVE. 669 00:35:10,110 --> 00:35:12,345 I’M SENDING A WOMAN UP BY THE NAME OF KAREN WILSON TO SEE YOU. 670 00:35:12,445 --> 00:35:14,214 I THINK YOU SHOULD LOOK AT HER RIGHT AWAY. 671 00:35:16,182 --> 00:35:17,884 I SUSPECT A BERRY ANEURYSM. 672 00:35:19,085 --> 00:35:20,687 I ALREADY DID A SPINAL TAP. 673 00:35:21,988 --> 00:35:23,556 YEAH. 674 00:35:23,656 --> 00:35:25,658 YEAH, SHE’S ON HER WAY UP RIGHT NOW. THANKS. 675 00:35:25,759 --> 00:35:26,893 ( phone hangs up ) 676 00:35:30,463 --> 00:35:32,766 I THOUGHT SHE WAS TRYING TO WORK US FOR DRUGS AGAIN. 677 00:35:34,034 --> 00:35:35,802 SHOULD’VE KEPT MY MOUTH SHUT. 678 00:35:35,902 --> 00:35:38,805 ( indistinct announcement on P.A. ) YOU DID THE RIGHT THING. 679 00:35:38,905 --> 00:35:41,041 ANYTIME YOU KNOW SOMETHING, I WANNA HEAR IT. 680 00:35:41,141 --> 00:35:42,942 ALL RIGHT. 681 00:35:43,043 --> 00:35:45,712 AS LONG AS YOU DON’T PAY TOO MUCH ATTENTION TO ME. 682 00:35:45,812 --> 00:35:47,547 I’LL KEEP AN OPEN MIND. 683 00:35:48,948 --> 00:35:50,850 OPEN MIND. OPEN MOUTH. 684 00:35:52,485 --> 00:35:54,554 I DON’T BELIEVE I LIKE THAT ARRANGEMENT. 685 00:35:57,357 --> 00:35:58,958 ( loud buzzing ) 686 00:36:00,126 --> 00:36:01,027 Dispatcher: STATION 51, 687 00:36:01,127 --> 00:36:02,462 ENGINE 236. 688 00:36:02,562 --> 00:36:04,898 ENGINE 95, TRUCK 127, 689 00:36:04,998 --> 00:36:06,332 BATTALION 14. 690 00:36:06,433 --> 00:36:07,701 INDUSTRIAL FIRE, 691 00:36:07,801 --> 00:36:09,536 140 HALDANE-- 692 00:36:09,636 --> 00:36:10,804 140 HALDANE. 693 00:36:10,904 --> 00:36:12,072 CROSS STREET, CURZON. 694 00:36:12,172 --> 00:36:13,573 TIME OUT--1:07. 695 00:36:13,673 --> 00:36:15,008 STATION 51, 10-4. 696 00:36:15,108 --> 00:36:16,676 K.M.G. 365. 697 00:36:19,112 --> 00:36:20,013 HALDANE. 698 00:36:20,113 --> 00:36:21,981 ( sirens blaring ) 699 00:36:40,533 --> 00:36:42,736 ENGINE 95, ENGINE 51. 700 00:36:42,836 --> 00:36:45,839 TAKE THE HYDRANT ON THE NORTH AND LAY A LINE DOWN THE DRIVEWAY. 701 00:36:47,540 --> 00:36:49,676 ENGINE 236, ENGINE 51, 702 00:36:49,776 --> 00:36:51,544 LAY TOOLS FROM THE FRONT OF THE BUILDING 703 00:36:51,644 --> 00:36:53,480 TO THE HYDRANT ON THE NORTH. 704 00:37:15,301 --> 00:37:17,604 CHIEF, ( indistinct ) SNORKEL UP IN THE BACK. 705 00:37:17,704 --> 00:37:19,539 236 IS TO HIT THE FIRE FROM THE FRONT. 706 00:37:19,639 --> 00:37:20,874 GOOD. I’LL TAKE IT FROM HERE. 707 00:37:20,974 --> 00:37:22,575 ARE YOU OKAY? 708 00:37:22,676 --> 00:37:24,344 JUST BARELY. IT REALLY WENT FAST. 709 00:37:26,479 --> 00:37:27,914 WHAT HAPPENED? 710 00:37:28,014 --> 00:37:30,016 I’M NOT SURE, BUT IT COULD’VE BEEN A GAS EXPLOSION. 711 00:37:30,116 --> 00:37:31,851 GAS? WHAT DO YOU MAKE IN THERE? 712 00:37:31,951 --> 00:37:34,054 MOSTLY IT’S CLASSIFIED, BUT THE DO HAVE A HOT ROOM 713 00:37:34,154 --> 00:37:35,855 THERE IN THE LAB. 714 00:37:35,955 --> 00:37:37,957 HOT ROOM? WELL THAT MEANS RADIOACTIVE MATERIALS. 715 00:37:38,058 --> 00:37:40,760 YEAH, BUT I THINK THE DOC GOT EVERYTHING SECURED, ALL RIGHT. 716 00:37:40,860 --> 00:37:43,596 DOC... WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 717 00:37:43,697 --> 00:37:45,398 DR. DUNCAN. HE’S STILL IN THERE! 718 00:37:45,498 --> 00:37:46,766 WHERE? THE LAB! 719 00:37:46,866 --> 00:37:48,535 * 720 00:37:58,378 --> 00:38:00,413 Dixie: DR. BRACKETT. DR BRACKETT. 721 00:38:01,715 --> 00:38:02,582 51. 722 00:38:05,485 --> 00:38:07,354 51, WHAT’S THE VICTIM’S CONDITION? 723 00:38:07,454 --> 00:38:09,289 WE HAVE NO DEFINITE INFORMATION YET. 724 00:38:09,389 --> 00:38:10,657 WE WANT TO ALERT YOU. 725 00:38:10,757 --> 00:38:12,592 WE HAVE BEEN TOLD THAT THERE’S ONE VICTIM, 726 00:38:12,692 --> 00:38:15,295 AND RADIOACTIVE MATERIALS MAY BE INVOLVED. 727 00:38:15,395 --> 00:38:16,496 WE’RE GOING IN NOW. 728 00:38:16,596 --> 00:38:18,798 10-4, 51. WE’LL STAND BY. 729 00:38:18,898 --> 00:38:21,368 10-4. WELL, TILL WE KNOW BETTER, 730 00:38:21,468 --> 00:38:24,070 WE’LL HAVE TO ASSUME HE’S BEEN BOTH EXPOSED AND CONTAMINATED. 731 00:38:24,170 --> 00:38:26,439 SEE IF YOU CAN LOCATE JOE EARLY. 732 00:38:26,539 --> 00:38:28,341 WE’LL HAVE TO ISOLATE THREE BEDS. 733 00:38:28,441 --> 00:38:30,310 HE SAID ONLY ONE VICTIM. 734 00:38:30,410 --> 00:38:32,946 IF THEY HAVE TO GO IN AND GET HIM, THEY’LL BE EXPOSED, TOO. 735 00:38:33,046 --> 00:38:34,881 ( alarm blaring ) 736 00:38:49,529 --> 00:38:50,864 I GET A READING! 737 00:38:55,168 --> 00:38:57,871 TRUCK 127, BATTALION 14. 738 00:38:57,971 --> 00:39:01,474 SET UP A WATER TOWER OPERATION ON THE NORTH SIDE. 739 00:39:13,086 --> 00:39:14,921 ( alarm blaring ) 740 00:39:23,530 --> 00:39:24,798 HOLD IT, CAP! HOLD IT! 741 00:39:24,898 --> 00:39:26,800 HOLD IT! I’M GETTING A HIGHER READING. 742 00:39:31,037 --> 00:39:32,906 ( glass scraping ) 743 00:39:53,393 --> 00:39:54,828 YOU GET A PULSE? 744 00:39:54,928 --> 00:39:55,962 YEAH. 745 00:39:57,664 --> 00:39:59,099 THE DOOR’S JAMMED. 746 00:39:59,199 --> 00:40:00,500 MUST BE THE POWER. 747 00:40:03,036 --> 00:40:04,804 LET’S GET OUT OF HERE! 748 00:40:09,676 --> 00:40:11,077 HOW LONG WERE WE IN THERE? 749 00:40:11,177 --> 00:40:12,145 ABOUT A MINUTE! 750 00:40:12,245 --> 00:40:13,980 IS HE ALIVE? YES! 751 00:40:18,251 --> 00:40:20,787 YOU KNOW THE ROOMS I MEAN? YEAH, AND I’LL TAKE CARE OF THE WASH-DOWN SETUP. 752 00:40:20,887 --> 00:40:22,155 RIGHT. AND PLUG THE DRAINS. OKAY. 753 00:40:22,255 --> 00:40:23,556 WE’LL PUMP THE WATER LATER. 754 00:40:33,500 --> 00:40:35,068 ENGINE 51. 755 00:40:35,168 --> 00:40:36,736 I WANT TWO JACKS, PRY BAR, 756 00:40:36,836 --> 00:40:38,605 THREE MEN. ON THE DOUBLE. 757 00:40:45,145 --> 00:40:47,313 RAMPART, THIS IS RESCUE 51. 758 00:40:47,414 --> 00:40:48,782 ( clicking ) 759 00:40:48,882 --> 00:40:50,717 51, THIS IS RAMPART. GO AHEAD. 760 00:40:50,817 --> 00:40:54,654 RAMPART, WE HAVE A MALE, APPROXIMATELY 40 YEARS OLD. 761 00:40:54,754 --> 00:40:56,022 HE’S ALIVE BUT UNCONSCIOUS. 762 00:40:56,122 --> 00:40:57,791 I DON’T KNOW THE EXTENT OF HIS INJURIES. 763 00:40:57,891 --> 00:40:59,492 HE’S PINNED UNDER SOME WRECKAGE. 764 00:40:59,592 --> 00:41:01,094 HE’S BEEN EXPOSED TO HEAVY RADIATION 765 00:41:01,194 --> 00:41:02,462 FOR ABOUT FIVE MINUTES. 766 00:41:02,562 --> 00:41:04,831 10-4, 51. WE’RE STANDING BY. 767 00:41:04,931 --> 00:41:05,865 10-4. 768 00:41:10,270 --> 00:41:11,905 ( sighs ) 769 00:41:17,777 --> 00:41:19,079 ( indistinct chattering ) 770 00:41:19,179 --> 00:41:20,280 Brackett: DIX ( indistinct ) 771 00:41:20,380 --> 00:41:21,748 WE’VE GOT A RADIATION ACCIDENT. 772 00:41:21,848 --> 00:41:23,616 WANT YOU TO NOTIFY THE RADIATION SECURITY GUARD 773 00:41:23,717 --> 00:41:25,118 AND THE HEAD OF NUCLEAR MEDICINE. 774 00:41:25,218 --> 00:41:26,886 EXPLAIN THE SITUATION TO HIM, 775 00:41:26,986 --> 00:41:28,855 AND TELL HIM I MAY NEED HIM FOR AN IMMEDIATE CONSULTATION. 776 00:41:28,955 --> 00:41:31,057 ALSO ARRANGE FOR ISOLATION. RIGHT AWAY. 777 00:41:33,293 --> 00:41:36,029 GET THAT BEAM UP ABOUT EIGHT, NINE INCHES OUGHT TO DO IT. 778 00:41:36,129 --> 00:41:38,031 YOU DON’T HAVE TO WORRY ABOUT THE FLOOR--IT’S SOLID. 779 00:41:38,131 --> 00:41:39,232 BUT THE ROOM IS HOT. 780 00:41:39,332 --> 00:41:40,600 PORT LEADING INTO THE HOT CELL ITSELF 781 00:41:40,700 --> 00:41:42,369 IS BLOWN OUT, IT’S JAMMED, 782 00:41:42,469 --> 00:41:44,738 AND THAT RADIATION’S COMING OUT OF THERE LIKE A SPOTLIGHT, 783 00:41:44,838 --> 00:41:46,473 AND THAT’S REALLY HOT. SO YOU STAY OUT OF THAT. 784 00:41:46,573 --> 00:41:47,607 KELLY AND I’LL GO IN FIRST. 785 00:41:47,707 --> 00:41:48,842 YOU TWO MEN NEXT. 786 00:41:48,942 --> 00:41:50,710 THE WORKING TIME IS SIX MINUTES. NO MORE. 787 00:41:50,810 --> 00:41:52,679 THEN OUT-- THE NEXT PAIR GO IN. 788 00:41:52,779 --> 00:41:54,881 DESOTO, YOU AND GAGE WILL BE THE LAST ONES. 789 00:41:54,981 --> 00:41:57,017 NOW, MEN, REMEMBER-- WHEN YOU GET THE BEAM OFF, 790 00:41:57,117 --> 00:41:57,884 DON’T TOUCH HIM. 791 00:41:57,984 --> 00:41:59,219 TURN IT OVER TO THE PARAMEDICS 792 00:41:59,319 --> 00:42:00,653 AND LET THEM HANDLE IT. 793 00:42:00,754 --> 00:42:02,455 DESOTO, I WANT YOU TO WATCH THE TIME. 794 00:42:02,555 --> 00:42:03,556 SIX MINUTES. 795 00:42:03,656 --> 00:42:04,758 OKAY, LET’S GO. 796 00:42:09,696 --> 00:42:11,765 ( alarm blaring ) 797 00:42:46,833 --> 00:42:48,635 THIS IS OUR RADIATION CONTROL EXPERT, 798 00:42:48,735 --> 00:42:50,870 FRANK CONOYER. OKAY. 799 00:42:50,970 --> 00:42:52,839 HAVE YOU NOTIFIED THE ATOMIC ENERGY COMMISSION? 800 00:42:52,939 --> 00:42:54,774 YEAH. IS DUNCAN STILL IN THERE? 801 00:42:54,874 --> 00:42:56,109 THEY’RE WORKIN’ ON IT. 802 00:42:56,209 --> 00:42:58,111 NOW THIS IS WHAT WE’VE DONE SO FAR: 803 00:42:58,211 --> 00:43:00,647 WE’VE SET UP A TWO-M.R. PERIMETER. 804 00:43:00,747 --> 00:43:02,949 ANY EQUIPMENT THAT GOES INSIDE STAYS IN. 805 00:43:03,049 --> 00:43:05,218 WE’VE SET UP A DECONTAMINATION POINT. 806 00:43:05,318 --> 00:43:07,020 MAYBE I CAN HELP INSIDE. 807 00:43:08,888 --> 00:43:11,224 OKAY, TIME’S UP. GET ’EM OUT OF THERE! 808 00:43:24,471 --> 00:43:26,172 ALL RIGHT. TAKE OFF, YOU TWO! 809 00:43:28,041 --> 00:43:30,243 THEY OUGHT TO BE ABLE TO FINISH THE JOB. 810 00:43:34,147 --> 00:43:36,049 * 811 00:43:55,135 --> 00:43:57,137 ( indistinct chattering on radio ) 812 00:44:01,107 --> 00:44:03,309 Dispatcher: ...RESPOND WITH ENGINE 16. 813 00:44:03,410 --> 00:44:05,211 DRUG OVERDOSE. 814 00:44:05,311 --> 00:44:07,647 1741 LARSDALE-- 815 00:44:07,747 --> 00:44:09,349 WHAT KINDA STUFF IS IN THERE? 816 00:44:09,449 --> 00:44:10,850 COBALT-60. 817 00:44:10,950 --> 00:44:12,118 THAT’S IN METAL SLUGS? 818 00:44:12,218 --> 00:44:14,187 YEAH, BUT THERE’S ALSO IODINE-131. 819 00:44:14,287 --> 00:44:15,855 IT’S A LIQUID SOLUTION IN GLASS BOTTLES. 820 00:44:15,955 --> 00:44:17,023 THEY PROBABLY BROKE. 821 00:44:17,123 --> 00:44:19,059 IT MUST BE ALL OVER THE PLACE. 822 00:44:19,159 --> 00:44:20,160 ( grunting ) 823 00:44:28,268 --> 00:44:29,436 THE BEAM’S OFF, CAP! 824 00:44:29,536 --> 00:44:31,171 THANKS. YOU BETTER GO! 825 00:44:58,531 --> 00:45:00,066 WHAT’S HANGING HIM UP? 826 00:45:01,001 --> 00:45:03,003 I THINK IT’S HIS LEG. 827 00:45:04,971 --> 00:45:06,172 ALL RIGHT, TIME’S UP. 828 00:45:06,272 --> 00:45:07,374 COME ON. 829 00:45:07,474 --> 00:45:09,075 WE’LL BE OUT IN A MINUTE! 830 00:45:10,410 --> 00:45:12,112 ( grunting ) 831 00:45:12,212 --> 00:45:13,346 I CAN’T MAKE IT. 832 00:45:14,748 --> 00:45:16,016 I SAID, "TIME’S UP"! 833 00:45:16,116 --> 00:45:17,017 COME ON OUT! 834 00:45:17,117 --> 00:45:18,118 NOW! 835 00:46:05,432 --> 00:46:07,000 WATCH HIS LEG. 836 00:46:23,116 --> 00:46:24,818 Gage on Radio: BLOOD PRESSURE, 80 OVER 40. 837 00:46:24,918 --> 00:46:25,852 RESPIRATION, SHALLOW. 838 00:46:25,952 --> 00:46:26,886 PULSE, 40. 839 00:46:26,986 --> 00:46:28,321 HE’S UNCONSCIOUS. 840 00:46:28,421 --> 00:46:31,758 DOSIMETER READS 450 ROENTGENS OF RADIATION. 841 00:46:31,858 --> 00:46:34,594 AND THERE’S POSSIBLE INTERNAL INJURIES. HE’S BLEEDING FROM THE EARS. 842 00:46:34,694 --> 00:46:36,930 YOU WANT US TO WASH HIM DOWN NOW? 843 00:46:38,031 --> 00:46:39,933 AFFIRMATIVE, 51. DO IT THERE. 844 00:46:40,033 --> 00:46:41,701 THEN START AN I.V. WITH LACTATED RINGER’S. 845 00:46:41,801 --> 00:46:42,936 10-4. 846 00:46:43,036 --> 00:46:44,437 GET HIM IN HERE AS FAST AS YOU CAN. 847 00:46:44,537 --> 00:46:46,439 10-4. 848 00:46:46,539 --> 00:46:48,041 Dispatcher: ENGINE ONE, L.A. 849 00:46:48,141 --> 00:46:50,276 ENGINE ONE, SEE THE WOMAN AT 1421-- 850 00:46:50,377 --> 00:46:52,078 ALL RIGHT, JOHN. 851 00:46:52,178 --> 00:46:54,014 REGARDING ILLEGAL BURNING REAR OF HER ADDRESS. 852 00:46:54,114 --> 00:46:56,182 ( hose spraying ) 853 00:47:01,154 --> 00:47:03,123 ( indistinct chattering on radio ) 854 00:47:11,064 --> 00:47:13,066 ( indistinct announcement on P.A. ) 855 00:47:23,243 --> 00:47:25,078 Woman on P.A.: MS. MCCALL... 856 00:47:45,932 --> 00:47:48,001 EMERGENCY IN SIX. 857 00:47:48,101 --> 00:47:51,237 EMERGENCY IN SIX. 858 00:47:54,307 --> 00:47:55,375 LET’S GET HIM IN THERE. 859 00:48:05,118 --> 00:48:07,053 ( indistinct announcement on P.A. ) 860 00:48:08,455 --> 00:48:11,324 CAN I HAVE A DOCTOR IN TREATMENT ONE? 861 00:48:23,436 --> 00:48:25,638 ...DOCTOR, 862 00:48:25,739 --> 00:48:27,273 TREATMENT TWO. 863 00:48:27,374 --> 00:48:29,309 ...A DOCTOR, 864 00:48:29,409 --> 00:48:30,543 TREATMENT TWO. 865 00:48:32,479 --> 00:48:34,347 HOW MUCH RADIATION DID YOU TWO TAKE? 866 00:48:34,447 --> 00:48:36,049 ABOUT 25. 867 00:48:41,154 --> 00:48:42,088 I GOT HIM BEAT. 868 00:48:42,188 --> 00:48:44,290 Roy: HE TOOK ONE BIG JOLT. 869 00:48:46,726 --> 00:48:48,061 OVER 100. 870 00:48:49,396 --> 00:48:51,031 I’M AFRAID YOU’RE GONNA HAVE TO STAY 871 00:48:51,131 --> 00:48:52,198 OVERNIGHT FOR OBSERVATION, JOHNNY. 872 00:48:52,298 --> 00:48:53,566 YOU’RE LIABLE TO BE SICK. 873 00:48:53,667 --> 00:48:54,968 WHAT ABOUT DR. DUNCAN? 874 00:48:55,068 --> 00:48:56,169 WELL, STATISTICALLY I’D SAY 875 00:48:56,269 --> 00:48:58,038 HE’S GOT ABOUT A 50-50 CHANCE. 876 00:48:58,138 --> 00:48:59,506 HE WOULDN’T HAVE THAT IF HE’D HAVE GOTTEN 877 00:48:59,606 --> 00:49:00,507 MUCH MORE EXPOSURE. 878 00:49:00,607 --> 00:49:02,008 IT’S GOOD TO KNOW. 879 00:49:02,108 --> 00:49:03,910 LOOK, I WANNA GET TO BED. 880 00:49:04,010 --> 00:49:05,111 COME ON. 881 00:49:06,780 --> 00:49:08,448 WHOA, WHOA. DID YOU GUYS SHOWER? 882 00:49:08,548 --> 00:49:09,616 ( Gage murmurs ) MMM. 883 00:49:09,716 --> 00:49:10,850 Brackett: TAKE ANOTHER ONE. 884 00:49:10,950 --> 00:49:12,519 * 885 00:49:12,619 --> 00:49:14,320 ( indistinct announcement on P.A. ) 886 00:49:14,421 --> 00:49:16,156 Woman on P.A.: ATTENTION ALL WARDS-- 887 00:49:16,256 --> 00:49:18,491 VISITING HOURS ARE OVER. 888 00:49:18,591 --> 00:49:19,526 ATTENTION ALL-- 889 00:49:25,598 --> 00:49:27,200 HI. ( Gage grunts ) 890 00:49:28,668 --> 00:49:29,903 I THOUGHT I’D TAKE OFF. 891 00:49:30,003 --> 00:49:31,404 OKAY. 892 00:49:31,504 --> 00:49:33,673 IS THERE ANYTHING I CAN DO FOR YA? BOOKS, MAGAZINES? 893 00:49:33,773 --> 00:49:35,542 WHATEVER YOU WANT. NAH. NOTHING. 894 00:49:35,642 --> 00:49:36,976 THANKS. ALL RIGHT, WELL, 895 00:49:37,077 --> 00:49:38,712 I’LL CALL UP THE TV STATION IN THE MORNING 896 00:49:38,812 --> 00:49:40,914 AND CHECK ON ADAM-12FOR YA. 897 00:49:41,014 --> 00:49:42,215 ADAM-12? 898 00:49:43,550 --> 00:49:44,718 WHAT ABOUT IT? 899 00:49:44,818 --> 00:49:45,952 YOU’VE FORGOTTEN HOW HUNG UP 900 00:49:46,052 --> 00:49:47,120 YOU’VE BEEN ALL NIGHT? 901 00:49:48,288 --> 00:49:49,956 OH, YEAH. I GUESS I WAS, WASN’T I? 902 00:49:50,056 --> 00:49:51,257 THAT’S PUTTING IT MILDLY. 903 00:49:51,358 --> 00:49:53,560 I’LL FIND OUT FOR YA HOW IT TURNED OUT. 904 00:49:53,660 --> 00:49:55,261 WHAT FOR? 905 00:49:55,362 --> 00:49:57,630 YOU’LL JUST RUIN THE RERUN FOR ME NEXT SUMMER. 906 00:49:57,731 --> 00:50:00,166 * 907 00:50:09,609 --> 00:50:11,511 * 61937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.