All language subtitles for Emergency.S01E08.Weird.Wednesday.720p.PCOK.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DarkSaber_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,641 --> 00:00:12,112 ANYWAY, YOU JUST WATCH AND SEE IF I’M NOT RIGHT. 2 00:00:12,212 --> 00:00:14,581 THIS IS GON’ BE ONE INCREDIBLE DAY. 3 00:00:14,681 --> 00:00:16,750 JUST HOW’D YOU FIGURE THAT OUT, FROM YOUR HOROSCOPE? 4 00:00:16,850 --> 00:00:18,785 LISTEN, I’M SERIOUS. 5 00:00:18,885 --> 00:00:20,720 IT’S A SCIENTIFIC PROVEN FACT 6 00:00:20,820 --> 00:00:24,090 THAT AS FAR AS ACCIDENTS AND THINGS LIKE THAT ARE CONCERNED, 7 00:00:24,190 --> 00:00:27,460 SOME DAYS ARE JUST WORSE THAN OTHERS. 8 00:00:27,560 --> 00:00:29,396 MAYBE IT’S THE AIR, OR WHATEVER, 9 00:00:29,496 --> 00:00:31,531 BUT THERE ARE DAYS WHEN PEOPLE JUST SEEM 10 00:00:31,631 --> 00:00:33,700 TO FREAK OUT ALL OVER THE PLACE. 11 00:00:33,800 --> 00:00:35,335 WELL, ASSUMING YOU’RE RIGHT, 12 00:00:35,435 --> 00:00:37,570 WHAT MAKES YOU THINK THAT TODAY IS ONE OF THOSE DAYS? 13 00:00:37,671 --> 00:00:40,106 A BUNCH OF THINGS. LIKE WHAT, FOR EXAMPLE? 14 00:00:40,206 --> 00:00:41,474 LIKE THE FACT THAT-- 15 00:00:41,574 --> 00:00:44,310 ( Klaxon blares ) 16 00:00:44,411 --> 00:00:47,947 Dispatcher: SQUAD 51, FIRST AID-TYPE RESCUE, 17 00:00:48,048 --> 00:00:50,550 29902 STORMONT ROAD, 18 00:00:50,650 --> 00:00:53,420 29902 STORMONT ROAD, 19 00:00:53,520 --> 00:00:56,356 CROSS STREET PARMELEE, TIME OUT 9:54. 20 00:00:56,456 --> 00:00:59,492 Man: STATION 51, 10-4. KMG 365. 21 00:01:04,297 --> 00:01:06,700 ( siren blares ) 22 00:01:20,847 --> 00:01:23,116 Dispatcher: SQUAD 51-- FURTHER INFORMATION ON YOUR CALL 23 00:01:23,216 --> 00:01:24,784 AT STORMONT ROAD. 24 00:01:24,884 --> 00:01:27,253 A WOMAN APPARENTLY INJURED FALLING OUT OF A TREE. 25 00:01:27,354 --> 00:01:30,757 WE HAVE REQUESTED AN AMBULANCE. 26 00:01:30,857 --> 00:01:32,258 SQUAD 51. 27 00:01:33,360 --> 00:01:35,662 YOU WAIT AND SEE. 28 00:01:35,762 --> 00:01:39,499 I’LL BET YOU ANYTHING THIS IS GONNA BE A WEIRD CALL. 29 00:01:50,443 --> 00:01:52,345 OKAY, FOLKS, PLEASE STEP ASIDE, PLEASE. 30 00:01:52,445 --> 00:01:54,381 LET THE CAR THROUGH. THANK YOU. 31 00:02:02,355 --> 00:02:05,291 SOMEBODY PLEASE GET ME DOWN! 32 00:02:05,392 --> 00:02:07,494 I DON’T BELIEVE IT. 33 00:02:07,594 --> 00:02:10,697 SHE FELL INTO IT, NOT OUT OF IT. 34 00:02:10,797 --> 00:02:12,165 IT FIGURES. 35 00:02:12,265 --> 00:02:13,767 ( audibly struggling ) 36 00:02:16,269 --> 00:02:17,637 SQUAD 51 AT SCENE. 37 00:02:17,737 --> 00:02:20,707 Dispatcher: SQUAD 51, TIME 9:59. 38 00:02:20,807 --> 00:02:22,308 WHAT HAPPENED? 39 00:02:22,409 --> 00:02:23,710 LADY PARACHUTIST. 40 00:02:23,810 --> 00:02:25,612 MISSED THE FIELD BY A MILE. 41 00:02:25,712 --> 00:02:26,813 SHE INJURED? 42 00:02:26,913 --> 00:02:28,148 SHE SAYS IT’S HER BACK. 43 00:02:28,248 --> 00:02:29,783 WELL... 44 00:02:29,883 --> 00:02:31,918 WHAT ARE YOU WAITING FOR? 45 00:02:32,018 --> 00:02:33,687 WELL, I’LL CALL FOR THE ENGINE. 46 00:02:33,787 --> 00:02:35,722 WE’RE GONNA NEED A LADDER. I’LL CHECK HER OUT. 47 00:02:37,257 --> 00:02:39,592 L.A. SQUAD 51, 48 00:02:39,693 --> 00:02:41,861 CAN YOU HAVE AN ENGINE RESPOND TO OUR INCIDENT, PLEASE? 49 00:02:41,961 --> 00:02:43,863 10-4, SQUAD 51. 50 00:02:43,963 --> 00:02:45,699 DO SOMETHING, PLEASE! 51 00:02:45,799 --> 00:02:47,600 YES, MISS, BE RIGHT UP. 52 00:02:58,378 --> 00:02:59,713 GET ME DOWN! 53 00:03:18,498 --> 00:03:20,367 HOW DO YOU FEEL, MA’AM? 54 00:03:20,467 --> 00:03:23,336 I HURT ALL OVER, INCLUDING MY PRIDE. 55 00:03:23,436 --> 00:03:25,905 YES, MA’AM. WHAT ABOUT YOUR BACK? 56 00:03:26,006 --> 00:03:28,174 IT FEELS TERRIBLE. 57 00:03:28,274 --> 00:03:29,843 WELL, HERE. 58 00:03:29,943 --> 00:03:31,745 WE’LL JUST HAVE TO CUT SOME OF THIS LINE AWAY. 59 00:03:31,845 --> 00:03:32,979 NO, YOU WON’T! 60 00:03:33,079 --> 00:03:34,814 DO YOU KNOW HOW MUCH THIS RIG COST? 61 00:03:34,914 --> 00:03:36,683 DON’T YOU DARECUT IT! 62 00:03:36,783 --> 00:03:39,719 WELL, MA’AM, HOW ARE WE GONNA GET DOWN? 63 00:03:39,819 --> 00:03:41,321 YOU FIGURE IT OUT. 64 00:03:41,421 --> 00:03:44,391 THAT’S WHAT YOU’RE PAID FOR, ISN’T IT? 65 00:03:44,491 --> 00:03:45,692 WHAT’S HER CONDITION, JOHNNY? 66 00:03:45,792 --> 00:03:47,427 BACK PAIN. 67 00:03:47,527 --> 00:03:49,496 SHE’S GOT FEELING AND MOVEMENT. 68 00:03:49,596 --> 00:03:51,297 I’M GONNA HAVE TO CLEAR SOME OF THIS NYLON. 69 00:03:51,398 --> 00:03:52,599 DO YOU NEED ME UP THERE? 70 00:03:52,699 --> 00:03:55,435 NO. THERE’S NOTHING YOU CAN DO UP HERE. 71 00:03:55,535 --> 00:03:57,370 YOU’LL JUST HAVE TO WAIT FOR THE LADDER. 72 00:03:57,470 --> 00:03:59,539 PUT THOSE SCISSORS AWAY. 73 00:04:01,408 --> 00:04:03,343 PULL THE COVER DOWN AND SQUEEZE. 74 00:04:06,513 --> 00:04:08,415 HERE? MM-HMM. 75 00:04:09,849 --> 00:04:10,884 ALL RIGHT. 76 00:04:15,955 --> 00:04:17,390 HURRY. 77 00:04:17,490 --> 00:04:19,793 I’M SIGNED UP FOR THREE MORE! 78 00:04:19,893 --> 00:04:23,296 FIRST, I’VE GOT TO GET THAT NEARSIGHTED PILOT 79 00:04:23,396 --> 00:04:25,632 A NEW PAIR OF GOGGLES. 80 00:04:25,732 --> 00:04:28,335 TWICE IN A ROW HE’S DROPPED ME SHORT. 81 00:04:28,435 --> 00:04:30,737 MEN! PILOTS! 82 00:04:30,837 --> 00:04:32,572 ( siren approaches ) 83 00:04:45,585 --> 00:04:47,854 WE’RE GONNA NEED A LADDER. 84 00:04:50,757 --> 00:04:52,859 COULD YOU FELLOWS STEP BACK, PLEASE? 85 00:04:52,959 --> 00:04:55,695 COME ON, STAND CLEAR. HERE COME THE LADDERS. LOOK OUT. 86 00:05:24,524 --> 00:05:26,993 WELL, REINFORCEMENTS. IT’S ABOUT TIME, TOO. 87 00:05:30,063 --> 00:05:32,332 UH, LET ME TAKE SOME OF THAT WEIGHT OFF YOU. 88 00:05:32,432 --> 00:05:34,834 ( audibly struggling ) 89 00:05:41,608 --> 00:05:44,511 ( muffled cries ) 90 00:05:44,611 --> 00:05:46,646 WHAT DID YOU DO THATFOR? 91 00:05:46,746 --> 00:05:48,748 WE’RE TRYING TO GET YOU DOWN FROM HERE. 92 00:05:48,848 --> 00:05:51,384 YOU JUST COST ME A $3 REPACK. 93 00:05:51,484 --> 00:05:53,853 I’LL TELL YOU WHAT-- WE’LL SPLIT IT WITH YOU. 94 00:05:55,021 --> 00:05:58,992 ( muffled cries ) 95 00:06:02,796 --> 00:06:04,464 HEADS UP! 96 00:06:20,780 --> 00:06:23,583 THIS CAN’T BE HELPING, 97 00:06:23,683 --> 00:06:26,419 THIS BROKEN-- BROKEN LIMB. 98 00:06:26,519 --> 00:06:27,921 MUST HAVE BROKE WHEN YOU HIT. 99 00:06:29,522 --> 00:06:33,093 GONNA NEED THE SAW. 100 00:06:33,193 --> 00:06:34,627 OUCH! 101 00:06:34,728 --> 00:06:36,763 AAAHHH! 102 00:06:38,965 --> 00:06:43,003 IT’S ABOUT THE SECOND OR THIRD LUMBAR. 103 00:06:43,103 --> 00:06:44,604 NO PENETRATION. 104 00:06:44,704 --> 00:06:46,740 MUST BE PRESSING ON A NERVE. 105 00:06:46,840 --> 00:06:48,508 OUCH! OH. 106 00:06:48,608 --> 00:06:49,876 YEAH, THAT’S WHERE IT HURTS. 107 00:06:49,976 --> 00:06:53,980 WELL, CAN YOU-- CAN YOU DESCRIBE THE PAIN? 108 00:06:55,582 --> 00:06:59,119 LIKE A CRAMP. CHARLEY HORSE. 109 00:06:59,219 --> 00:07:01,087 CHARLEY HORSE. 110 00:07:10,296 --> 00:07:12,399 IT DOESN’T HURT ANYMORE! 111 00:07:12,499 --> 00:07:13,900 NOT AT ALL? 112 00:07:14,000 --> 00:07:15,802 I’M OKAY! 113 00:07:18,171 --> 00:07:20,974 YOU’RE SURE YOU’RE OKAY? NOW, WAIT A MINUTE. 114 00:07:21,074 --> 00:07:23,143 DON’T BE TOO SURE. YOU MIGHT HAVE BROKEN SOMETHING. 115 00:07:23,243 --> 00:07:26,880 IMPOSSIBLE! I CAN MOVE-- LOOK! 116 00:07:28,048 --> 00:07:29,816 HANG ON, HONEY! 117 00:07:55,909 --> 00:07:58,078 HA! TIME FOR ONE MORE BEFORE LUNCH. 118 00:07:58,178 --> 00:08:00,613 ONE OF YOU BOYS GO ON UP AND GET MY MAIN FOR ME. 119 00:08:00,714 --> 00:08:03,249 HEY, DON’T YOU THINK YOU BETTER CALL IT QUITS FOR TODAY? 120 00:08:03,350 --> 00:08:05,051 QUIT? GIVE UP JUMPING? 121 00:08:05,151 --> 00:08:07,854 THIS IS THE CLOSEST I’VE BEEN TO THAT TARGET IN 94 JUMPS. 122 00:08:07,954 --> 00:08:10,724 HEY, WOULD YOU THROW DOWN MY HELMET FOR ME? 123 00:08:17,030 --> 00:08:18,164 THANKS. 124 00:08:31,111 --> 00:08:34,147 ( siren blares ) 125 00:09:29,135 --> 00:09:30,437 NOW DO YOU BELIEVE ME? 126 00:09:30,537 --> 00:09:31,971 ABOUT WHAT? 127 00:09:32,072 --> 00:09:34,040 ABOUT WHAT A WEIRD DAY THIS IS. 128 00:09:34,140 --> 00:09:37,277 YOU GOTTA ADMIT, THAT WAS A PRETTY STUPID ACCIDENT. 129 00:09:37,377 --> 00:09:40,380 I GOTTA ADMIT THAT THINGS LIKE THAT DON’T HAPPEN TOO OFTEN. 130 00:09:40,480 --> 00:09:42,916 SQUAD 51, L.A. 131 00:09:43,016 --> 00:09:44,484 SQUAD 51. 132 00:09:44,584 --> 00:09:46,853 SQUAD 51, DIFFICULT BREATHING. 133 00:09:46,953 --> 00:09:51,524 44076 SOUTH WEYLAND. 44076 SOUTH WEYLAND. 134 00:09:51,624 --> 00:09:53,259 CROSS STREET, WILLKIE. 135 00:09:53,360 --> 00:09:55,261 TIME OUT, 11:02. 136 00:09:55,362 --> 00:09:57,297 SQUAD 51. GET A REPEAT ON THAT. 137 00:09:57,397 --> 00:10:00,066 THERE’S NO SUCH NUMBER. WEYLAND ONLY GOES TO 5000. 138 00:10:00,166 --> 00:10:01,501 IT MUST BE 4076. 139 00:10:01,601 --> 00:10:04,371 L.A., CAN WE HAVE REPEAT ON THAT ADDRESS? 140 00:10:04,471 --> 00:10:08,074 YOU KNOW, WEYLAND COULD CONTINUE 400 BLOCKS TO THE SOUTH. 141 00:10:08,174 --> 00:10:11,211 OUT IN THE OCEAN? SQUAD 51, CORRECTED ADDRESS: 142 00:10:11,311 --> 00:10:16,282 4076 SOUTH WEYLAND, 4076 SOUTH WEYLAND, 143 00:10:16,383 --> 00:10:17,517 CROSS STREET, WILLKIE. 144 00:10:17,617 --> 00:10:19,719 SQUAD 51. 145 00:10:21,588 --> 00:10:23,390 IT HAPPENS. 146 00:10:35,669 --> 00:10:39,072 ( radio trilling ) 147 00:10:39,172 --> 00:10:42,342 Dispatcher: STATION 165, SQUAD 209... 148 00:10:42,442 --> 00:10:44,277 ( indistinct instructions ) 149 00:10:53,753 --> 00:10:57,424 HEY, DAD-- DAD, I’M SORRY. 150 00:10:59,959 --> 00:11:01,161 PULSE IS 120 AND IRREGULAR. 151 00:11:01,261 --> 00:11:02,996 WE’D BETTER GET THE PATCHES ON HIM. 152 00:11:03,096 --> 00:11:04,798 WHAT HAPPENED? 153 00:11:04,898 --> 00:11:07,567 IT WAS MY FAULT. 154 00:11:07,667 --> 00:11:09,102 I SHAMED HIM INTO IT. 155 00:11:09,202 --> 00:11:11,004 DOES YOUR FATHER HAVE A HISTORY OF HEART DISEASE? 156 00:11:11,104 --> 00:11:12,305 NO. 157 00:11:12,405 --> 00:11:14,174 WE WERE JUST JOGGING. 158 00:11:14,274 --> 00:11:15,342 TOO FAST, I GUESS. 159 00:11:15,442 --> 00:11:19,112 HE HAD A PAIN IN HIS CHEST. 160 00:11:19,212 --> 00:11:21,081 DAD... 161 00:11:22,282 --> 00:11:24,050 SORRY. 162 00:11:24,150 --> 00:11:25,985 HERE, WE’RE GONNA PUT THIS ON. 163 00:11:26,086 --> 00:11:30,190 ( dispatcher issues indistinct instructions ) 164 00:11:33,593 --> 00:11:36,096 RAMPART, THIS IS RESCUE 51. 165 00:11:38,465 --> 00:11:40,066 RESCUE 51. 166 00:11:40,166 --> 00:11:43,937 RAMPART, WE HAVE A MALE, APPROXIMATELY 45 YEARS OLD. 167 00:11:44,037 --> 00:11:48,041 OBESE. HIS BLOOD PRESSURE’S 146 OVER 98. 168 00:11:48,141 --> 00:11:49,376 PULSE. 169 00:11:49,476 --> 00:11:51,344 PULSE IS 120 AND IRREGULAR. 170 00:11:51,444 --> 00:11:52,679 PULSE 120 AND IRREGULAR. 171 00:11:52,779 --> 00:11:54,581 RESPIRATION’S 30. 172 00:11:54,681 --> 00:11:56,983 CHEST PAINS BEGAN WHILE JOGGING. 173 00:11:57,083 --> 00:11:59,185 HE IS NOW CONSCIOUS AND DIAPHORETIC. 174 00:11:59,285 --> 00:12:02,288 RAMPART, THE SCOPE SHOWS SINUS TACHYCARDIA 175 00:12:02,389 --> 00:12:03,923 WITH FREQUENT PVC’S. 176 00:12:04,024 --> 00:12:06,159 51, CAN YOU TRANSMIT AN EKG? 177 00:12:06,259 --> 00:12:07,427 10-4. 178 00:12:07,527 --> 00:12:09,029 51, SEND ME A STRIP. 179 00:12:09,129 --> 00:12:10,397 10-4. 180 00:12:20,273 --> 00:12:22,275 ( steady beeping ) 181 00:12:26,646 --> 00:12:29,015 LOOKS LIKE HE’S COMING AROUND. 182 00:12:29,115 --> 00:12:30,517 I’LL GO HAVE A WORD WITH HIS WIFE. 183 00:12:35,855 --> 00:12:38,625 ( indistinct announcement over P.A. system ) 184 00:12:38,725 --> 00:12:40,126 UH... 185 00:12:41,594 --> 00:12:43,697 MRS. LYTTON, I’M DR. BRACKETT. 186 00:12:43,797 --> 00:12:45,665 HOW IS MY HUSBAND, DOCTOR? 187 00:12:45,765 --> 00:12:47,167 WE’LL KNOW MORE IN A LITTLE WHILE. 188 00:12:47,267 --> 00:12:49,602 WALLY SAID HE’S HAD A HEART ATTACK. 189 00:12:49,703 --> 00:12:52,639 IS THAT RIGHT? IS IT? IS IT HIS HEART? 190 00:12:52,739 --> 00:12:53,640 I’M AFRAID SO. 191 00:12:53,740 --> 00:12:55,542 WILL HE BE ALL RIGHT? 192 00:12:55,642 --> 00:12:58,044 THERE’S EVERY POSSIBILITY OF THAT, MRS. LYTTON. 193 00:12:58,144 --> 00:12:59,512 NOW IF YOU’LL JUST SIT DOWN, 194 00:12:59,612 --> 00:13:01,481 WE’LL HAVE SOME MORE NEWS IN A FEW MINUTES. 195 00:13:01,581 --> 00:13:03,650 WAS IT HIS WEIGHT THAT CAUSED IT, 196 00:13:03,750 --> 00:13:06,486 OR WAS IT THE EXERCISE? 197 00:13:06,586 --> 00:13:08,154 A COMBINATION. 198 00:13:08,254 --> 00:13:11,124 PLUS ME. 199 00:13:11,224 --> 00:13:13,426 AND I’LL BE THE ONE WHO’S KILLED HIM IF HE DIES. 200 00:13:13,526 --> 00:13:17,197 DON’T TALK LIKE THAT. IT WAS JUST AN ACCIDENT, A STUPID ACCIDENT! 201 00:13:17,297 --> 00:13:19,833 MOST ACCIDENTS ARE STUPID, MA’AM. 202 00:13:19,933 --> 00:13:21,768 IF YOUR HUSBAND HAD TAKEN INTO CONSIDERATION 203 00:13:21,868 --> 00:13:23,636 HIS AGE AND PHYSICAL CONDITION... 204 00:13:23,737 --> 00:13:25,438 NOW IF YOU’LL EXCUSE ME. 205 00:13:26,806 --> 00:13:29,542 LIKE SOME DAYS I KNOW. 206 00:13:29,642 --> 00:13:31,211 YOU GUYS HAVING ONE OF THOSE, TOO? 207 00:13:31,311 --> 00:13:32,712 WE SURE ARE. DID JOHNNY TELL YOU 208 00:13:32,812 --> 00:13:34,080 ABOUT THE SKYDIVER WE FOUND IN THE TREE? 209 00:13:34,180 --> 00:13:35,849 NO, BUT I GOT A BEAUT. 210 00:13:35,949 --> 00:13:37,417 LADY CAME IN THIS MORNING PREDICTING 211 00:13:37,517 --> 00:13:39,519 SHE WAS ABOUT TO HAVE AN APPENDICITIS ATTACK, 212 00:13:39,619 --> 00:13:41,121 AND DID! 213 00:13:42,856 --> 00:13:44,424 COULD BE THE MOON. 214 00:13:44,524 --> 00:13:46,793 WHATEVER IT IS, I’M HUNGRY. LET’S GO TO LUNCH. 215 00:13:46,893 --> 00:13:48,461 WITH ALL ITS SKILL AND RESOURCES, 216 00:13:48,561 --> 00:13:50,463 MEDICAL SCIENCE IS SURE TO FIGURE IT OUT. 217 00:13:50,563 --> 00:13:51,931 UNH-UNH. 218 00:13:59,639 --> 00:14:01,174 NOW HE’S LOOKING BETTER. 219 00:14:01,274 --> 00:14:03,276 LET ME KNOW AS SOON AS WE GET THE LAB REPORT. 220 00:14:03,376 --> 00:14:05,245 HAVE JOE TAKE A LOOK AT HIM, TOO, HUH, DIX? 221 00:14:12,185 --> 00:14:16,523 Woman: DR. HOFFMAN, 64, PLEASE. 222 00:14:16,623 --> 00:14:19,426 HOW IS HE? 223 00:14:19,526 --> 00:14:20,727 WILL HE BE ALL RIGHT? 224 00:14:20,827 --> 00:14:22,662 I THINK SO. 225 00:14:22,762 --> 00:14:24,264 I THINK SO. 226 00:14:29,703 --> 00:14:32,639 Woman: MRS. PITT, 65, PLEASE. 227 00:14:45,518 --> 00:14:47,520 I THINK HE’S OUT OF IMMEDIATE DANGER. 228 00:14:47,620 --> 00:14:48,688 ALL WE CAN DO IS WAIT. 229 00:14:48,788 --> 00:14:50,657 BETTER MOVE HIM INTO INTENSIVE CARE. 230 00:14:50,757 --> 00:14:52,859 DR. EARLY. THERE’S A LADY OUT HERE 231 00:14:52,959 --> 00:14:54,594 WHO’S THREATENING TO SUE THE COUNTY 232 00:14:54,694 --> 00:14:55,829 IF WE DON’T LET HER GO HOME. 233 00:14:55,929 --> 00:14:58,198 OKAY, I’LL BE RIGHT THERE. 234 00:15:01,434 --> 00:15:05,372 MS. MCCALL, DR. BRACKETT NEEDS YOU IN FOUR RIGHT AWAY. 235 00:15:05,472 --> 00:15:08,575 Woman: OHH! OHH! 236 00:15:08,675 --> 00:15:10,643 ( woman crying out ) 237 00:15:10,744 --> 00:15:12,145 I’LL GET OUT OF HERE YET! 238 00:15:12,245 --> 00:15:14,414 OH, DON’T! ARE YOU A DOCTOR? 239 00:15:14,514 --> 00:15:17,250 LISTEN, IT’S CERTAINLY TIME SOMEBODY SENT FOR A DOCTOR. 240 00:15:17,350 --> 00:15:19,319 WOULD YOU PLEASE LET ME GO? 241 00:15:19,419 --> 00:15:22,055 DOCTOR, THERE’S ABSOLUTELY NOTHING WRONG WITH ME. 242 00:15:22,155 --> 00:15:24,224 IT’S JUST A SPRAIN! 243 00:15:24,324 --> 00:15:25,925 YES, MA’AM. WHAT SPRAIN? 244 00:15:26,026 --> 00:15:28,161 DON’T "MA’AM" ME. IT’S MY ANKLE. 245 00:15:28,261 --> 00:15:29,763 OF COURSE. LET’S HAVE A LOOK. 246 00:15:29,863 --> 00:15:31,698 THIS IS MRS. BERNADINE SPAULDING. 247 00:15:31,798 --> 00:15:33,266 THIS IS DR. EARLY. 248 00:15:33,366 --> 00:15:36,236 DOCTOR, HAVE YOU GOT THE AUTHORITY TO RELEASE ME, 249 00:15:36,336 --> 00:15:38,405 OR ARE YOU JUST ANOTHER ONE OF THEM STUDENTS? 250 00:15:38,505 --> 00:15:39,973 LET’S HAVE A LOOK FIRST, MA’AM. 251 00:15:40,073 --> 00:15:42,175 THERE YOU GO AGAIN! HOW WOULD YOU LIKE IT 252 00:15:42,275 --> 00:15:44,244 IF I WAS CALLING YOU "MISTER" ALL THE TIME? 253 00:15:44,344 --> 00:15:46,312 NOW I’M TELLING YOU, DOCTOR, 254 00:15:46,413 --> 00:15:48,615 THERE IS ABSOLUTELY NOTHING WRONG WITH ME. 255 00:15:48,715 --> 00:15:55,388 I SIMPLY FELL AND TWISTED MY ANKLE WHILE-- WHILE-- 256 00:15:55,488 --> 00:15:56,589 WHILE...? 257 00:15:56,690 --> 00:15:58,825 WELL... 258 00:15:58,925 --> 00:16:00,560 SHE WAS DANCING. 259 00:16:00,660 --> 00:16:02,896 YES. DANCING. 260 00:16:02,996 --> 00:16:04,330 IT’S MY BIRTHDAY, 261 00:16:04,431 --> 00:16:06,566 AND I GUESS I CAN DANCE IF I WANT TO. 262 00:16:06,666 --> 00:16:08,768 OF COURSE, MRS. SPAULDING. AND CONGRATULATIONS. 263 00:16:08,868 --> 00:16:10,170 ON YOUR BIRTHDAY, I MEAN. 264 00:16:10,270 --> 00:16:12,505 OH, THANK YOU. I’M 80. 265 00:16:12,605 --> 00:16:13,740 NO! YES! 266 00:16:13,840 --> 00:16:16,276 AND I FEEL JUST PERFECT! 267 00:16:16,376 --> 00:16:19,646 LOOK, I CAN STILL DO MY HIGH KICKS! 268 00:16:19,746 --> 00:16:20,980 OH, BUT PLEASE LET ME GO. 269 00:16:21,081 --> 00:16:22,849 I WANT TO GET BACK TO MY PARTY. 270 00:16:22,949 --> 00:16:24,351 CONSIDERABLE SWELLING. 271 00:16:24,451 --> 00:16:25,485 OHH! 272 00:16:29,422 --> 00:16:30,490 OHH! 273 00:16:32,025 --> 00:16:33,526 NOW DOES THIS HURT? 274 00:16:35,595 --> 00:16:38,365 ( strained ) NO! IT DOESN’T HURT! 275 00:16:38,465 --> 00:16:40,300 HOW ABOUT WHEN I TURN IT THIS WAY? 276 00:16:40,400 --> 00:16:42,469 NO. 277 00:16:42,569 --> 00:16:45,638 DID DR. BRACKETT GET X-RAYS? NOT YET. 278 00:16:45,739 --> 00:16:48,508 THAT’S WHAT WE’RE GONNA HAVE TO DO, MRS. SPAULDING-- 279 00:16:48,608 --> 00:16:51,411 X-RAY YOUR ANKLE TO MAKE SURE EVERYTHING IS ALL RIGHT. 280 00:16:51,511 --> 00:16:52,512 OHH! 281 00:16:52,612 --> 00:16:53,947 IT WON’T HURT A BIT. 282 00:16:54,047 --> 00:16:56,683 IT ISN’T THE HURT, IT’S MY PARTY. 283 00:16:56,783 --> 00:16:59,586 DON’T YOU UNDERSTAND THAT I’M THE GUEST OF HONOR? 284 00:16:59,686 --> 00:17:01,421 HOW CAN THEY CELEBRATE 285 00:17:01,521 --> 00:17:04,324 WITH ME IN THIS SMELLY INSTITUTION? 286 00:17:06,092 --> 00:17:08,094 WELL, WHERE’S A TELEPHONE? 287 00:17:08,194 --> 00:17:09,929 WE’LL GET TO A PHONE SOON ENOUGH, DON’T WORRY. 288 00:17:10,030 --> 00:17:11,264 NOTIFY X-RAY. 289 00:17:11,364 --> 00:17:13,266 I’M ALLOWED ONE CALL, YOU KNOW. 290 00:17:13,366 --> 00:17:16,936 YES, MA’AM. WE GO STRICTLY BY THE BOOK HERE. 291 00:17:17,037 --> 00:17:20,040 YOU’D BETTER, DOCTOR, OR I’LL THROW THE BOOK RIGHT AT YOU! 292 00:17:20,140 --> 00:17:23,543 ( indistinct announcement over P.A. system ) 293 00:17:26,446 --> 00:17:28,815 ARE THEY GONNA GIVE ME A ROOM OF MY OWN? 294 00:17:31,418 --> 00:17:33,353 ARE YOU FREE? THAT DEPENDS. 295 00:17:33,453 --> 00:17:35,488 YOU MIND SOLVING THE PROBLEM I HAVE IN 5? 296 00:17:35,588 --> 00:17:36,489 LEAD ON. 297 00:17:36,589 --> 00:17:38,625 HAS HIS ANNUAL MEETING THIS AFTERNOON. 298 00:17:38,725 --> 00:17:40,293 BIG SPEECH TO DELIVER. 299 00:17:40,393 --> 00:17:41,961 BUT HE CAN’T SAY A WORD. 300 00:17:42,062 --> 00:17:43,663 HE’S BEEN HICCUPPING SINCE YESTERDAY. 301 00:17:43,763 --> 00:17:45,331 HICCUPS? 302 00:17:45,432 --> 00:17:47,334 I THINK WE’RE HAVING THE SAME KIND OF DAY 303 00:17:47,434 --> 00:17:48,635 AS THE FIRE DEPARTMENT. 304 00:18:01,381 --> 00:18:04,484 ( hiccups ) OH, SWEETHEART. DARLING. 305 00:18:06,720 --> 00:18:08,355 THIS IS DR. BRACKETT. 306 00:18:08,455 --> 00:18:10,323 MR. MERKL AND HIS WIFE, MRS. MERKL. 307 00:18:10,423 --> 00:18:11,591 HOW DO YOU DO? HOW DO YOU DO? 308 00:18:11,691 --> 00:18:13,226 YOU GOTTA HELP ME, DOC. 309 00:18:13,326 --> 00:18:15,428 YOU GOTTA HELP ME GET RID OF THESE DAMN HICCUPS. 310 00:18:15,528 --> 00:18:17,197 ALL RIGHT, JUST RELAX, MR. MERKL, 311 00:18:17,297 --> 00:18:18,732 AND DON’T TRY TO TALK. LIE BACK, PLEASE. 312 00:18:18,832 --> 00:18:20,033 YES, LIE DOWN, ARTHUR. 313 00:18:20,133 --> 00:18:21,067 AHH! 314 00:18:21,167 --> 00:18:22,836 SORRY. 315 00:18:22,936 --> 00:18:25,338 ( hiccupping ) 316 00:18:25,438 --> 00:18:27,640 TRY TO BREATHE SLOWLY AND AS DEEPLY AS YOU CAN. 317 00:18:27,741 --> 00:18:29,109 ( hiccups ) 318 00:18:29,209 --> 00:18:30,410 WHEN DID THEY START? 319 00:18:30,510 --> 00:18:32,746 LAST NIGHT. STOP THEM, PLEASE. 320 00:18:32,846 --> 00:18:34,280 WHAT DID HE HAVE FOR DINNER? 321 00:18:34,381 --> 00:18:35,582 WE HAD DINNER AT MY MOTHER’S HOUSE. 322 00:18:35,682 --> 00:18:37,717 THEY HAVEN’T FOUND A NAME FOR IT YET. 323 00:18:37,817 --> 00:18:39,686 ARTHUR! 324 00:18:41,654 --> 00:18:44,924 PREPARE SOME CHLORPROMAZINE, 25 MILLIGRAMS I.M. 325 00:18:45,025 --> 00:18:47,127 HAVE YOU HAD A RECENT OPERATION? 326 00:18:47,227 --> 00:18:49,195 UH, NO. 327 00:18:49,295 --> 00:18:50,563 A HISTORY OF HEART TROUBLE? 328 00:18:50,663 --> 00:18:52,766 NO. 329 00:18:54,267 --> 00:18:55,568 HOW ABOUT LIVER PROBLEMS? 330 00:18:55,669 --> 00:18:57,537 OHH! SORRY! 331 00:18:57,637 --> 00:19:00,640 OOH! OOH! 332 00:19:00,740 --> 00:19:03,576 ( sighs ) WHEW. 333 00:19:03,677 --> 00:19:04,844 ( hiccups ) 334 00:19:04,944 --> 00:19:06,246 WERE YOU DRINKING LAST NIGHT? 335 00:19:06,346 --> 00:19:07,580 I JUST WISH I HADBEEN! 336 00:19:07,681 --> 00:19:08,648 ( hiccups ) 337 00:19:08,748 --> 00:19:10,383 WHAT ABOUT PANCREATITIS? 338 00:19:10,483 --> 00:19:12,585 HERNIA? 339 00:19:12,686 --> 00:19:14,921 HAVE YOU HAD AN ULCER? SORRY. 340 00:19:15,021 --> 00:19:17,357 WHAT ABOUT INHALATION THERAPY? 341 00:19:17,457 --> 00:19:20,493 LET’S TRY THIS FIRST. 342 00:19:20,593 --> 00:19:21,828 ( hiccupping ) Mrs. Merkl: OHH! 343 00:19:21,928 --> 00:19:23,263 IT’S JUST A SEDATION. 344 00:19:23,363 --> 00:19:25,365 IT’LL HELP HIM TO RELAX. 345 00:19:25,465 --> 00:19:27,901 RELAX? I CAN’T AFFORD TO RELAX. 346 00:19:28,001 --> 00:19:29,869 WHAT TIME IS IT? 347 00:19:29,969 --> 00:19:31,404 DON’T THINK ABOUT THAT. 348 00:19:31,504 --> 00:19:33,940 BUT DON’T LET THEM PUT ME TO SLEEP. 349 00:19:34,040 --> 00:19:35,742 YOU--! ( hiccups ) 350 00:19:35,842 --> 00:19:36,943 SLEEP. 351 00:19:37,043 --> 00:19:39,679 ( hiccups ) 352 00:19:39,779 --> 00:19:42,449 AFRAID THAT’S WHAT YOU’RE GONNA HAVE TO DO, MR. MERKL. 353 00:19:42,549 --> 00:19:45,352 GIVE YOUR FRANTIC NERVES TIME TO UNWIND. 354 00:19:50,557 --> 00:19:54,060 SEE, BUT-- BUT-- BUT-- WHAT’LL THEY DO WITHOUT ME? 355 00:19:54,160 --> 00:19:56,896 THEY’RE DEPENDING ON ME! ( hiccups ) 356 00:19:56,996 --> 00:19:59,833 WELL, THEY CAN’T USE YOU IN THIS CONDITION, MR. MERKL, 357 00:19:59,933 --> 00:20:01,568 EXCEPT FOR A METRONOME. 358 00:20:01,668 --> 00:20:03,636 YOU JUST TRY AND TAKE IT EASY. 359 00:20:03,737 --> 00:20:07,941 UM, LISTEN, WAS IT REALLY MY MOTHER’S COOKING? 360 00:20:08,041 --> 00:20:09,376 WHAT DID YOU SAY? 361 00:20:11,011 --> 00:20:12,445 ( hiccups ) 362 00:20:19,486 --> 00:20:20,954 HONESTLY, IT’S OUT OF THE QUESTION. 363 00:20:21,054 --> 00:20:22,789 IT’S ALSO HER 80TH BIRTHDAY! 364 00:20:22,889 --> 00:20:25,492 AND IT’S ABOUT TIME YOU DIVULGED WHERE SHE’S AT! 365 00:20:25,592 --> 00:20:28,328 MRS. SPAULDING’S PERSONAL BIRTHDAY PARTY. 366 00:20:28,428 --> 00:20:30,764 ARE YOU IN COMMAND HERE? MOST OF THE TIME. 367 00:20:30,864 --> 00:20:32,499 I’M NOT SURE ABOUT TODAY, THOUGH. 368 00:20:32,599 --> 00:20:34,267 WE NEED A PRIVATE ROOM. 369 00:20:34,367 --> 00:20:36,403 AND MONEY IS NO OBJECT. 370 00:20:36,503 --> 00:20:40,073 WELL, I’M SORRY, SHE’S STILL IN EMERGENCY. 371 00:20:40,173 --> 00:20:43,243 WE HAVE TO GET AN X-RAY OF HER ANKLE. 372 00:20:43,343 --> 00:20:44,911 WE SHALL WAIT. 373 00:20:45,011 --> 00:20:46,946 YES, GET CRACKING! 374 00:20:48,114 --> 00:20:49,883 YES, MA’AM. 375 00:20:49,983 --> 00:20:52,719 WOULD YOU MIND WAITING IN THE WAITING ROOM, PLEASE? 376 00:20:52,819 --> 00:20:54,087 COME ON. 377 00:20:54,187 --> 00:20:56,489 WE’RE GOING IN THE WAITING ROOM. 378 00:20:56,589 --> 00:20:58,958 YOU KNOW, THAT’S THE BEST THING TO DO. 379 00:21:05,465 --> 00:21:08,568 I DON’T KNOW WHAT IT IS WITH TODAY, DO YOU? 380 00:21:08,668 --> 00:21:12,505 UH-HUH. IT’S WHAT WE CALL A SCIENTIFIC ENIGMA. 381 00:21:12,605 --> 00:21:14,474 I GUESS WE ONLY HAVE ONE HOPE-- 382 00:21:14,574 --> 00:21:16,910 EVENTUALLY IT’LL BE TOMORROW. 383 00:21:24,751 --> 00:21:26,686 MAYBE IF WE JUST STAYED QUIET, 384 00:21:26,786 --> 00:21:28,555 THE WORLD WON’T KNOW WE’RE HERE. 385 00:21:28,655 --> 00:21:30,523 THE DISPATCHER CAN FIND US ANYWHERE. 386 00:21:30,623 --> 00:21:32,525 MAYBE WE COULD HIDE IN THE HOSPITAL. 387 00:21:32,625 --> 00:21:35,729 NOW, WHY WOULD THE HOSPITAL BE SAFE? 388 00:21:35,829 --> 00:21:37,831 HOW WOULD YOU TWO LIKE TO TAKE A FIRE PREVENTION RUN 389 00:21:37,931 --> 00:21:40,300 AND GO DOWN AND CHECK OUT SOME ELECTRICAL WIRING? 390 00:21:40,400 --> 00:21:42,535 OH, CAP, ON A DAY LIKE TODAY, 391 00:21:42,635 --> 00:21:44,404 WE’D GET ELECTROCUTED. 392 00:21:44,504 --> 00:21:46,106 A LITTLE JOLT MIGHT DO YOU SOME GOOD-- 393 00:21:46,206 --> 00:21:47,841 GET YOU BACK ON YOUR FEET, AT LEAST. 394 00:21:47,941 --> 00:21:51,845 CAP, YOU WOULD NOT BELIEVE THE KIND OF DAY WE’RE HAVING. 395 00:21:51,945 --> 00:21:53,446 YOU’RE RIGHT. 396 00:21:53,546 --> 00:21:55,715 AND WE’VE GOT OVER 17 HOURS LEFT TO GO. 397 00:21:55,815 --> 00:21:57,684 GAGE, YOU JUST NATURALLY EXAGGERATE EVERYTHING. 398 00:21:57,784 --> 00:22:00,487 TODAY IS NO WORSE THAN ANY OTHER DAY. 399 00:22:00,587 --> 00:22:03,390 ( Klaxon blares ) 400 00:22:03,490 --> 00:22:05,725 SQUAD 51, MAN TRAPPED IN FREEZER. 401 00:22:05,825 --> 00:22:09,429 9305 WALGREN, 9305 WALGREN, 402 00:22:09,529 --> 00:22:10,997 CROSS STREET BETHEL CRESCENT. 403 00:22:11,097 --> 00:22:12,599 TIME OUT, 14:41. 404 00:22:12,699 --> 00:22:15,035 SQUAD 51, 10-4. KMG 365. 405 00:22:22,475 --> 00:22:24,110 EXAGGERATE, HUH? 406 00:22:26,579 --> 00:22:27,981 ( siren blares ) 407 00:22:43,963 --> 00:22:46,733 ( siren blares ) 408 00:22:56,943 --> 00:22:58,545 Man: THIS WAY, MEN. 409 00:22:58,645 --> 00:23:00,613 FREEZER’S IN THE BACK. 410 00:23:07,721 --> 00:23:09,589 CAN’T LET HIM GET AWAY WITH IT. 411 00:23:09,689 --> 00:23:11,091 Woman: HE’S TOO YOUNG. 412 00:23:11,191 --> 00:23:12,592 HE’S PROBABLY GONE BY NOW. 413 00:23:12,692 --> 00:23:15,495 BEEN AT LEAST 10 MINUTES. 414 00:23:15,595 --> 00:23:16,963 Roy: WHERE ARE HIS PARENTS? 415 00:23:17,063 --> 00:23:18,598 Woman: ACAPULCO. 416 00:23:18,698 --> 00:23:20,567 Man: SAID HE WAS PUTTING HIMSELF ON ICE 417 00:23:20,667 --> 00:23:22,135 TILL THE WORLD IMPROVED. 418 00:23:22,235 --> 00:23:23,803 A REAL GENIUS. 419 00:23:23,903 --> 00:23:27,507 Woman: NOW, DON’T GO PUTTING HIM DOWN. 420 00:23:27,607 --> 00:23:29,642 HE’S JUST YOUNG. 421 00:23:29,743 --> 00:23:31,711 BEEN STUDYING ALMOST A YEAR. 422 00:23:31,811 --> 00:23:34,781 HE KNOWS ALL ABOUT HIBERNATION. 423 00:23:34,881 --> 00:23:35,915 HE’D BETTER. 424 00:23:36,016 --> 00:23:37,984 Roy: YOU’D BETTER GET SOME BLANKETS. 425 00:23:38,084 --> 00:23:39,119 BOTH: BLANKETS! 426 00:23:39,219 --> 00:23:40,553 YEAH, OKAY. 427 00:23:50,764 --> 00:23:52,465 John: HE SURE THOUGHT OF EVERYTHING. 428 00:23:52,565 --> 00:23:54,701 Woman: WHERE DO YOU WANT IT? 429 00:23:56,770 --> 00:23:59,205 John: PUT IT RIGHT DOWN HERE. PUT IT DOWN THERE. 430 00:24:30,637 --> 00:24:33,106 PULSE IS 100. THERE’S NO CYANOSIS. 431 00:24:33,206 --> 00:24:34,874 BREATHING SOUNDS FINE. 432 00:24:34,974 --> 00:24:37,711 THIS THING COULDN’T HAVE BEEN AIRTIGHT. 433 00:24:37,811 --> 00:24:39,979 RALPH KNOWS HOW TO SUPPRESS HIS BREATHING. 434 00:24:40,080 --> 00:24:41,915 HE SURE DOES. HE’S BEEN AT THE BOTTOM OF THE POOL 435 00:24:42,015 --> 00:24:43,883 OVER FOUR MINUTES LOTS OF TIMES. 436 00:24:43,983 --> 00:24:46,653 LET’S JUST HOPE HE GOES SWIMMING AGAIN. 437 00:24:46,753 --> 00:24:49,622 Woman: HIS MOTHER’LL MURDER HIM WHEN SHE SEES HER FREEZER. 438 00:24:51,124 --> 00:24:53,159 RESPIRATION’S ABOUT 15. 439 00:24:53,259 --> 00:24:55,061 STRONG AND REGULAR. 440 00:24:55,161 --> 00:24:57,897 BLOOD PRESSURE’S 120 OVER 80. HE’S FINE. 441 00:24:59,132 --> 00:25:00,867 LET’S WRAP HIM UP. 442 00:25:06,639 --> 00:25:08,808 WHAT HAVE YOU GOT? 443 00:25:08,908 --> 00:25:11,344 A FREEZER VICTIM, BUT WE GOT HIM OUT IN TIME. 444 00:25:11,444 --> 00:25:13,313 WELL, THAT FIGURES, A DAY LIKE TODAY. 445 00:25:13,413 --> 00:25:15,048 SHALL I CANCEL THE AMBULANCE? 446 00:25:15,148 --> 00:25:16,883 YEAH, PLEASE. RIGHT. 447 00:25:21,454 --> 00:25:27,093 WHAT-- WHAT-- WHAT YEAR IS-- IS THIS? 448 00:25:27,193 --> 00:25:29,596 SAME ONE, MAN. 449 00:25:29,696 --> 00:25:31,865 Woman: YOU BLEW IT, RALPH. 450 00:25:31,965 --> 00:25:35,769 Man: YOU JUST CAN’T WIN, BUDDY. 451 00:25:35,869 --> 00:25:38,538 ON A DAY LIKE THIS, WHO CAN? 452 00:25:38,638 --> 00:25:40,840 ( sneezes ) 453 00:25:42,976 --> 00:25:44,844 ( sneezes ) 454 00:25:44,944 --> 00:25:46,713 ( sneezes ) 455 00:25:49,249 --> 00:25:50,984 ( sneezes ) 456 00:26:00,760 --> 00:26:02,796 WOULDN’T BE A BAD THING TO KNOW. 457 00:26:02,896 --> 00:26:04,731 THEY DO IT IN THE HIMALAYAS. 458 00:26:04,831 --> 00:26:06,366 IF YOU PREPARE YOURSELF RIGHT, 459 00:26:06,466 --> 00:26:08,268 YOU CAN ZAP YOURSELF IN AND OUT ANYTIME. 460 00:26:10,036 --> 00:26:13,907 I CAN SEE HOW YOU’D GO IN... 461 00:26:14,007 --> 00:26:16,142 BUT I WONDER HOW YOU’D GET OUT. 462 00:26:17,777 --> 00:26:20,880 HM. YEAH. THAT COULD BE A PROBLEM. 463 00:26:47,974 --> 00:26:50,343 WANNA BET HOW LONG WE’VE GOT BEFORE IT GOES OFF AGAIN? 464 00:26:50,443 --> 00:26:53,380 NO, BUT I’LL GIVE YOU ODDS IT’LL BE SOMETHING PECULIAR. 465 00:26:54,981 --> 00:26:56,716 YOU FEEL LIKE A COFFEE? 466 00:26:56,816 --> 00:26:59,119 MAN, WHO’S GOT TIME FOR COFFEE? 467 00:26:59,219 --> 00:27:01,855 YOU KNOW, JOHNNY, YOU’RE REALLY LETTING THIS DAY GET TO YOU. 468 00:27:03,523 --> 00:27:08,061 ( groans ) 469 00:27:08,161 --> 00:27:10,764 ( Klaxon blares ) 470 00:27:10,864 --> 00:27:13,033 SQUAD 51, SNAKEBITE. 471 00:27:13,133 --> 00:27:15,502 MITCHELL PARK GOLF COURSE, EAST GATE. 472 00:27:15,602 --> 00:27:17,971 MITCHELL PARK GOLF COURSE, EAST GATE. 473 00:27:18,071 --> 00:27:21,174 CROSS STREET, WILLISTON. TIME OUT, 15:33. 474 00:27:24,377 --> 00:27:26,413 ( siren wails ) 475 00:27:32,519 --> 00:27:34,888 ( siren wails ) 476 00:27:50,603 --> 00:27:52,272 WHAT HAPPENED? 477 00:27:52,372 --> 00:27:54,174 GIRL. NAME’S PENNY FINCH. SHE WAS PLAYING GOLF 478 00:27:54,274 --> 00:27:55,909 AND WENT INTO THE BRUSH TO RECOVER HER BALL, 479 00:27:56,009 --> 00:27:57,610 AND A RATTLER GOT HER, OR SO SHE SAYS. 480 00:27:57,711 --> 00:27:59,379 WE PUT A BLANKET UNDER HER. HOW LONG AGO? 481 00:27:59,479 --> 00:28:01,981 FIFTEEN MINUTES, NEAR AS I CAN FIGURE. SHE’S NOT LOOKING GOOD. 482 00:28:02,082 --> 00:28:04,217 I’LL BET. GIVE ME A HAND, WILL YA? SURE. 483 00:28:08,555 --> 00:28:10,523 WHERE’D IT GET YOU, MS. FINCH? 484 00:28:10,623 --> 00:28:14,127 RIGHT HERE. SURE HURTS. 485 00:28:14,227 --> 00:28:15,962 AMBULANCE IS ON THE WAY. I’LL GO BACK AND WAIT. 486 00:28:16,062 --> 00:28:18,264 Roy: THANKS FOR THE HELP. Policeman: ANY TIME. 487 00:28:20,333 --> 00:28:21,968 COLOR’S BAD. 488 00:28:29,109 --> 00:28:32,112 WELL, THE RATE’S UP. IT’S 120, REGULAR BUT WEAK. 489 00:28:32,212 --> 00:28:33,380 ( gasping ) 490 00:28:41,254 --> 00:28:42,288 ( gasping ) 491 00:28:46,960 --> 00:28:49,195 OH. WHY, THANK YOU. 492 00:28:49,295 --> 00:28:51,498 YOU JUST HOLD THAT ON YOUR FACE FOR ME. 493 00:29:07,580 --> 00:29:09,549 YOU-- YOU’RE NOT GONNA CUT ME! 494 00:29:09,649 --> 00:29:11,184 AH, YOU’LL HARDLY FEEL IT. 495 00:29:11,284 --> 00:29:13,219 John: RAMPART, THIS IS RESCUE 51. 496 00:29:13,319 --> 00:29:16,322 INCISING IT WILL ALLOW US TO DRAW SOME OF THE VENOM OUT. 497 00:29:20,326 --> 00:29:22,462 BLOOD PRESSURE’S 100 OVER 50. 498 00:29:22,562 --> 00:29:25,365 ( gasping ) 499 00:29:25,465 --> 00:29:27,033 THE O2 ISN’T WORKING. 500 00:29:27,133 --> 00:29:28,902 SHE’S GOING INTO CARDIOVASCULAR COLLAPSE. 501 00:29:29,002 --> 00:29:30,937 RAISE HER HEAD. 502 00:29:41,581 --> 00:29:46,086 THIS STUFF MUST HAVE INJECTED RIGHT INTO HER VEIN OR ARTERY. 503 00:29:55,662 --> 00:29:57,697 51, THIS IS RAMPART. GO AHEAD. 504 00:29:57,797 --> 00:30:01,267 RAMPART, WE HAVE A RATTLESNAKE VICTIM, 505 00:30:01,368 --> 00:30:04,170 FEMALE, APPROXIMATELY 28, MEDIUM BUILD, 506 00:30:04,270 --> 00:30:05,638 120 POUNDS. 507 00:30:05,739 --> 00:30:07,507 VITAL SIGNS: RESPIRATION 15. 508 00:30:07,607 --> 00:30:09,609 WELL, HOLD IT. IT’S CHANGED. 509 00:30:09,709 --> 00:30:11,511 BLOOD PRESSURE’S 90 OVER 40. 510 00:30:11,611 --> 00:30:14,547 PULSE RATE IS 130. 511 00:30:14,647 --> 00:30:17,584 STILL REGULAR, BUT WEAK. 512 00:30:17,684 --> 00:30:20,120 BLOOD PRESSURE 90 OVER 40. 513 00:30:20,220 --> 00:30:24,224 PULSE, 130, REGULAR BUT WEAK. 514 00:30:24,324 --> 00:30:27,660 SHE’S CURRENTLY UNRESPONSIVE AND CYANOTIC. 515 00:30:27,761 --> 00:30:30,030 WE HAVE HER ON FIVE LITERS OF OXYGEN. 516 00:30:30,130 --> 00:30:32,532 51, HOW LONG AGO AND WHERE’S THE BITE? 517 00:30:32,632 --> 00:30:34,034 TWENTY MINUTES AGO. 518 00:30:34,134 --> 00:30:35,869 IT’S ON THE CALF OF HER LEG. 519 00:30:35,969 --> 00:30:37,203 SOUNDS LIKE THE VENOM’S 520 00:30:37,303 --> 00:30:39,105 ALREADY IN HER CIRCULATORY SYSTEM. 521 00:30:39,205 --> 00:30:42,175 I’LL GET THE PHARMACY GOING ON THE ANTIVENOM. 522 00:30:42,275 --> 00:30:45,011 51, ESTABLISH AN I.V. ROUTE AT ONCE, 523 00:30:45,111 --> 00:30:46,713 D5W TO KEEP OPEN, 524 00:30:46,813 --> 00:30:49,149 PIGGYBACK AN ARAMINE DRIP, CONTINUE OXYGEN. 525 00:30:49,249 --> 00:30:50,583 TRANSPORT AS SOON AS YOU CAN. 526 00:30:50,684 --> 00:30:52,218 10-4. 527 00:32:23,610 --> 00:32:26,713 ( siren wails ) 528 00:32:47,667 --> 00:32:49,402 WE’RE SET UP IN FOUR. 529 00:32:51,504 --> 00:32:52,806 THERMOLYSIS. 530 00:32:52,906 --> 00:32:56,276 TYPE HER FAST. ALSO CBC AND URINALYSIS. 531 00:32:56,376 --> 00:32:58,278 YOU MAY HAVE GOTTEN HER HERE IN TIME. 532 00:33:12,792 --> 00:33:14,227 SET OXYGEN FOR FIVE LITERS. 533 00:33:16,930 --> 00:33:18,665 THIS IS DIXIE MCCALL. 534 00:33:18,765 --> 00:33:21,501 ARE YOU READY WITH THAT ANTIVENOM IN TREATMENT FOUR? 535 00:33:24,838 --> 00:33:27,874 BP’S 100 OVER 50. 536 00:33:27,974 --> 00:33:29,676 INCREASE DRIP RATE ON ARAMINE. 537 00:33:34,547 --> 00:33:36,349 COMPLETE WORKUP, FAST AS YOU CAN. 538 00:33:36,449 --> 00:33:37,917 I’LL NEED IT IN FIVE MINUTES. 539 00:33:38,018 --> 00:33:40,186 NEVER HAPPEN. THEY TOLD ME HALF AN HOUR. 540 00:33:40,286 --> 00:33:41,755 THIS GIRL COULD BE IN A MORGUE IN HALF AN HOUR! 541 00:33:41,855 --> 00:33:43,289 SO I’LL TALK NICE TO ’EM. 542 00:33:47,694 --> 00:33:48,628 READY, DIX? 543 00:33:48,728 --> 00:33:49,729 READY. 544 00:34:25,031 --> 00:34:27,334 IT’S UP TO HER NOW. 545 00:34:28,335 --> 00:34:29,703 SHE LOOKS PRETTY TOUGH. 546 00:34:31,805 --> 00:34:33,173 WHERE IS SHE? 547 00:34:33,273 --> 00:34:35,575 WE KNOW SHE’S HERE, YOUNG MAN! 548 00:34:35,675 --> 00:34:37,510 ALONE ON HER BIRTHDAY! 549 00:34:37,610 --> 00:34:39,913 AND IT MAY BE HER VERY LAST BIRTHDAY! 550 00:34:40,013 --> 00:34:42,882 AND IF WE DON’T FIND OUT WHERE SHE IS... 551 00:34:42,982 --> 00:34:46,386 ...WE’RE GOING STRAIGHT TO THE TOP! 552 00:34:46,486 --> 00:34:47,721 WHO ARE YOU? 553 00:34:47,821 --> 00:34:51,825 OH, WELL, HE’S CLOSER TO THE TOP THAN I AM. 554 00:34:51,925 --> 00:34:54,194 VERY WELL. 555 00:34:54,294 --> 00:34:56,329 WHERE IS BERNADINE? 556 00:35:00,467 --> 00:35:02,502 THANK YOU. 557 00:35:04,337 --> 00:35:05,905 THANK YOU, YOUNG MAN. 558 00:35:16,016 --> 00:35:17,617 HOW IS PENNY? 559 00:35:17,717 --> 00:35:20,854 IT’S UP TO THE ANTIVENOM AND DR. BRACKETT. 560 00:35:20,954 --> 00:35:24,557 NOW DO YOU BELIEVE ME WHAT KIND OF DAY THIS IS TURNING OUT TO BE? 561 00:35:24,657 --> 00:35:26,726 I THINK IT’S MOSTLY IMAGINATION. 562 00:35:26,826 --> 00:35:28,695 MINE OR THE VICTIMS’? 563 00:35:28,795 --> 00:35:30,730 YOU JUST GOTTA CONVINCE ME, DON’T YOU? 564 00:35:30,830 --> 00:35:33,933 Woman: MS. JONES, RECEPTION, PLEASE. 565 00:35:37,671 --> 00:35:39,572 OH, EXCUSE ME. 566 00:35:39,673 --> 00:35:40,674 ALL RIGHT. 567 00:35:43,076 --> 00:35:44,811 WHAT HAPPENED? 568 00:35:44,911 --> 00:35:46,279 FOOT FULL OF LITTLE HOLES. 569 00:35:46,379 --> 00:35:47,714 GOT THE SHOTGUN. 570 00:35:50,450 --> 00:35:53,920 ( indistinct P.A. announcement ) 571 00:36:01,895 --> 00:36:04,731 SQUAD 51 AVAILABLE. Dispatcher: SQUAD 51. 572 00:36:04,831 --> 00:36:07,233 YOU KNOW, I STILL DON’T THINK WE SHOULD HAVE GONE AVAILABLE. 573 00:36:07,334 --> 00:36:08,835 WE SHOULD GO HOME AND HIDE 574 00:36:08,935 --> 00:36:11,738 BEFORE SOME RIDICULOUS ACCIDENT HAPPENS TO US. 575 00:36:11,838 --> 00:36:13,406 ( snap ) 576 00:36:29,823 --> 00:36:32,425 Dispatcher: PATROL 2, CALL YOUR OFFICE. 577 00:36:35,929 --> 00:36:40,000 ( starter motor whirrs ) 578 00:36:46,139 --> 00:36:48,475 ( engine starts ) 579 00:36:53,980 --> 00:36:56,649 ( indistinct dispatcher announcement ) 580 00:37:27,547 --> 00:37:29,449 COME ON, FREDDIE, THAT’S IT. 581 00:37:29,549 --> 00:37:31,418 COME ON, FREDDIE, COME ON. 582 00:37:31,518 --> 00:37:35,455 ( speaking foreign language ) 583 00:37:35,555 --> 00:37:37,891 HEY, CAN YOU GUYS GIVE US A HAND? 584 00:37:41,528 --> 00:37:43,430 Woman: THAT’S IT. COME ON. 585 00:37:46,666 --> 00:37:47,901 HUH? 586 00:37:54,341 --> 00:37:58,812 ( speaking foreign language ) 587 00:38:00,180 --> 00:38:04,951 ( speaking foreign language ) 588 00:38:05,051 --> 00:38:06,653 WHAT HAVE YOU GOT? 589 00:38:10,557 --> 00:38:12,392 OKAY, GET HIM INTO FIVE. 590 00:38:16,563 --> 00:38:18,531 WHAT’S WRONG WITH HIM? DON’T KNOW YET. 591 00:38:18,631 --> 00:38:20,567 Woman: HELP HIM, PLEASE. 592 00:38:20,667 --> 00:38:22,268 ( man complaining in foreign language ) 593 00:38:22,369 --> 00:38:23,503 WHERE DOES IT HURT? 594 00:38:23,603 --> 00:38:26,006 ( speaking foreign language ) 595 00:38:26,106 --> 00:38:27,440 CAN HE DESCRIBE THE PAIN? 596 00:38:27,540 --> 00:38:29,676 GIVE UP, DOC. HE DON’T SPEAK A WORD. 597 00:38:32,545 --> 00:38:34,280 GET AN I.V. READY AND PATCH HIM. 598 00:38:34,381 --> 00:38:36,082 WHAT DOES HE SPEAK, DO YOU KNOW? 599 00:38:36,182 --> 00:38:37,617 I DON’T KNOW. 600 00:38:37,717 --> 00:38:40,286 HE’S A SAILOR OFF SOME FOREIGN SHIP, I THINK. 601 00:38:40,387 --> 00:38:41,454 WELL, WHAT HAPPENED? 602 00:38:41,554 --> 00:38:43,323 WELL, WE WERE JUST-- 603 00:38:43,423 --> 00:38:47,460 UH, WELL, WHAT I MEAN IS, YOU SEE, HE-- 604 00:38:47,560 --> 00:38:52,332 WELL, UM, LOOK, ALL I DID WAS-- 605 00:38:52,432 --> 00:38:54,467 ( sighs ) WELL, I DON’T KNOW. 606 00:38:54,567 --> 00:38:56,970 LOOK, ALL OF A SUDDEN HE JUST STARTED YELLING, 607 00:38:57,070 --> 00:38:59,973 AND THEN, UH, AND THEN HE COULDN’T BREATHE, 608 00:39:00,073 --> 00:39:01,574 AND ALL OF A SUDDEN, UH, 609 00:39:01,675 --> 00:39:03,410 IT LOOKED LIKE HIS ARMS WERE HURTING HIM. 610 00:39:03,510 --> 00:39:06,546 CHEST PAIN? 611 00:39:06,646 --> 00:39:08,581 HOW LONG HAVE YOU KNOWN HIM? 612 00:39:09,582 --> 00:39:11,384 ( snaps gum ) 613 00:39:11,484 --> 00:39:12,385 WHAT WAS HE DOING AT THE TIME? 614 00:39:12,485 --> 00:39:14,921 ( snaps gum ) 615 00:39:22,362 --> 00:39:23,997 WE’LL START THE I.V. 616 00:39:24,097 --> 00:39:25,131 D5W TO KEEP OPEN, 617 00:39:25,231 --> 00:39:26,466 AND 12-LEAD EKG. 618 00:39:26,566 --> 00:39:28,335 ( complaining in foreign language ) 619 00:39:28,435 --> 00:39:29,502 HE’S ORTHOPNEIC. 620 00:39:29,602 --> 00:39:31,504 SET AT FIVE LITERS. 621 00:39:32,505 --> 00:39:34,074 NOT HERE, PLEASE. 622 00:39:36,543 --> 00:39:38,678 DIAPHORETIC? 623 00:39:38,778 --> 00:39:40,714 CYANOSIS? 624 00:39:40,814 --> 00:39:42,949 RATE 50. 625 00:39:43,049 --> 00:39:45,218 LET’S GIVE HIM ATROPINE, FIVE MILLIGRAMS... 626 00:39:45,318 --> 00:39:47,587 AND I.V. PUSH. RIGHT. 627 00:39:47,687 --> 00:39:50,357 ( steady beeping ) 628 00:39:50,457 --> 00:39:52,392 HEY... 629 00:39:52,492 --> 00:39:55,729 WHY IS THAT THING, UH, BOUNCING UP AND DOWN? 630 00:39:55,829 --> 00:39:57,497 BE GLAD IT IS. 631 00:40:01,501 --> 00:40:03,570 LET’S GET A SET OF BLOODS ON HIM. 632 00:40:03,670 --> 00:40:05,572 HOW’S HE DOING? 633 00:40:05,672 --> 00:40:06,973 MNH. 634 00:40:07,073 --> 00:40:09,142 COMPLETE WORKUP. 635 00:40:09,242 --> 00:40:10,543 162 OVER A HUNDRED. 636 00:40:10,643 --> 00:40:12,445 WHAT DO YOU SEE? 637 00:40:15,749 --> 00:40:20,053 SIGNIFICANT ELEVATIONS IN LEADS 2, 3, AND AVF. 638 00:40:21,354 --> 00:40:23,390 LOOKS LIKE AN INFERIOR M.I. 639 00:40:23,490 --> 00:40:25,558 WISH WE COULD GET HIS HISTORY. 640 00:40:25,658 --> 00:40:28,528 DON’T YOU HAVE ANY IDEA WHERE HE’S FROM? 641 00:40:28,628 --> 00:40:31,364 I CAN’T EVEN PRONOUNCE HIS REAL NAME? 642 00:40:31,464 --> 00:40:33,600 I CALL HIM FREDDIE. 643 00:40:33,700 --> 00:40:36,436 WELL, WHAT DO YOU THINK HE IS? 644 00:40:36,536 --> 00:40:39,105 ( sighs ) HE ACTS LIKE A GERMAN. 645 00:40:39,205 --> 00:40:41,141 ( speaking German ) 646 00:40:41,241 --> 00:40:44,511 ( speaking foreign language ) 647 00:40:44,611 --> 00:40:46,513 ( speaking Spanish ) 648 00:40:46,613 --> 00:40:48,715 ( speaking foreign language ) 649 00:40:51,651 --> 00:40:53,787 WE’LL NEED X-RAYS. 650 00:40:53,887 --> 00:40:55,689 RIGHT AWAY. 651 00:40:57,724 --> 00:41:00,093 DO YOU KNOW IF HE WAS TAKING ANY MEDICATION? 652 00:41:00,193 --> 00:41:02,228 NOT WITH ME, HE WASN’T. 653 00:41:02,328 --> 00:41:04,097 ( man groaning softly ) 654 00:41:06,433 --> 00:41:08,201 ( gasping ) 655 00:41:08,301 --> 00:41:10,637 ( speaking foreign language ) 656 00:41:15,542 --> 00:41:19,245 ( speaking foreign language ) 657 00:41:22,115 --> 00:41:24,284 ASK HIM WHAT HAPPENED. ( speaking foreign language ) 658 00:41:24,384 --> 00:41:28,388 WHAT’D HE SAY? ( both speaking ) 659 00:41:28,488 --> 00:41:29,756 ASK HIM HOW OLD HE IS. 660 00:41:29,856 --> 00:41:32,025 WELL... 661 00:41:32,125 --> 00:41:35,161 AS LONG AS HE’S GOT SOMEBODY TO TALK TO, 662 00:41:35,261 --> 00:41:36,863 GUESS I’LL SPLIT. 663 00:41:43,737 --> 00:41:46,539 BYE, FREDDIE. 664 00:41:46,639 --> 00:41:49,142 ( both speaking ) HOW’D IT HAPPEN? 665 00:41:49,242 --> 00:41:51,644 HIS WRIST, DOCTOR, AND... 666 00:41:51,745 --> 00:41:54,414 HE CAN’T BREATHE. 667 00:41:54,514 --> 00:41:56,082 ASK HIM WHERE IT HURTS. 668 00:41:58,284 --> 00:41:59,886 ONLY THE WRIST, DOCTOR. 669 00:42:04,290 --> 00:42:06,760 UM, HE CAN’T TELL ME. 670 00:42:12,632 --> 00:42:16,169 OH, UM, LADIES AND GENTLEMEN, ROOM 420. 671 00:42:16,269 --> 00:42:17,537 ( all shouting ) 672 00:42:17,637 --> 00:42:19,706 Woman: ROOM 420! 673 00:42:26,713 --> 00:42:29,649 COME ON, COME ON! 674 00:42:36,122 --> 00:42:37,991 ...CAREFULLY NOW. IN A CLOSE GAME LIKE THIS, 675 00:42:38,091 --> 00:42:40,427 HE WON’T WANT TO BE CARELESS. 676 00:42:40,527 --> 00:42:42,662 JACKSON CHECKS KRAMDEN... 677 00:42:42,762 --> 00:42:44,764 TURNS, FACES THE BATTER... 678 00:42:44,864 --> 00:42:47,400 HE STRETCHES... AND HERE IT COMES! 679 00:42:47,500 --> 00:42:49,235 AND JONES DRIVES IT TO RIGHT FIELD 680 00:42:49,336 --> 00:42:51,237 OVER THE FIRST BASE... 681 00:42:51,338 --> 00:42:54,441 OH, WE’VE FOUND YOU! QUIET! 682 00:42:54,541 --> 00:42:56,543 IT’S THE BOTTOM OF THE NINTH! 683 00:42:56,643 --> 00:43:00,714 WHACK IT OUT OF THE BALLPARK! 684 00:43:00,814 --> 00:43:04,584 Woman: HAPPY BIRTHDAY! HAPPY BIRTHDAY, DARLING! 685 00:43:04,684 --> 00:43:07,387 THERE’S SOME PERFUME. I HOPE YOU LIKE IT. 686 00:43:07,487 --> 00:43:08,655 OH! 687 00:43:08,755 --> 00:43:11,491 OH, THANK YOU! THANK YOU! 688 00:43:11,591 --> 00:43:13,760 ( overlapping chatter ) 689 00:43:15,261 --> 00:43:18,465 OH, THERE WE ARE! THE CHAMPAGNE, DARLING! 690 00:43:18,565 --> 00:43:20,333 Woman: LET’S GET THIS PARTY STARTED! 691 00:43:20,433 --> 00:43:22,469 GIVE IT TO HER FIRST. 692 00:43:22,569 --> 00:43:27,240 HAPPY BIRTHDAY! HAPPY BIRTHDAY! 693 00:43:27,340 --> 00:43:30,377 HAPPY BIRTHDAY, BOYS! 694 00:43:30,477 --> 00:43:32,545 HAPPY BIRTHDAY TO ME! 695 00:43:32,645 --> 00:43:34,514 ...BOTTOM OF THE NINTH, SCORE IS 5 TO 4. 696 00:43:34,614 --> 00:43:36,149 MEN ON SECOND AND THIRD. 697 00:43:36,249 --> 00:43:39,285 AND HERE’S THE THREE AND TWO PITCH. 698 00:43:39,386 --> 00:43:40,653 WILD. IT HIT HIM. 699 00:43:40,754 --> 00:43:42,689 GOT HIM RIGHT IN THE SEAT OF HIS PANTS. 700 00:43:42,789 --> 00:43:44,657 WOW, THIS IS ONE OF THOSE REALLY UNBELIEVABLE DAYS. 701 00:43:44,758 --> 00:43:46,860 ( Klaxon blares ) 702 00:43:46,960 --> 00:43:49,496 Dispatcher: ENGINE 16, SQUAD 51. 703 00:43:49,596 --> 00:43:51,264 TRAFFIC ACCIDENT WITH INJURIES. 704 00:43:51,364 --> 00:43:53,466 14230 EAST RICHARDS, 705 00:43:53,566 --> 00:43:56,136 14230 EAST RICHARDS, 706 00:43:56,236 --> 00:43:59,673 CROSS STREET WILCOX, TIME OUT 16:42. 707 00:43:59,773 --> 00:44:02,175 ( siren wails ) 708 00:44:08,515 --> 00:44:10,383 14230 EAST RICHARDS. 709 00:44:10,483 --> 00:44:13,119 THAT’S FIVE BLOCKS AWAY FROM 16. 710 00:44:13,219 --> 00:44:16,356 YOU WANNA BET WE GET TURNED AROUND? 711 00:44:20,593 --> 00:44:21,795 Engine 16 Driver: L.A. ENGINE 16. 712 00:44:21,895 --> 00:44:23,663 TRAFFIC ACCIDENT, NO INJURIES. 713 00:44:23,763 --> 00:44:26,599 RETURN, SQUAD 51. 16 AVAILABLE. 714 00:44:26,700 --> 00:44:28,501 Dispatcher: 10-4. 715 00:44:28,601 --> 00:44:30,437 SQUAD 51, RETURN. 716 00:44:30,537 --> 00:44:32,305 SQUAD 51. 717 00:44:41,981 --> 00:44:45,719 ( baseball spectators applaud on radio ) 718 00:44:45,819 --> 00:44:47,053 THEY LOST. 719 00:44:48,855 --> 00:44:50,924 YEAH, WE KNOW HOW IT FEELS. 720 00:44:57,897 --> 00:44:59,632 Dispatcher: HEADQUARTERS TWO, 721 00:44:59,733 --> 00:45:01,401 YOUR DESTINATION AND E.T.A. 722 00:45:07,707 --> 00:45:09,476 YOU WANT SOME COFFEE? 723 00:45:11,745 --> 00:45:13,780 ( Klaxon blares ) 724 00:45:13,880 --> 00:45:15,615 HOW FAST ARE YOU? 725 00:45:15,715 --> 00:45:18,551 SQUAD 51, CAR OVER THE EMBANKMENT. 726 00:45:18,651 --> 00:45:20,854 ( siren wails ) 727 00:45:27,794 --> 00:45:30,296 ( siren wails ) 728 00:45:31,965 --> 00:45:33,933 Roy: YEAH, THAT’S A LONG WAY DOWN. 729 00:45:34,034 --> 00:45:35,802 SUPPOSE HE MADE IT TO THE BOTTOM? 730 00:45:35,902 --> 00:45:37,904 NOT MUCH TO STOP HIM ONCE HE GOES OFF. 731 00:45:38,004 --> 00:45:39,773 I WONDER WHAT HE WAS DRIVING. 732 00:45:39,873 --> 00:45:41,541 A TANK, I HOPE. 733 00:45:41,641 --> 00:45:43,977 OH, OH, HURRY! 734 00:45:44,077 --> 00:45:46,546 HUBERT’S PROBABLY DEAD BY NOW, OR WORSE! 735 00:45:46,646 --> 00:45:48,648 CALM DOWN, PLEASE. 736 00:45:48,748 --> 00:45:50,550 OHH! DID THEY GET HIM? 737 00:45:50,650 --> 00:45:53,920 OHH! MY HUSBAND, HE JUST FELL! 738 00:45:54,020 --> 00:45:56,423 MRS. BARKLY, PLEASE. 739 00:45:56,523 --> 00:45:58,525 OHH! OH, HURRY! 740 00:45:58,625 --> 00:46:00,393 PLEASE HURRY! 741 00:46:00,493 --> 00:46:01,761 MY HUSBAND! OH! 742 00:46:01,861 --> 00:46:03,496 Policeman: BRAKES MUST HAVE FAILED. 743 00:46:03,596 --> 00:46:04,931 WIFE SAYS HE’S A ROTTEN DRIVER. 744 00:46:05,031 --> 00:46:06,833 SHE REFUSES TO RIDE WITH HIM. 745 00:46:06,933 --> 00:46:08,435 WELL, MAYBE SHE’S GOT A POINT. 746 00:46:08,535 --> 00:46:09,703 IS THERE ANY WAY DOWN THERE? 747 00:46:09,803 --> 00:46:11,504 FIREBREAK, BUT IT’LL TAKE YOU 748 00:46:11,604 --> 00:46:12,739 HALF AN HOUR TO GET TO IT. 749 00:46:12,839 --> 00:46:14,307 I HAVE AN AMBULANCE ON THE WAY. 750 00:46:14,407 --> 00:46:15,942 John: IT CAN’T WAIT. I’M GOING DOWN. 751 00:46:16,042 --> 00:46:17,944 Roy: I’LL ANCHOR YOU. 752 00:46:21,915 --> 00:46:23,850 ( indistinct dispatcher announcement ) 753 00:46:23,950 --> 00:46:26,152 Woman: OH, HURRY! 754 00:46:36,730 --> 00:46:39,132 JOHNNY, YOU NEED A SPANNER? 755 00:46:39,232 --> 00:46:40,567 THANKS. 756 00:46:46,072 --> 00:46:49,542 Dispatcher: SQUAD 3, WHAT IS YOUR STATUS? 757 00:46:49,642 --> 00:46:51,378 BETTER WATCH OUT. 758 00:47:00,720 --> 00:47:02,389 I’LL GET THE HEAVY STUFF. 759 00:47:08,862 --> 00:47:09,929 HEY, EASY! 760 00:47:11,931 --> 00:47:13,400 WILL YOU TAKE IT EASY? 761 00:47:35,789 --> 00:47:39,826 ( distant siren approaches ) 762 00:47:39,926 --> 00:47:42,629 JOHNNY, ARE YOU ALL RIGHT? YEAH! 763 00:47:42,729 --> 00:47:45,732 WILL YOU JUST STAY WHERE YOU ARE AND DON’T TRY TO MOVE? 764 00:47:45,832 --> 00:47:47,667 I DON’T THINK I CAN. 765 00:47:58,011 --> 00:47:59,979 ( indistinct dispatcher announcement ) 766 00:48:03,550 --> 00:48:05,785 WE’RE GONNA NEED A STOKES STRETCHER DOWN THERE, MAYBE TWO. 767 00:48:05,885 --> 00:48:07,887 RIGHT. 768 00:48:07,987 --> 00:48:09,656 BREAK OUT THE ROPE. WE’LL NEED A STOKES. 769 00:48:21,034 --> 00:48:22,769 WHERE YOU HURT? 770 00:48:22,869 --> 00:48:24,604 KNEE. I TWISTED IT-- I HOPE. 771 00:48:24,704 --> 00:48:26,139 IS ANYTHING BROKEN? 772 00:48:26,239 --> 00:48:28,274 I DON’T THINK SO. I DIDN’T HEAR ANYTHING. 773 00:48:29,776 --> 00:48:31,144 YOU WANNA SEE TO HIM? 774 00:48:43,923 --> 00:48:45,692 CAN YOU HEAR ME? 775 00:48:47,827 --> 00:48:49,796 ( comical mumbling ) 776 00:48:49,896 --> 00:48:51,798 Dispatcher: 1202 MASON AVENUE. 777 00:48:51,898 --> 00:48:53,600 1202 MASON AVENUE. 778 00:48:53,700 --> 00:48:55,568 WHO ARE YOU? 779 00:48:55,669 --> 00:48:56,569 ARE YOU ALL RIGHT? 780 00:48:56,670 --> 00:48:59,072 YOU TAKE YOUR HANDS-- 781 00:49:00,006 --> 00:49:02,042 SEE WHAT YOU DID? 782 00:49:02,142 --> 00:49:04,310 ARE YOU HURT ANYWHERE? 783 00:49:07,080 --> 00:49:08,615 IS THAT MY HOUSE? 784 00:49:10,850 --> 00:49:14,020 WHOO-HOO-HOO. ( chuckles ) 785 00:49:14,120 --> 00:49:16,523 IT WAS SOME KIND OF A RIDE I HAD. 786 00:49:16,623 --> 00:49:18,058 ( chuckling ) 787 00:49:18,158 --> 00:49:20,193 ARE YOU OKAY? DO YOU FEEL ANY PAIN? 788 00:49:20,293 --> 00:49:24,764 I DON’T FEEL NOTHIN’. I FEEL GOOD. 789 00:49:24,864 --> 00:49:27,033 YOU JUST STAY THERE. 790 00:49:27,133 --> 00:49:28,735 I’LL BE RIGHT BACK. 791 00:49:28,835 --> 00:49:30,203 WAIT, YOU GOT A SMOKE? 792 00:49:31,705 --> 00:49:33,306 ( snickering ) 793 00:49:33,406 --> 00:49:35,208 WHAT A RIDE! 794 00:49:38,411 --> 00:49:40,547 AHHH. 795 00:49:46,853 --> 00:49:48,655 NOT A SCRATCH. 796 00:49:48,755 --> 00:49:50,824 NOTHIN’. 797 00:49:50,924 --> 00:49:53,059 HE’S PLASTERED. HE’S PLASTERED? 798 00:49:53,159 --> 00:49:56,696 STINKIN’! HE’S STINKIN’? 799 00:49:56,796 --> 00:50:00,533 WELL, AT LEAST HE KNOWS HOW TO HANDLE DAYS LIKE TODAY. 55806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.