All language subtitles for Emergency.S01E03.Cooks.Tour.720p.PCOK.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DarkSaber_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,470 --> 00:00:05,405 [SIREN WAILING] 2 00:00:08,141 --> 00:00:09,676 I’M NOT EVEN LETTING YOU IN THE HOUSE. 3 00:00:09,776 --> 00:00:11,044 WHY NOT? 4 00:00:11,144 --> 00:00:12,412 [COUGHS] 5 00:00:12,512 --> 00:00:13,780 THAT’S WHY NOT. 6 00:00:13,880 --> 00:00:15,749 AH, THINK OF ALL MY EXPERIENCE. 7 00:00:15,849 --> 00:00:18,118 I’M THINKING OF ANTISEPSIS. 8 00:00:18,218 --> 00:00:21,054 BESIDES, YOU’VE ALREADY BEEN A GODFATHER TWICE. 9 00:00:21,154 --> 00:00:23,456 THREE TIMES. YOU FORGET THE ONE I DELIVERED AT THE HOSPITAL. 10 00:00:23,556 --> 00:00:27,527 YOU’VE STILL GOT A COLD, AND EVEN IF YOU DIDN’T, IT’S MY TURN. 11 00:00:29,362 --> 00:00:31,331 I’VE GOTTA START SOMETIME. 12 00:00:31,431 --> 00:00:34,267 OKAY. IT’S YOUR TURN, 13 00:00:34,367 --> 00:00:36,569 IF THE MOTHER DOESN’T DECIDE TO START WITHOUT US. 14 00:00:55,321 --> 00:00:57,357 John: THIS HAS GOT TO BE THE HOUSE. 15 00:01:02,195 --> 00:01:04,364 [KNOCKING] 16 00:01:04,464 --> 00:01:06,399 CAN’T SEEM TO GET INSIDE THE HOUSE. 17 00:01:06,499 --> 00:01:07,734 Sheriff: LET’S TAKE A LOOK. 18 00:01:09,903 --> 00:01:11,471 [KNOCKING CONTINUES] 19 00:01:13,873 --> 00:01:15,241 Roy: HEY, HERE SHE IS. 20 00:01:18,244 --> 00:01:19,612 SHE’S IN THE LIVING ROOM. 21 00:01:19,713 --> 00:01:21,715 YOU CHECK THE WINDOWS. I’LL TRY THE BACK DOOR. 22 00:01:24,150 --> 00:01:25,452 [KNOCKING CONTINUES] 23 00:01:34,794 --> 00:01:36,563 NO LUCK. 24 00:01:36,663 --> 00:01:38,231 WATCH YOUR EYES. 25 00:01:41,835 --> 00:01:43,403 [WOMAN MOANING] 26 00:01:47,107 --> 00:01:48,408 HI, HOW ARE YOU DOING? 27 00:01:48,508 --> 00:01:49,542 [GROANING] 28 00:01:51,778 --> 00:01:53,646 THAT’S RIGHT, RELAX. 29 00:01:53,747 --> 00:01:55,615 WE’RE GONNA TAKE GOOD CARE OF YOU. 30 00:01:55,715 --> 00:01:59,352 MY HUSBAND’S COMING TO TAKE ME TO THE HOSPITAL. 31 00:01:59,452 --> 00:02:01,521 I DON’T THINK THERE’S GOING TO BE ENOUGH TIME. 32 00:02:01,621 --> 00:02:04,724 I THINK THE HEAD’S BEGUN TO PRESS ON THE PERINEAL FLOOR. 33 00:02:04,824 --> 00:02:07,427 SHE’S ALREADY BEGUN REFLEX CONTRACTION. 34 00:02:07,527 --> 00:02:09,295 I DON’T THINK WE’D BETTER MOVE HER. 35 00:02:09,396 --> 00:02:11,698 YOU’RE THE DOCTOR. GO AND WASH UP. 36 00:02:16,302 --> 00:02:18,405 [POLICE RADIO CHATTERING] 37 00:02:24,477 --> 00:02:25,612 HEY, WHAT’S GOING ON HERE? 38 00:02:25,712 --> 00:02:27,414 YOUR WIFE’S ABOUT TO HAVE A BABY. 39 00:02:27,514 --> 00:02:29,549 I KNOW THAT. BUT WHO CALLED THE FIRE DEPARTMENT? 40 00:02:29,649 --> 00:02:31,518 AND WHO BUSTED MY WINDOW? WHERE’S MY WIFE? 41 00:02:31,618 --> 00:02:34,254 YOUR WIFE’S IN HERE. SHE’S BEING WELL TAKEN CARE OF. 42 00:02:34,354 --> 00:02:35,722 OH, YEAH, I’D JUST AS SOON WAIT FOR MY DOCTOR. 43 00:02:35,822 --> 00:02:37,490 IS HE ON THE WAY? 44 00:02:37,590 --> 00:02:39,459 HE WASN’T AVAILABLE. HE’LL--HE’LL GET HERE. 45 00:02:39,559 --> 00:02:41,161 I LEFT A MESSAGE. THEY’LL FIND HIM. 46 00:02:41,261 --> 00:02:42,429 HE SAID THERE’S NOTHING TO WORRY ABOUT 47 00:02:42,529 --> 00:02:44,097 UNTIL THE PAINS GOT CLOSER TOGETHER. 48 00:02:44,197 --> 00:02:45,298 THEY’RE CONTINUOUS NOW. 49 00:02:45,398 --> 00:02:46,833 WHAT DOES THAT MEAN? 50 00:02:46,933 --> 00:02:49,703 IT MEANS YOU’RE ABOUT TO BARGE INTO A DELIVERY ROOM. 51 00:02:49,803 --> 00:02:52,672 YOU WOULDN’T WANT HER TO GIVE BIRTH IN THE BACK OF AN AMBULANCE. 52 00:02:53,907 --> 00:02:56,543 [JUDY GROANING] 53 00:02:56,643 --> 00:02:58,545 YOU GUYS SURE YOU KNOW WHAT YOU’RE DOING? 54 00:02:58,645 --> 00:03:00,380 JUDY’S FIRST BABY WAS STILLBORN. 55 00:03:00,480 --> 00:03:01,848 LET’S MAKE SURE THIS ONE ISN’T. 56 00:03:01,948 --> 00:03:03,350 Husband: YEAH, BUT-- 57 00:03:03,450 --> 00:03:05,218 Sheriff: RELAX. THESE ARE RESCUE FIREMEN. 58 00:03:05,318 --> 00:03:06,586 THEY’RE TRAINED FOR EMERGENCY MEDICAL WORK. 59 00:03:06,686 --> 00:03:08,655 THEY’LL DO JUST FINE. HOW’S SHE DOING? 60 00:03:08,755 --> 00:03:10,357 [MOANS] 61 00:03:10,457 --> 00:03:12,158 CAN’T YOU GIVE HER SOMETHING? 62 00:03:12,258 --> 00:03:13,727 John: IT’S TOO LATE. ANY ANALGESIC 63 00:03:13,827 --> 00:03:15,662 WOULD FILTER DOWN TO THE BABY’S BLOODSTREAM. 64 00:03:15,762 --> 00:03:18,465 DEPRESS HIS BREATHING. YOU HAVE TO DO SOMETHING! 65 00:03:18,565 --> 00:03:22,435 THE FIRST THING, MR. MUNDELL, WE HAVE TO DO IS KEEP CALM. 66 00:03:22,535 --> 00:03:23,803 NOW, GO GET SOME BLANKETS. 67 00:03:23,903 --> 00:03:25,438 YEAH, BUT LOOK AT HER! 68 00:03:25,538 --> 00:03:26,906 PLEASE! 69 00:03:31,811 --> 00:03:32,846 HOW’S IT GOING? 70 00:03:32,946 --> 00:03:36,316 CRAMPS, BIG ONES. 71 00:03:36,416 --> 00:03:38,385 THAT’S THE BABY’S HEAD PRESSING ON A NERVE. 72 00:03:38,485 --> 00:03:39,652 HERE, STRAIGHTEN OUT. 73 00:03:42,555 --> 00:03:44,858 FEELS LIKE HE WANTS OUT. 74 00:03:44,958 --> 00:03:46,793 HE DOES. 75 00:03:47,994 --> 00:03:50,463 KEEP HIM ALIVE, PLEASE. 76 00:03:52,732 --> 00:03:55,301 I’LL CONTACT BASE IN CASE WE NEED THEM. 77 00:03:55,402 --> 00:03:57,604 RAMPART BASE, THIS IS RESCUE 51. 78 00:03:57,704 --> 00:04:00,540 RAMPART BASE, THIS IS RESCUE 51. 79 00:04:02,442 --> 00:04:04,377 RAMPART BASE. GO AHEAD, 51. 80 00:04:04,477 --> 00:04:06,746 WE HAVE A PRECIPITATE DELIVERY, 81 00:04:06,846 --> 00:04:08,281 A MRS. ROGER MUNDELL. 82 00:04:08,381 --> 00:04:10,850 STAGE 2 LABOR UNDER WAY. 83 00:04:10,950 --> 00:04:13,319 PROGRESSING NORMALLY. BABY IS FULL TERM. 84 00:04:13,420 --> 00:04:16,022 NO COMPLICATIONS ANTICIPATED. 85 00:04:16,122 --> 00:04:19,192 HOWEVER, FIRST CHILD WAS STILLBORN. 86 00:04:19,292 --> 00:04:20,460 NO INFORMATION ON CAUSE. 87 00:04:20,560 --> 00:04:21,828 WE’D LIKE YOU TO STAND BY. 88 00:04:23,063 --> 00:04:24,764 10-4, 51, STANDING BY. 89 00:04:24,864 --> 00:04:26,633 OH, MISS JACOBS, 90 00:04:26,733 --> 00:04:28,435 SEE IF YOU CAN TRACK DOWN A FILE ON MRS. ROGER MUNDELL. 91 00:04:28,535 --> 00:04:31,538 LOCATE HER DOCTOR. YES, MISS MCCALL. 92 00:04:31,638 --> 00:04:33,773 PUT THIS ON IN CASE I NEED YOU UP CLOSE. 93 00:04:36,910 --> 00:04:39,179 OH, ROGER, YOU DON’T WANT TO START THAT AGAIN. 94 00:04:39,279 --> 00:04:42,215 [JUDY GROANS, PANTING] 95 00:04:42,315 --> 00:04:45,919 THIS IS RIDICULOUS. YOU’VE HAD PLENTY OF TIME TO GET HER TO THE HOSPITAL. 96 00:04:46,019 --> 00:04:48,388 HONEY, TAKE IT EASY. 97 00:04:48,488 --> 00:04:51,191 IT’S UP TO NATURE AND THE FIREMEN. 98 00:04:51,291 --> 00:04:52,759 [GROANS] 99 00:04:52,859 --> 00:04:54,294 HELP ME. 100 00:04:54,394 --> 00:04:56,363 ALL RIGHT, NOW, ON THE NEXT CONTRACTION 101 00:04:56,463 --> 00:04:57,764 I WANT YOU TO TAKE A DEEP BREATH 102 00:04:57,864 --> 00:04:59,966 AND PUSH VERY HARD. ALL RIGHT? 103 00:05:01,301 --> 00:05:02,502 OKAY. 104 00:05:02,602 --> 00:05:04,471 Dixie: RESCUE 51. 105 00:05:07,007 --> 00:05:08,808 WHAT’S YOUR STATUS? 106 00:05:08,908 --> 00:05:11,544 BABY’S ON ITS WAY. APPARENTLY ROUTINE DELIVERY. 107 00:05:11,644 --> 00:05:14,014 ANY INFORMATION ON WHAT WENT WRONG THE FIRST TIME? 108 00:05:14,114 --> 00:05:15,749 AFFIRMATIVE. 109 00:05:15,849 --> 00:05:18,418 THE RECORD SHOWS ASPHYXIATION ATTRIBUTED 110 00:05:18,518 --> 00:05:21,421 TO ANOXIA CAUSED BY PROLAPSED UMBILICAL. 111 00:05:21,521 --> 00:05:22,956 DO YOU ANTICIPATE A REPEAT? 112 00:05:25,492 --> 00:05:27,093 NEGATIVE, RAMPART. 113 00:05:27,193 --> 00:05:29,529 10-4. KEEP US ADVISED, 51. 114 00:05:29,629 --> 00:05:30,697 51. 115 00:05:35,902 --> 00:05:37,470 [JUDY GROANING] 116 00:05:43,576 --> 00:05:46,312 ALL RIGHT, NOW TAKE A DEEP BREATH AND PUSH AGAIN. 117 00:05:46,413 --> 00:05:47,847 [GROANING] 118 00:05:50,550 --> 00:05:52,485 ALL RIGHT, YOU’RE DOING GREAT. 119 00:05:52,585 --> 00:05:54,854 NOW PUSH AGAIN. 120 00:05:59,392 --> 00:06:00,660 YOU’RE DOING REAL FINE. 121 00:06:11,471 --> 00:06:12,806 [BABY WAILING] 122 00:06:18,912 --> 00:06:21,014 WHAT’S THE MATTER WITH HIS COLOR? 123 00:06:21,114 --> 00:06:22,782 WHY ISN’T HE MOVING? IS HE-- 124 00:06:22,882 --> 00:06:25,585 HE’S VERY MUCH ALIVE, MR. MUNDELL. RELAX. 125 00:06:25,685 --> 00:06:27,487 GET RAMPART AGAIN. 126 00:06:27,587 --> 00:06:31,391 RAMPART, BIRTH IS COMPLETED BUT WE HAVE A PROBLEM. 127 00:06:31,491 --> 00:06:33,426 GO AHEAD, 51. 128 00:06:33,526 --> 00:06:35,161 THE BABY IS CYANOTIC. 129 00:06:35,261 --> 00:06:36,963 BREATHING NORMALLY, BUT WEAK. 130 00:06:37,063 --> 00:06:38,798 VERY LITTLE MOVEMENT. 131 00:06:40,834 --> 00:06:43,970 VERY LOW ON THE APGAR SCALE, ESTIMATE 3. 132 00:06:44,070 --> 00:06:45,772 Dixie: WHAT’S THE MOTHER’S RH FACTOR? 133 00:06:47,073 --> 00:06:48,141 NEGATIVE. 134 00:06:48,241 --> 00:06:50,477 HUSBAND SAYS NEGATIVE. 135 00:06:50,577 --> 00:06:53,480 HAS SHE EVER HAD A BLOOD TRANSFUSION? 136 00:06:53,580 --> 00:06:55,749 TWICE. WHAT’S HAPPENING? 137 00:06:55,849 --> 00:06:57,650 AFFIRMATIVE. 138 00:06:57,751 --> 00:07:00,420 51, ADVISE YOU BRING THEM IN, CODE R. 139 00:07:00,520 --> 00:07:02,155 THE BABY MIGHT NEED AN EXCHANGE TRANSFUSION. 140 00:07:02,255 --> 00:07:04,024 BE SURE TO GET BLOOD SAMPLES. 141 00:07:04,124 --> 00:07:06,359 I’LL HAVE THE LAB AND DR. BRACKETT STANDING BY. 142 00:07:06,459 --> 00:07:08,395 51. 143 00:07:08,495 --> 00:07:09,629 WHAT DID SHE SAY? 144 00:07:09,729 --> 00:07:10,930 WHAT IS AN EXCHANGE TRANSFUSION? 145 00:07:11,031 --> 00:07:12,832 IT’S NOTHING BIG. 146 00:07:12,932 --> 00:07:14,801 SOMETIMES ANTIBODIES FROM THE MOTHER 147 00:07:14,901 --> 00:07:17,003 GET TO CHEWING ON THE LITTLE GUY’S BLOOD CELLS. 148 00:07:17,103 --> 00:07:19,339 IT’S EASY TO FIX. 149 00:07:19,439 --> 00:07:20,874 IT’S A BOY. 150 00:07:23,076 --> 00:07:25,145 AMBULANCE IS HERE. HOW DID YOU MAKE OUT? 151 00:07:25,245 --> 00:07:26,613 OKAY. 152 00:07:26,713 --> 00:07:27,947 CONGRATULATIONS, MA’AM. 153 00:07:29,783 --> 00:07:31,017 Judy: WHERE HAVE YOU GOT HIM? 154 00:07:31,117 --> 00:07:33,720 RIGHT HERE. 155 00:07:33,820 --> 00:07:35,989 WHAT’S THE MATTER WITH HIM? 156 00:07:36,089 --> 00:07:37,757 WHY IS HE SO PALE? 157 00:07:39,225 --> 00:07:40,393 WHAT’S WRONG WITH HIM? 158 00:07:40,493 --> 00:07:41,661 IT’S ALL RIGHT, JUDY. 159 00:07:41,761 --> 00:07:42,929 ALL HE NEEDS IS A LITTLE RED BLOOD. 160 00:07:43,029 --> 00:07:45,065 THE HOSPITAL IS SET UP AND WAITING FOR US. 161 00:07:45,165 --> 00:07:46,766 ROGER, WHAT’S WRONG? 162 00:07:48,935 --> 00:07:50,170 OH, NO. 163 00:07:50,270 --> 00:07:52,038 I DON’T WANT TO LOSE HIM. 164 00:07:52,138 --> 00:07:53,606 [SOBBING] 165 00:08:46,659 --> 00:08:47,961 [SIREN WAILING] 166 00:09:02,575 --> 00:09:04,711 Brackett: 51, THIS IS RAMPART. 167 00:09:04,811 --> 00:09:07,347 GO AHEAD, RAMPART, THIS IS 51. 168 00:09:07,447 --> 00:09:08,982 ANY SIGNS OF ANEMIA? 169 00:09:09,082 --> 00:09:10,250 AFFIRMATIVE. 170 00:09:14,754 --> 00:09:16,256 WHAT ABOUT EDEMA OR CYANOSIS? 171 00:09:16,356 --> 00:09:18,391 AFFIRMATIVE. 172 00:09:18,491 --> 00:09:20,293 10-4, 51, WE’LL BE STANDING BY. 173 00:09:20,393 --> 00:09:21,594 10-4. 174 00:09:23,596 --> 00:09:24,798 HOSPITAL’S ALL SET UP, JUDY. 175 00:09:24,898 --> 00:09:27,634 THEY’LL FIX HIM UP JUST LIKE NEW. 176 00:09:27,734 --> 00:09:29,269 [SOBBING] I’LL DIE IF YOU DON’T. 177 00:09:36,676 --> 00:09:38,345 GAGE DID A GOOD JOB. 178 00:09:38,445 --> 00:09:40,347 GOOD MAN. 179 00:09:40,447 --> 00:09:42,515 NO SIGN OF SHOCK. 180 00:09:42,615 --> 00:09:45,652 KEEP YOUR EYE ON HIM, THOUGH. HE HASN’T MOVED HIS HEAD SINCE WE STARTED. 181 00:09:45,752 --> 00:09:47,654 RESPIRATION’S NORMAL. 182 00:09:47,754 --> 00:09:49,756 YOU HAD TIME TO CHECK ON THE MOTHER? 183 00:09:49,856 --> 00:09:51,725 SHE’S WORRIED, BUT OKAY. 184 00:09:53,560 --> 00:09:54,794 HEY, WAIT. WAIT A MINUTE. WAIT A MINUTE. 185 00:09:54,894 --> 00:09:56,796 LOOK, DON’T GIVE ME ANY RED TAPE. 186 00:09:56,896 --> 00:09:59,065 I’VE GOT A RIGHT TO KNOW. WHERE HAVE YOU GOT MY WIFE? 187 00:09:59,165 --> 00:10:00,500 IN A QUIET PLACE. 188 00:10:00,600 --> 00:10:02,635 WELL, HOW ABOUT THE BABY? 189 00:10:06,006 --> 00:10:07,407 WELL, WHO’S IN THERE WITH MY SON? 190 00:10:07,507 --> 00:10:08,808 WHERE’S MY OWN DOCTOR? 191 00:10:08,908 --> 00:10:10,744 I DEMAND TO SEE WHAT’S GOING ON. 192 00:10:10,844 --> 00:10:13,279 MR. MUNDELL, LOOK, WE’RE ON YOUR SIDE. 193 00:10:13,380 --> 00:10:14,981 NOW THERE’S NOTHING THAT’S BEING DONE 194 00:10:15,081 --> 00:10:16,883 THAT ISN’T DIRECTED AT KEEPING YOUR WIFE 195 00:10:16,983 --> 00:10:19,753 AND YOUR BABY ALIVE, HAPPY, AND WELL. 196 00:10:19,853 --> 00:10:22,455 NOW JUST PLEASE, RELAX, OKAY? 197 00:10:22,555 --> 00:10:24,424 WELL, IT’S JUST THAT I-- 198 00:10:24,524 --> 00:10:25,892 JUST THAT YOU’RE SCARED, 199 00:10:25,992 --> 00:10:28,928 FOR YOUR WIFE AND YOUR CHILD. WE UNDERSTAND. 200 00:10:30,563 --> 00:10:32,132 COME ON, WE’LL BUY YOU A COFFEE. 201 00:10:34,901 --> 00:10:36,703 NURSE, WATCH THE PULSE CAREFULLY 202 00:10:36,803 --> 00:10:38,405 AND OBSERVE FOR SIGNS OF SHOCK. 203 00:10:47,113 --> 00:10:51,451 WELL, JOHNNY, HOW’S IT FEEL TO BE A MIDWIFE? 204 00:10:51,551 --> 00:10:53,953 LIKE BEING SHOT. HOW’S THE BABY? 205 00:10:54,054 --> 00:10:56,122 IN GREAT SHAPE, THANKS TO YOU. 206 00:10:56,222 --> 00:10:57,857 HOW’S THE FATHER? 207 00:10:57,957 --> 00:10:59,492 CALLING THE GRANDPARENTS. 208 00:10:59,592 --> 00:11:01,194 WE GOT HIM CALMED DOWN A LITTLE. 209 00:11:01,294 --> 00:11:02,962 WERE YOU NERVOUS? 210 00:11:03,063 --> 00:11:06,166 NERVOUS AND 10-FEET TALL AT THE SAME TIME. 211 00:11:08,401 --> 00:11:10,970 WHAT’S THE MATTER WITH HIM? HIS COLD? 212 00:11:11,071 --> 00:11:13,773 NO, HIS REPUTATION AS A CHEF. 213 00:11:13,873 --> 00:11:16,776 THE STATION’S BEEN DOWN ON HIM FOR WEEKS. 214 00:11:16,876 --> 00:11:18,745 THEY ALL THREATENED TO BID OUT ON HIM 215 00:11:18,845 --> 00:11:20,847 WHEN IT’S HIS TURN TO COOK. 216 00:11:20,947 --> 00:11:22,916 AND IT’S HIS TURN TO COOK TODAY. 217 00:11:23,016 --> 00:11:25,852 HE’S BEEN PLANNING IT IN HIS SLEEP. 218 00:11:25,952 --> 00:11:28,722 I’M WORKING ON A MEAL YOU GUYS ARE NEVER GONNA FORGET. 219 00:11:28,822 --> 00:11:30,023 THAT’S FOR SURE. 220 00:11:30,123 --> 00:11:31,524 WHAT ARE YOU HAVING, ROY? 221 00:11:31,624 --> 00:11:33,193 BEEF BOURGUIGNON. 222 00:11:34,728 --> 00:11:36,596 BEEF WHO? 223 00:11:36,696 --> 00:11:39,599 BOURGUIGNON. FRENCH. 224 00:11:39,699 --> 00:11:41,768 I HOPE YOU COOK IT BETTER THAN YOU SAY IT. 225 00:11:41,868 --> 00:11:43,970 I’M SURE IT’LL BE DELICIOUS, ROY. 226 00:11:44,070 --> 00:11:46,673 YOU WANT TO COME OVER AND TRY SOME? 227 00:11:46,773 --> 00:11:48,475 WISH I COULD. BUT I GOTTA WORK TONIGHT. 228 00:11:48,575 --> 00:11:50,610 YOU WANNA TRADE PLACES? 229 00:11:50,710 --> 00:11:52,479 HEY, PARTNER, HOW ABOUT A LITTLE LOYALTY? 230 00:11:52,579 --> 00:11:54,748 HOW ABOUT LETTING ME COOK? 231 00:11:54,848 --> 00:11:56,816 BEEF BOURGUIGNON SOUNDS GREAT, ROY. 232 00:11:56,916 --> 00:11:59,019 HOW DO YOU MAKE IT? 233 00:11:59,119 --> 00:12:01,788 I’VE GOT A GREAT RECIPE. YOU WANNA TRY IT? 234 00:12:01,888 --> 00:12:03,056 Dixie: SURE. 235 00:12:03,156 --> 00:12:05,125 HEY, WHAT ARE YOU, A MASS KILLER? 236 00:12:05,225 --> 00:12:07,160 COME ON, WE’VE GOT TO PICK UP SOME SUPPLIES. 237 00:12:07,260 --> 00:12:09,095 GOOD LUCK. 238 00:12:22,342 --> 00:12:23,810 IT’S REALLY STUCK. 239 00:12:23,910 --> 00:12:26,046 I DON’T NEED A DOCTOR TO TELL ME THAT. 240 00:12:26,146 --> 00:12:28,415 THERE’S SOMETHING WE COULD TRY. OH. 241 00:12:28,515 --> 00:12:30,684 WE COULD PUT THE VASE IN HOT WATER TO EXPAND IT. 242 00:12:30,784 --> 00:12:33,586 WE COULD, OVER MY DEAD BODY. 243 00:12:33,687 --> 00:12:35,088 DO YOU KNOW HOW MUCH THAT’S WORTH TO ME? 244 00:12:35,188 --> 00:12:36,990 THE LITTLE BOY’S HAND? 245 00:12:38,858 --> 00:12:40,493 THANKS, DIX. 246 00:12:40,593 --> 00:12:42,962 OF IT WERE A BEER BOTTLE, WE COULD SIMPLY BREAK IT. 247 00:12:43,063 --> 00:12:45,598 MY SON WOULDN’T STICK HIS ARM IN A BEER BOTTLE. 248 00:12:45,699 --> 00:12:47,000 OF COURSE NOT. 249 00:12:47,100 --> 00:12:48,568 THIS IS A LOT OLDER THAN A BEER BOTTLE. 250 00:12:48,668 --> 00:12:51,237 420 YEARS, TO BE PRECISE. 251 00:12:51,338 --> 00:12:52,939 LET ME THINK. 252 00:12:53,039 --> 00:12:54,708 THINK VERY HARD, WILL YOU, DOCTOR? 253 00:12:54,808 --> 00:12:56,176 THAT’S ONE EXPENSIVE VASE. 254 00:12:58,144 --> 00:13:00,013 IT’S EASIER TO REPLACE THAN THE BOY’S HAND. 255 00:13:00,113 --> 00:13:02,215 DON’T MOVE, SON. I’LL BE RIGHT BACK. 256 00:13:02,315 --> 00:13:03,917 [SIGHS] 257 00:13:04,017 --> 00:13:06,519 OH, NURSE, WOULD YOU BRING ME SOME ICE CUBES, PLEASE? 258 00:13:06,619 --> 00:13:07,854 RIGHT AWAY, DOCTOR. 259 00:13:07,954 --> 00:13:09,089 WHERE WILL I FIND THEM? 260 00:13:09,189 --> 00:13:10,724 NEAREST PLACE IS THE KITCHEN. 261 00:13:10,824 --> 00:13:12,559 THEY USUALLY HAVE IT IN THERE, YOU KNOW. 262 00:13:15,628 --> 00:13:17,097 HOLD IT. 263 00:13:19,899 --> 00:13:21,267 WHAT’S THE BIG RUSH? 264 00:13:21,368 --> 00:13:22,936 DR. EARLY ASKED ME 265 00:13:23,036 --> 00:13:25,238 TO BRING HIM SOME ICE IN TREATMENT 5. 266 00:13:25,338 --> 00:13:27,040 ICE. 267 00:13:27,140 --> 00:13:28,575 WELL, TAKE IT TO HIM THEN. 268 00:13:28,675 --> 00:13:31,111 BUT WALK. DO NOT RUN. 269 00:13:31,211 --> 00:13:35,682 IN THIS HOSPITAL WE DO NOT RUN, EVER. GOT IT? 270 00:13:35,782 --> 00:13:36,983 YES, MISS MCCALL. 271 00:13:40,687 --> 00:13:41,821 DON’T WORRY, DAVID. 272 00:13:41,921 --> 00:13:43,590 DOES HE LOOK WORRIED? 273 00:13:43,690 --> 00:13:44,858 WHY SHOULD HE WORRY? 274 00:13:44,958 --> 00:13:46,326 HE DOESN’T KNOW MING FROM CHING. 275 00:13:46,426 --> 00:13:47,794 NEITHER DO I. 276 00:13:47,894 --> 00:13:49,262 HERE YOU ARE, DOCTOR. THANK YOU. 277 00:13:50,397 --> 00:13:51,865 VASAL CONSTRICTION. 278 00:13:53,333 --> 00:13:55,068 THERE. THAT SHOULD SHRINK IT A LITTLE BIT. 279 00:13:55,168 --> 00:13:56,970 WE’LL JUST HAVE TO WAIT. 280 00:13:57,070 --> 00:13:58,705 DOCTOR, THAT ICE IS TOUCHING MY VASE. 281 00:13:58,805 --> 00:14:00,173 CAN’T HELP THAT, MA’AM. 282 00:14:00,273 --> 00:14:02,342 IT WON’T CRACK IT, WILL IT? 283 00:14:02,442 --> 00:14:04,010 IT BETTER NOT CRACK IT. 284 00:14:04,110 --> 00:14:06,146 IF IT CRACKS IT, I-I’LL SUE THE HOSPITAL. 285 00:14:06,246 --> 00:14:07,914 REST ASSURED, I’LL SUE. 286 00:14:08,014 --> 00:14:10,617 THAT--THAT VASE IS MY MOST IRREPLACEABLE POSSESSION. 287 00:14:10,717 --> 00:14:12,118 NO KIDDING? NO KIDDING. 288 00:14:12,218 --> 00:14:14,354 THE HEAD CAME FIRST, NATURALLY. 289 00:14:14,454 --> 00:14:15,889 LOOKED A BIT LIKE... 290 00:14:15,989 --> 00:14:19,025 WELL, IT DIDN’T LOOK RIGHT. A BIT SCARY. 291 00:14:19,125 --> 00:14:20,860 OF COURSE, I KNEW EXACTLY WHAT IT WAS. 292 00:14:20,960 --> 00:14:22,262 WHAT WAS IT? 293 00:14:22,362 --> 00:14:23,697 ANYBODY WOULD RECOGNIZE IT IN A MINUTE. 294 00:14:23,797 --> 00:14:25,165 THEY WOULD? 295 00:14:25,265 --> 00:14:26,866 OF COURSE MAYBE YOU TWO NEVER RAN ACROSS IT. 296 00:14:26,966 --> 00:14:28,168 TRY US. 297 00:14:28,268 --> 00:14:30,770 ERYTHRO... 298 00:14:30,870 --> 00:14:32,972 E-- ER-- UH... 299 00:14:35,175 --> 00:14:38,078 "ERYTHROBLASTOSIS FETALIS." 300 00:14:38,178 --> 00:14:40,714 HEY, HOW MANY BABIES HAVE YOU DELIVERED? 301 00:14:40,814 --> 00:14:42,282 TIME’S UP. 302 00:14:42,382 --> 00:14:44,117 OH, GOTTA GO. 303 00:14:46,186 --> 00:14:47,287 ONE. 304 00:14:47,387 --> 00:14:50,190 [GIGGLING] 305 00:14:50,290 --> 00:14:51,825 HEY, WHAT ARE YOU TWO DOING FOR SUPPER? 306 00:14:51,925 --> 00:14:53,727 Roy: COME ON, ROMEO. 307 00:14:53,827 --> 00:14:56,196 I HONESTLY DON’T KNOW WHAT I’M GOING TO DO WITH YOU. 308 00:14:56,296 --> 00:14:58,264 IF YOU EVER LAY HANDS ON THAT VASE AGAIN, 309 00:14:58,365 --> 00:15:00,400 YOU’RE GOING TO BE INTO A GREAT DEAL OF TROUBLE. 310 00:15:14,280 --> 00:15:16,983 WELL, HOW IS IT GOING, GUYS? 311 00:15:17,083 --> 00:15:19,152 NOT SO GOOD. 312 00:15:19,252 --> 00:15:20,687 YOU WANT TO REPORT A FIRE? 313 00:15:22,922 --> 00:15:24,157 DID YOU START ONE? 314 00:15:24,257 --> 00:15:26,226 IF WE DID, WE WOULDN’T TELL YOU. 315 00:15:28,028 --> 00:15:29,763 YEAH, THAT’S TRUE. 316 00:15:29,863 --> 00:15:31,664 WE LOST SOMETHING. 317 00:15:31,765 --> 00:15:33,433 OKAY, WHAT? 318 00:15:33,533 --> 00:15:34,768 A KEY. 319 00:15:34,868 --> 00:15:36,236 TO MY HANDCUFFS. 320 00:15:40,173 --> 00:15:43,810 AND HE’S WEARING THEM? WELL, WHERE IS THE KEY? 321 00:15:43,910 --> 00:15:45,812 MY SISTER’S GOT IT. 322 00:15:45,912 --> 00:15:47,280 AND SHE WON’T GIVE ’EM BACK. 323 00:15:47,380 --> 00:15:50,817 SHE CAN’T. SHE THREW IT DOWN A SEWER. GIRLS! 324 00:15:50,917 --> 00:15:53,053 YEAH. 325 00:15:55,422 --> 00:15:57,257 WELL... 326 00:16:00,026 --> 00:16:02,696 LOOKS LIKE I BETTER GET THE K-12. 327 00:16:02,796 --> 00:16:04,230 WILL IT HURT? 328 00:16:04,330 --> 00:16:06,466 A BIT, BUT YOU’RE TOUGH, AREN’T YOU? 329 00:16:08,768 --> 00:16:10,003 YEAH. 330 00:16:21,481 --> 00:16:23,783 John: HEY, WHERE YOU GUYS GOING? 331 00:16:23,883 --> 00:16:25,652 WE’LL TRY THE POLICE STATION. 332 00:16:25,752 --> 00:16:28,088 WELL, THEY’LL PROBABLY USE THE WOOFLE SPRING ON YOU. 333 00:16:28,188 --> 00:16:30,290 WHAT’S A WOOFLE SPRING? 334 00:16:30,390 --> 00:16:32,425 WELL, IT’S THE THING THAT OPERATES A RELTNY. 335 00:16:32,525 --> 00:16:35,395 IT HAS A BIG RATCHET ON IT, LIKE A CRABITZ. 336 00:16:35,495 --> 00:16:38,131 IT’S GREAT FOR TAKING OFF STUCK HANDCUFFS, 337 00:16:38,231 --> 00:16:40,300 BUT OF COURSE, IT MAKES A LOT OF NOISE. 338 00:16:42,202 --> 00:16:44,270 NOW ON THE OTHER HAND, 339 00:16:44,371 --> 00:16:46,239 I MIGHT BE ABLE TO GET THEM OFF 340 00:16:46,339 --> 00:16:48,475 WITH A STETSO-HYDRAULIC ACTIVATOR. 341 00:16:48,575 --> 00:16:50,043 WHAT’S THAT? 342 00:16:50,143 --> 00:16:51,444 A PAIR OF PLIERS. 343 00:16:51,544 --> 00:16:53,246 HONEST? 344 00:16:53,346 --> 00:16:55,181 HONEST. 345 00:17:14,501 --> 00:17:15,735 THANKS, MISTER. 346 00:17:21,474 --> 00:17:22,909 SHORT TOUR. 347 00:17:23,009 --> 00:17:25,545 WASN’T A TOUR. THAT WAS A GENUINE RESCUE. 348 00:17:25,645 --> 00:17:27,414 [ALARM RINGING] 349 00:17:27,514 --> 00:17:29,315 Dispatcher: SQUAD 51, 350 00:17:29,416 --> 00:17:33,820 AN INJURY IN THE ALLEY BEHIND 11234 SOUTH WILLIS. 351 00:17:33,920 --> 00:17:36,089 11234 SOUTH WILLIS. 352 00:17:36,189 --> 00:17:39,159 CROSS STREET: 112TH. TIME OUT: 11:33. 353 00:17:42,295 --> 00:17:44,164 [SIREN WAILING] 354 00:17:57,077 --> 00:17:58,244 COME ON. HURRY IT UP, MAN. 355 00:17:58,345 --> 00:17:59,479 LET’S SLOW DOWN, FELLOW. 356 00:17:59,579 --> 00:18:01,348 FAST, MAN. MY BROTHER’S DYING. 357 00:18:05,418 --> 00:18:07,087 ALL RIGHT. WHAT HAPPENED? 358 00:18:07,187 --> 00:18:08,388 FIGHT. THE DUMB KID’S HAD A FIGHT. 359 00:18:08,488 --> 00:18:09,823 COME ON, HE’S OUT COLD. 360 00:18:09,923 --> 00:18:11,391 YOU GOTTA DO SOMETHING. 361 00:18:13,927 --> 00:18:16,262 WHERE IS HE? INSIDE. 362 00:18:24,437 --> 00:18:27,440 COME ON. HE JUST ZAPPED OUT, THAT’S ALL. 363 00:18:27,540 --> 00:18:28,608 HE LOOKS DEAD. 364 00:18:34,748 --> 00:18:36,416 NOTHING. 365 00:18:36,516 --> 00:18:38,351 HE’S NOT BREATHING, EITHER. 366 00:18:47,227 --> 00:18:51,598 1, 2, 3, 4, 367 00:18:51,698 --> 00:18:56,803 5, 6, 7, 8, 9, 368 00:18:56,903 --> 00:18:59,606 10, 11, 12, 369 00:18:59,706 --> 00:19:02,842 13, 14, 15. 370 00:19:02,942 --> 00:19:04,177 FULL ON. 371 00:19:04,277 --> 00:19:05,578 400? YEAH. 372 00:19:08,248 --> 00:19:09,883 WHAT ARE YOU DOING? 373 00:19:09,983 --> 00:19:11,184 TRYING TO START HIS HEART MOVING, 374 00:19:11,284 --> 00:19:12,652 IF YOU’LL GET BACK. 375 00:19:12,752 --> 00:19:13,820 [OSCILLOSCOPE BEEPING] 376 00:19:23,463 --> 00:19:24,664 [BREATHING DEEPLY] 377 00:19:29,936 --> 00:19:32,105 PIN POINTS. IS HE ON DRUGS? 378 00:19:32,205 --> 00:19:33,506 HUH, DRUGS? 379 00:19:33,606 --> 00:19:34,841 YEAH, DRUGS. WHAT’S HE ON? 380 00:19:34,941 --> 00:19:36,643 Brother: MAN, I DON’T KNOW! 381 00:19:36,743 --> 00:19:38,578 LISTEN, WE’RE TRYING TO SAVE YOUR BROTHER’S LIFE. 382 00:19:38,678 --> 00:19:40,647 ONE WAY TO DO IT IS TO HELP HIM WITH DRUGS. 383 00:19:40,747 --> 00:19:42,782 WE GIVE HIM SOMETHING WHEN HE’S HAD TOO MUCH, 384 00:19:42,882 --> 00:19:44,851 WE’RE LIABLE TO KILL HIM. YOU UNDERSTAND THAT? 385 00:19:44,951 --> 00:19:46,453 HEY, I DON’T KNOW HIS THING. 386 00:19:46,553 --> 00:19:48,321 HE WAS IN THIS FIGHT IN THE ALLEY. 387 00:19:48,421 --> 00:19:49,856 I HEAR ’EM, I WENT OUT THERE. 388 00:19:49,956 --> 00:19:51,257 EVERYBODY SPLITS EXCEPT SAM. 389 00:19:51,358 --> 00:19:52,959 HE’S OUT COLD ON THE GROUND, 390 00:19:53,059 --> 00:19:55,161 BLEEDING, AND THAT’S ALL I KNOW. 391 00:19:55,261 --> 00:19:56,496 John: HOW OLD IS HE? 392 00:19:56,596 --> 00:19:57,630 16. 393 00:19:57,731 --> 00:19:59,799 HAVE YOU EVER HEARD OF A 16-YEAR-OLD KID 394 00:19:59,899 --> 00:20:01,501 HAVING A HEART ATTACK? 395 00:20:01,601 --> 00:20:04,270 LOOK. CHANCES ARE THE DRUGS SLOWED DOWN HIS FUNCTIONS. 396 00:20:04,371 --> 00:20:06,373 THAT PLUS THE BLOW ON HIS HEAD KNOCKED HIS HEART. 397 00:20:06,473 --> 00:20:07,774 WHERE’S YOUR PARENTS? 398 00:20:07,874 --> 00:20:09,442 DEAD. 399 00:20:09,542 --> 00:20:12,245 THERE’S JUST HIM AND ME. I’M HIS GUARDIAN. 400 00:20:15,515 --> 00:20:17,717 RAMPART BASE. RESCUE 51. 401 00:20:17,817 --> 00:20:19,719 RAMPART, RESCUE 51. 402 00:20:22,355 --> 00:20:24,290 51, THIS IS RAMPART, GO AHEAD. 403 00:20:24,391 --> 00:20:25,658 WE HAVE A HEART CASE. 404 00:20:25,759 --> 00:20:27,727 16-YEAR-OLD MALE, BEEN IN A FIGHT. 405 00:20:27,827 --> 00:20:31,598 ORAL AND NASAL BLEEDING. PROBABLY ON DRUGS. 406 00:20:31,698 --> 00:20:35,335 WE HAD V-FIB. WE DEFIBRILLATED ONCE. 407 00:20:35,435 --> 00:20:38,171 HE CAME BACK WITH A SINUS BRADYCARDIA OF 30 408 00:20:38,271 --> 00:20:40,306 WHICH INCREASED LATER TO 60. 409 00:20:40,407 --> 00:20:42,776 BP IS 110 OVER 80. 410 00:20:42,876 --> 00:20:44,577 LABORED BREATHING. 411 00:20:44,678 --> 00:20:47,947 CONFIRM, 51. PATIENT IS 16-YEARS-OLD? 412 00:20:48,048 --> 00:20:49,282 THAT’S AFFIRMATIVE. 413 00:20:49,382 --> 00:20:51,518 SUSPECT AN OD, BUT NO EVIDENCE. 414 00:20:52,852 --> 00:20:54,621 51, TRANSMIT HIS EKG. 415 00:20:54,721 --> 00:20:55,789 10-4. 416 00:21:06,599 --> 00:21:07,901 WHAT’S HIS TRIP, HOOPER? 417 00:21:09,069 --> 00:21:10,370 YOU WORKING FOR HIM? 418 00:21:10,470 --> 00:21:11,671 EVERYTHING UNDER CONTROL? 419 00:21:11,771 --> 00:21:12,939 PRETTY NEAR. 420 00:21:13,039 --> 00:21:15,775 ARE YOU RELATED TO HIM? 421 00:21:15,875 --> 00:21:17,711 COULD I GET SOME INFORMATION FROM YOU? 422 00:21:17,811 --> 00:21:20,380 HIS NAME, AGE, AND ADDRESS, AND SUCH. 423 00:21:26,486 --> 00:21:27,721 I’LL SET UP ROOM 3. 424 00:21:30,423 --> 00:21:32,826 51, YOU CAN START AN IV. 425 00:21:32,926 --> 00:21:35,061 500 CCS, D5W. 426 00:21:35,161 --> 00:21:36,730 ALSO ADVISE YOU PLACE PATIENT 427 00:21:36,830 --> 00:21:38,431 ON HIS SIDE TO FACILITATE DRAINAGE. 428 00:21:38,531 --> 00:21:40,300 KEEP MONITORING HIS VITAL SIGNS 429 00:21:40,400 --> 00:21:41,601 AND PATCH HIM IN FOR US WHEN YOU GET TIME. 430 00:21:41,701 --> 00:21:42,869 10-4, 51. 431 00:21:45,905 --> 00:21:47,407 Sheriff: OKAY, BREAK IT UP. BREAK IT UP. 432 00:21:47,507 --> 00:21:48,708 COME ON, GIVE THEM A LITTLE ROOM IN HERE. 433 00:21:48,808 --> 00:21:49,843 MOVE OUT. 434 00:21:51,678 --> 00:21:52,946 COME ON, CAREFUL, MAN. 435 00:22:18,538 --> 00:22:19,839 HOW LONG WAS HIS HEART STOPPED? 436 00:22:19,939 --> 00:22:21,007 DON’T KNOW. 437 00:22:22,475 --> 00:22:23,910 WHAT ARE HIS CHANCES? 438 00:22:24,010 --> 00:22:26,079 WE’LL CHECK IT OUT. 439 00:22:26,179 --> 00:22:27,714 MAIN THING IS TO KEEP HIM ALIVE. 440 00:22:27,814 --> 00:22:29,683 WISH HIM LUCK. 441 00:22:29,783 --> 00:22:31,384 COME ON, JOHNNY. LET’S GO. 442 00:22:31,484 --> 00:22:32,986 WHAT ABOUT HIS BRAIN, DOCTOR? 443 00:22:33,086 --> 00:22:34,788 TOO EARLY TO TELL. 444 00:22:34,888 --> 00:22:38,458 Woman: DR. CANTOR. TREATMENT ROOM 4. 445 00:22:38,558 --> 00:22:40,493 WELL, JOHNNY, YOU HAD A GOOD DAY. 446 00:22:40,593 --> 00:22:43,396 YOU STARTED 2 HEARTS, A NEW ONE AND A USED ONE. 447 00:22:43,496 --> 00:22:47,367 I’M GOING TO REWARD YOU WITH THE BEST-TASTING DINNER YOU’VE EVER HAD. 448 00:22:47,467 --> 00:22:49,736 I’D RATHER HAVE A HAMBURGER. 449 00:22:49,836 --> 00:22:52,339 HEY. WHAT? 450 00:22:52,439 --> 00:22:53,773 LET’S GO VISIT AN OLD FRIEND. 451 00:22:53,873 --> 00:22:58,745 DR. THOMPSON, EMERGENCY AREA. 452 00:23:01,915 --> 00:23:03,316 HI. 453 00:23:03,416 --> 00:23:04,551 HELLO. COME IN. 454 00:23:04,651 --> 00:23:05,785 WE WERE JUST WONDERING-- 455 00:23:05,885 --> 00:23:08,355 OH, I’M JUST FINE, THANKS TO YOU. 456 00:23:08,455 --> 00:23:09,823 HOW’S YOUR SON? 457 00:23:09,923 --> 00:23:12,025 THEY JUST BROUGHT HIM UP TO SHOW ME. 458 00:23:12,125 --> 00:23:13,993 HE’S ALL PINK AND HANDSOME, 459 00:23:14,094 --> 00:23:15,762 JUST LIKE YOU PROMISED. 460 00:23:15,862 --> 00:23:16,930 Roger: JUDY... 461 00:23:17,030 --> 00:23:18,431 OH. 462 00:23:19,632 --> 00:23:23,036 WELL, GENTLEMEN, I OWE YOU AN APOLOGY 463 00:23:23,136 --> 00:23:24,537 FOR MY BEHAVIOR THIS MORNING. 464 00:23:24,637 --> 00:23:26,539 IT WAS LOUSY. NO EXCUSE FOR IT, REALLY. 465 00:23:26,639 --> 00:23:28,008 THERE WAS, TOO. 466 00:23:28,108 --> 00:23:30,810 ROGER’S COMPANY IS GOING THROUGH A BIG MERGER. 467 00:23:30,910 --> 00:23:32,746 IT’S KIND OF HARD ON THE DISPOSITION. 468 00:23:32,846 --> 00:23:34,881 JUDY, THERE’S NO NEED TO GO INTO THAT-- 469 00:23:34,981 --> 00:23:36,549 YES, THERE IS. 470 00:23:36,649 --> 00:23:38,651 MR. GAGE SAVED OUR BABY’S LIFE. 471 00:23:38,752 --> 00:23:40,820 HE DESERVES AN EXPLANATION. 472 00:23:43,523 --> 00:23:45,658 WELL, I GUESS WE BETTER GET BACK TO WORK. 473 00:23:46,960 --> 00:23:48,528 COME BACK SOON. 474 00:23:51,231 --> 00:23:53,600 HI, PAPA. [LAUGHS] 475 00:23:53,700 --> 00:23:55,902 IF WE HAD A DOLLAR FOR EVERY APOLOGY-- 476 00:23:56,002 --> 00:23:57,370 YEAH, I KNOW. 477 00:23:57,470 --> 00:23:59,005 WE’D BE ABLE TO HIRE A REAL COOK. 478 00:24:02,876 --> 00:24:04,878 ROY SWEARS IT’S A GREAT RECIPE. 479 00:24:06,913 --> 00:24:09,716 HAVE I EVER MADE YOU ANYTHING YOU DIDN’T JUST LOVE? 480 00:24:11,618 --> 00:24:13,720 YOU’RE WORSE THAN JOHNNY, NO CONFIDENCE. 481 00:24:13,820 --> 00:24:15,088 Roy: HOW’S THE HOOPER KID? 482 00:24:15,188 --> 00:24:17,691 TOO EARLY TO TELL. 483 00:24:17,791 --> 00:24:19,893 I HEAR YOU’RE ON DECK FOR BEEF BOURGUIGNON, TOO. 484 00:24:19,993 --> 00:24:21,094 UH-HUH. 485 00:24:21,194 --> 00:24:22,729 ANOTHER LUCKY MAN. 486 00:24:22,829 --> 00:24:24,798 COME ON, PARTNER, I’VE GOT MY SHOPPING TO DO. 487 00:24:24,898 --> 00:24:27,734 DR. ABNER, WANTED IN SURGERY. 488 00:24:28,768 --> 00:24:31,071 DR. ABNER, WANTED IN SURGERY. 489 00:24:31,171 --> 00:24:34,808 THAT’S THE DIFFERENCE BETWEEN A MEDIC AND A PARAMEDIC. 490 00:24:34,908 --> 00:24:36,142 WHAT? 491 00:24:36,242 --> 00:24:38,211 HAVING DIXIE FIX BEEF BOURGUIGNON 492 00:24:38,311 --> 00:24:39,846 AND HAVING YOU FIX IT. 493 00:24:50,890 --> 00:24:51,925 SLUGGISH. 494 00:24:55,862 --> 00:24:58,465 EVEN MORE SO. DIFFERENT TIME REACTION. 495 00:24:58,565 --> 00:24:59,799 COULD BE SEVERE CONCUSSION. 496 00:24:59,899 --> 00:25:01,668 COULD BE. 497 00:25:01,768 --> 00:25:03,636 WE STILL DON’T KNOW ENOUGH ABOUT THAT FIGHT HE WAS IN. 498 00:25:03,737 --> 00:25:05,672 I’LL GO SEE IF HIS X-RAYS ARE READY. 499 00:25:05,772 --> 00:25:06,806 ONCE WE GET HIS HEART STABILIZED, 500 00:25:06,906 --> 00:25:08,608 WE CAN EXAMINE HIM BETTER. 501 00:25:08,708 --> 00:25:09,876 I’LL LET YOU KNOW IF THERE’S ANY CHANGE. 502 00:25:09,976 --> 00:25:11,011 OKAY. 503 00:25:18,051 --> 00:25:19,085 HOW IS HE? 504 00:25:20,553 --> 00:25:22,789 A CNS PROBLEM, ALL RIGHT, 505 00:25:22,889 --> 00:25:25,692 AND NO WAY TO DETERMINE ITS EXTENT. 506 00:25:25,792 --> 00:25:28,161 ANYTHING HAPPENING OUT THERE? 507 00:25:28,261 --> 00:25:29,562 JUST GOT AN ATTEMPTED SUICIDE. 508 00:25:29,662 --> 00:25:31,531 SHE’S ALL RIGHT. 509 00:25:31,631 --> 00:25:33,099 LOST SOME BLOOD, THAT’S ALL. 510 00:25:35,635 --> 00:25:37,570 HE COULD CLEAR UP QUICKLY, DIX. 511 00:25:38,538 --> 00:25:40,774 I HOPE SO. 512 00:25:40,874 --> 00:25:42,575 JOHNNY’S GONNA FEEL VERY BADLY 513 00:25:42,676 --> 00:25:44,177 IF HE DOESN’T MAKE IT. 514 00:25:44,277 --> 00:25:45,712 OKAY, WHAT’S THE STORY? 515 00:25:50,116 --> 00:25:52,719 WHAT ARE YOU GATHERED AROUND LIKE VULTURES FOR? 516 00:25:54,287 --> 00:25:55,955 WHAT’S THE MATTER? 517 00:25:56,056 --> 00:25:58,191 THERE’S NOTHING THE MATTER FOR SURE, JAY. 518 00:25:58,291 --> 00:25:59,726 THERE’S A POSSIBILITY 519 00:25:59,826 --> 00:26:01,728 HIS BRAIN’S BEEN WITHOUT OXYGEN FOR TOO LONG. 520 00:26:01,828 --> 00:26:02,962 SO WHAT’S THAT SUPPOSED TO MEAN? 521 00:26:03,063 --> 00:26:06,132 POSSIBLE BRAIN DAMAGE. POSSIBLE. 522 00:26:06,232 --> 00:26:08,068 Dixie: RELAX, JAY. 523 00:26:08,168 --> 00:26:11,171 THERE’S EVERY CHANCE YOUR BROTHER WILL RECOVER COMPLETELY. 524 00:26:11,271 --> 00:26:13,006 YEAH, SURE. 525 00:26:13,106 --> 00:26:14,708 IT COULD TAKE A LITTLE TIME, THAT’S ALL. 526 00:26:14,808 --> 00:26:16,576 YEAH, THAT’S ALL. 527 00:26:16,676 --> 00:26:20,180 A LITTLE TIME. ALL WE NEED IS A LITTLE TIME 528 00:26:20,280 --> 00:26:23,416 TO MAKE SURE HE’S A VEGETABLE. RIGHT? 529 00:26:23,516 --> 00:26:26,953 AND THEN WE BUNDLE HIM UP, AND WE SIT HIM IN A CHAIR, 530 00:26:28,388 --> 00:26:31,191 IF HE CAN SIT IN A CHAIR, 531 00:26:31,291 --> 00:26:33,660 NEAR THE WINDOW, 532 00:26:33,760 --> 00:26:35,695 SO HE CAN WATCH THE WORLD GO BY. 533 00:26:37,297 --> 00:26:39,733 THAT IS, IF HE CAN TELL WHAT HE’S LOOKING AT. 534 00:26:42,035 --> 00:26:43,970 HE MIGHT AS WELL BE DEAD. 535 00:26:45,638 --> 00:26:47,207 COME ON, I’LL BUY YOU A CUP OF COFFEE. 536 00:26:47,307 --> 00:26:49,743 LOOK, IT ISN’T YOUR FAULT. 537 00:26:49,843 --> 00:26:52,645 YEAH, NOT MY FAULT! 538 00:26:52,746 --> 00:26:54,681 Jay: WELL, WHO TURNED HIM ON? 539 00:26:54,781 --> 00:26:56,149 HE’S GONE INTO V-FIB. WHAT’S WRONG? 540 00:26:56,249 --> 00:26:58,551 400 WATT SECONDS. DIX, GET HIM OUT OF HERE. 541 00:26:58,651 --> 00:26:59,786 Jay: I SAID, WHAT’S WRONG? 542 00:26:59,886 --> 00:27:01,788 WHAT ARE YOU TRYING TO PULL? 543 00:27:01,888 --> 00:27:03,823 DON’T TOUCH MY BROTHER. 544 00:27:03,923 --> 00:27:06,726 DON’T ANYBODY TOUCH MY BROTHER. 545 00:27:06,826 --> 00:27:08,361 AND DON’T ANYBODY TOUCH ME, EITHER. 546 00:27:08,461 --> 00:27:09,796 YOU’RE GONNA KILL HIM. 547 00:27:09,896 --> 00:27:12,198 NO, GOD’S DOING THAT. 548 00:27:14,067 --> 00:27:15,769 WE JUST GOT TO HANG TIGHT. 549 00:27:17,470 --> 00:27:19,005 DO YOU REALLY WANT HIM TO DIE? 550 00:27:32,318 --> 00:27:34,954 I DON’T WANT TO SEE MY KID BROTHER IN A BASKET. 551 00:27:40,393 --> 00:27:42,195 HE’S BACK. 552 00:27:42,295 --> 00:27:43,763 NOT SO IT MATTERS. 553 00:27:43,863 --> 00:27:45,932 STRAIGHTEN UP. 554 00:27:46,032 --> 00:27:47,701 YOU’RE HIS GUARDIAN, REMEMBER? 555 00:27:47,801 --> 00:27:50,704 YEAH, I’M SOME GUARDIAN. 556 00:27:50,804 --> 00:27:52,172 GUARDIAN OF A VEGETABLE. 557 00:28:06,019 --> 00:28:08,922 Woman: DR. MENDEZ, RECEIVING ROOM. 558 00:28:09,022 --> 00:28:11,324 THAT OFFER FOR COFFEE’S STILL OPEN. 559 00:28:13,993 --> 00:28:15,929 YOU KNOW, YOU’RE REAL-- YOU’RE REAL GENEROUS. 560 00:28:17,831 --> 00:28:20,567 I GIVE YOU A GUINEA PIG, 561 00:28:20,667 --> 00:28:22,869 AND YOU GIVE ME A CUP OF COFFEE. 562 00:28:24,337 --> 00:28:25,372 RIGHT ON. 563 00:28:27,040 --> 00:28:28,475 JAY... 564 00:28:28,575 --> 00:28:30,910 YOU MIGHT HAVE BEEN RIGHT IN THERE. 565 00:28:31,011 --> 00:28:34,014 WE’RE FACED WITH THAT DECISION ALL TOO OFTEN. 566 00:28:34,114 --> 00:28:36,883 BUT YOU CAN NEVER BE SURE, 567 00:28:36,983 --> 00:28:39,085 ESPECIALLY IN YOUR BROTHER’S CASE. 568 00:28:40,453 --> 00:28:41,888 IT’S TOO SOON. 569 00:28:42,922 --> 00:28:44,357 WHEN YOU CAN’T BE SURE, 570 00:28:44,457 --> 00:28:47,260 YOU CAN’T HANG TIGHT WHEN A HEART STOPS. 571 00:28:53,199 --> 00:28:56,136 DR. CAMPBELL, OUTSIDE CALL, PLEASE. 572 00:29:15,121 --> 00:29:16,823 MUSHROOMS. MUSHROOMS. LET’S SEE... 573 00:29:16,923 --> 00:29:18,258 NEXT RIGHT. 574 00:29:30,603 --> 00:29:32,339 C SHIFT BUYS FRESH ONES. 575 00:29:34,607 --> 00:29:37,010 SURE WISH I WAS ON THE C SHIFT. 576 00:29:38,545 --> 00:29:41,848 EVERYONE ON C SHIFT IS 10 POUNDS OVERWEIGHT. 577 00:29:41,948 --> 00:29:44,284 THOSE GUYS ARE REALLY LUCKY. 578 00:29:44,384 --> 00:29:47,921 CHARLIE WILSON MOONLIGHTS AS SECOND CHEF AT LA PAVILLION. 579 00:29:48,021 --> 00:29:49,422 YOU WANT TO WORK ON C SHIFT? 580 00:29:49,522 --> 00:29:50,957 I’LL ARRANGE IT. 581 00:29:51,991 --> 00:29:53,293 BY SUPPERTIME? 582 00:30:05,105 --> 00:30:08,241 YOU KNOW, ONE OF YOUR EYES IS BLUER THAN THE OTHER. 583 00:30:08,341 --> 00:30:09,376 WHICH ONE? 584 00:30:10,543 --> 00:30:11,578 THAT ONE. 585 00:30:14,314 --> 00:30:17,183 IT’S GLASS. THAT WAY I ONLY HAVE TO LOOK AT HALF OF YOU. 586 00:30:19,619 --> 00:30:22,222 John: WOULD YOU RATHER WE NOT SHOP HERE ANYMORE? 587 00:30:22,322 --> 00:30:25,592 WHAT DO YOU MEAN "WE"? I LIKE YOUR FRIEND. 588 00:30:25,692 --> 00:30:27,594 YEAH, YOU AND HIS WIFE. 589 00:30:29,929 --> 00:30:31,131 [SIGHS] 590 00:30:36,202 --> 00:30:37,871 UH... 591 00:30:37,971 --> 00:30:39,606 $9.03, PLEASE. 592 00:30:47,247 --> 00:30:48,615 DO YOU HAVE THE THREE PENNIES? 593 00:30:48,715 --> 00:30:50,150 [WALKIE-TALKIE BEEPING] 594 00:30:50,250 --> 00:30:51,184 YEAH. 595 00:30:51,284 --> 00:30:53,253 Dispatcher: SQUAD 51, L.A. 596 00:30:54,587 --> 00:30:56,089 SQUAD 51. 597 00:30:56,189 --> 00:30:59,125 SQUAD 51. ELECTROCUTION IN A HOUSE. 598 00:30:59,225 --> 00:31:03,329 2105 MERRIAM CRESCENT. 2105 MERRIAM CRESCENT. 599 00:31:03,430 --> 00:31:06,933 CROSS STREET: ELM. TIME OUT: 14:05. 600 00:31:07,033 --> 00:31:09,035 SQUAD 51 RESPONDING. 601 00:31:09,936 --> 00:31:11,237 BYE. 602 00:31:25,485 --> 00:31:27,187 [SIREN WAILING] 603 00:31:47,474 --> 00:31:49,175 Woman: THANK GOODNESS, YOU’RE HERE. 604 00:31:49,275 --> 00:31:50,677 PLEASE HURRY, IT’S MY HUSBAND. 605 00:31:53,013 --> 00:31:54,280 PLEASE HURRY. 606 00:32:00,086 --> 00:32:02,155 EXACTLY WHAT HAPPENED, MA’AM? 607 00:32:02,255 --> 00:32:03,990 OH, IT WAS WORSE THAN THE ELECTRIC CHAIR. 608 00:32:04,090 --> 00:32:05,692 MUST HAVE BEEN A MILLION VOLTS. 609 00:32:05,792 --> 00:32:07,627 SPARKS ALL OVER THE PLACE. 610 00:32:07,727 --> 00:32:09,329 RUINED MY ELECTRIC WASHER. 611 00:32:09,429 --> 00:32:10,697 PLEASE FOLLOW ME. 612 00:32:10,797 --> 00:32:12,132 Roy: YOU CUT THE POWER? 613 00:32:12,232 --> 00:32:13,667 NO, I DIDN’T THINK OF IT. 614 00:32:13,767 --> 00:32:16,036 WHERE’S THE BOX? IN THE GARAGE. 615 00:32:16,136 --> 00:32:17,437 I’LL GET IT. HE’S RIGHT THERE. 616 00:32:17,537 --> 00:32:20,006 SO WHAT ARE YOU GOING TO DO, STAND HERE WATCHING HIM? 617 00:32:20,106 --> 00:32:21,241 HOW LONG AGO DID THIS HAPPEN? 618 00:32:21,341 --> 00:32:22,709 I CALLED IN RIGHT AWAY. 619 00:32:22,809 --> 00:32:24,344 IS THAT ALL YOU’RE GONNA DO? 620 00:32:26,379 --> 00:32:28,148 LISTEN, MA’AM, PLEASE TRY TO BE CALM. 621 00:32:28,248 --> 00:32:30,350 HOW EXACTLY, WITH STANLEY LYING THERE 622 00:32:30,450 --> 00:32:32,786 WITH ALL THAT ELECTRICITY WRAPPED AROUND HIM? 623 00:32:32,886 --> 00:32:34,320 John: ALL RIGHT, POWER’S OFF. 624 00:32:48,234 --> 00:32:49,736 BLOOD PRESSURE’S GOT TO BE OFF THE PAGE. 625 00:32:49,836 --> 00:32:51,404 BETTER CONTACT BASE FAST. 626 00:33:11,391 --> 00:33:13,426 RAMPART BASE, THIS IS RESCUE 51. 627 00:33:13,526 --> 00:33:14,561 HOW DO YOU READ? 628 00:33:16,696 --> 00:33:18,231 GO AHEAD, 51. 629 00:33:18,331 --> 00:33:21,067 RAMPART, WE HAVE AN ELECTRICAL SHOCK VICTIM, 630 00:33:21,167 --> 00:33:23,503 40-YEAR-OLD MALE. LOOKS LIKE 220 VOLTS. 631 00:33:25,005 --> 00:33:27,540 HIS EKG IS SHOWING VENTRICULAR ARRHYTHMIA. 632 00:33:27,640 --> 00:33:29,175 SOME PVCS. 633 00:33:29,275 --> 00:33:30,677 GET DR. BRACKETT, FAST. 634 00:33:32,612 --> 00:33:34,414 51, WHAT ARE THE VITALS? 635 00:33:34,514 --> 00:33:36,216 PULSE 40 AND STRENGTHENING. 636 00:33:36,316 --> 00:33:37,751 RESPIRATION SLOW AND SHALLOW. 637 00:33:37,851 --> 00:33:39,419 WE’VE STOPPED CPR. 638 00:33:39,519 --> 00:33:41,254 ANY HISTORY OF HEART TROUBLE? 639 00:33:43,556 --> 00:33:44,791 NEGATIVE. 640 00:33:44,891 --> 00:33:46,192 LET’S HAVE A LOOK, 51. 641 00:33:48,795 --> 00:33:50,530 [BEEPING] 642 00:33:55,969 --> 00:33:58,271 MORE PVCS. HE IS THROWING THEM LIKE CRAZY. 643 00:33:58,371 --> 00:33:59,639 THEY ARE MULTI-FOCAL. 644 00:33:59,739 --> 00:34:01,474 SO LONG AS HE DOESN’T GO INTO V-FIB, 645 00:34:01,574 --> 00:34:02,575 WE’RE ALL RIGHT. 646 00:34:05,478 --> 00:34:09,149 51, THIS IS RAMPART. START AN IV WITH D5W 647 00:34:09,249 --> 00:34:12,485 PLUS METARAMINOL, 100 MGS AND 500 CCS. 648 00:34:12,585 --> 00:34:14,120 10-4. 649 00:34:14,220 --> 00:34:15,822 WE BETTER SET UP IN 2 FOR HIM. 650 00:34:18,658 --> 00:34:20,060 SOUNDS TERRIBLE. 651 00:34:20,160 --> 00:34:21,261 HE’S ALIVE. 652 00:34:21,361 --> 00:34:23,263 LOOK AT HIS HANDS. 653 00:34:23,363 --> 00:34:24,631 Roy: THEY’RE NOT HURTING HIM NOW, MA’AM. 654 00:34:25,765 --> 00:34:27,300 [SIREN WAILING] 655 00:34:28,802 --> 00:34:30,737 BETTER BUNDLE HIM UP. I’LL GET THE BLANKETS. 656 00:34:37,644 --> 00:34:39,779 YOU GUYS DO GET AROUND, DON’T YOU? 657 00:34:39,879 --> 00:34:41,881 YEAH, DON’T WE ALL? 658 00:34:41,981 --> 00:34:43,717 ARE YOU THE MISSIS? HMM-MMM. 659 00:34:43,817 --> 00:34:44,918 CAN I ASK YOU SOME QUESTIONS? 660 00:34:45,018 --> 00:34:47,454 YES, BUT-- Roy: HE’S OKAY. 661 00:34:59,599 --> 00:35:01,234 RAMPART, 51. 662 00:35:01,334 --> 00:35:04,137 BLOOD PRESSURE IS VERY LOW, 60 OVER 20. 663 00:35:04,237 --> 00:35:05,805 Brackett: 10-4, 51. 664 00:35:08,708 --> 00:35:10,377 IS HE ALL RIGHT? 665 00:35:10,477 --> 00:35:13,580 HE’LL SOON BE READY TO GO TO THE HOSPITAL, MA’AM. 666 00:35:13,680 --> 00:35:14,948 HE’S SO PALE. 667 00:35:15,048 --> 00:35:16,616 YOU CAN’T JUDGE FROM THE OUTSIDE. 668 00:35:16,716 --> 00:35:18,451 HE’S CHUGGING AWAY ON ALL CYLINDERS. 669 00:35:18,551 --> 00:35:21,755 THAT’LL BE A DEPARTURE, HE NEVER DID BEFORE. 670 00:35:55,955 --> 00:35:58,291 Woman: DR. ALLEN, 63. 671 00:35:58,391 --> 00:36:00,326 DR. ALLEN, 63. 672 00:36:13,907 --> 00:36:16,676 YOU’RE YOUNGER. 673 00:36:16,776 --> 00:36:18,278 YOU’RE PRETTIER. 674 00:36:18,378 --> 00:36:22,615 DR. ALEX LOPEZ. DR. ALEX LOPEZ. 675 00:36:22,716 --> 00:36:23,683 TREATMENT 1. 676 00:36:26,619 --> 00:36:29,389 I WISH PEOPLE WOULD TAKE BETTER CARE OF THEMSELVES. 677 00:36:29,489 --> 00:36:31,558 SOUNDS LIKE YOU’RE GETTING DONE IN. 678 00:36:31,658 --> 00:36:33,893 I’M NOT, BUT MY BEEF BOURGUIGNON IS. 679 00:36:33,993 --> 00:36:37,731 THE ENGINE CREW WILL HAVE PICKED UP YOUR GROCERIES FOR YOU. 680 00:36:37,831 --> 00:36:39,632 THERE’S ONLY ONE FIREMAN IN THIS COUNTY 681 00:36:39,733 --> 00:36:41,534 THAT KNOWS WHAT TO DO WITH THEM. 682 00:36:41,634 --> 00:36:43,503 YEAH, CHARLIE WILSON OF C SHIFT. 683 00:36:43,603 --> 00:36:46,573 WONDER IF HE’LL COME IN IF WE PAY HIM. 684 00:36:46,673 --> 00:36:48,308 YOU’RE A REAL COMEDIAN, AREN’T YOU? 685 00:36:48,408 --> 00:36:50,877 DR. EARLY, 363. 686 00:36:50,977 --> 00:36:53,246 I THINK THIS WHOLE DAY HAS BEEN PLANNED LIKE THIS 687 00:36:53,346 --> 00:36:55,582 TO WORK UP AN APPETITE. 688 00:36:55,682 --> 00:36:58,351 GOT TO BE HUNGRY ENOUGH TO EAT A HORSE. 689 00:36:58,451 --> 00:37:00,520 YOU EAT A HORSE, IF YOU WANT. 690 00:37:04,791 --> 00:37:06,526 HOW’S HE DOING? 691 00:37:06,626 --> 00:37:09,896 NOT SO BAD, WHEN YOU FIGURE HE’S BEEN HIT BY LIGHTNING. 692 00:37:09,996 --> 00:37:12,032 DR. BRACKETT’S IN THERE NOW. 693 00:37:12,132 --> 00:37:13,533 HEART’S COMING BACK TO NORMAL, 694 00:37:13,633 --> 00:37:15,935 BUT HE’S VERGING ON SHOCK. 695 00:37:16,036 --> 00:37:17,671 YOU GOT HIM IN GOOD TIME. 696 00:37:19,039 --> 00:37:20,740 HOW’S THE HOOPER KID? 697 00:37:20,840 --> 00:37:22,108 STILL IN A COMA, 698 00:37:22,208 --> 00:37:24,744 BUT HIS REACTIONS HAVE BEGUN TO IMPROVE. 699 00:37:24,844 --> 00:37:26,479 YOU KNOW, I THINK HE’S GONNA BE 700 00:37:26,579 --> 00:37:28,615 A VERY GRATEFUL BOY WHEN HE WAKES UP. 701 00:37:30,850 --> 00:37:32,719 COME ON, DR. KILDARE. 702 00:37:32,819 --> 00:37:36,890 I GUESS WE CAN’T STALL ON ANY LONGER. 703 00:37:38,024 --> 00:37:39,592 ENJOY YOUR DINNER. 704 00:37:39,693 --> 00:37:40,827 [GROANS] 705 00:37:40,927 --> 00:37:43,496 HERE. 706 00:37:50,937 --> 00:37:52,405 ABOUT TIME, 707 00:37:52,505 --> 00:37:53,873 WE’RE GETTING READY TO CALL IN CHARLIE WILSON. 708 00:37:53,973 --> 00:37:55,041 IT’S NOT TOO LATE. 709 00:37:55,141 --> 00:37:56,609 YOU’D JUST DO YOURSELVES 710 00:37:56,710 --> 00:37:59,079 OUT OF THE BEST SUPPER 51’S EVER HAD. 711 00:37:59,179 --> 00:38:00,980 WHERE’D HE GET ALL THAT CONFIDENCE? 712 00:38:01,081 --> 00:38:02,749 DON’T TELL ANYBODY, 713 00:38:02,849 --> 00:38:04,517 BUT HE’S BEEN PRACTICING THAT DISH 714 00:38:04,617 --> 00:38:06,619 AT HOME FOR A WEEK ON HIS WIFE. 715 00:38:06,720 --> 00:38:08,521 ONLY A WEEK? 716 00:38:08,621 --> 00:38:10,924 HOW COME THIS STATION DOESN’T HAVE ANY ROSEMARY? 717 00:38:11,024 --> 00:38:12,692 WHO’S ROSEMARY? 718 00:38:13,693 --> 00:38:14,994 IT’S GOT TO BE THE GIRL 719 00:38:15,095 --> 00:38:16,730 THAT’S GONNA TEACH HIM HOW TO BOIL WATER. 720 00:38:16,830 --> 00:38:18,732 [ALL CHUCKLING] 721 00:38:25,171 --> 00:38:26,940 WHAT CAN I SAY? 722 00:38:28,908 --> 00:38:31,978 WELL, YOU MIGHT TRY ASKING, "ARE THERE ANY QUESTIONS?" 723 00:38:34,047 --> 00:38:35,615 ANY QUESTIONS? 724 00:38:35,715 --> 00:38:37,717 UH, YEAH. MAY I LEAVE THE TABLE? 725 00:38:37,817 --> 00:38:39,586 WHAT FOR? 726 00:38:39,686 --> 00:38:41,888 WELL, SOMEBODY’S GOT TO GET THE STOMACH PUMP READY. 727 00:38:41,988 --> 00:38:45,225 [ALARM BUZZING] 728 00:38:45,325 --> 00:38:47,560 Dispatcher: ENGINE 51, ENGINE 111. 729 00:38:47,660 --> 00:38:49,662 RUBBISH FIRE, IN THE ALLEY BEHIND... 730 00:38:49,763 --> 00:38:51,731 TRY AND FINISH IT ALL UP BEFORE WE GET BACK. 731 00:38:51,831 --> 00:38:53,833 4204... 732 00:38:53,933 --> 00:38:55,568 OH, NO. 733 00:38:55,669 --> 00:38:57,637 CROSS STREET: CORONATION DRIVE. 734 00:38:57,737 --> 00:38:59,506 NOW HOW CAN I PROVE ANYTHING? 735 00:39:22,295 --> 00:39:23,663 YOU KNOW SOMETHING? 736 00:39:25,965 --> 00:39:27,400 THIS IS GOOD. 737 00:39:27,500 --> 00:39:29,803 IT IS GOOD, ISN’T IT? 738 00:39:29,903 --> 00:39:31,805 YEAH. 739 00:39:33,707 --> 00:39:34,908 NOW HOW WILL THEY KNOW? 740 00:39:36,810 --> 00:39:38,078 MAYBE IT’S JUST AS GOOD COLD. 741 00:39:43,249 --> 00:39:45,752 I GOT IT. ALREADY? 742 00:39:45,852 --> 00:39:47,187 I’LL GET SOMETHING FOR IT-- NO, I MEAN, 743 00:39:47,287 --> 00:39:49,522 I KNOW HOW TO PROVE IT TO THEM. HOW? 744 00:39:49,622 --> 00:39:52,092 SIMPLE. YOU LIKE IT, DON’T YOU? 745 00:39:53,226 --> 00:39:54,594 YEAH. 746 00:39:54,694 --> 00:39:56,930 YOU SIGN AN AFFIDAVIT. 747 00:39:57,030 --> 00:39:59,165 YOU SWEAR UNDER OATH HOW GOOD IT IS... 748 00:40:00,300 --> 00:40:02,035 THEN THEY’LL BELIEVE ME. 749 00:40:04,771 --> 00:40:05,839 OKAY. 750 00:40:08,074 --> 00:40:09,576 FOR A FEE. 751 00:40:13,013 --> 00:40:15,849 NEXT TIME I GET STUCK, YOU DO THE DISHES FOR ME. 752 00:40:15,949 --> 00:40:16,983 YOU’RE ALL HEART. 753 00:40:18,218 --> 00:40:19,652 DEAL? 754 00:40:21,888 --> 00:40:23,123 DEAL. 755 00:40:38,705 --> 00:40:40,373 SURE HOPE WE MISSED DINNER. 756 00:40:40,473 --> 00:40:42,208 HEY, DON’T TALK LIKE THAT. 757 00:40:42,308 --> 00:40:45,845 YOU GUYS MISSED SOMETHING YOU MAY NEVER GET AGAIN. 758 00:40:45,945 --> 00:40:48,148 BEST CHOW WE’VE HAD AROUND HERE IN MONTHS. 759 00:40:52,752 --> 00:40:54,754 GO ON, JOHNNY, TELL ’EM. 760 00:40:57,424 --> 00:40:58,692 GAGE. 761 00:41:01,594 --> 00:41:03,296 [ALARM RINGING] 762 00:41:03,396 --> 00:41:04,664 NOT AGAIN! 763 00:41:04,764 --> 00:41:06,633 Dispatcher: SQUAD 51 WITH ENGINE 68. 764 00:41:06,733 --> 00:41:09,502 MAN TRAPPED ON TOP OF A CRANE AT NEW CONSTRUCTION. 765 00:41:09,602 --> 00:41:11,137 WINLOW AND LASCELLES. 766 00:41:11,237 --> 00:41:14,841 WINLOW AND LASCELLES. TIME OUT 18:55. 767 00:41:14,941 --> 00:41:16,242 [SIREN WAILING] 768 00:41:57,951 --> 00:41:59,152 WHERE IS HE? 769 00:42:27,647 --> 00:42:29,582 [SIREN WAILING] 770 00:42:46,332 --> 00:42:47,701 WHAT’S THE STORY? 771 00:42:47,801 --> 00:42:49,736 WELL, IT STARTED OUT AS A SUICIDE AT FIRST. 772 00:42:49,836 --> 00:42:51,338 WENT UP TO TALK TO HIM. 773 00:42:51,438 --> 00:42:52,472 HE TOLD US HE CHANGED HIS MIND. 774 00:42:52,572 --> 00:42:54,240 JUST AS SOON STAY ALIVE. 775 00:42:54,341 --> 00:42:56,710 SAID HE’D LIKE TO COME DOWN, IF IT’S ALL RIGHT WITH US. 776 00:42:56,810 --> 00:42:59,112 MY PARTNER’S STILL UP THERE TRYING TO TALK HIM IN. 777 00:42:59,212 --> 00:43:01,348 TROUBLE IS, NOW HE’S AFRAID TO MOVE. 778 00:43:02,749 --> 00:43:04,617 WE CAN’T GET A LADDER UP THERE. 779 00:43:04,718 --> 00:43:06,119 YOU BETTER PULL HIM OFF. 780 00:43:06,219 --> 00:43:08,688 TAKE YOUR BELTS AND ROPES AND GO ON UP. 781 00:43:08,788 --> 00:43:10,857 I FIGURED AS MUCH. LET’S GO. 782 00:43:18,431 --> 00:43:20,233 [MAN CHATTERING ON RADIO] 783 00:43:22,736 --> 00:43:24,537 I’D SURE HATE TO FALL. 784 00:43:24,637 --> 00:43:26,139 IT WOULD BE A FAST RIDE DOWN 785 00:43:26,239 --> 00:43:28,742 WITH ALL THAT BEEF BOURGEOIS ABOARD. 786 00:43:28,842 --> 00:43:31,778 BE GLAD YOUR LAST SUPPER WAS SUCH AN OCCASION. 787 00:43:33,513 --> 00:43:34,614 I’LL BE AROUND FOR BREAKFAST. 788 00:43:34,714 --> 00:43:35,749 DON’T WORRY ABOUT THAT. 789 00:43:35,849 --> 00:43:37,384 YOU’D BETTER. 790 00:43:37,484 --> 00:43:38,785 YOU’VE GOT AN AFFIDAVIT TO DELIVER. 791 00:43:51,831 --> 00:43:53,867 [RADIO CHATTERING] 792 00:44:33,640 --> 00:44:35,308 NOW HOW AM I GOING TO GET OUT THERE? 793 00:44:37,010 --> 00:44:39,913 Roy: DID YOU EVER WALK ON TOP OF A GARDEN FENCE? 794 00:44:40,013 --> 00:44:42,982 YEAH, WHEN IT WAS 100 FEET CLOSER TO THE GROUND. 795 00:44:43,083 --> 00:44:45,118 AH, JUST THINK OF IT AS A GARDEN FENCE. 796 00:44:47,787 --> 00:44:49,055 LET’S GO. 797 00:44:54,227 --> 00:44:55,729 [RADIO CHATTERING] 798 00:45:49,649 --> 00:45:51,317 GARDEN FENCE, HUH? 799 00:45:51,418 --> 00:45:54,554 WELL, THERE MIGHT BE A LITTLE DIFFERENCE. 800 00:45:54,654 --> 00:45:55,922 YEAH. 801 00:46:04,064 --> 00:46:05,799 [RADIO CHATTERING] 802 00:46:29,122 --> 00:46:30,957 I HOPE YOU LIVE TO BE 100. 803 00:46:40,734 --> 00:46:42,502 WE’LL HAVE YOU OFF HERE IN NO TIME. 804 00:46:45,972 --> 00:46:47,941 LET’S GET THIS BELT HOOKED AROUND YOU. 805 00:46:51,344 --> 00:46:52,512 [RADIO CHATTERING] 806 00:47:00,053 --> 00:47:02,088 THERE. PERFECT FIT. 807 00:47:03,723 --> 00:47:05,759 WE’LL BE READY TO GO ANY SECOND. 808 00:47:05,859 --> 00:47:07,127 WHAT DO YOU SAY ABOUT THAT? 809 00:47:08,795 --> 00:47:10,864 ANYBODY WOULD BE NERVOUS UP HERE. I AM. 810 00:47:24,577 --> 00:47:25,679 READY TO GO? 811 00:47:25,779 --> 00:47:27,147 YEAH, I THINK SO. 812 00:47:27,247 --> 00:47:28,481 OKAY. 813 00:47:41,161 --> 00:47:42,562 YOU AS SCARED AS I AM? 814 00:47:42,662 --> 00:47:43,897 YEAH. 815 00:47:48,935 --> 00:47:50,136 [RADIO CHATTERING] 816 00:48:27,741 --> 00:48:29,009 [SCREAMING] 817 00:48:38,651 --> 00:48:40,086 [GRUNTING] 818 00:48:55,335 --> 00:48:57,170 [PANTING] 819 00:48:59,939 --> 00:49:01,841 YOU DID ALL RIGHT OVER THERE. 820 00:49:01,941 --> 00:49:03,977 LIKE THAT PSYCHOLOGY YOU TRIED, 821 00:49:04,077 --> 00:49:06,046 PRETENDING YOU WERE SCARED. 822 00:49:06,146 --> 00:49:07,580 PRETENDING? 823 00:49:07,681 --> 00:49:08,982 [PANTING] 824 00:49:10,216 --> 00:49:12,052 COME ON, LET’S GO BACK HOME. 825 00:49:26,032 --> 00:49:27,701 HOW’D IT GO? 826 00:49:27,801 --> 00:49:29,302 ROUTINE. DID YOU GUYS EAT? 827 00:49:29,402 --> 00:49:31,738 WE SENT OUT FOR CHINESE FOOD. 828 00:49:46,419 --> 00:49:47,654 HEY, JOHNNY. 829 00:49:55,562 --> 00:49:56,763 THEY... 830 00:49:57,964 --> 00:49:59,165 THEY ATE IT. 57444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.