Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,200 --> 00:00:16,480
Jeg taler frit, okay?
2
00:00:18,680 --> 00:00:19,920
Fortæl mig så din mening.
3
00:00:23,280 --> 00:00:25,680
Af og til tænker jeg på mit arbejde,
hvad det gav mig.
4
00:00:26,840 --> 00:00:29,480
Nogle penge til at købe en pakke
5
00:00:29,520 --> 00:00:32,200
i en spa, inklusive saunaen,
som jeg ikke engang vil have.
6
00:00:39,360 --> 00:00:41,160
Måske hjalp jeg nogen i mit arbejde.
7
00:00:41,960 --> 00:00:42,960
Men jeg har helt sikkert
8
00:00:43,880 --> 00:00:45,200
gjort andre fortræd.
9
00:00:47,960 --> 00:00:49,200
Jeg fik venner.
10
00:00:51,520 --> 00:00:52,440
En, måske.
11
00:00:53,800 --> 00:00:54,560
Og nu er han væk.
12
00:00:56,960 --> 00:00:58,320
Hører du stadig efter?
13
00:01:00,320 --> 00:01:01,160
Ja.
14
00:01:06,520 --> 00:01:08,360
Jeg tænker på, hvor dyb poolen her er.
15
00:01:09,600 --> 00:01:13,480
Er den mon dyb nok til at drukne mig i?
16
00:01:14,680 --> 00:01:15,800
Det er den måske.
17
00:01:16,560 --> 00:01:17,560
Med lidt anstrengelse.
18
00:01:20,200 --> 00:01:21,000
Forstår du?
19
00:01:26,480 --> 00:01:29,040
Men det er lige meget,
om den er dyb nok,
20
00:01:29,120 --> 00:01:30,440
jeg kunne ikke begå selvmord.
21
00:01:32,000 --> 00:01:35,160
Noget inden i mig er så uopretteligt,
22
00:01:36,320 --> 00:01:38,120
at det får mig til at udstå alt det her.
23
00:01:40,440 --> 00:01:41,960
Og det lukker mig ned.
24
00:01:43,400 --> 00:01:46,440
Det lukker mig langsomt og stille ned.
25
00:01:53,280 --> 00:01:56,760
Om ti minutter forlader jeg også poolen
og tager hjem igen.
26
00:01:58,800 --> 00:02:00,120
Og alt bliver, som det plejer.
27
00:02:02,600 --> 00:02:05,160
Der står, at det bliver godt vejr
i morgen.
28
00:04:02,080 --> 00:04:02,960
Ja?
29
00:04:04,840 --> 00:04:08,120
Jeg leder efter information om lejerne,
30
00:04:08,960 --> 00:04:11,000
der boede her før dig.
31
00:04:11,080 --> 00:04:13,560
Professor Ambrosoli og hans kone.
32
00:04:22,000 --> 00:04:23,400
Hør godt efter.
33
00:04:24,800 --> 00:04:27,400
Sæt aldrig dine ben her igen. Er du med?
34
00:04:28,440 --> 00:04:29,840
Det er mit hjem.
35
00:04:29,920 --> 00:04:32,320
Jeg er pisseligeglad med,
hvem du leder efter.
36
00:04:32,400 --> 00:04:33,520
Gå med dig.
37
00:04:36,280 --> 00:04:37,280
Farvel.
38
00:04:56,480 --> 00:04:58,640
Hvordan er det at stå bag roret?
39
00:04:58,760 --> 00:05:00,560
Du står bag roret.
40
00:05:01,480 --> 00:05:02,440
Forstået.
41
00:05:03,200 --> 00:05:05,600
Dine hænder ryster. Du er defensiv.
42
00:05:06,880 --> 00:05:09,120
Intet kan rokke dem.
De er altid stabile.
43
00:05:09,800 --> 00:05:11,320
Det fandt jeg ud af som barn.
44
00:05:13,360 --> 00:05:15,120
Går det fremad med efterforskningen?
45
00:05:17,560 --> 00:05:18,840
Jeg er ved at falde til.
46
00:05:19,480 --> 00:05:20,480
Ved at falde til?
47
00:05:21,320 --> 00:05:22,840
Tror du, du er på et fodboldhold?
48
00:05:25,640 --> 00:05:28,440
Jeg har brug for tid
til at motivere drengene igen,
49
00:05:28,920 --> 00:05:32,400
for at fjerne Vitellos idéer
fra deres hoveder og præsentere mine.
50
00:05:32,960 --> 00:05:35,200
Du kalder dem "drenge",
men alle er ældre end dig.
51
00:05:35,960 --> 00:05:37,280
Jeg tror på merit,
52
00:05:37,360 --> 00:05:39,400
ikke på et hierarki baseret på alder.
53
00:05:41,120 --> 00:05:43,000
Du er meget selvsikker.
Jeg misunder dig.
54
00:05:44,120 --> 00:05:45,520
Hvad ville du tale om?
55
00:05:46,480 --> 00:05:47,600
Jeg ville gøre status.
56
00:05:48,480 --> 00:05:49,360
"Gøre status"?
57
00:05:50,760 --> 00:05:53,680
Ja, samle op, gøre status,
kald det, hvad du vil.
58
00:05:53,800 --> 00:05:57,280
-Klokken 07.00 før en 12-timers vagt?
-Jeg vil ikke ødelægge din rutine.
59
00:05:57,360 --> 00:06:00,520
Min rutine forventer intet.
Det gør min familie. Kom til sagen.
60
00:06:00,600 --> 00:06:01,880
Sagen er Vitello.
61
00:06:03,520 --> 00:06:05,840
Du har aldrig fortalt mig,
hvordan han rejste.
62
00:06:07,560 --> 00:06:09,200
Tror du, du har ret til at vide det?
63
00:06:11,000 --> 00:06:12,280
Jeg mener
64
00:06:12,360 --> 00:06:14,320
en, der lige pludselig siger op.
65
00:06:16,000 --> 00:06:18,120
Han er ikke til at stole på.
Han skjuler noget.
66
00:06:18,640 --> 00:06:19,840
Interessant.
67
00:06:20,840 --> 00:06:24,680
Du stolede ikke på ham som efterforsker,
og nu stoler du ikke på ham som civil.
68
00:06:26,160 --> 00:06:28,920
Du ved, vores mål er Dostojevskij,
ikke Vitello, ikke?
69
00:06:29,960 --> 00:06:31,120
Ja.
70
00:06:31,200 --> 00:06:32,360
Jeg undrede mig bare
71
00:06:33,320 --> 00:06:34,880
over, at en person,
72
00:06:35,480 --> 00:06:37,360
der er så besat af en sag,
73
00:06:38,080 --> 00:06:40,280
dropper alt på grund af et presselæk.
74
00:06:40,840 --> 00:06:41,800
Det virker suspekt.
75
00:06:43,600 --> 00:06:45,320
Så pointen er, at det virker suspekt?
76
00:06:47,080 --> 00:06:48,840
Det er ikke meget af en pointe.
77
00:06:58,200 --> 00:07:00,200
Jeg ville mest høre, hvordan du har det.
78
00:07:02,080 --> 00:07:03,520
Jeg har jo fået at vide,
79
00:07:04,000 --> 00:07:05,840
at I var nære venner.
80
00:07:08,480 --> 00:07:09,480
Ja.
81
00:07:10,200 --> 00:07:11,640
Eller sådan noget.
82
00:07:12,600 --> 00:07:14,520
-Hvordan har du det?
-Hvordan jeg har det?
83
00:07:15,880 --> 00:07:19,360
-Gid jeg spiste hjemme hos familien.
-Okay.
84
00:07:19,440 --> 00:07:23,400
Lad mig være ærlig. Du erstatter
Vitello. Jeg håber, du gør det godt.
85
00:07:23,480 --> 00:07:25,200
Du er ikke en ven. Ønsker dem ikke.
86
00:07:25,320 --> 00:07:26,800
Jeg vil opklare en sag.
87
00:07:26,880 --> 00:07:30,360
Så vi taler kun om arbejde,
helst i arbejdstiden.
88
00:07:30,440 --> 00:07:31,920
Det er min pointe. Okay?
89
00:07:34,840 --> 00:07:35,760
Okay.
90
00:07:43,440 --> 00:07:45,040
Jeg ville se, om du rødmede.
91
00:07:46,480 --> 00:07:48,120
Du tog det dårligt, men nej.
92
00:07:48,760 --> 00:07:50,000
Du rødmer ikke.
93
00:07:52,520 --> 00:07:55,200
Det er sandt. Noget andet,
jeg fandt ud af som barn.
94
00:08:35,720 --> 00:08:37,960
Reagér, og jeg skyder! Rør dig ikke!
95
00:08:38,000 --> 00:08:39,280
Det er bedst for alle.
96
00:08:39,360 --> 00:08:40,200
Nej.
97
00:08:40,800 --> 00:08:43,000
Hold kæft! Hvorfor fanden skriger du?
98
00:08:43,640 --> 00:08:44,520
Kom nu.
99
00:08:45,440 --> 00:08:46,360
Okay.
100
00:08:54,760 --> 00:08:57,000
Klokken er 11.00.
Hvorfor er de ikke i skole?
101
00:08:58,040 --> 00:09:00,160
Fordi de har influenza, fordi
102
00:09:00,680 --> 00:09:02,840
Dennis gjorde Sergio syg
103
00:09:07,600 --> 00:09:09,960
men nu sveder de bare lidt.
104
00:09:10,000 --> 00:09:11,720
De har det fint. Ikke?
105
00:09:12,360 --> 00:09:14,560
De kan ligefrem gå i skole.
106
00:09:15,320 --> 00:09:16,200
Det er sandt.
107
00:09:17,320 --> 00:09:20,160
Vi sender dem af sted nu, så
108
00:09:23,800 --> 00:09:25,280
Lad dem gå i skole, kom nu.
109
00:09:33,040 --> 00:09:36,000
Af sted! Hurtigt!
110
00:09:36,040 --> 00:09:39,200
-Tak.
-Tag jeres jakker. Hurtigt.
111
00:09:41,760 --> 00:09:44,960
Få dem til at lægge de skide jakker
udenfor, kælling!
112
00:09:45,000 --> 00:09:46,920
-Udenfor!
-Af sted, hurtigt!
113
00:09:47,840 --> 00:09:50,240
Ud! Løb! Af sted.
114
00:09:53,280 --> 00:09:54,880
Lad os gøre det hurtigt.
115
00:09:54,960 --> 00:09:56,920
Jeg ved ikke,
hvor længe jeg stoler på dig.
116
00:09:59,000 --> 00:10:00,720
-Du er politi, ikke?
-Det ved jeg ikke.
117
00:10:01,720 --> 00:10:04,640
Fortæl mig alt om huset og dem,
der boede her.
118
00:10:06,880 --> 00:10:08,400
Der er ikke meget at sige.
119
00:10:12,320 --> 00:10:13,320
Kom med mig.
120
00:10:48,160 --> 00:10:50,160
-Rør dig ikke.
-Vi må ikke gå derind.
121
00:11:26,760 --> 00:11:29,160
JEG VED, HVORDAN DET FØLES
VI KAN LÆRE MEGET MERE
122
00:11:56,520 --> 00:11:57,760
Hvad skete der her?
123
00:12:08,120 --> 00:12:09,360
Vi var desperate.
124
00:12:12,120 --> 00:12:14,240
Vi havde ikke tag over hovedet.
125
00:12:18,240 --> 00:12:20,120
Jeg havde ikke arbejde.
126
00:12:20,840 --> 00:12:23,320
Vi vidste ikke, hvor vi skulle tage hen.
Så hørte jeg om
127
00:12:24,200 --> 00:12:25,880
et hus til næsten ingen penge.
128
00:12:28,120 --> 00:12:30,040
Og ejeren var en pige.
129
00:12:34,120 --> 00:12:35,600
Hun boede her. Ja.
130
00:12:38,640 --> 00:12:40,160
Huslejen var meget billig.
131
00:12:42,080 --> 00:12:45,000
Da jeg kom for at tjekke,
132
00:12:45,040 --> 00:12:48,240
var alt som beskrevet. Så
133
00:12:48,320 --> 00:12:49,800
det var ikke fup.
134
00:12:50,240 --> 00:12:51,040
Under bordet.
135
00:12:52,000 --> 00:12:54,600
-Ingen kontrakt. Ingenting.
-Hvordan var pigen?
136
00:12:55,440 --> 00:12:56,280
Alder?
137
00:12:57,880 --> 00:13:00,200
Hun er 20. 25. Måske ældre.
138
00:13:01,920 --> 00:13:02,920
Stille.
139
00:13:04,760 --> 00:13:07,800
-Jeg havde aldrig troet
-Hvor er hun nu?
140
00:13:07,880 --> 00:13:08,760
Ved du, hvor hun bor?
141
00:13:09,600 --> 00:13:11,000
Hvordan betaler du huslejen?
142
00:13:13,040 --> 00:13:14,200
Der kommer en ældre mand.
143
00:13:14,880 --> 00:13:17,240
Den første dag i måneden.
Altid på samme tid.
144
00:13:17,320 --> 00:13:18,600
-Hvem er han?
-Det ved jeg ikke.
145
00:13:19,960 --> 00:13:24,200
Jeg ved det ikke. Jeg sværger. Jeg har
aldrig talt med eller inviteret ham ind.
146
00:13:24,280 --> 00:13:27,400
Han er bare den gamle mand,
jeg betaler husleje til. Det er alt.
147
00:14:52,240 --> 00:14:53,160
Hey.
148
00:14:55,760 --> 00:14:56,800
Hey!
149
00:14:59,840 --> 00:15:00,760
Hey!
150
00:15:02,400 --> 00:15:05,160
-Stop, eller jeg slår dig ned.
-Hvad fanden vil du?
151
00:15:05,240 --> 00:15:07,600
Jeg visiterer dig,
du lugter af stoffer og alkohol.
152
00:15:08,600 --> 00:15:09,880
Du er politimand.
153
00:15:09,960 --> 00:15:12,040
Og du er junkie,
så spil ikke så overlegen.
154
00:15:13,920 --> 00:15:15,040
Hvad fanden vil du?
155
00:15:16,360 --> 00:15:18,880
Jeg har ikke gjort noget.
Jeg gik til psykolog.
156
00:15:18,960 --> 00:15:20,000
Du kan tjekke.
157
00:15:21,000 --> 00:15:22,040
Du er Vitellos datter.
158
00:15:22,120 --> 00:15:23,680
Du har haft problemer hele livet.
159
00:15:27,360 --> 00:15:28,960
Hvad fanden vil du?
160
00:15:29,000 --> 00:15:31,040
Jeg vil vide,
hvornår du sidst så din far.
161
00:15:31,800 --> 00:15:34,200
Hvor han var, hvad han sagde,
og hvor han skulle hen.
162
00:15:40,400 --> 00:15:42,440
Jeg har ikke set ham i månedsvis.
163
00:15:44,720 --> 00:15:46,880
Jeg troede næsten på dig,
men så god er du ikke.
164
00:15:48,000 --> 00:15:49,400
Tal nu, eller jeg anholder dig.
165
00:15:52,400 --> 00:15:56,160
-Hvad er der sket med ham?
-Intet, hvis vi er heldige.
166
00:15:56,880 --> 00:15:59,920
Men han sagde op og solgte det hus,
han boede i.
167
00:16:01,160 --> 00:16:03,960
Så hvis vi vil hjælpe ham,
168
00:16:04,600 --> 00:16:06,120
må du fortælle mig, hvor han er.
169
00:16:07,520 --> 00:16:10,000
Hvorfor bekymrer du dig,
hvis I ikke er kolleger mere?
170
00:16:10,040 --> 00:16:13,200
Fordi din far er en idiot
og måske følger et farligt spor.
171
00:16:13,800 --> 00:16:16,880
Eller måske har han ret,
og du vil tage æren.
172
00:16:16,960 --> 00:16:18,280
Og du kan fortsat tage stoffer
173
00:16:18,360 --> 00:16:21,400
og lette samvittigheden
med en ugentlig terapeutaftale.
174
00:16:26,960 --> 00:16:28,800
Du er til grin, ved du det, røvhul?
175
00:16:29,800 --> 00:16:32,040
Du ser bedre ud, når du bliver kneppet,
ved du det?
176
00:16:37,560 --> 00:16:39,880
Hvad sagde du til psykologen,
inden du gik?
177
00:16:41,800 --> 00:16:43,560
"Vi ses i næste uge"?
178
00:16:44,800 --> 00:16:46,400
Så må du hellere gå.
179
00:17:14,840 --> 00:17:16,240
Mimmo Ambrosoli, korrekt?
180
00:17:17,640 --> 00:17:19,960
Professor Daniele Ambrosolis bror.
181
00:17:23,320 --> 00:17:24,560
Jeg vidste,
182
00:17:26,200 --> 00:17:29,560
at der en dag ville komme nogen
for at ordne tingene.
183
00:17:30,320 --> 00:17:32,400
Kom indenfor.
184
00:17:32,520 --> 00:17:35,160
Kom ind, sid ned. Kom ind.
185
00:17:40,560 --> 00:17:41,560
Sid ned.
186
00:17:43,760 --> 00:17:45,000
Vil du have
187
00:17:45,920 --> 00:17:47,120
en kop kaffe?
188
00:17:54,280 --> 00:17:55,560
Vil du gøre mig fortræd?
189
00:17:57,640 --> 00:17:58,680
Nej.
190
00:18:00,000 --> 00:18:02,040
Men hvis du ikke sætter dig,
191
00:18:02,120 --> 00:18:03,680
kan jeg ikke slappe af.
192
00:18:05,000 --> 00:18:06,760
I hvert fald må jeg
193
00:18:08,040 --> 00:18:09,600
Jeg må sidde ned.
194
00:18:20,960 --> 00:18:22,520
Jeg har et spørgsmål til dig.
195
00:18:25,040 --> 00:18:27,320
Hver måned tager du til din brors hjem,
196
00:18:28,000 --> 00:18:31,440
og nogle fremmede giver dig penge.
Er det korrekt?
197
00:18:33,400 --> 00:18:35,280
Ja, klart.
198
00:18:39,120 --> 00:18:41,360
Men siden du allerede ved det,
199
00:18:43,280 --> 00:18:45,040
kan du så hjælpe mig med at forstå?
200
00:18:48,080 --> 00:18:50,720
Det ville være rart for mig at forstå.
201
00:18:52,960 --> 00:18:54,120
En dag
202
00:18:54,960 --> 00:18:57,440
bankede en ung pige på min dør.
203
00:18:58,800 --> 00:19:00,160
Hun bankede på døren der.
204
00:19:00,240 --> 00:19:02,760
Sådan. Ligesom du lige gjorde.
205
00:19:04,120 --> 00:19:08,080
Hun var så udmagret.
Jeg troede, hun var en lille sigøjner,
206
00:19:08,680 --> 00:19:11,920
der tiggede fra dør til dør. I stedet
207
00:19:13,000 --> 00:19:15,520
I stedet havde hun 200 euro i hånden.
208
00:19:16,080 --> 00:19:17,080
Til mig.
209
00:19:18,240 --> 00:19:21,440
Og jeg var nødt til at tage pengene.
Selv hvis jeg ikke ville have dem.
210
00:19:21,560 --> 00:19:22,960
Jeg var nødt til at tage dem.
211
00:19:23,400 --> 00:19:26,800
For jeg betalte begravelsen
for min bror alene.
212
00:19:27,560 --> 00:19:30,800
Og hun ville gerne give sit bidrag.
213
00:19:32,720 --> 00:19:36,200
Hun sagde, hun ville tage sig
af mig fra da af.
214
00:19:36,280 --> 00:19:38,040
At jeg ikke skulle bekymre mig mere.
215
00:19:39,720 --> 00:19:42,920
Det var så underligt,
at jeg selvfølgelig var bekymret.
216
00:19:44,600 --> 00:19:48,720
Hun sagde, jeg skulle besøge
min brors hjem hver måned,
217
00:19:49,320 --> 00:19:52,280
og at nogle fremmede nu boede der,
218
00:19:52,360 --> 00:19:54,880
og at de ville betale mig.
219
00:19:56,600 --> 00:20:00,800
Jeg stillede aldrig spørgsmål.
Og det gjorde de heller ikke.
220
00:20:02,520 --> 00:20:04,320
Så nu er det her mit liv.
221
00:20:05,360 --> 00:20:08,000
Med de penge betaler jeg regningerne,
222
00:20:08,080 --> 00:20:11,040
jeg køber en masse blade, madvarer.
223
00:20:12,040 --> 00:20:14,400
Måske for mange madvarer.
224
00:20:15,040 --> 00:20:17,320
-Så du pigen igen?
-Nej.
225
00:20:19,000 --> 00:20:22,200
Men før hun gik,
dikterede hun et telefonnummer.
226
00:20:22,800 --> 00:20:25,000
I tilfælde af nødsituationer
eller problemer.
227
00:20:25,960 --> 00:20:27,000
En aften,
228
00:20:27,840 --> 00:20:31,040
måske på grund af ensomhed,
229
00:20:31,560 --> 00:20:32,800
alderdom,
230
00:20:33,800 --> 00:20:35,880
min dumhed, ringede jeg til hende.
231
00:20:37,120 --> 00:20:38,200
Og?
232
00:20:38,920 --> 00:20:40,640
Og endnu en gang
233
00:20:40,720 --> 00:20:43,200
reddede mit dumme hoved mig.
234
00:20:43,960 --> 00:20:47,920
Jeg har måske begået en fejl,
da hun dikterede. Nummeret var forkert.
235
00:20:48,920 --> 00:20:50,120
En mand svarede.
236
00:20:50,640 --> 00:20:53,080
Jeg vidste ikke, hvad jeg skulle sige.
Det var uventet.
237
00:20:54,320 --> 00:20:56,000
Jeg stammede, at jeg ledte efter
238
00:20:57,920 --> 00:20:59,040
Det er sjovt.
239
00:20:59,920 --> 00:21:02,040
Jeg kendte ikke engang pigens navn.
240
00:21:02,800 --> 00:21:05,960
Hun havde aldrig sagt det,
og jeg havde aldrig spurgt.
241
00:21:06,920 --> 00:21:08,080
Så
242
00:21:08,640 --> 00:21:10,960
jeg sagde undskyld til manden
og lagde på.
243
00:21:11,000 --> 00:21:12,760
Og jeg ringede aldrig igen.
244
00:21:19,040 --> 00:21:20,600
Kan du give mig det nummer?
245
00:21:32,920 --> 00:21:34,160
Kan du love mig,
246
00:21:35,840 --> 00:21:38,960
at hvis jeg gør,
vil der ikke ske nogen noget?
247
00:21:43,800 --> 00:21:44,880
Selvfølgelig.
248
00:21:47,080 --> 00:21:48,560
Men jeg forstår virkelig ikke,
249
00:21:48,640 --> 00:21:52,040
hvad du vil med det.
Det er et forkert nummer.
250
00:22:34,840 --> 00:22:36,720
Kors, Vitello!
251
00:22:36,800 --> 00:22:41,160
Du sporede et SIM-kort
med dit skiltenummer.
252
00:22:41,240 --> 00:22:43,720
Hvilket skilt?
Du er ikke længere betjent!
253
00:22:43,800 --> 00:22:45,400
Det her er ulovligt.
254
00:22:46,320 --> 00:22:49,960
Du gør dumme, ulovlige ting.
Forstår du det? Hører du mig?
255
00:22:51,840 --> 00:22:53,440
Jeg ved, hvad du vil.
256
00:22:53,560 --> 00:22:55,320
Du vil selv finde Dostojevskij.
257
00:22:55,840 --> 00:22:57,760
I dit syge sind
258
00:22:57,840 --> 00:22:59,880
får du alt, du har mistet, tilbage
på den måde, ikke?
259
00:23:00,360 --> 00:23:02,000
Men det passer ikke.
260
00:23:02,080 --> 00:23:05,600
Jeg ved kun én ting om dit spor,
og det er, at det er latterligt.
261
00:23:05,680 --> 00:23:06,960
En dåres dårskab.
262
00:23:08,200 --> 00:23:09,320
Lorenzo Enna.
263
00:23:09,840 --> 00:23:12,000
Født 14. april 1966.
264
00:23:12,520 --> 00:23:14,360
En bøde for fartkørsel.
265
00:23:14,440 --> 00:23:17,040
En for at have kørt med en brækket arm.
Der er ikke andet!
266
00:23:17,800 --> 00:23:19,240
Der er ikke andet, Vitello!
267
00:23:19,320 --> 00:23:21,840
Jeg har lige tjekket.
Det gjorde du vel også.
268
00:23:23,200 --> 00:23:24,000
Hører du?
269
00:23:27,400 --> 00:23:28,200
Ja, jeg hører dig.
270
00:23:36,000 --> 00:23:37,360
Kors!
271
00:23:37,440 --> 00:23:39,800
Hold op med at opføre dig tosset
og bande.
272
00:23:52,280 --> 00:23:53,280
Kors.
273
00:23:57,880 --> 00:23:59,440
Du er lige kommet og skal allerede gå?
274
00:24:08,560 --> 00:24:10,240
Tilgiv mig, mit livs kærlighed.
275
00:24:10,320 --> 00:24:11,520
Det er en nødsituation.
276
00:24:11,600 --> 00:24:14,240
Jeg ville aldrig gå fra dig,
men det handler om liv eller død.
277
00:24:15,400 --> 00:24:17,360
Jeg skal fange et svin, der kørte
278
00:24:17,440 --> 00:24:19,520
med en brækket arm
og overtrådte fartgrænsen.
279
00:24:51,000 --> 00:24:52,720
-Goddag.
-Goddag.
280
00:24:54,000 --> 00:24:55,000
Hvad kan jeg hjælpe med?
281
00:24:55,680 --> 00:24:57,680
Jeg leder en efterforskning.
282
00:24:58,840 --> 00:24:59,720
Jeg er politimand.
283
00:25:01,080 --> 00:25:02,680
Jeg troede, du ønskede et værelse.
284
00:25:03,840 --> 00:25:05,680
Det er meget sandsynligt,
at jeg lejer et værelse,
285
00:25:06,280 --> 00:25:08,320
hvis det at komme til denne lille by
vil gavne
286
00:25:08,960 --> 00:25:10,760
den efterforskning, jeg leder.
287
00:25:14,680 --> 00:25:15,920
Hvem leder du efter?
288
00:25:17,680 --> 00:25:20,920
POLITI
289
00:25:21,000 --> 00:25:23,400
Han sagde også, han var politimand.
290
00:25:26,920 --> 00:25:28,600
Hvorfor skulle en politimand
291
00:25:29,240 --> 00:25:31,600
forfølge en anden politimand?
292
00:25:32,240 --> 00:25:35,400
Fordi der, som i alle andre job,
er gode og dårlige medarbejdere.
293
00:25:36,800 --> 00:25:39,720
For eksempel virker du
som en meget god hotelbestyrer.
294
00:25:46,920 --> 00:25:49,640
Ifølge vores oplysninger var det her
hans sidste kendte adresse.
295
00:25:50,760 --> 00:25:52,160
Så forsvandt han.
296
00:25:54,120 --> 00:25:56,040
Sagde han tilfældigvis,
hvor han skulle hen?
297
00:25:58,720 --> 00:25:59,640
Nej.
298
00:26:00,120 --> 00:26:02,400
Har nogen besøgt ham? En lokal?
299
00:26:06,680 --> 00:26:08,320
Nogen besøgte ham.
300
00:26:11,760 --> 00:26:12,840
Godt.
301
00:29:57,240 --> 00:29:58,160
Stille.
302
00:29:58,720 --> 00:29:59,880
Slap af, Spillo.
303
00:30:02,120 --> 00:30:03,280
Slap af, Spillo.
304
00:33:23,520 --> 00:33:24,840
Du er Lorenzo Enna.
305
00:33:28,000 --> 00:33:30,000
-Ja!
-Du er Lorenzo Enna.
306
00:33:30,040 --> 00:33:31,720
Ja!
307
00:33:36,600 --> 00:33:39,520
Stop med at skrige. Kommer du
hurtigt på hospitalet, dør du ikke.
308
00:33:40,080 --> 00:33:42,760
Så kør mig derhen nu. Jeg beder dig.
309
00:33:42,840 --> 00:33:45,440
Du kan efterlade mig foran.
Jeg lover ikke at sige noget.
310
00:33:46,240 --> 00:33:49,920
Jeg kører dig derhen, hvis du fortæller
mig alt om dig og Patrizia Piscopo.
311
00:33:52,320 --> 00:33:55,000
Hvem fanden er Patrizia Piscopo?
312
00:33:56,280 --> 00:33:57,920
Skøre Patrizia?
313
00:33:58,680 --> 00:34:00,400
Måske. Fortæl mig om galningen.
314
00:34:00,960 --> 00:34:02,520
Jeg ved intet om hende.
315
00:34:04,080 --> 00:34:06,400
Jeg sælger bare våben til hende.
316
00:34:07,320 --> 00:34:10,040
Våben, knive, ammunition.
317
00:34:12,200 --> 00:34:13,240
Jeg sælger våben.
318
00:34:14,000 --> 00:34:17,120
Det er alt, jeg gør. Jeg sælger bare.
Jeg ved ikke andet.
319
00:34:18,080 --> 00:34:19,520
Hvad bruger hun dem til?
320
00:34:20,760 --> 00:34:22,760
Jeg er sgu ligeglad med den tosse.
321
00:34:24,840 --> 00:34:26,160
Jeg ved ingenting.
322
00:34:26,240 --> 00:34:28,440
-Ikke engang, hvor hun bor?
-Nej.
323
00:34:29,920 --> 00:34:33,040
Det er hende, der har brug
for våbnene. Hun ringer til mig.
324
00:34:33,120 --> 00:34:36,720
-Men denne gang skal du ringe til hende.
-Og hvad fanden skal jeg sige?
325
00:34:36,800 --> 00:34:40,440
-Jeg er døende.
-Nej, du er stadig for klar i hovedet.
326
00:34:40,560 --> 00:34:44,560
Fordi jeg svarer på dine lortespørgsmål!
Kør mig på hospitalet.
327
00:34:46,760 --> 00:34:48,280
Sig, du har nye våben.
328
00:34:49,640 --> 00:34:51,240
Gratis. Jeg ved ikke.
329
00:34:51,960 --> 00:34:53,360
Men du må være troværdig.
330
00:34:53,440 --> 00:34:56,320
Hun skal komme her
og ikke mistænke noget.
331
00:35:16,680 --> 00:35:18,360
Jeg kan ikke få vejret.
332
00:35:19,960 --> 00:35:21,280
Tag en dyb indånding.
333
00:35:26,040 --> 00:35:28,240
Hej, kære Patrizia. Det er Lorenzo.
334
00:35:30,320 --> 00:35:31,880
Jeg har nogle nye
335
00:35:32,800 --> 00:35:33,880
meget smukke våben
336
00:35:35,000 --> 00:35:36,720
Kom forbi, så viser jeg dig dem.
337
00:35:44,400 --> 00:35:47,000
Hørte du det? Hun sagde, hun kommer.
338
00:35:48,680 --> 00:35:52,000
Hun kommer. Hun tager af sted nu.
Kør mig på hospitalet.
339
00:36:03,160 --> 00:36:04,000
Hej.
340
00:36:08,280 --> 00:36:10,240
-Var det dig, der bankede på?
-Ja.
341
00:36:11,240 --> 00:36:12,800
Undskyld, det er sent.
Det er en nødsituation.
342
00:36:14,560 --> 00:36:15,320
Hvem er du?
343
00:36:17,400 --> 00:36:18,920
Fabio Bonocore. Rart at møde dig.
344
00:36:29,400 --> 00:36:31,320
Stedet, hvor du arbejder,
var ved at lukke.
345
00:36:32,600 --> 00:36:34,440
De gav mig din adresse. Søde mennesker.
346
00:36:37,520 --> 00:36:39,000
Stedet er også fint.
347
00:36:40,600 --> 00:36:41,400
Er maden god?
348
00:36:52,960 --> 00:36:54,680
Hvorfor går vi? Hvor skal vi hen?
349
00:36:57,320 --> 00:37:00,760
-Jeg kan lide at tale, mens jeg går.
-Det gør du nok, fordi du er nervøs.
350
00:37:03,680 --> 00:37:04,440
Hvad vil du?
351
00:37:06,280 --> 00:37:07,080
Jeg er politimand.
352
00:37:08,120 --> 00:37:10,320
Men jeg er her ikke på grund af dig.
Vær ikke nervøs.
353
00:37:12,560 --> 00:37:13,760
Burde jeg tvivle på det?
354
00:37:14,360 --> 00:37:15,560
Nej, du har ret.
355
00:37:16,400 --> 00:37:17,760
Det var en fejl.
356
00:37:17,840 --> 00:37:19,360
Tal ikke engelsk. Blær dig ikke.
357
00:37:24,800 --> 00:37:27,520
Okay. Det var ikke min hensigt.
358
00:37:30,520 --> 00:37:32,400
Vi er også lige gamle.
359
00:37:34,600 --> 00:37:35,360
Hvor gammel er du?
360
00:37:38,880 --> 00:37:42,720
Du vil vide lidt for meget om mig,
selv om du ikke er her på grund af mig.
361
00:37:43,280 --> 00:37:45,080
Okay. Undskyld.
362
00:37:45,640 --> 00:37:46,400
Virker det underligt?
363
00:37:47,880 --> 00:37:48,840
Det er bare
364
00:37:50,960 --> 00:37:53,080
At gå forvirrer mig. Hvor skal vi hen?
365
00:37:54,040 --> 00:37:55,000
Fremad.
366
00:37:56,120 --> 00:37:57,640
Vi går fremad.
367
00:37:59,280 --> 00:38:00,160
Okay.
368
00:38:01,000 --> 00:38:03,360
Jeg ved, du har mødt
min tidligere kollega. Enzo Vitello.
369
00:38:03,960 --> 00:38:06,320
Jeg ved, I var sammen,
og at du talte med ham.
370
00:38:08,200 --> 00:38:09,000
Ja.
371
00:38:10,280 --> 00:38:12,640
Om hvad? Hvad spurgte han dig om?
372
00:38:15,160 --> 00:38:16,160
Der er intet lys her.
373
00:38:20,160 --> 00:38:23,680
Det er en fattig by.
Strømafbrydelser er almindelige.
374
00:38:23,760 --> 00:38:24,600
Okay.
375
00:38:32,920 --> 00:38:34,680
Få tæsk, din lort!
376
00:38:48,400 --> 00:38:50,040
Din lort.
377
00:38:53,000 --> 00:38:55,360
Du kom hjem til mig, din lort.
378
00:38:57,520 --> 00:38:58,840
Hjem til mig.
379
00:39:29,720 --> 00:39:30,880
Hjælp.
380
00:39:37,520 --> 00:39:38,680
Må jeg komme ind?
381
00:39:39,800 --> 00:39:42,160
-Kom ind.
-Er du ikke bange?
382
00:39:42,240 --> 00:39:43,440
For hvad?
383
00:39:52,760 --> 00:39:56,080
Er du ikke bange for, at nogen
med onde hensigter skal komme ind?
384
00:39:56,800 --> 00:39:58,560
Jeg skræmmer dig ikke.
385
00:40:00,960 --> 00:40:02,000
Bør jeg være skræmt?
386
00:40:03,160 --> 00:40:04,040
Nej.
387
00:40:06,800 --> 00:40:09,680
Men alt er så kaotisk nu om dage,
at jeg ikke længere ved det.
388
00:40:10,400 --> 00:40:11,560
Det burde du måske.
389
00:40:13,000 --> 00:40:15,640
Du stolede på mig.
Det er meget sjældent.
390
00:40:16,240 --> 00:40:18,400
Så jeg vil gengælde tjenesten
og stole på dig.
391
00:40:19,400 --> 00:40:22,000
Hvilken af de her sandwicher
392
00:40:22,080 --> 00:40:23,640
er mindst ulækker?
393
00:40:28,920 --> 00:40:30,080
Lad mig se.
394
00:40:34,240 --> 00:40:36,000
Skinke og ost.
395
00:40:36,080 --> 00:40:37,360
-Er det okay?
-Ja.
396
00:40:41,960 --> 00:40:43,560
-Værsgo.
-Tak.
397
00:41:08,440 --> 00:41:10,040
Jeg kan ikke læse den.
398
00:41:12,520 --> 00:41:13,640
Læs du den.
399
00:41:14,960 --> 00:41:16,040
Undskyld?
400
00:41:16,640 --> 00:41:17,720
Læs den.
401
00:41:19,760 --> 00:41:20,960
Det kan jeg ikke.
402
00:41:22,560 --> 00:41:23,920
Beskeden er til dig.
403
00:41:25,040 --> 00:41:28,120
Derfor kan jeg ikke læse den.
Læs du den.
404
00:41:39,080 --> 00:41:40,200
Hvem er Diana?
405
00:41:41,440 --> 00:41:42,560
Min kone.
406
00:41:45,640 --> 00:41:46,520
Hvad siger hun?
407
00:41:47,840 --> 00:41:49,160
Kom nu, bare rolig.
408
00:41:52,240 --> 00:41:55,200
DU ER EN IDIOT
409
00:42:00,520 --> 00:42:01,800
Svar.
410
00:42:05,440 --> 00:42:06,800
Kom nu, jeg dikterer.
411
00:42:07,440 --> 00:42:09,200
Så jeg kan spise sandwichen færdig.
412
00:42:11,200 --> 00:42:12,080
Skriv.
413
00:42:18,360 --> 00:42:20,040
"Jeg vil skilles,
414
00:42:20,640 --> 00:42:22,760
-kælling."
-Nej.
415
00:42:23,320 --> 00:42:24,440
-Jo.
-Nej.
416
00:42:24,560 --> 00:42:25,880
Jo, det passer.
417
00:42:27,440 --> 00:42:28,800
Det er det, jeg vil.
418
00:42:31,120 --> 00:42:32,840
-Det kan jeg ikke.
-Hvorfor?
419
00:42:34,560 --> 00:42:36,280
Det er for vigtigt.
420
00:42:37,520 --> 00:42:41,520
Og der er intet signal her,
det er et mirakel, du modtog den her.
421
00:42:42,200 --> 00:42:43,400
Så skriv.
422
00:42:43,920 --> 00:42:45,680
Hvis beskeden ikke afsendes,
423
00:42:45,760 --> 00:42:48,320
-var det skæbnebestemt.
-Hvad var skæbnebestemt?
424
00:42:49,920 --> 00:42:51,520
At vi ikke skal skilles.
425
00:42:54,600 --> 00:42:55,560
Skriv.
426
00:42:57,960 --> 00:42:59,880
"Jeg vil skilles,
427
00:43:01,160 --> 00:43:02,240
kælling."
428
00:43:05,040 --> 00:43:07,040
Er du sikker på,
du vil tilføje "kælling"?
429
00:43:20,200 --> 00:43:21,200
Har du sendt den?
430
00:43:22,880 --> 00:43:26,640
Ja, der er næsten intet signal her,
som jeg sagde før.
431
00:43:27,160 --> 00:43:28,640
Men
432
00:43:33,840 --> 00:43:34,920
den blev sendt.
433
00:43:43,200 --> 00:43:45,880
Så hun må have modtaget den.
434
00:43:52,520 --> 00:43:53,600
Hun må have læst den.
435
00:43:58,280 --> 00:43:59,560
Hun må være ved at svare.
436
00:44:17,360 --> 00:44:18,440
Skal du ikke læse den?
437
00:44:21,160 --> 00:44:22,200
Senere.
438
00:44:23,520 --> 00:44:24,600
Jeg læser den senere.
439
00:44:26,120 --> 00:44:28,080
Jeg har noget vigtigere at tage mig til.
440
00:44:28,160 --> 00:44:29,680
Og hvad er det?
441
00:44:31,800 --> 00:44:33,200
Jeg skal besøge en ven.
442
00:45:25,200 --> 00:45:26,400
Hej.
443
00:45:26,920 --> 00:45:28,000
Undskyld.
444
00:45:33,520 --> 00:45:36,400
Jeg hørte hunden gø,
og jeg kom herover, på din ejendom.
445
00:45:42,360 --> 00:45:44,720
Bare for at sikre mig,
at alt er i orden.
446
00:45:50,600 --> 00:45:52,640
Jeg bor to marker væk, den vej.
447
00:45:55,840 --> 00:45:56,960
Alt er fint, tak.
448
00:46:00,200 --> 00:46:02,280
Hunden er desværre meget gammel.
449
00:46:02,360 --> 00:46:03,360
Den er blind på det ene øje.
450
00:46:05,080 --> 00:46:06,360
Og nogle gange går den amok.
451
00:46:17,400 --> 00:46:19,000
Hvordan har du det? Er alt i orden?
452
00:46:22,160 --> 00:46:23,760
Det ville være bedre,
hvis det regnede mere.
453
00:46:25,720 --> 00:46:28,240
Alle markerne har været tørre
siden sidste sommer.
454
00:46:31,560 --> 00:46:32,760
Efteråret har været meget slemt.
455
00:46:35,720 --> 00:46:37,160
En af de værste sæsoner, jeg kan huske.
456
00:46:40,640 --> 00:46:41,720
Det samme her.
457
00:48:58,280 --> 00:49:00,280
Tekster af: Thomas Kirkegaard
30176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.