All language subtitles for Doc (US) - 01x08 - Man Plans.PrimeWire.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,733 --> 00:00:03,203 Previously on Doc... 2 00:00:04,403 --> 00:00:07,419 Dr. Larsen has no recollection of the last eight years. 3 00:00:07,443 --> 00:00:09,859 I am retaking the Boards? 4 00:00:09,883 --> 00:00:12,869 Your son has bipolar, and schizotypal disorders. 5 00:00:12,893 --> 00:00:15,409 He needs inpatient behavioural therapy. 6 00:00:15,433 --> 00:00:17,269 So why don't you just tell me the truth? 7 00:00:17,293 --> 00:00:19,509 - About what? - About Bill Dixon. 8 00:00:19,533 --> 00:00:22,249 I made a mistake and I'd be finished 9 00:00:22,273 --> 00:00:25,359 if it wasn't for Amy getting in that car accident. 10 00:00:25,383 --> 00:00:27,829 Did you know that Jake and I were together? 11 00:00:27,853 --> 00:00:29,200 Am I in trouble? 12 00:00:34,633 --> 00:00:36,033 Oh! 13 00:00:39,813 --> 00:00:42,383 Mama's havin' a party for one. 14 00:00:43,926 --> 00:00:45,742 Oh... 15 00:00:45,767 --> 00:00:46,943 cute. 16 00:00:46,968 --> 00:00:49,114 You're really cute, cute, cute. 17 00:00:50,780 --> 00:00:53,550 Sometimes you want the savory... 18 00:00:54,766 --> 00:00:56,552 sometimes you want the sweet. 19 00:00:57,163 --> 00:00:59,124 What do we have here? 20 00:00:59,149 --> 00:01:00,893 - Sorry, do we know each other? - Not yet. 21 00:01:00,918 --> 00:01:03,336 But I was thinking maybe a couple of pints 22 00:01:03,371 --> 00:01:06,827 of mint chocolate chip, and we could get cozy at your place? 23 00:01:06,851 --> 00:01:08,457 Are you serious? 24 00:01:08,481 --> 00:01:10,227 Actually, this is even better. 25 00:01:10,251 --> 00:01:11,789 - Oh my God. - I'm doin' you a favour, honey. 26 00:01:11,813 --> 00:01:13,659 Last thing you need is more calories. 27 00:01:13,683 --> 00:01:15,329 Can I help you find anything? 28 00:01:15,353 --> 00:01:16,829 - Like your way out? - Whoa, whoa, whoa. 29 00:01:16,853 --> 00:01:18,983 - Nope. I'm all set. - It's okay. 30 00:01:24,109 --> 00:01:27,019 You're planning to pay for this, right? 31 00:01:28,086 --> 00:01:30,256 Can I pay with this? 32 00:01:31,999 --> 00:01:33,345 Wait right here. 33 00:01:33,369 --> 00:01:34,715 Mm! Okay. 34 00:01:34,739 --> 00:01:36,215 Guess not! 35 00:01:36,239 --> 00:01:37,409 Hey! 36 00:01:46,582 --> 00:01:53,274 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 37 00:02:07,202 --> 00:02:09,314 Oh, tell me you got your Board results. 38 00:02:09,338 --> 00:02:11,784 No and I am not calling them again. 39 00:02:11,808 --> 00:02:14,118 They're gonna think I'm stalking them. 40 00:02:14,748 --> 00:02:17,458 Does the name "Dixon" mean anything to you? 41 00:02:18,001 --> 00:02:20,347 Dixon... no, why? 42 00:02:20,372 --> 00:02:22,518 I just found an email in my drafts folder 43 00:02:22,543 --> 00:02:23,919 from the day before the accident. 44 00:02:23,944 --> 00:02:26,390 The subject is "Dixon" and then it just says, 45 00:02:26,415 --> 00:02:27,901 "We should talk about this." 46 00:02:27,926 --> 00:02:30,372 But I don't even know who I was gonna send it to. 47 00:02:30,397 --> 00:02:32,403 Dixon. I mean, it sounds kind of familiar, 48 00:02:32,428 --> 00:02:34,046 but if it's work-related, one of the nurses should be able 49 00:02:34,071 --> 00:02:35,119 to help you figure it out. 50 00:02:35,144 --> 00:02:36,412 They don't like me. 51 00:02:36,437 --> 00:02:38,545 Well, it's a good thing I do. 52 00:02:42,305 --> 00:02:44,021 See you there, Dr. Heller? 53 00:02:44,046 --> 00:02:45,592 Not if I see you first, Dr. Larsen. 54 00:02:45,617 --> 00:02:48,017 I'm not quite a doctor yet. 55 00:02:59,594 --> 00:03:03,040 Julie, do you happen to know who "Dixon" is? 56 00:03:03,064 --> 00:03:05,544 Could that be a doctor here? Or a patient? 57 00:03:05,568 --> 00:03:07,174 Doesn't ring a bell. 58 00:03:07,198 --> 00:03:08,734 Well, would you mind looking into it? 59 00:03:08,758 --> 00:03:09,964 Into the name Dixon? 60 00:03:09,988 --> 00:03:12,044 I only have access to my own patient files. 61 00:03:12,068 --> 00:03:14,274 Well, we're desperately short-staffed today 62 00:03:14,298 --> 00:03:16,414 and I have a ton of charting to do, but, sure, 63 00:03:16,438 --> 00:03:18,354 when I get a moment, I'll get right on it. 64 00:03:18,378 --> 00:03:19,784 That'd be great. 65 00:03:19,808 --> 00:03:22,518 Oh, and Dr. Miller wanted to see you. 66 00:03:25,018 --> 00:03:27,134 Well, it's only been a few days, Buddy, 67 00:03:27,159 --> 00:03:29,105 you need to give it some time. 68 00:03:29,130 --> 00:03:31,946 We are not giving up on you. 69 00:03:31,971 --> 00:03:35,347 This is us doing everything that we can. 70 00:03:35,372 --> 00:03:37,688 Okay. Okay, I love you. 71 00:03:37,838 --> 00:03:40,538 And I am really proud of... 72 00:03:44,275 --> 00:03:45,763 Bad time? 73 00:03:45,788 --> 00:03:48,258 Uh, no, come on in. 74 00:03:48,724 --> 00:03:51,840 So, you may have noticed we're spread pretty thin today. 75 00:03:51,865 --> 00:03:55,906 TJ's got the flu and Sonya is still taking some personal time. 76 00:03:55,931 --> 00:03:58,631 - So, you want me with... - Me. 77 00:03:59,114 --> 00:04:00,944 Oh. Great. 78 00:04:01,207 --> 00:04:03,983 Your certification results will be back soon, 79 00:04:04,008 --> 00:04:06,294 and I haven't spent time with you one-on-one. 80 00:04:06,319 --> 00:04:09,535 Obviously, my assessment of your skills 81 00:04:09,560 --> 00:04:12,276 and your judgement will be a big part of your presentation 82 00:04:12,301 --> 00:04:14,477 - to the Board for reinstatement. - Of course. 83 00:04:14,502 --> 00:04:16,409 And I assure you I aim to please. 84 00:04:16,434 --> 00:04:19,174 Shall we then? 85 00:04:23,834 --> 00:04:26,240 So, all this started when you hit on that woman's boyfriend? 86 00:04:26,265 --> 00:04:28,451 I said "hi" to a guy. 87 00:04:28,476 --> 00:04:30,316 'Cause he was cute. 88 00:04:31,237 --> 00:04:32,907 Though not as cute as him. 89 00:04:33,308 --> 00:04:35,224 Normal extraocular movement, 90 00:04:35,249 --> 00:04:37,330 possible difficulty with fixation. 91 00:04:37,355 --> 00:04:38,701 What does that mean? 92 00:04:38,726 --> 00:04:41,318 Just some technical stuff about your eye movements. 93 00:04:41,343 --> 00:04:43,089 Pretty consistent with your head injury. 94 00:04:43,114 --> 00:04:46,223 We did find a small bright spot on your head CT. 95 00:04:46,304 --> 00:04:48,080 Um, probably a small bleed 96 00:04:48,120 --> 00:04:49,336 from when your head hit the ground. 97 00:04:49,360 --> 00:04:50,906 These things usually resolve themselves, 98 00:04:50,930 --> 00:04:53,076 but we would like to keep you in for observation, 99 00:04:53,100 --> 00:04:55,376 start you on medication to prevent possible seizures 100 00:04:55,400 --> 00:04:57,780 and check your neurological exam hourly. 101 00:04:57,804 --> 00:04:59,650 Or you might just need a night 102 00:04:59,674 --> 00:05:01,360 to dry out, and you'll feel much better. 103 00:05:01,384 --> 00:05:03,690 So, you're saying there's no bar on this floor. 104 00:05:03,714 --> 00:05:06,100 Um, we would also like to follow up 105 00:05:06,124 --> 00:05:08,261 on your medical history, since you were intoxicated 106 00:05:08,285 --> 00:05:10,001 when you answered the questions in the E.R. 107 00:05:10,025 --> 00:05:12,441 You can tell I was intoxicated by looking at the answers? 108 00:05:12,465 --> 00:05:15,005 Is your uncle really Captain Crunch? 109 00:05:16,923 --> 00:05:19,199 Mom died young. Cancer. 110 00:05:19,223 --> 00:05:20,869 Dad committed suicide. 111 00:05:20,893 --> 00:05:22,279 I'm sorry. 112 00:05:22,303 --> 00:05:24,973 He wasn't terribly happy about Mom dying of cancer. 113 00:05:25,102 --> 00:05:28,518 But this isn't a medical history kind of issue, right? 114 00:05:28,543 --> 00:05:31,259 I mean, unless I'm genetically unable to handle a dozen beers? 115 00:05:31,284 --> 00:05:34,124 Delivery guy said you ordered a pizza? 116 00:05:34,418 --> 00:05:36,734 Yeah, like an hour ago. 117 00:05:36,759 --> 00:05:38,259 Thank God! 118 00:05:40,573 --> 00:05:43,281 I came into the city to find something nice to wear, 119 00:05:43,306 --> 00:05:45,352 and then I had this episode of vertigo 120 00:05:45,377 --> 00:05:47,251 and collapsed right in the mall. 121 00:05:47,276 --> 00:05:48,748 Have you experienced this before? 122 00:05:48,773 --> 00:05:51,088 Uh, never this bad and I've never had it 123 00:05:51,113 --> 00:05:52,619 checked out if that's what you're asking. 124 00:05:52,644 --> 00:05:54,530 Okay, well, what you're describing sounds like 125 00:05:54,555 --> 00:05:56,435 it might be an inner ear issue that causes falls, 126 00:05:56,460 --> 00:05:59,130 it's called Tumarkin's Otolithic Crisis or a drop attack. 127 00:05:59,155 --> 00:06:00,831 Yeah, it's a crisis all right. 128 00:06:00,856 --> 00:06:05,030 Um, look, I need to get out of this hospital 129 00:06:05,055 --> 00:06:07,031 by Saturday for my 10-year high school reunion. 130 00:06:07,056 --> 00:06:08,402 We'll do our best. 131 00:06:08,427 --> 00:06:10,241 But, if it makes you feel any better, I went to mine, 132 00:06:10,266 --> 00:06:14,022 and it was cringingly corny and mildly depressing. 133 00:06:14,442 --> 00:06:16,812 The love of my life is gonna be there. 134 00:06:18,379 --> 00:06:20,025 The one that got away. 135 00:06:20,050 --> 00:06:21,766 Well, that's a noble cause. 136 00:06:21,791 --> 00:06:23,497 Olivia Hoffman. 137 00:06:23,522 --> 00:06:25,038 It's her first time back home 138 00:06:25,063 --> 00:06:26,991 since she moved to London for law school. 139 00:06:27,016 --> 00:06:28,702 What's she been doing for the past 10 years? 140 00:06:28,727 --> 00:06:30,533 She got married to the wrong guy, 141 00:06:30,558 --> 00:06:33,104 and they're getting a divorce now, and, um, 142 00:06:33,133 --> 00:06:34,690 well, she just sent me a message saying 143 00:06:34,715 --> 00:06:36,834 how excited she was to see me this weekend. 144 00:06:37,142 --> 00:06:38,467 Sounds like a fairytale. 145 00:06:38,492 --> 00:06:40,048 Right. 146 00:06:40,073 --> 00:06:42,090 Except I'm in this hospital bed. 147 00:06:42,115 --> 00:06:44,455 And she leaves for London the day after the reunion. 148 00:06:44,480 --> 00:06:46,373 So, I... I mean, look, 149 00:06:46,398 --> 00:06:48,775 this could be my one chance to right the biggest wrong of my life. 150 00:06:49,336 --> 00:06:50,682 Oh my God, Julie? 151 00:06:50,707 --> 00:06:54,599 Room 617. Big-city lawyer returning to her hometown 152 00:06:54,624 --> 00:06:56,910 to rekindle an old flame with the charming, cute guy 153 00:06:56,935 --> 00:06:58,322 she dated in high school. 154 00:06:58,557 --> 00:06:59,963 We've got ourselves an actual rom com! 155 00:06:59,987 --> 00:07:01,433 You watch too many 156 00:07:01,457 --> 00:07:02,697 Reese Witherspoon movies. 157 00:07:06,060 --> 00:07:07,383 Hi... 158 00:07:07,660 --> 00:07:10,806 I ask for something stronger than a damn Tylenol, 159 00:07:10,831 --> 00:07:12,577 nobody helps me. 160 00:07:12,602 --> 00:07:13,918 Anybody? 161 00:07:16,407 --> 00:07:18,047 Excuse me? 162 00:07:18,663 --> 00:07:20,673 Hey, excuse me? 163 00:07:22,330 --> 00:07:24,000 Fine. I'll help myself. 164 00:07:25,759 --> 00:07:27,669 Open. 165 00:07:27,694 --> 00:07:30,510 Come on! Open up! 166 00:07:30,535 --> 00:07:31,881 Hey, I have a headache! 167 00:07:31,906 --> 00:07:33,222 Code Gray! Code Gray! 168 00:07:33,247 --> 00:07:34,823 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey! 169 00:07:34,848 --> 00:07:36,894 Stop! Stop! Stop! Stop! 170 00:07:36,919 --> 00:07:37,966 Give me the pole! 171 00:07:39,661 --> 00:07:41,264 Move! 'Cause it's my pole! 172 00:07:41,289 --> 00:07:42,449 Okay, careful! 173 00:07:42,474 --> 00:07:44,319 Get off of me! Get off me! 174 00:07:44,344 --> 00:07:45,650 Get your hands off of me! 175 00:07:45,675 --> 00:07:47,121 I didn't do anything! 176 00:07:47,146 --> 00:07:50,516 I just have a headache! I didn't do anything wrong! 177 00:07:52,791 --> 00:07:56,037 Oh my God, tell me they didn't run out of Kung Pao today. 178 00:07:56,061 --> 00:07:58,217 No. Right here. Extra spicy. 179 00:07:58,241 --> 00:08:00,017 Oh, I am starving. 180 00:08:00,041 --> 00:08:02,857 I told you, you can't keep skipping breakfast. 181 00:08:02,881 --> 00:08:05,657 Ah, do I need to remind you that I just turned 40, 182 00:08:05,681 --> 00:08:07,897 and it's called intermittent fasting. 183 00:08:07,921 --> 00:08:11,631 It's called cruel and unusual self-punishment. 184 00:08:13,315 --> 00:08:15,061 I told Julie to let you know 185 00:08:15,086 --> 00:08:16,462 if anything changes with Jeff Talbot. 186 00:08:16,487 --> 00:08:18,736 So, take a breath and eat. 187 00:08:18,761 --> 00:08:20,868 It's not that. I'm waiting to hear from Michael 188 00:08:20,893 --> 00:08:22,179 about the field trip. 189 00:08:22,204 --> 00:08:24,980 30 second graders at the Natural History Museum? 190 00:08:25,005 --> 00:08:27,891 Worst thing that happens is one of those dinosaurs 191 00:08:27,916 --> 00:08:29,562 goes all Jurassic Park on everyone. 192 00:08:29,587 --> 00:08:31,446 I know. I just feel bad about missing it. 193 00:08:31,471 --> 00:08:32,883 Everything's going so fast. 194 00:08:32,908 --> 00:08:34,984 Yeah, tell me about it. Have you seen that Lucas 195 00:08:35,009 --> 00:08:36,685 suddenly has hair under his arms? 196 00:08:36,710 --> 00:08:38,922 I saw Katie ogling him poolside. 197 00:08:39,194 --> 00:08:40,840 Should we just arrange the wedding now? 198 00:08:42,831 --> 00:08:45,618 Man plans and God laughs. 199 00:08:46,814 --> 00:08:48,614 It's Michael. 200 00:08:49,597 --> 00:08:51,707 Hey, I've been trying to get a hold of you. 201 00:08:51,732 --> 00:08:53,398 How'd it go? 202 00:08:57,608 --> 00:08:59,324 What?! 203 00:08:59,374 --> 00:09:01,150 Is everything okay? 204 00:09:01,447 --> 00:09:04,457 I can't understand what you're saying, Michael. 205 00:09:09,165 --> 00:09:11,501 I'm not a drug addict! I just got angry, 206 00:09:11,526 --> 00:09:13,432 I had a headache, and no one was helping me. 207 00:09:13,457 --> 00:09:14,943 Well, usually the nurse call button 208 00:09:14,968 --> 00:09:17,584 is easier than hurling an IV pole. 209 00:09:17,609 --> 00:09:19,755 Okay, you don't understand. I'm not violent. 210 00:09:19,780 --> 00:09:20,856 This isn't like me. 211 00:09:20,881 --> 00:09:22,187 Weren't you admitted because you fell 212 00:09:22,212 --> 00:09:24,922 after acting aggressively at a convenience store? 213 00:09:26,541 --> 00:09:28,947 Fine. Sometimes I am. 214 00:09:28,972 --> 00:09:33,682 I, uh... look, it's hard for me to explain. 215 00:09:33,707 --> 00:09:34,878 But, uh... 216 00:09:35,774 --> 00:09:38,384 I don't recognize myself lately. 217 00:09:39,044 --> 00:09:41,017 It's okay, Francine. 218 00:09:41,067 --> 00:09:43,283 We're gonna figure out what's going on with you. 219 00:09:43,620 --> 00:09:46,793 It's highly unlikely that your behaviour in the hallway 220 00:09:46,817 --> 00:09:49,063 is due to a minor head injury. 221 00:09:49,087 --> 00:09:51,093 - Then what is it? - Could be any number 222 00:09:51,117 --> 00:09:54,433 of neurological or psychological disorders. 223 00:09:54,457 --> 00:09:55,803 So, you're saying I'm crazy? 224 00:09:55,827 --> 00:09:56,774 No one's saying that. 225 00:09:56,798 --> 00:09:58,417 I thought that you were the psychiatrist, 226 00:09:58,441 --> 00:09:59,677 isn't that why you're here? 227 00:09:59,701 --> 00:10:01,338 She's also a neurologist. 228 00:10:01,363 --> 00:10:03,009 But let's not get ahead of ourselves. 229 00:10:03,034 --> 00:10:05,480 We're giving you medication to help calm you. 230 00:10:05,505 --> 00:10:08,521 We'll get an MRI and some related tests 231 00:10:08,546 --> 00:10:09,762 and a pysch assessment, 232 00:10:09,787 --> 00:10:12,163 just to cross our T's and dot our I's. 233 00:10:12,188 --> 00:10:13,550 That's all. 234 00:10:13,575 --> 00:10:14,821 All right? 235 00:10:15,083 --> 00:10:18,953 Now, is there any family that we can contact? 236 00:10:19,119 --> 00:10:21,858 Just, uh, my sister. 237 00:10:22,609 --> 00:10:24,509 But she won't care. 238 00:10:25,326 --> 00:10:28,696 Uh, would you give us a moment? 239 00:10:35,173 --> 00:10:38,359 Uh, let's not frontload the worst-case scenarios. 240 00:10:38,384 --> 00:10:39,930 And call the sister. 241 00:10:39,955 --> 00:10:41,425 See if she has any insight. 242 00:10:43,636 --> 00:10:45,406 You're fine. 243 00:10:46,050 --> 00:10:47,590 You do you. 244 00:10:51,063 --> 00:10:52,409 Okay, Wes, we're almost finished 245 00:10:52,434 --> 00:10:55,034 with the final portion of your V&G. 246 00:10:55,516 --> 00:10:58,702 So, what exactly did the message from Olivia say? 247 00:10:58,727 --> 00:11:00,597 Are you still bugging him about this? 248 00:11:00,622 --> 00:11:02,768 Uh, no, it's okay. I would actually really like the analysis. 249 00:11:02,793 --> 00:11:04,669 - Okay. - She said, "It's been too long. 250 00:11:04,694 --> 00:11:06,234 I can't wait to see you!" 251 00:11:07,046 --> 00:11:08,422 Exclamation point or a period? 252 00:11:08,446 --> 00:11:11,702 Exclamation. And then she sent two emojis. 253 00:11:11,726 --> 00:11:14,644 One was the smiley face with, like, the blushes, 254 00:11:14,669 --> 00:11:16,375 and then two hearts. 255 00:11:16,400 --> 00:11:17,347 Red hearts? 256 00:11:17,372 --> 00:11:19,287 No, pink... pink hearts. 257 00:11:19,312 --> 00:11:20,828 Like the big one and the small one? 258 00:11:20,853 --> 00:11:22,899 Okay, yeah, for sure, she's totally into you. 259 00:11:22,924 --> 00:11:25,655 That's like, the sign for a new romantic relationship. 260 00:11:25,680 --> 00:11:27,066 Shakespeare wrote sonnets. 261 00:11:27,091 --> 00:11:29,337 - We send heart emojis. - Okay, ladies, I'm sorry but 262 00:11:29,362 --> 00:11:30,838 he does need his ears for this part. 263 00:11:30,863 --> 00:11:32,109 Goggles need to go back on. 264 00:11:32,134 --> 00:11:33,406 Right. Oh, okay. 265 00:11:33,431 --> 00:11:35,277 - Ready? - Ready. 266 00:11:35,302 --> 00:11:36,442 Sorry. 267 00:11:37,372 --> 00:11:38,448 Am I interrupting? 268 00:11:38,473 --> 00:11:39,849 Mandy? 269 00:11:39,874 --> 00:11:42,890 What are you doing here? You're supposed to be at work! 270 00:11:42,915 --> 00:11:45,431 Um, my best friend is in the hospital! 271 00:11:45,456 --> 00:11:47,202 Where else would I be? 272 00:11:47,227 --> 00:11:48,174 Oh! 273 00:11:48,199 --> 00:11:49,913 Whoa, hey, hey, hey! Careful! 274 00:11:49,969 --> 00:11:51,075 All right, all right. 275 00:11:51,100 --> 00:11:52,514 - Sorry. Whoa! - You, okay? 276 00:11:52,539 --> 00:11:54,050 Uh, yeah. Is, uh, is a... 277 00:11:54,075 --> 00:11:56,021 is that from the test? 278 00:11:56,046 --> 00:11:57,522 - Whoo. - You having chest pain? 279 00:11:57,547 --> 00:11:59,323 Uh, it's just a little tight. 280 00:11:59,348 --> 00:12:02,764 Okay, this is not an inner-ear issue. 281 00:12:02,789 --> 00:12:04,756 Let's order a 12-lead EKG, troponins, 282 00:12:04,781 --> 00:12:06,691 repeat chemistry and get a stress test right away. 283 00:12:06,716 --> 00:12:10,562 Uh, Dr. Hamda wants to see you in his office. 284 00:12:12,135 --> 00:12:14,738 So was it booze or a fight? 285 00:12:14,975 --> 00:12:15,968 Kind of both. 286 00:12:16,226 --> 00:12:18,542 Plus, some shoplifting and a fall. 287 00:12:18,567 --> 00:12:20,373 Well, at least she is on brand. 288 00:12:20,398 --> 00:12:22,444 Look, I really don't have time for this. 289 00:12:22,469 --> 00:12:24,785 Look, she seems really scared, 290 00:12:24,810 --> 00:12:27,217 and you are the only person that she wants to see. 291 00:12:27,242 --> 00:12:28,688 Right. Because she's in trouble. 292 00:12:28,713 --> 00:12:31,329 She didn't wanna see me when I was going through my divorce 293 00:12:31,354 --> 00:12:34,500 or when she lost all the money that I lent her. 294 00:12:34,525 --> 00:12:37,494 She didn't wanna see her niece or nephew, who adore her. 295 00:12:37,519 --> 00:12:38,595 Except for the one time 296 00:12:38,620 --> 00:12:39,935 when she showed up 297 00:12:39,960 --> 00:12:41,506 to their school recital drunk. 298 00:12:41,543 --> 00:12:44,619 She has crossed the line too many times, 299 00:12:44,769 --> 00:12:46,403 just like our Dad. 300 00:12:46,942 --> 00:12:48,271 How so? 301 00:12:48,638 --> 00:12:50,984 First there was drinking and then drugs. 302 00:12:51,008 --> 00:12:53,324 Then he turned into a hermit, 303 00:12:53,348 --> 00:12:54,564 he couldn't keep a job. 304 00:12:54,588 --> 00:12:57,480 By the end, he couldn't shower or make it to the bathroom. 305 00:12:57,505 --> 00:12:58,951 And then he killed himself. 306 00:12:59,177 --> 00:13:00,623 And you're thinking... 307 00:13:00,648 --> 00:13:02,124 We check for early saccades 308 00:13:02,149 --> 00:13:05,688 and then do genetic testing and scans if needed. 309 00:13:06,024 --> 00:13:07,230 You suspect FTD? 310 00:13:07,255 --> 00:13:09,741 I know you think that I over test 311 00:13:09,766 --> 00:13:12,372 and that I always reach for the most esoteric diagnosis, 312 00:13:12,397 --> 00:13:14,753 so maybe this isn't such a good move for me today, 313 00:13:14,778 --> 00:13:19,648 but, uh, I have a feeling here, Richard. 314 00:13:24,605 --> 00:13:26,121 You wanted to see me? 315 00:13:26,146 --> 00:13:28,292 You are aware that what Amy cares about 316 00:13:28,317 --> 00:13:31,217 more than anything right now is becoming a doctor again? 317 00:13:31,838 --> 00:13:33,384 Yes. Of course I'm aware. 318 00:13:33,409 --> 00:13:35,855 And you also know there are people here gunning for her, 319 00:13:35,880 --> 00:13:37,590 hoping she fails. 320 00:13:38,054 --> 00:13:39,930 And that you are one of the people 321 00:13:39,955 --> 00:13:41,741 who's been evaluating her performance 322 00:13:41,766 --> 00:13:43,226 over these past months. 323 00:13:43,775 --> 00:13:48,361 So, help me to understand how it will help her credibility 324 00:13:48,386 --> 00:13:51,056 that you two are in a romantic relationship. 325 00:13:52,198 --> 00:13:54,206 What do you think that's gonna signal to the board 326 00:13:54,231 --> 00:13:55,416 about her judgement? 327 00:13:55,441 --> 00:13:56,873 Did Amy say something to you? 328 00:13:56,898 --> 00:13:58,057 I saw you together. 329 00:13:58,084 --> 00:13:59,976 Which means you're not as careful as you think. 330 00:14:00,043 --> 00:14:01,659 Of all the people in this hospital, 331 00:14:01,683 --> 00:14:05,029 you decided your best option is a woman at her most vulnerable 332 00:14:05,053 --> 00:14:06,869 who also happens to be your subordinate? 333 00:14:06,893 --> 00:14:08,639 It's not... it's not that simple. 334 00:14:08,663 --> 00:14:10,109 Nothing with Amy is simple right now. 335 00:14:10,133 --> 00:14:11,888 That's why this is a problem. 336 00:14:25,157 --> 00:14:27,103 Hey, how you doing? 337 00:14:27,128 --> 00:14:28,928 I'm okay, Richard. 338 00:14:29,773 --> 00:14:32,953 We didn't really get a chance to talk at the... 339 00:14:32,978 --> 00:14:34,084 funeral. 340 00:14:34,109 --> 00:14:36,079 I'm just so sorry. 341 00:14:36,588 --> 00:14:38,004 Thank you. 342 00:14:38,028 --> 00:14:41,674 Well, just know that I am here for whatever. 343 00:14:41,698 --> 00:14:43,984 I can cover for you if you need more time at home... 344 00:14:44,008 --> 00:14:45,578 I don't need more time at home! 345 00:14:46,208 --> 00:14:48,648 I need you to stop talking! 346 00:14:52,163 --> 00:14:56,549 Asymmetrical atrophy in the frontal and temporal lobes. 347 00:14:56,574 --> 00:14:59,320 Hypometabolism in prefrontal cortex, 348 00:14:59,345 --> 00:15:00,915 sparing of occipital. 349 00:15:01,484 --> 00:15:03,994 We need the genetic testing. 350 00:15:05,173 --> 00:15:06,849 We got your results back. 351 00:15:06,874 --> 00:15:10,760 And, unfortunately, you have a condition 352 00:15:10,785 --> 00:15:12,931 called Frontotemporal Dementia. 353 00:15:12,956 --> 00:15:16,742 The symptoms, which we think that you've already begun 354 00:15:16,767 --> 00:15:21,323 to experience, include compulsive behaviour, insomnia, 355 00:15:21,348 --> 00:15:26,088 aggression, difficulty walking and poor coordination. 356 00:15:26,564 --> 00:15:28,750 And I thought I was here for a bump on the head. 357 00:15:29,294 --> 00:15:32,467 I'm sorry. I know how difficult this is to hear. 358 00:15:34,187 --> 00:15:38,427 And, unfortunately, there is no cure. 359 00:15:40,360 --> 00:15:42,700 A-are you saying... 360 00:15:50,037 --> 00:15:52,507 How long do I have? 361 00:15:53,397 --> 00:15:55,703 Most people live 6 to 10 years 362 00:15:55,728 --> 00:15:58,884 after the initial onset of symptoms. 363 00:16:00,259 --> 00:16:03,535 Look, we can't be sure but it's a genetic disorder, 364 00:16:03,724 --> 00:16:08,234 so it's very likely that your father had it, too. 365 00:16:08,491 --> 00:16:11,637 And that's why he acted the way he acted? 366 00:16:11,754 --> 00:16:14,810 Ome patients do self-medicate and self-harm. 367 00:16:14,848 --> 00:16:17,358 It sounds like he sensed his decline 368 00:16:17,801 --> 00:16:20,677 and made that choice to end his life. 369 00:16:20,702 --> 00:16:22,272 Um... 370 00:16:22,767 --> 00:16:23,843 you said dementia? 371 00:16:24,514 --> 00:16:27,022 So, does that mean I'm gonna lose my mind? 372 00:16:27,530 --> 00:16:30,300 Be unable to take care of myself? 373 00:16:33,547 --> 00:16:37,563 Obviously, this is a tremendous adjustment, 374 00:16:37,827 --> 00:16:40,613 but we're here to help you navigate what's to come. 375 00:16:40,638 --> 00:16:43,014 Medically and psychologically. 376 00:16:45,730 --> 00:16:46,743 Frannie? 377 00:16:47,068 --> 00:16:48,707 Connie? 378 00:16:49,727 --> 00:16:51,473 W-what're you doing here? 379 00:16:51,498 --> 00:16:52,714 We called her. 380 00:16:54,041 --> 00:16:56,981 Why don't we let you all catch up? 381 00:16:59,337 --> 00:17:02,453 - Hi, Aunt Francine. - Hi, baby. 382 00:17:02,478 --> 00:17:04,488 Hi! 383 00:17:10,839 --> 00:17:12,839 _ 384 00:17:15,938 --> 00:17:17,144 She's the plot twist. 385 00:17:17,168 --> 00:17:19,454 She's the girl next door, who's actually right for him, 386 00:17:19,478 --> 00:17:21,224 who's been there all along. 387 00:17:21,248 --> 00:17:23,024 I'm telling you, this is a movie. 388 00:17:23,048 --> 00:17:24,364 Well, you don't know either of these women, 389 00:17:24,388 --> 00:17:26,334 so how do you know which one's right for him? 390 00:17:26,358 --> 00:17:28,204 It's a law. Like gravity. 391 00:17:28,228 --> 00:17:29,404 Just watch. 392 00:17:29,428 --> 00:17:30,918 Okay, well, I hate to break it to you, 393 00:17:30,942 --> 00:17:31,945 but gravity makes things fall down. 394 00:17:33,008 --> 00:17:35,084 okay, you are missing the forest for the trees, here! 395 00:17:35,109 --> 00:17:36,289 Just look at the facts. 396 00:17:36,314 --> 00:17:38,130 He owns a small-town bookstore! 397 00:17:38,155 --> 00:17:39,401 He manages the bookstore. 398 00:17:39,426 --> 00:17:40,863 And she works in the bakery across the street. 399 00:17:40,888 --> 00:17:42,734 Inside a supermarket, part-time, 400 00:17:42,759 --> 00:17:44,075 while she goes to grad school. 401 00:17:44,100 --> 00:17:46,576 Yes! But they have lunch together every day! 402 00:17:46,601 --> 00:17:49,157 And their Dads are fraternity brothers! 403 00:17:49,182 --> 00:17:51,673 Oh. Okay, well, I'm glad you have it all sorted out, Liz. 404 00:17:51,698 --> 00:17:53,642 Wish it was that easy for everybody. 405 00:17:57,681 --> 00:18:00,221 Best love stories end in tragedy. 406 00:18:01,037 --> 00:18:02,697 And I've been thinking about what to say to her 407 00:18:02,722 --> 00:18:04,898 for the past 10 years, and now I'm blanking. 408 00:18:04,923 --> 00:18:07,622 It's just a DM, Wes, not the Magna Carta. 409 00:18:07,810 --> 00:18:08,986 I need your help, Mandy. 410 00:18:09,011 --> 00:18:11,097 You wrote, like, all of my essays for me 411 00:18:11,122 --> 00:18:14,462 when I was in high school, you're better at words than I am. Please. 412 00:18:14,487 --> 00:18:17,098 You know what the key to a woman's heart is? Ignoring her. 413 00:18:17,123 --> 00:18:18,739 Makes her want you even more. 414 00:18:18,764 --> 00:18:21,069 Okay, how about we ignore you? Is that an option? 415 00:18:21,094 --> 00:18:22,864 Let's, see? 416 00:18:24,135 --> 00:18:25,268 Whoo! Perfect. 417 00:18:25,293 --> 00:18:27,362 Thank you. 418 00:18:27,685 --> 00:18:29,701 Okay, and... 419 00:18:29,726 --> 00:18:31,842 Sent! To my soulmate. 420 00:18:32,117 --> 00:18:34,669 Soulmate. Please. 421 00:18:34,694 --> 00:18:37,352 What? She's smart, she's funny. 422 00:18:37,377 --> 00:18:39,363 - And gorgeous. - Yes, and gorgeous, 423 00:18:39,388 --> 00:18:40,664 but she's really talented, too. 424 00:18:40,689 --> 00:18:42,475 You remember the short story 425 00:18:42,500 --> 00:18:43,700 she wrote in 10th grade? 426 00:18:43,975 --> 00:18:45,645 How could I forget? 427 00:18:46,083 --> 00:18:48,259 Should my heart hurt this much? 428 00:18:48,283 --> 00:18:50,359 Like, uh, like literally? 429 00:18:50,383 --> 00:18:51,429 Sorry, my chest is, um... 430 00:18:51,453 --> 00:18:53,169 Okay, Liz, pulse is increasing. 431 00:18:53,193 --> 00:18:55,209 This looks like A-fib, not an exercise response. 432 00:18:55,233 --> 00:18:57,409 Hey, okay, let's give him an IV diltiazem 433 00:18:57,433 --> 00:18:59,549 - and order an echo, stat! - What's going on with me? 434 00:18:59,573 --> 00:19:01,319 Uh, we're getting closer to finding out. 435 00:19:01,343 --> 00:19:03,313 Just, just hang tight. 436 00:19:03,338 --> 00:19:06,078 This isn't good. 437 00:19:12,277 --> 00:19:14,283 Hey, can we talk? 438 00:19:14,307 --> 00:19:15,593 Yeah. Sure. 439 00:19:15,617 --> 00:19:19,033 So, I was just wondering what that was today? 440 00:19:19,057 --> 00:19:21,203 When you undercut me with Numeroff? 441 00:19:21,227 --> 00:19:23,573 You had it wrong. I stepped in. 442 00:19:23,597 --> 00:19:26,867 We're not interns, that wasn't a teaching session. 443 00:19:27,277 --> 00:19:29,417 I don't know what you want me to say. 444 00:19:30,177 --> 00:19:32,207 How about, "I'm sorry"? 445 00:19:36,657 --> 00:19:39,503 I guess this is as good a time as any to tell you. 446 00:19:39,527 --> 00:19:42,743 Numeroff's about to announce his retirement, 447 00:19:42,767 --> 00:19:47,547 and I threw my hat in the ring to succeed him as Chief. 448 00:19:48,596 --> 00:19:50,082 I thought you never wanted that. 449 00:19:50,107 --> 00:19:51,853 I didn't. 450 00:19:52,124 --> 00:19:54,154 Now I do. 451 00:19:55,823 --> 00:19:58,609 Well, at least I understand 452 00:19:58,634 --> 00:20:00,180 what you were doing this morning. 453 00:20:00,205 --> 00:20:03,151 I am the most qualified person for that job. 454 00:20:03,176 --> 00:20:06,062 And I am certainly not gonna keep my mouth shut 455 00:20:06,087 --> 00:20:07,775 just because we're friends. 456 00:20:13,334 --> 00:20:16,250 I've just been punishing her and pushing her 457 00:20:16,275 --> 00:20:19,787 out of my life for something that she couldn't control. 458 00:20:19,812 --> 00:20:22,023 But you couldn't have known that. 459 00:20:22,370 --> 00:20:25,316 You can only do it differently going forward. 460 00:20:25,447 --> 00:20:28,023 Wait, so, if it is passed down, 461 00:20:28,048 --> 00:20:29,934 what are the odds that I have it? 462 00:20:29,959 --> 00:20:33,401 There is a 50% percent chance that you carry the gene. 463 00:20:34,197 --> 00:20:36,143 And my kids, too? 464 00:20:36,168 --> 00:20:39,968 Yeah. But if you're negative, then so are they. 465 00:20:41,067 --> 00:20:44,407 Well, those are two very different futures. 466 00:20:46,393 --> 00:20:47,899 You still have time. 467 00:20:48,244 --> 00:20:52,454 Not as much as you wanted, not the way that you wanted. 468 00:20:52,944 --> 00:20:55,390 But you can choose to spend it with your sister 469 00:20:55,415 --> 00:20:57,461 - and your loved ones. - No. No. 470 00:20:57,486 --> 00:20:59,572 She already dealt with this with my Dad. 471 00:20:59,597 --> 00:21:00,873 No, Connie and the kids, 472 00:21:00,898 --> 00:21:02,898 they can't be around to watch this. 473 00:21:03,388 --> 00:21:05,294 And what if they have this? 474 00:21:05,318 --> 00:21:06,904 Have you tested them? 475 00:21:06,928 --> 00:21:09,404 If they do, we'll cross that bridge when we come to it. 476 00:21:09,428 --> 00:21:11,905 But, right now, in this moment, 477 00:21:12,714 --> 00:21:14,560 you have to choose how you're gonna spend 478 00:21:14,585 --> 00:21:16,261 the precious time you have left. 479 00:21:16,286 --> 00:21:19,556 It's the one thing you still have control over. 480 00:21:23,511 --> 00:21:25,387 So, Wes, here's the good news, 481 00:21:25,412 --> 00:21:28,628 you have what's called an atrial septal defect. 482 00:21:28,653 --> 00:21:29,929 Basically, it's just a fancy word 483 00:21:29,954 --> 00:21:32,040 for having a hole in your heart. 484 00:21:32,065 --> 00:21:34,411 Your vertigo was likely caused by an arrhythmia 485 00:21:34,436 --> 00:21:36,612 from too much blood going across that hole 486 00:21:36,637 --> 00:21:37,953 from your left atrium to your right, 487 00:21:37,978 --> 00:21:39,654 which would cause your blood pressure to get very low, 488 00:21:39,679 --> 00:21:41,333 and you wouldn't get enough blood to your brain. 489 00:21:41,358 --> 00:21:43,234 I'm sorry, this is the good news? 490 00:21:43,259 --> 00:21:45,796 Yes, because it is treatable. 491 00:21:45,821 --> 00:21:47,735 We can do a procedure where they use a plug 492 00:21:47,760 --> 00:21:48,909 to close the hole. 493 00:21:48,934 --> 00:21:51,379 It's a minimally invasive approach 494 00:21:51,404 --> 00:21:53,353 with low risk as far as heart issues go. 495 00:21:53,378 --> 00:21:54,639 Breezy recovery time. 496 00:21:54,664 --> 00:21:57,151 But the bad news is 497 00:21:57,176 --> 00:21:59,446 I'm not sure you're gonna make your reunion. 498 00:22:01,814 --> 00:22:04,630 Well, that's a small price to pay, right? 499 00:22:04,655 --> 00:22:07,003 Hey, you're gonna get through this, 500 00:22:07,028 --> 00:22:09,296 and I'll be on the other side. 501 00:22:09,321 --> 00:22:10,721 Okay? 502 00:22:15,904 --> 00:22:18,005 Just excuse me for a minute. 503 00:22:25,613 --> 00:22:27,613 _ 504 00:22:31,804 --> 00:22:34,254 I hope you're not thinking that I'm gonna jump your bones 505 00:22:34,279 --> 00:22:35,795 right now because... 506 00:22:36,158 --> 00:22:38,698 Michael saw us this morning. 507 00:22:38,865 --> 00:22:40,365 He knows. 508 00:22:41,601 --> 00:22:45,436 And he, what, called you into his office? 509 00:22:45,460 --> 00:22:47,836 Given that I'm your superior, 510 00:22:47,860 --> 00:22:49,036 he made it very clear 511 00:22:49,060 --> 00:22:50,376 he thinks what we're doing is inappropriate. 512 00:22:50,400 --> 00:22:52,455 - Oh, are you kidding me? - No. 513 00:22:52,479 --> 00:22:54,716 Did you tell him that we were together before? 514 00:22:54,740 --> 00:22:56,076 When I was your superior? 515 00:22:56,101 --> 00:22:57,641 It's not my place to share that. 516 00:22:59,170 --> 00:23:01,854 Look, I didn't like being called into the principal's office, 517 00:23:01,879 --> 00:23:05,081 but he's not wrong. 518 00:23:06,107 --> 00:23:07,653 Uh, lemme get this straight. 519 00:23:07,678 --> 00:23:10,624 My ex-husband tells you that it's a mistake to be with me 520 00:23:10,649 --> 00:23:12,795 and you listen to him, because you are... 521 00:23:12,820 --> 00:23:14,831 what, you're protecting your reputation? 522 00:23:14,856 --> 00:23:18,001 No. To protect yours. 523 00:23:18,112 --> 00:23:20,288 This is about how much you have at stake right now. 524 00:23:20,313 --> 00:23:21,629 Just think about the optics. 525 00:23:21,654 --> 00:23:24,470 Even when you get recertified, even if Richard 526 00:23:24,495 --> 00:23:26,541 gives his recommendation and the board approves you, 527 00:23:26,566 --> 00:23:28,481 you're still facing six months under review 528 00:23:28,506 --> 00:23:29,541 as a first-year resident. 529 00:23:29,566 --> 00:23:33,052 I appreciate you thinking about my needs. 530 00:23:33,077 --> 00:23:34,583 But I am a grown woman, 531 00:23:34,608 --> 00:23:36,803 and this is a consensual relationship. 532 00:23:36,828 --> 00:23:38,819 I'm not considering your needs. 533 00:23:42,150 --> 00:23:43,457 I love you. 534 00:23:45,923 --> 00:23:47,869 Okay? I've loved you for a long time, 535 00:23:47,894 --> 00:23:50,498 so if that means I have to wait a few months 536 00:23:50,523 --> 00:23:53,339 or I have to transfer to a different hospital, I will do that. 537 00:23:53,364 --> 00:23:55,310 But I am not gonna be responsible for costing you 538 00:23:55,335 --> 00:23:57,071 everything that you've worked for. 539 00:24:00,110 --> 00:24:02,110 'Cause that's not gonna be good for us. 540 00:24:05,450 --> 00:24:07,706 I can't even imagine how you had the audacity 541 00:24:07,731 --> 00:24:09,743 - to go to him first! - You wanted me to come to you? 542 00:24:09,768 --> 00:24:11,789 When you've been lying to me and putting me in this position! 543 00:24:11,814 --> 00:24:13,554 - Lying to you? - Did you even think about 544 00:24:13,579 --> 00:24:15,325 the fact that I'm the one who has to defend this, 545 00:24:15,350 --> 00:24:16,496 to the people coming after you? 546 00:24:16,521 --> 00:24:17,827 Like I defend everything else you do? 547 00:24:17,852 --> 00:24:20,594 Nobody knows, Michael! Katie doesn't even know! 548 00:24:20,619 --> 00:24:22,695 Well, you haven't exactly been discreet. 549 00:24:22,720 --> 00:24:24,696 And in a moment when you're trying your hardest 550 00:24:24,721 --> 00:24:27,807 to be taken seriously, maybe starting an office fling... 551 00:24:27,832 --> 00:24:29,370 It's not a "fling," Michael! 552 00:24:29,395 --> 00:24:33,005 We were together before the accident for 5 months. 553 00:24:34,089 --> 00:24:35,395 Well, starting up again with him 554 00:24:35,436 --> 00:24:37,222 is a good way for people to find out about that. 555 00:24:37,246 --> 00:24:38,722 Look, I guess I was careless then, 556 00:24:38,746 --> 00:24:40,608 or I just thought I could get away with whatever I wanted! 557 00:24:40,632 --> 00:24:41,848 I don't know! The point is, 558 00:24:41,872 --> 00:24:45,896 is it seems like it was something real. 559 00:24:47,493 --> 00:24:49,003 And now? 560 00:24:50,576 --> 00:24:52,246 I don't know yet. 561 00:24:53,940 --> 00:24:55,950 But it's something. 562 00:24:58,510 --> 00:25:00,886 The only thing I can tell you is that if this gets out, 563 00:25:00,911 --> 00:25:03,681 it will complicate your situation with the Board. 564 00:25:04,979 --> 00:25:07,274 But you do what you want, Amy. 565 00:25:17,166 --> 00:25:19,385 Richard, I wanted to be the first to tell you. 566 00:25:19,410 --> 00:25:22,496 The Board and I have decided that, uh... 567 00:25:22,653 --> 00:25:24,723 we're gonna give Amy the position. 568 00:25:30,476 --> 00:25:32,206 I... 569 00:25:32,759 --> 00:25:36,775 I certainly don't want to question your judgment, sir, 570 00:25:36,800 --> 00:25:38,446 but, I have to be honest. 571 00:25:38,471 --> 00:25:42,009 Amy's bedside manner is quite problematic, 572 00:25:42,034 --> 00:25:43,580 never mind her treatment of staff... 573 00:25:43,605 --> 00:25:46,785 She's an exceptional doctor, Richard. 574 00:25:47,443 --> 00:25:50,713 And I can teach her to be kinder. 575 00:25:57,886 --> 00:26:02,566 Can you, though? Teach someone to be kinder? 576 00:26:09,561 --> 00:26:11,831 - Good morning. - Morning. 577 00:26:12,723 --> 00:26:14,669 How's Francine doing today? 578 00:26:14,694 --> 00:26:16,150 Her sister stayed over. 579 00:26:16,175 --> 00:26:17,212 Hm. 580 00:26:17,237 --> 00:26:19,045 They seem to be mending fences. 581 00:26:19,070 --> 00:26:22,416 And has Connie decided about the test? 582 00:26:22,441 --> 00:26:23,887 She doesn't want it. 583 00:26:23,912 --> 00:26:25,303 Hard to blame her. 584 00:26:25,327 --> 00:26:28,243 50 percent chance she's gonna get a death sentence. 585 00:26:28,267 --> 00:26:31,176 Yeah, but there's a 50% chance she can be liberated. 586 00:26:31,200 --> 00:26:34,647 Now she's gonna have that hanging over her head. 587 00:26:35,220 --> 00:26:39,660 We all have tragedy hanging over our heads, don't we? 588 00:26:41,126 --> 00:26:43,603 Richard, is there something going on with you? 589 00:26:44,293 --> 00:26:47,709 Something I knew and don't remember? 590 00:26:48,013 --> 00:26:52,078 You never knew because I never told you. 591 00:26:53,760 --> 00:26:55,500 Could you tell me now? 592 00:26:59,483 --> 00:27:01,213 It's Lucas. 593 00:27:01,579 --> 00:27:04,090 It isn't just a behavioural problem. 594 00:27:04,336 --> 00:27:07,422 He was diagnosed with bipolar 595 00:27:07,447 --> 00:27:11,787 and schizotypal disorders, and... 596 00:27:13,433 --> 00:27:15,403 we had to put him in a facility. 597 00:27:16,980 --> 00:27:19,150 Oh, I'm so sorry. 598 00:27:21,883 --> 00:27:24,783 He was such a good kid, remember? 599 00:27:24,943 --> 00:27:27,049 Katie always had a crush on him. 600 00:27:30,113 --> 00:27:32,359 I look at Francine 601 00:27:32,503 --> 00:27:34,219 and I can't help but think... 602 00:27:34,249 --> 00:27:35,749 It's not the same. 603 00:27:35,774 --> 00:27:38,144 They can treat what he has. 604 00:27:40,400 --> 00:27:44,631 I can see why Connie wants to put her head in the sand. 605 00:27:44,803 --> 00:27:46,133 I can. 606 00:27:46,717 --> 00:27:49,157 It's exactly what I've been doing. 607 00:27:50,223 --> 00:27:52,523 Maybe she doesn't have to. 608 00:27:52,893 --> 00:27:56,609 Maybe we could help her. 609 00:27:57,340 --> 00:27:59,040 Without her knowing. 610 00:28:01,336 --> 00:28:03,057 - It's not my fault! - I did! 611 00:28:03,082 --> 00:28:05,558 - But I did know better! - No, I don't think so! 612 00:28:05,583 --> 00:28:07,737 Hey, hope I'm not interrupting. 613 00:28:07,761 --> 00:28:11,039 Hey. No, we're, uh, making up for lost time. 614 00:28:11,063 --> 00:28:12,994 Okay, well, I won't take up much of your time. 615 00:28:13,018 --> 00:28:15,195 Um, you are close to being discharged, 616 00:28:15,220 --> 00:28:18,265 and I wanted to ask you, do you know your blood type? 617 00:28:18,290 --> 00:28:19,666 No. Why? 618 00:28:19,691 --> 00:28:22,747 It's just a precaution, really, but it would be good 619 00:28:22,772 --> 00:28:24,048 if we could get a blood draw from you 620 00:28:24,073 --> 00:28:26,179 in case Francine ever needs a transfusion. 621 00:28:26,204 --> 00:28:29,284 She's O-negative, which is rare, and you might be too. 622 00:28:29,796 --> 00:28:33,382 Anyway, it's just a simple blood draw and we can find out. 623 00:28:33,407 --> 00:28:34,981 Sure. Whatever you need. 624 00:28:36,793 --> 00:28:38,523 Uh, which arm? 625 00:28:38,863 --> 00:28:41,779 Now, your procedure will be endovascular, 626 00:28:41,804 --> 00:28:44,404 but you will be fully sedated, okay? 627 00:28:45,340 --> 00:28:46,840 Olivia? 628 00:28:47,562 --> 00:28:49,562 Wes, hi. 629 00:28:49,613 --> 00:28:51,189 I just got off the plane from London. 630 00:28:51,214 --> 00:28:54,034 I saw your text that you were in the hospital? 631 00:28:54,059 --> 00:28:55,095 You came! 632 00:28:55,120 --> 00:28:57,776 Yeah, I always like to check out the local internal medicine 633 00:28:57,801 --> 00:28:59,257 wards when I'm in town. 634 00:29:00,343 --> 00:29:01,518 Um, you, you, 635 00:29:01,543 --> 00:29:02,961 - you look great. - Oh! 636 00:29:02,986 --> 00:29:04,672 And I, well, I kinda look like 637 00:29:04,697 --> 00:29:07,813 I'm in a hospital gown and haven't showered for the last three days. 638 00:29:07,838 --> 00:29:10,684 Yeah, um, this seems like a bad time. 639 00:29:10,709 --> 00:29:12,185 I'll come back, I'm sorry. 640 00:29:12,210 --> 00:29:14,296 No, hey, stay. We were just prepping Wes 641 00:29:14,321 --> 00:29:16,727 here for his procedure. Liz, we can come back. 642 00:29:16,752 --> 00:29:19,192 Oh. Um. 643 00:29:19,916 --> 00:29:21,156 Hi. 644 00:29:21,739 --> 00:29:24,785 Olivia, you remember Mandy, right? From high school? 645 00:29:24,810 --> 00:29:26,586 Yes, of course. 646 00:29:26,611 --> 00:29:27,901 Hi. 647 00:29:29,523 --> 00:29:32,063 You know what, I'll let you two catch up. 648 00:29:32,612 --> 00:29:34,352 Excuse me. 649 00:29:43,706 --> 00:29:45,885 Wes is in the procedure now. 650 00:29:46,717 --> 00:29:48,863 Well, he has Olivia. 651 00:29:48,888 --> 00:29:50,558 I'm sure he'll be fine. 652 00:29:51,729 --> 00:29:53,229 Want my advice? 653 00:29:54,393 --> 00:29:55,399 Sure. 654 00:29:55,489 --> 00:29:57,505 If he doesn't see what's right in front of him, 655 00:29:57,530 --> 00:29:58,770 he doesn't deserve you. 656 00:29:58,795 --> 00:30:00,941 It's kind of complicated, though, isn't it? 657 00:30:00,986 --> 00:30:02,916 When you're friends first? 658 00:30:03,490 --> 00:30:05,036 Friendship is the basis of love. 659 00:30:05,061 --> 00:30:08,001 So, no, that should make it easier, not harder. 660 00:30:08,696 --> 00:30:11,306 Who are you? Dr. Phil? 661 00:30:12,276 --> 00:30:14,222 Just calling it like it is, 662 00:30:14,247 --> 00:30:15,993 'cause it's that kind of day. 663 00:30:26,037 --> 00:30:28,613 Richard. Two hours late? 664 00:30:28,637 --> 00:30:31,023 Oh, a family situation. 665 00:30:31,047 --> 00:30:32,347 Is there a problem? 666 00:30:33,077 --> 00:30:36,893 I wanted to give you another chance to answer my question. 667 00:30:36,917 --> 00:30:38,403 About what? 668 00:30:38,427 --> 00:30:39,972 About Bill Dixon. 669 00:30:39,997 --> 00:30:42,073 Like I told you yesterday, after he coded, 670 00:30:42,098 --> 00:30:45,499 I did multiple rounds of CPR, defibrillation and epi, 671 00:30:45,524 --> 00:30:48,355 and then I gave him Amiodarone. 672 00:30:48,380 --> 00:30:49,450 That's it. 673 00:30:50,634 --> 00:30:53,750 I checked the crash cart before it was cleared. 674 00:30:53,775 --> 00:30:56,051 A vial of Metoprolol was unsealed 675 00:30:56,076 --> 00:30:57,752 and looked a little light. 676 00:30:57,777 --> 00:31:00,433 If you accidentally mixed those up, you... 677 00:31:00,458 --> 00:31:03,204 This is low, Amy. 678 00:31:03,229 --> 00:31:04,375 Even for you. 679 00:31:04,400 --> 00:31:06,476 Let's not make this personal. 680 00:31:06,501 --> 00:31:09,717 Right, except your behaviour is under review 681 00:31:09,742 --> 00:31:11,538 so why not create a distraction 682 00:31:11,563 --> 00:31:13,109 by taking on the guy who could replace you? 683 00:31:13,134 --> 00:31:15,550 We have malpractice insurance for a reason 684 00:31:15,575 --> 00:31:17,751 so why don't you just tell me the truth? 685 00:31:17,776 --> 00:31:20,116 He was 83 years old. 686 00:31:20,141 --> 00:31:21,657 He aspirated on lunch, 687 00:31:21,682 --> 00:31:23,458 got hypoxic, went into cardiac arrest. 688 00:31:23,483 --> 00:31:26,839 I followed the correct ACLS protocols for v-fib 689 00:31:26,864 --> 00:31:30,310 and despite all measures, he went into asystole. 690 00:31:30,335 --> 00:31:31,681 He could not be resuscitated. 691 00:31:31,706 --> 00:31:33,982 Well, I ordered an autopsy. 692 00:31:34,007 --> 00:31:37,687 If you're lying, you're done here. 693 00:31:42,737 --> 00:31:46,272 If it goes the wrong way, we keep it to ourselves. 694 00:31:46,547 --> 00:31:48,508 And we will have to carry that burden. 695 00:31:48,533 --> 00:31:49,693 I know. 696 00:31:50,817 --> 00:31:52,657 Open it. 697 00:31:58,233 --> 00:32:00,279 Hey. 698 00:32:00,910 --> 00:32:03,656 Congrats, procedure went well. 699 00:32:03,681 --> 00:32:05,751 Looks like we solved this in time. 700 00:32:08,587 --> 00:32:09,829 Hi. 701 00:32:09,854 --> 00:32:11,000 You stayed. 702 00:32:11,025 --> 00:32:12,341 Are you kidding? 703 00:32:12,366 --> 00:32:13,872 This is way more exciting 704 00:32:13,897 --> 00:32:16,753 than going through old yearbooks at my parents' house. 705 00:32:16,778 --> 00:32:18,984 You know, Wes is still pretty heavily medicated, 706 00:32:19,009 --> 00:32:20,495 so you might want to come back and visit... 707 00:32:20,520 --> 00:32:22,131 Olivia, I can't tell you how happy I am 708 00:32:22,156 --> 00:32:23,332 that you're back home. 709 00:32:23,357 --> 00:32:27,073 And, um, this is gonna sound weird... 710 00:32:30,326 --> 00:32:33,042 but I never forgot the story you wrote about me, 711 00:32:33,067 --> 00:32:35,443 back in Creative Writing. 712 00:32:35,468 --> 00:32:36,778 Olivia... 713 00:32:38,720 --> 00:32:41,966 I think about that story all the time. 714 00:32:41,991 --> 00:32:46,401 Oh! Oh! Oh, yeah, I didn't write that story. 715 00:32:46,426 --> 00:32:48,242 I've never been much of a writer, you know, 716 00:32:48,267 --> 00:32:49,443 aside from legal briefs. 717 00:32:49,468 --> 00:32:51,570 No, some girl who did all my homework 718 00:32:51,595 --> 00:32:53,671 - that year wrote it for me. - It's Mandy. 719 00:32:53,696 --> 00:32:55,836 I honestly forget who it was at this point. 720 00:32:56,286 --> 00:32:57,632 Mandy? 721 00:32:57,657 --> 00:33:02,063 Yes! Yes! Oh, she was so nice, but she was kind of dorky! 722 00:33:02,088 --> 00:33:03,494 Wait, wait. 723 00:33:03,519 --> 00:33:07,105 Mandy wrote that about me? 724 00:33:07,130 --> 00:33:08,806 It's like Cyrano! 725 00:33:08,831 --> 00:33:11,247 Um, where... where is she? 726 00:33:11,284 --> 00:33:13,726 Is she, is she still here? 727 00:33:13,751 --> 00:33:15,897 No, Wes, she left with her dignity. 728 00:33:15,922 --> 00:33:17,448 What? Why? What happened? 729 00:33:17,473 --> 00:33:18,500 What happened? 730 00:33:18,525 --> 00:33:20,364 If you knew anything about love, you'd know. 731 00:33:21,564 --> 00:33:23,374 I think I should go. 732 00:33:25,590 --> 00:33:27,736 Wait. Wait, uh, wait, Olivia. 733 00:33:27,761 --> 00:33:30,031 - I don't... hang on. - I hope you feel better, Wes. 734 00:33:39,121 --> 00:33:40,597 Francine, 735 00:33:40,622 --> 00:33:42,463 you are all ready to be discharged. 736 00:33:43,525 --> 00:33:44,940 We know you are both 737 00:33:44,965 --> 00:33:46,841 gonna have a lot of decisions to make 738 00:33:46,866 --> 00:33:48,652 about your care going forward, 739 00:33:48,697 --> 00:33:50,163 so we wanted to make sure 740 00:33:50,216 --> 00:33:51,964 you have all the support that you need. 741 00:33:51,989 --> 00:33:53,865 These are various social support services, 742 00:33:53,890 --> 00:33:56,376 PT, OT, cognitive behavioural. 743 00:33:56,401 --> 00:33:58,407 And you have my personal number as well. 744 00:33:58,432 --> 00:34:01,812 Use it, any time for anything you need. 745 00:34:02,840 --> 00:34:04,516 Um... 746 00:34:04,541 --> 00:34:05,987 I want to thank you. 747 00:34:06,276 --> 00:34:07,722 All of you. 748 00:34:07,747 --> 00:34:10,733 At least I understand now why I've been acting this way, 749 00:34:10,758 --> 00:34:15,387 and I can make the most of the time that I have left. 750 00:34:17,036 --> 00:34:21,152 I know that you think I'm being cowardly, or selfish 751 00:34:21,177 --> 00:34:24,057 - by not getting myself tested. - You don't have it. 752 00:34:26,977 --> 00:34:28,044 What do you mean? 753 00:34:28,068 --> 00:34:30,364 You know the blood work that you did? 754 00:34:30,389 --> 00:34:32,872 We sent it to the lab to be tested. 755 00:34:32,897 --> 00:34:34,243 You're negative. 756 00:34:34,268 --> 00:34:37,208 And your children will be negative, too. 757 00:34:39,087 --> 00:34:40,773 That's good news. 758 00:34:42,479 --> 00:34:44,039 Come here. 759 00:34:50,340 --> 00:34:51,586 Okay. 760 00:34:51,611 --> 00:34:53,887 I-I don't know how to thank you. 761 00:34:53,977 --> 00:34:55,663 There's no need. 762 00:34:57,654 --> 00:34:59,754 Are you ready to come home with us? 763 00:35:00,994 --> 00:35:03,070 Uh, oh. 764 00:35:03,094 --> 00:35:04,534 She might have talked me into it. 765 00:35:04,964 --> 00:35:07,302 Something about quality time or... 766 00:35:07,326 --> 00:35:08,710 I don't know. 767 00:35:16,604 --> 00:35:18,744 He's gonna choose Mandy, right? 768 00:35:19,423 --> 00:35:21,487 Thank you, guys, so much. Thank you. 769 00:35:21,512 --> 00:35:23,182 - Bye. - Bye! 770 00:35:24,247 --> 00:35:26,663 Well, life's not a rom com. 771 00:35:26,688 --> 00:35:28,328 Guess we'll never know. 772 00:35:35,514 --> 00:35:36,589 Look! 773 00:35:36,614 --> 00:35:37,989 - Hi. - Hey. 774 00:35:38,014 --> 00:35:39,590 Thanks for coming. 775 00:35:39,615 --> 00:35:41,655 Aww! 776 00:35:46,603 --> 00:35:49,479 Miss Cynic was rooting for a happy ending after all! 777 00:35:49,504 --> 00:35:50,690 It's gravity. 778 00:35:50,715 --> 00:35:52,285 It had to go that way, didn't it? 779 00:35:52,310 --> 00:35:54,186 No, it didn't. 780 00:35:54,224 --> 00:35:55,940 But he said something. 781 00:35:55,965 --> 00:35:57,341 "Cause it's that kind of day." 782 00:35:57,366 --> 00:35:59,882 - What kind of day? - I don't know. 783 00:35:59,907 --> 00:36:01,483 He's got heartaches of his own. 784 00:36:01,508 --> 00:36:03,224 Do you two ever stop yammering? 785 00:36:03,249 --> 00:36:05,719 No. 786 00:36:09,380 --> 00:36:11,726 We did a good thing today. 787 00:36:11,751 --> 00:36:14,057 Yeah. We did. 788 00:36:14,082 --> 00:36:16,608 Not the way you would've handled it six months ago. 789 00:36:16,647 --> 00:36:17,993 What would I have done then? 790 00:36:18,018 --> 00:36:21,734 Probably brow beaten Connie for being selfish 791 00:36:21,759 --> 00:36:23,635 not to get the test so that she could 792 00:36:23,660 --> 00:36:25,476 prepare properly for her family. 793 00:36:25,501 --> 00:36:30,717 Wow. I am kind of glad I don't remember any of that. 794 00:36:34,720 --> 00:36:37,396 So still nothing? No recall? 795 00:36:37,420 --> 00:36:40,476 No. CBT, exposure therapy, 796 00:36:40,500 --> 00:36:43,940 TMS, all of it leading to nada. 797 00:36:47,033 --> 00:36:49,849 Well, you may not have those eight years 798 00:36:49,874 --> 00:36:51,220 of medical knowledge, 799 00:36:51,245 --> 00:36:53,485 but you're still a damn good doctor. 800 00:36:55,380 --> 00:36:57,356 And you will have my recommendation 801 00:36:57,381 --> 00:36:59,191 for reinstatement. 802 00:37:01,691 --> 00:37:05,758 I can't tell you how much I appreciate that, Richard. 803 00:37:05,783 --> 00:37:07,193 You earned it. 804 00:37:11,690 --> 00:37:15,370 Um. I should tell you something. 805 00:37:17,399 --> 00:37:21,479 I have been in a relationship with Dr. Heller. 806 00:37:21,630 --> 00:37:23,476 Just for the last couple of weeks. 807 00:37:23,501 --> 00:37:28,157 But before the accident, for a few months. 808 00:37:28,213 --> 00:37:32,359 It's clearly consensual and the power imbalance 809 00:37:32,384 --> 00:37:33,900 has been at play both ways, 810 00:37:33,925 --> 00:37:36,756 so, I, I don't know what that means, but I... 811 00:37:37,553 --> 00:37:40,993 it's your department and you should know. 812 00:37:41,018 --> 00:37:43,558 I can tell you that... 813 00:37:44,333 --> 00:37:47,679 I've lost so much, and I don't want to give this up 814 00:37:47,704 --> 00:37:50,684 because it's good for me. 815 00:37:50,970 --> 00:37:54,140 It's positive and it's just... 816 00:37:56,386 --> 00:37:58,010 it's just good. 817 00:38:03,093 --> 00:38:07,509 Well, why don't you talk it over with him, 818 00:38:07,534 --> 00:38:09,580 and when you're ready, 819 00:38:09,605 --> 00:38:12,845 we will make everything transparent with H.R. 820 00:38:13,696 --> 00:38:15,566 Thank you, Richard. 821 00:38:16,900 --> 00:38:18,700 For everything. 822 00:38:20,459 --> 00:38:21,805 I'm happy for you. 823 00:39:01,698 --> 00:39:03,608 I know, Lucas. 824 00:39:03,745 --> 00:39:05,215 I know. 825 00:39:31,547 --> 00:39:33,063 Sounds like quite the day. 826 00:39:33,088 --> 00:39:36,828 I'm not sure we're ready to have the whole hospital know, 827 00:39:37,291 --> 00:39:39,507 and I even haven't told Katie yet. 828 00:39:39,532 --> 00:39:41,308 She's just gonna want what's best for you. 829 00:39:41,333 --> 00:39:44,403 Come on, guys! Let's watch the movie! 830 00:39:50,008 --> 00:39:51,948 Oh my God. 831 00:39:51,973 --> 00:39:54,189 My test results. 832 00:39:55,485 --> 00:39:57,031 Oh, I can't. 833 00:39:57,488 --> 00:40:02,428 I, I, I can't open it. You open it. 834 00:40:07,475 --> 00:40:09,145 Well, looks like... 835 00:40:11,991 --> 00:40:13,967 you're Dr. Larsen again! 836 00:40:13,992 --> 00:40:15,408 Are you serious? 837 00:40:17,111 --> 00:40:18,651 Oh! 838 00:40:21,424 --> 00:40:22,924 I'm so proud of you! 839 00:40:23,734 --> 00:40:25,474 Can I see? 840 00:40:27,245 --> 00:40:28,744 I ordered ice cream. 841 00:40:29,374 --> 00:40:30,561 That's my girl! 842 00:40:30,585 --> 00:40:33,454 I'll get it. You guys start the movie! 843 00:40:36,907 --> 00:40:38,777 Oh. 844 00:40:40,564 --> 00:40:42,934 I wanted to say a few things. 845 00:40:43,743 --> 00:40:45,444 Uh... 846 00:40:51,381 --> 00:40:53,681 I read Richard's recommendation. 847 00:40:54,651 --> 00:40:58,431 I understand you were honest with him about Jake. 848 00:40:58,456 --> 00:41:00,796 Guess good news travels fast. 849 00:41:04,157 --> 00:41:06,027 I don't want this. 850 00:41:10,508 --> 00:41:12,908 This has been hard for me. 851 00:41:14,353 --> 00:41:16,393 Harder than you know. 852 00:41:17,164 --> 00:41:19,234 I'm sure. 853 00:41:20,444 --> 00:41:22,214 And I'm glad you're telling me. 854 00:41:23,537 --> 00:41:27,147 I guess I just missed you. 855 00:41:28,987 --> 00:41:32,357 And I don't want to be the one to push us apart. 856 00:41:38,923 --> 00:41:42,009 I passed the Boards. Officially. 857 00:41:44,665 --> 00:41:46,851 Can't say I ever had any doubt. 858 00:41:50,684 --> 00:41:52,494 Thank you. 859 00:41:57,284 --> 00:41:59,784 I'll let you go. 62237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.