All language subtitles for Crawl.2019.1080p.Bluray

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,992 --> 00:00:23,992 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:24,167 --> 00:00:26,502 [thunder booms] 3 00:00:54,464 --> 00:00:55,698 [whistle blows] 4 00:01:13,983 --> 00:01:16,552 [cheering] 5 00:02:16,347 --> 00:02:17,814 [cheering] 6 00:02:29,559 --> 00:02:31,527 [cheering] 7 00:02:34,398 --> 00:02:35,932 - Go, go, go! - Go, go! 8 00:02:47,344 --> 00:02:48,845 [horn blares] 9 00:02:50,481 --> 00:02:52,249 Yes! Yes! 10 00:02:53,583 --> 00:02:55,184 Oh, my God! 11 00:02:59,756 --> 00:03:01,524 [thunder rumbles] 12 00:03:07,797 --> 00:03:09,198 [man] Don't cry. 13 00:03:10,066 --> 00:03:12,802 Don't let 'em see you cry, Haley. 14 00:03:12,935 --> 00:03:15,038 You will get them next time. 15 00:03:18,509 --> 00:03:20,643 All right? 'Cause what are you? 16 00:03:22,211 --> 00:03:24,281 Huh? What are you? 17 00:03:25,315 --> 00:03:26,616 The apex predator. 18 00:03:26,749 --> 00:03:28,252 Yeah, you are. 19 00:03:28,785 --> 00:03:30,987 Apex predator. All day. 20 00:03:31,120 --> 00:03:33,790 [phone buzzes] 21 00:03:37,461 --> 00:03:39,662 - Hey, what's up? - Is everything okay? 22 00:03:39,796 --> 00:03:41,030 I've been calling you all morning. 23 00:03:41,164 --> 00:03:43,367 Sorry. Late night, early practice. 24 00:03:43,500 --> 00:03:47,103 - [baby fussing] - You're having practice during a hurricane? 25 00:03:47,236 --> 00:03:52,642 More than one million people now facing mandatory evacuation orders. 26 00:03:52,775 --> 00:03:54,210 They said it was gonna miss us. 27 00:03:54,344 --> 00:03:55,546 Don't you get alerts on your phone? 28 00:03:55,678 --> 00:03:57,013 It's gonna hit really hard. 29 00:03:57,146 --> 00:03:59,182 - Louie, honey. - Hey, bubba. Look at you. 30 00:03:59,316 --> 00:04:00,750 Hi. Hi. 31 00:04:00,883 --> 00:04:03,353 Anyway, Haley, listen. Have you heard from Dad? 32 00:04:03,487 --> 00:04:04,787 No. Why? 33 00:04:04,921 --> 00:04:06,722 Oh, he's not answering my calls. 34 00:04:06,856 --> 00:04:08,658 Well, he probably had a late night too. 35 00:04:08,791 --> 00:04:10,494 Yeah, I just need to know he's okay. 36 00:04:10,660 --> 00:04:12,396 They've already evacuated the whole south coast. 37 00:04:12,529 --> 00:04:14,030 Well, maybe he left already. 38 00:04:14,163 --> 00:04:15,532 Or maybe he's doing something stupid, 39 00:04:15,665 --> 00:04:16,699 like trying to ride it out. 40 00:04:16,833 --> 00:04:18,368 You know what he's like. 41 00:04:19,470 --> 00:04:21,170 Well, what does Mom say? 42 00:04:21,637 --> 00:04:23,239 Mom's in Paris. 43 00:04:23,373 --> 00:04:25,542 Ah, with Prince Charming? 44 00:04:25,675 --> 00:04:27,143 Give her a break. 45 00:04:27,277 --> 00:04:28,579 Dad should've returned my calls by now. 46 00:04:28,711 --> 00:04:30,046 He always does. 47 00:04:30,179 --> 00:04:32,014 Look, I'll drive down and check on him. 48 00:04:32,148 --> 00:04:34,784 - Are you crazy? - 75 South will be empty. 49 00:04:34,917 --> 00:04:36,553 I can be there in, like, two hours. 50 00:04:36,686 --> 00:04:39,055 I'm not having both of you down there in a Category 5. 51 00:04:39,188 --> 00:04:42,225 - Then why did you call me? - Because I thought you might have heard from him. 52 00:04:42,359 --> 00:04:43,726 Well, I haven't. 53 00:04:44,328 --> 00:04:45,529 Not for a while. 54 00:04:46,396 --> 00:04:48,499 - Did you fight again? - He fights with me. 55 00:04:48,631 --> 00:04:50,766 Because you're exactly alike. 56 00:04:50,900 --> 00:04:53,035 Yeah, and you're more like Mom. 57 00:04:53,169 --> 00:04:55,638 Empathetic from a safe distance. 58 00:04:56,839 --> 00:04:58,275 Okay, forget it. 59 00:04:58,408 --> 00:05:00,042 - Beth, I gotta go. - Stay safe. 60 00:05:00,176 --> 00:05:01,677 If you hear from him, text me. 61 00:05:01,811 --> 00:05:03,846 - Okay. I love you. - Love you too. 62 00:05:04,581 --> 00:05:06,883 - Bye. - Bye, little cutie. 63 00:05:07,618 --> 00:05:09,819 ...maybe 150 miles per hour. 64 00:05:09,952 --> 00:05:13,656 [man on radio laughs] That is ridiculous. That can't be true. 65 00:05:13,789 --> 00:05:15,958 [man 2] I'm telling you, if you think that's funny, get this. 66 00:05:16,092 --> 00:05:17,561 - [man] Go ahead. - [man 2] Pasco County 67 00:05:17,693 --> 00:05:19,296 sheriff's office have warned people 68 00:05:19,429 --> 00:05:21,265 to not shoot guns into the hurricane. 69 00:05:21,398 --> 00:05:23,467 [man] What? You can't shoot guns in a hurricane? 70 00:05:23,600 --> 00:05:24,901 [man 2] Well, it's dangerous! 71 00:05:25,034 --> 00:05:27,304 Florida is a stand-your-ground state after all. 72 00:05:27,437 --> 00:05:30,973 Hell yeah, it is! That's why I'm here. [laughs] 73 00:05:32,609 --> 00:05:35,445 [line trilling] 74 00:05:35,579 --> 00:05:38,014 You've reached Dave Keller, Dave Keller Construction. 75 00:05:38,147 --> 00:05:40,983 Probably up a ladder somewhere, so please leave a message. 76 00:05:41,117 --> 00:05:45,422 - [beeps] - Dad, it's Haley. Call me back. 77 00:05:46,789 --> 00:05:48,691 Beth's worried about you. 78 00:05:51,794 --> 00:05:53,363 Okay. 79 00:05:54,565 --> 00:05:57,233 Oh, man. What a shit show. 80 00:05:58,335 --> 00:06:00,836 I swear to God, if you've already left... 81 00:06:04,006 --> 00:06:05,841 [horns honking] 82 00:06:07,843 --> 00:06:11,415 [officer] Whoa, whoa, whoa, slow down. Slow down, slow down. 83 00:06:14,183 --> 00:06:16,553 Sorry, miss, we can't let you... 84 00:06:16,986 --> 00:06:18,422 Haley! What's up? 85 00:06:18,555 --> 00:06:19,889 Hey, Wayne. 86 00:06:20,490 --> 00:06:22,225 How's it going? 87 00:06:22,359 --> 00:06:25,061 We've had better days. The evacuation drives people nuts. 88 00:06:25,194 --> 00:06:26,896 This guy tried to go around. 89 00:06:27,029 --> 00:06:28,231 No hurricane party this year? 90 00:06:28,365 --> 00:06:30,701 [chuckles] I don't think so. 91 00:06:30,833 --> 00:06:34,371 Hey, how's your sister? Your old man says she's living up in Boston. 92 00:06:34,504 --> 00:06:36,138 Yeah. Yeah, she's good. 93 00:06:36,273 --> 00:06:38,808 She actually asked me to go check on him. 94 00:06:39,576 --> 00:06:42,945 Uh, I'm afraid I can't let you do that. 95 00:06:43,079 --> 00:06:45,014 The storm's turning west and heading straight for us. 96 00:06:45,147 --> 00:06:46,882 - We're not letting anyone through. - Come on, Wayne. 97 00:06:47,016 --> 00:06:48,285 He's not answering his phone. 98 00:06:48,418 --> 00:06:49,586 Look, I know the roads. 99 00:06:49,720 --> 00:06:51,521 I'll be in and out, I promise. 100 00:06:54,424 --> 00:06:58,027 I'm really sorry, Haley. I wish I could help you out, but I just... 101 00:06:58,160 --> 00:07:00,229 I can't. I wouldn't want you to get hurt. 102 00:07:01,498 --> 00:07:02,999 Okay, I understand. 103 00:07:03,132 --> 00:07:05,602 Maybe you could check on him later if you get a chance? 104 00:07:05,736 --> 00:07:07,571 - Sure, I'll try. - Thanks. 105 00:07:07,704 --> 00:07:08,938 Drive safe. 106 00:07:09,640 --> 00:07:11,874 Uh, say hi to your sister for me. 107 00:07:12,609 --> 00:07:14,244 - Sure. - Okay. 108 00:07:19,283 --> 00:07:20,816 Turn around. 109 00:07:35,332 --> 00:07:36,533 Fuck it. 110 00:07:38,134 --> 00:07:41,804 Hey! Hey! Hey! Stop! 111 00:07:43,239 --> 00:07:45,908 [officer] All roads are closed up ahead. 112 00:07:46,042 --> 00:07:47,678 - Uh, come in. - [horn honks] 113 00:07:47,810 --> 00:07:49,045 Stop! 114 00:07:49,879 --> 00:07:51,615 Just wait! Stay where you are. 115 00:07:52,214 --> 00:07:54,050 [man on radio] It looks like Wendy's now gonna go 116 00:07:54,183 --> 00:07:56,018 right through the middle of our state. 117 00:07:56,152 --> 00:08:00,056 We strongly urge local residents to listen to all warnings from officials. 118 00:08:00,189 --> 00:08:02,825 If you're in an evacuation zone, you gotta get out. 119 00:08:02,958 --> 00:08:04,494 You can't wait. 120 00:08:04,628 --> 00:08:07,897 We... We won't be able to come for you. 121 00:08:09,031 --> 00:08:11,335 I hope every parent in the state is thinking, 122 00:08:12,068 --> 00:08:14,404 "How do I keep my family safe?" 123 00:08:20,009 --> 00:08:22,178 [thunder booms] 124 00:08:52,776 --> 00:08:55,479 Dad? [knocking] 125 00:09:04,354 --> 00:09:05,489 [grunts] 126 00:09:05,622 --> 00:09:07,089 Dad? 127 00:09:08,492 --> 00:09:10,159 - [dog barks] - Dad! 128 00:09:10,293 --> 00:09:13,397 - [dog whines] - Hi. Hey, Sugar. 129 00:09:13,530 --> 00:09:14,564 Hey, girl. 130 00:09:14,964 --> 00:09:16,500 Where's Daddy? 131 00:09:16,633 --> 00:09:18,067 I missed you. 132 00:09:18,200 --> 00:09:20,637 Where's Dad, hey? Where is he? 133 00:09:21,036 --> 00:09:22,539 [dog whines] 134 00:09:38,120 --> 00:09:40,424 [thunder rumbles] 135 00:09:52,935 --> 00:09:55,137 [Haley] No sign of Dad, but Sugar's here. 136 00:09:55,272 --> 00:09:57,173 He wouldn't have gone without her. 137 00:09:57,307 --> 00:09:59,942 It's weird. It's like a ghost town. Everyone's gone. 138 00:10:00,075 --> 00:10:02,945 [Beth] Please, just get yourself somewhere safe, 139 00:10:03,078 --> 00:10:05,248 even if you have to stop at a shelter. 140 00:10:05,382 --> 00:10:07,284 You think he went to the old house? 141 00:10:07,417 --> 00:10:10,152 No, I think it's been in escrow since the divorce. 142 00:10:10,287 --> 00:10:13,757 Beth, there's pictures of you, me, and Mom laid out everywhere. 143 00:10:14,624 --> 00:10:17,661 This condo is horrible. It's depressing. 144 00:10:17,794 --> 00:10:21,964 Haley, you have to stop blaming them. It was their mutual decision. 145 00:10:22,732 --> 00:10:24,901 Whatever. I'm gonna check the house. 146 00:10:25,034 --> 00:10:27,002 - No, don't you dare. I'm not hav... - Hey, I bumped into 147 00:10:27,136 --> 00:10:28,905 your ex-boyfriend Wayne on the way down. 148 00:10:29,038 --> 00:10:30,707 He was not my boyfriend. 149 00:10:30,841 --> 00:10:33,877 Whatever you say. I still remember the time Dad caught you guys. 150 00:10:34,009 --> 00:10:37,447 Stop! Oh, my God. How do you remember that? You were like... 151 00:10:37,581 --> 00:10:39,081 I was eight. 152 00:10:39,215 --> 00:10:40,851 - God. - Scarred me for life. 153 00:10:40,983 --> 00:10:42,719 I'm never gonna live that down. 154 00:10:42,853 --> 00:10:45,020 No. Never ever. 155 00:10:56,833 --> 00:10:58,000 Don't give me that look. 156 00:10:58,234 --> 00:11:00,069 I was gonna visit more. I just... 157 00:11:01,003 --> 00:11:02,171 got busy. 158 00:11:02,672 --> 00:11:04,774 I'm trying to have a life of my own, you know. 159 00:11:05,342 --> 00:11:07,109 I love visiting the swamp. 160 00:11:07,878 --> 00:11:10,212 Heat, humidity, 161 00:11:11,080 --> 00:11:12,716 mosquitoes. 162 00:11:13,884 --> 00:11:15,252 What's not to like, eh? 163 00:11:15,385 --> 00:11:17,186 Oh, yeah, except you. 164 00:11:17,654 --> 00:11:19,356 My little fur baby. 165 00:11:42,612 --> 00:11:44,314 [Sugar barks] 166 00:11:45,815 --> 00:11:47,517 Oh, thank God. 167 00:12:03,967 --> 00:12:05,735 Come on, Sugar. 168 00:12:24,153 --> 00:12:25,522 Dad! 169 00:12:34,965 --> 00:12:36,333 Hello? 170 00:12:43,974 --> 00:12:45,709 [creaking] 171 00:12:58,120 --> 00:12:59,756 Dad, you here? 172 00:13:07,797 --> 00:13:09,198 Dad? 173 00:13:22,312 --> 00:13:24,681 Marco! Polo! Anybody? 174 00:13:31,054 --> 00:13:32,288 Dad! 175 00:13:38,528 --> 00:13:39,729 Dad! 176 00:13:50,106 --> 00:13:51,341 [sighs] 177 00:13:58,948 --> 00:14:00,116 Where is he, girl? 178 00:14:00,250 --> 00:14:02,385 - [thunder booms] - [Sugar whines] 179 00:14:04,454 --> 00:14:06,489 - Come on. - [cell phone rings] 180 00:14:15,999 --> 00:14:17,467 [sighs] 181 00:14:20,737 --> 00:14:22,639 [phone chimes] 182 00:14:23,873 --> 00:14:25,975 [beeping] 183 00:14:26,109 --> 00:14:28,378 Shit. [sighs] 184 00:14:31,281 --> 00:14:33,583 [music plays faintly] 185 00:14:48,932 --> 00:14:50,700 [Sugar barks] 186 00:14:54,304 --> 00:14:55,305 [screams] 187 00:14:55,438 --> 00:14:56,806 Oh, my God. 188 00:15:00,910 --> 00:15:03,513 [barking continues] 189 00:15:08,351 --> 00:15:10,386 [creaking] 190 00:15:17,460 --> 00:15:18,828 [barking] 191 00:15:18,962 --> 00:15:20,797 Sugar? What is it, girl? 192 00:15:29,072 --> 00:15:30,373 Shit. 193 00:15:31,908 --> 00:15:34,744 Is he there? Can you hear him? Dad? 194 00:15:35,345 --> 00:15:37,814 Dad? Dad! 195 00:15:40,784 --> 00:15:42,852 I gotta go down there, don't I? 196 00:15:43,386 --> 00:15:44,921 [sighs] 197 00:15:45,688 --> 00:15:46,723 Okay. 198 00:15:50,593 --> 00:15:52,829 [whines, barks] 199 00:15:55,064 --> 00:15:56,466 Ah. 200 00:15:57,000 --> 00:15:58,301 Okay. 201 00:15:58,902 --> 00:16:00,069 It's cool. 202 00:16:01,638 --> 00:16:03,873 Cable guys do it all the time. 203 00:16:05,175 --> 00:16:07,677 [music plays faintly] 204 00:16:13,116 --> 00:16:14,350 Dad? 205 00:16:20,223 --> 00:16:22,525 [creaking] 206 00:16:25,428 --> 00:16:26,930 Stay here, okay? 207 00:16:34,404 --> 00:16:36,039 [whines] 208 00:16:37,006 --> 00:16:38,575 - [rat squeaks] - Uh! 209 00:16:44,514 --> 00:16:46,683 - [rat squeaks] - [gasps] 210 00:16:47,251 --> 00:16:48,718 [grunts] 211 00:16:58,461 --> 00:17:00,897 [fly buzzes] 212 00:17:07,170 --> 00:17:08,972 - [flies buzzing] - Ohh! 213 00:17:09,439 --> 00:17:10,740 Oh, God! 214 00:17:11,941 --> 00:17:13,943 [grunting] 215 00:17:21,417 --> 00:17:22,719 Dad? 216 00:17:24,821 --> 00:17:26,422 Aww! 217 00:17:26,923 --> 00:17:28,625 Ugh, shit. 218 00:17:30,393 --> 00:17:32,996 [music continues] 219 00:17:35,164 --> 00:17:36,466 Dad! 220 00:17:44,107 --> 00:17:45,608 [scraping] 221 00:17:53,317 --> 00:17:55,018 I swear to God, Dad. 222 00:17:56,052 --> 00:17:58,988 Only you would come down here in a frickin' hurricane. 223 00:18:00,291 --> 00:18:04,060 [radio DJ] Hard and loud. Florida's best hard and heavy music. 224 00:18:04,193 --> 00:18:06,397 Hard Rock Radio 98.5. 225 00:18:06,529 --> 00:18:09,432 Florida's best hard rock radio. 226 00:18:12,403 --> 00:18:14,671 [grunts, groans] 227 00:18:25,949 --> 00:18:27,116 Dad! 228 00:18:44,033 --> 00:18:45,068 Dad! 229 00:18:46,936 --> 00:18:48,705 Dad. No. 230 00:18:48,838 --> 00:18:49,872 Shit. 231 00:18:57,480 --> 00:18:58,815 Shit. 232 00:19:00,216 --> 00:19:02,819 Oh, shit. Daddy. 233 00:19:03,253 --> 00:19:04,620 Dad. 234 00:19:13,464 --> 00:19:15,432 Okay, you're breathing. All right. 235 00:19:15,565 --> 00:19:17,767 What's happened? Dad? 236 00:19:19,168 --> 00:19:20,203 Oh, my God. 237 00:19:21,637 --> 00:19:26,542 Okay. We need to get to a hospital, all right? We need to go right now. 238 00:19:27,411 --> 00:19:28,644 Okay. 239 00:19:35,685 --> 00:19:38,721 [grunting efforts] 240 00:19:42,091 --> 00:19:43,126 Fuck. 241 00:19:59,976 --> 00:20:01,210 [grunts] 242 00:20:11,388 --> 00:20:13,790 [grunting efforts] 243 00:20:25,302 --> 00:20:26,336 Okay. 244 00:20:29,972 --> 00:20:33,743 - [Sugar barks] - [radio beeps] 245 00:20:36,779 --> 00:20:38,549 - [beeping continues] - [Haley grunts] 246 00:20:38,681 --> 00:20:41,318 [man on radio] Windows for hurricane-force winds 247 00:20:41,452 --> 00:20:44,987 Sunday morning until Sunday evening. 248 00:20:46,490 --> 00:20:48,691 [Haley grunts] 249 00:21:03,739 --> 00:21:05,309 We're almost there, Dad. 250 00:21:15,084 --> 00:21:16,953 Ahh! Shit! 251 00:21:21,492 --> 00:21:22,725 Oh, my... 252 00:21:28,398 --> 00:21:30,334 [growls] 253 00:21:32,302 --> 00:21:34,036 [struggling efforts] 254 00:21:36,273 --> 00:21:38,007 No, no. 255 00:22:48,711 --> 00:22:50,079 [sighs] 256 00:23:06,496 --> 00:23:08,064 [growling] 257 00:23:08,197 --> 00:23:10,066 [Dave moans] 258 00:23:13,270 --> 00:23:14,304 Dad. 259 00:23:17,740 --> 00:23:18,975 Beth? 260 00:23:21,678 --> 00:23:22,912 Beth? 261 00:23:23,380 --> 00:23:24,514 It's Haley, Dad. 262 00:23:27,517 --> 00:23:28,751 [moans] 263 00:23:36,058 --> 00:23:38,428 - [Dave groans] - Hang on, hang on. 264 00:23:58,315 --> 00:24:00,216 [coughs] 265 00:24:05,489 --> 00:24:06,623 Be careful. 266 00:24:07,089 --> 00:24:09,158 There's a big gator. 267 00:24:09,293 --> 00:24:12,262 Yeah, I know. We've already met. 268 00:24:12,396 --> 00:24:14,230 - How'd it even get down here? - [groans] 269 00:24:18,402 --> 00:24:19,802 I don't know. 270 00:24:21,037 --> 00:24:22,905 It must've come through the... 271 00:24:23,039 --> 00:24:25,941 through the overflow drainpipe on the lake side. 272 00:24:28,679 --> 00:24:31,548 Ohh. Why did you come here? 273 00:24:32,948 --> 00:24:34,785 You're welcome. 274 00:24:34,917 --> 00:24:37,019 Listen to me. Listen to me. 275 00:24:37,153 --> 00:24:40,122 You need to go. Now. 276 00:24:40,257 --> 00:24:43,025 - Not without you. - I don't need your help. 277 00:24:44,328 --> 00:24:45,395 [groans] 278 00:24:48,097 --> 00:24:49,700 - [pained groaning] - Ah, ah... 279 00:24:49,832 --> 00:24:52,234 Yeah, I can clearly see that. 280 00:24:53,869 --> 00:24:56,540 - Wait. - [Sugar barks] 281 00:24:59,942 --> 00:25:00,976 Sugar? 282 00:25:01,110 --> 00:25:03,347 Yeah. She helped me find you. 283 00:25:06,416 --> 00:25:07,451 You look good. 284 00:25:08,951 --> 00:25:11,120 - You look like shit. - [laughs] 285 00:25:12,656 --> 00:25:14,156 What's with the beard? 286 00:25:14,890 --> 00:25:16,892 Oh, it's for my Internet dating. 287 00:25:19,262 --> 00:25:21,365 What's happening with the storm? 288 00:25:23,032 --> 00:25:25,335 It's pretty bad. Everyone's gone. 289 00:25:25,469 --> 00:25:28,070 What are you even doing here? 290 00:25:28,772 --> 00:25:30,172 I wanted to board up some vents. 291 00:25:30,307 --> 00:25:33,175 I mean, in this house. I thought you sold the place. 292 00:25:34,009 --> 00:25:35,645 Deal fell through. 293 00:25:36,946 --> 00:25:39,048 [groans] 294 00:25:43,085 --> 00:25:46,656 Oh, my God! Oh, shit. What happened? 295 00:25:48,859 --> 00:25:52,128 Got tangled up in the pipes when he tried to drag me. 296 00:25:52,262 --> 00:25:55,030 - That's how I escaped. - [gator growls] 297 00:25:55,164 --> 00:25:57,099 We're okay on this side of the pipes. 298 00:25:57,233 --> 00:25:59,902 - [cell phone buzzes] - It's too big to get back here. 299 00:26:04,441 --> 00:26:06,142 I've gotta go get my phone. 300 00:26:06,276 --> 00:26:09,044 Nobody is coming in this storm, Haley. 301 00:26:09,178 --> 00:26:10,614 I have to try. 302 00:26:12,114 --> 00:26:13,417 I'm getting us out of here. 303 00:26:13,550 --> 00:26:14,950 Okay, okay. 304 00:26:15,084 --> 00:26:17,953 Go this way. It's safer. Okay. 305 00:26:18,087 --> 00:26:19,589 You keep your eye on him. 306 00:26:19,723 --> 00:26:21,725 They can't hear you out of the water. 307 00:26:21,858 --> 00:26:23,527 They can see you in the dark. 308 00:26:24,561 --> 00:26:27,129 - They're not as fast out of... - I know, Dad. 309 00:26:27,731 --> 00:26:29,098 Stay here. 310 00:26:29,231 --> 00:26:31,301 Well, I thought I'd go for a run. 311 00:26:31,435 --> 00:26:32,436 [sighs] 312 00:26:32,569 --> 00:26:35,237 [faint music on radio continues] 313 00:26:46,249 --> 00:26:48,485 Dad? Keep talking to me. 314 00:26:50,019 --> 00:26:52,121 How's your split in the hundred free? 315 00:26:53,055 --> 00:26:56,158 - Really? - You asked me to talk. 316 00:26:57,026 --> 00:26:59,128 We already talked about the weather. 317 00:27:00,363 --> 00:27:01,798 I lost my last relay. 318 00:27:01,932 --> 00:27:04,901 - When? - This morning at practice. 319 00:27:05,034 --> 00:27:06,570 By two hundredths. 320 00:27:06,703 --> 00:27:09,272 Two hundredths, that's nothing. You got that. 321 00:27:10,307 --> 00:27:12,174 You just gotta want it, baby. 322 00:27:12,309 --> 00:27:17,012 If I lose my spot on the travel team, I lose my scholarship. 323 00:27:18,482 --> 00:27:21,251 - Maybe I've reached my limit. - No. 324 00:27:21,384 --> 00:27:24,721 I keep telling you, it's not your body that's holding you back. 325 00:27:25,622 --> 00:27:27,390 Because what are you? 326 00:27:27,524 --> 00:27:29,158 You're not my coach anymore, Dad. 327 00:27:29,292 --> 00:27:31,328 That apex-predator shit doesn't help. 328 00:27:31,461 --> 00:27:34,431 I'm just saying, you could believe in yourself a little more. 329 00:27:34,564 --> 00:27:36,633 Oh, yeah. Look who's talking. 330 00:27:36,766 --> 00:27:39,134 Every athlete reaches a plateau. 331 00:27:39,269 --> 00:27:41,070 - Dad, just stop. - It's normal. 332 00:27:41,203 --> 00:27:43,172 I need to focus, okay? 333 00:27:44,006 --> 00:27:46,476 Haley, just forget about the team. 334 00:27:46,610 --> 00:27:50,847 Just remember what got you into swimming in the first place. 335 00:27:50,981 --> 00:27:52,014 You did. 336 00:27:53,316 --> 00:27:56,720 - You're gonna blame me 'cause you have a gift. - [winding flashlight] 337 00:27:56,853 --> 00:27:59,422 And I needed to kick you in the butt a little. 338 00:28:00,189 --> 00:28:02,191 I know you, Haley. 339 00:28:06,630 --> 00:28:08,732 You're not gonna give up now. 340 00:28:10,199 --> 00:28:12,502 You don't know anything about me. 341 00:28:29,084 --> 00:28:31,086 [growling] 342 00:28:56,145 --> 00:28:57,781 [creaking] 343 00:29:04,054 --> 00:29:05,822 [growling] 344 00:29:23,238 --> 00:29:25,508 - [line trilling] - Yes. 345 00:29:27,109 --> 00:29:29,111 [growling] 346 00:29:33,350 --> 00:29:35,518 - [roars] - [screams] 347 00:29:38,288 --> 00:29:39,723 Ahh, Haley! 348 00:29:41,791 --> 00:29:43,326 [screams] 349 00:29:43,460 --> 00:29:45,462 - [screams] - No! 350 00:29:48,798 --> 00:29:50,300 Haley! 351 00:29:50,433 --> 00:29:52,502 [struggling efforts] 352 00:29:57,307 --> 00:29:59,676 [gator groans, hisses] 353 00:30:02,012 --> 00:30:03,113 [growling] 354 00:30:03,246 --> 00:30:04,781 [hisses] 355 00:30:09,052 --> 00:30:10,654 Ah, ahh! 356 00:30:11,721 --> 00:30:13,623 Haley! No! 357 00:30:14,958 --> 00:30:16,626 [screaming] 358 00:30:16,760 --> 00:30:18,261 Haley! 359 00:30:20,530 --> 00:30:21,665 Ahh! 360 00:30:25,535 --> 00:30:26,703 Ah! 361 00:30:29,171 --> 00:30:30,840 [screams] 362 00:30:38,882 --> 00:30:40,684 [phone buzzes] 363 00:30:43,119 --> 00:30:44,654 [Haley groans] 364 00:30:47,857 --> 00:30:49,459 Ah, ahh! 365 00:30:57,033 --> 00:30:58,568 Ahh! 366 00:31:03,306 --> 00:31:06,276 - [Haley grunting] - [gator groans] 367 00:31:17,787 --> 00:31:19,823 [panting] 368 00:31:29,199 --> 00:31:30,567 [Dave] Haley! 369 00:31:31,067 --> 00:31:32,635 Are you all right? 370 00:31:32,969 --> 00:31:34,304 [groans] 371 00:31:38,808 --> 00:31:39,976 Ah! 372 00:31:40,443 --> 00:31:43,246 [hisses, growls] 373 00:32:14,711 --> 00:32:15,845 Haley! 374 00:32:16,946 --> 00:32:18,982 Haley, answer me! 375 00:32:21,084 --> 00:32:22,318 Haley! 376 00:32:22,819 --> 00:32:23,853 Dad! 377 00:32:25,555 --> 00:32:26,990 There's two of 'em! 378 00:32:28,191 --> 00:32:29,692 Are you hurt? 379 00:32:32,896 --> 00:32:34,397 Are you hurt? 380 00:32:34,831 --> 00:32:36,032 I'm fine. 381 00:32:36,366 --> 00:32:38,601 You don't sound like you're fine. 382 00:32:41,805 --> 00:32:43,006 I'm safe. 383 00:32:54,317 --> 00:32:55,652 [groans] 384 00:33:06,896 --> 00:33:08,364 Uhh. 385 00:33:17,507 --> 00:33:21,678 [pained grunts] 386 00:33:35,158 --> 00:33:37,994 [grunting] 387 00:34:07,324 --> 00:34:10,026 [grunting] 388 00:34:22,672 --> 00:34:25,441 [breathes heavily] 389 00:34:26,175 --> 00:34:27,844 [winces] 390 00:34:29,979 --> 00:34:31,014 [whimpers] 391 00:34:49,266 --> 00:34:51,501 [radio alarm beeps] 392 00:34:51,634 --> 00:34:55,071 [water sloshing] 393 00:34:59,343 --> 00:35:02,946 [man on radio] The National Weather Service has issued a flash flood warning 394 00:35:03,079 --> 00:35:05,615 for all of southern and western Florida. 395 00:35:05,748 --> 00:35:07,917 Catastrophic levee failure may occur. 396 00:35:08,051 --> 00:35:10,586 Residents should avoid low-lying areas. 397 00:35:10,720 --> 00:35:12,121 [Dave] No shit. 398 00:35:20,063 --> 00:35:22,065 - Dad? - Yeah? 399 00:35:22,198 --> 00:35:23,766 Can you see them? 400 00:35:25,402 --> 00:35:26,636 Hang on. 401 00:35:28,137 --> 00:35:29,306 Where are they? 402 00:35:30,506 --> 00:35:34,077 I'm gonna go to the front of the house to see if I can call for help. 403 00:35:34,210 --> 00:35:37,680 I hear something moving over near the stairs. 404 00:35:39,916 --> 00:35:41,851 I think they're still over there. 405 00:35:47,424 --> 00:35:49,058 [groans] 406 00:36:10,079 --> 00:36:12,148 [groans] 407 00:36:22,625 --> 00:36:25,295 [pained grunts] 408 00:36:34,704 --> 00:36:36,572 [screams] 409 00:36:38,775 --> 00:36:40,109 - [grunts] - [tearing] 410 00:36:43,046 --> 00:36:45,181 - [screams] - [man on radio] The wind threat has increased 411 00:36:45,315 --> 00:36:46,983 from the previous assessment. 412 00:36:47,116 --> 00:36:49,552 Emergency planning includes a reasonable... 413 00:36:49,685 --> 00:36:51,220 ...for major hurricane... 414 00:36:51,355 --> 00:36:53,056 [radio shorts out] 415 00:37:29,025 --> 00:37:30,193 Ah. 416 00:37:30,327 --> 00:37:32,762 Dad! Dad, I see some people! 417 00:37:33,229 --> 00:37:34,964 Help! Help! 418 00:37:38,668 --> 00:37:41,070 - You check the register? - Empty. 419 00:37:43,840 --> 00:37:46,243 - It's heavy. - You got it? Wait, wait, wait. 420 00:37:50,012 --> 00:37:51,981 - You got it? - Yeah. 421 00:37:52,483 --> 00:37:53,916 [grunting] 422 00:37:55,252 --> 00:37:57,954 Whoo! How we gonna open this baby? 423 00:37:58,087 --> 00:38:01,624 Who cares? Think of all the shit we'll get with all this cash. 424 00:38:04,861 --> 00:38:06,696 Maybe it's empty too. 425 00:38:06,829 --> 00:38:08,764 Feels pretty loaded to me. 426 00:38:09,466 --> 00:38:10,933 Come on, Stan, time to go! 427 00:38:11,067 --> 00:38:14,304 [country song plays over PA] 428 00:38:25,815 --> 00:38:28,751 Will you go get your brother? We have to leave. 429 00:38:37,693 --> 00:38:39,729 Come on, Stan! 430 00:38:42,965 --> 00:38:45,369 What the fuck are you doing? Marv! 431 00:38:45,502 --> 00:38:48,171 [Marv] I think there's some people in that house over there. 432 00:38:48,305 --> 00:38:49,872 Help! 433 00:38:54,545 --> 00:38:57,914 Help! Help! 434 00:38:58,047 --> 00:39:03,052 Marv! Marv, there's nothing there. Let's go. You're gonna get shot. 435 00:39:09,792 --> 00:39:12,762 Hey! Hey, we're here! 436 00:39:13,263 --> 00:39:14,298 Come on! 437 00:39:14,897 --> 00:39:16,098 Please! 438 00:39:32,683 --> 00:39:35,084 [car alarm blares] 439 00:39:36,219 --> 00:39:38,020 [screaming] 440 00:39:38,555 --> 00:39:40,990 See, I told you... Fuck! 441 00:39:41,391 --> 00:39:43,159 [screaming] 442 00:39:48,599 --> 00:39:49,799 Shit. 443 00:39:50,166 --> 00:39:51,200 [screams] 444 00:39:51,335 --> 00:39:52,768 No! 445 00:39:53,169 --> 00:39:54,438 No! 446 00:40:10,621 --> 00:40:11,787 Stan! 447 00:40:11,921 --> 00:40:13,657 Stan, get out of the water! 448 00:40:13,789 --> 00:40:15,459 Get out of the water, Stan! 449 00:40:19,296 --> 00:40:20,330 Stan! 450 00:40:21,431 --> 00:40:22,466 Ah! 451 00:40:29,805 --> 00:40:31,874 - [screams] - [Stan yelps] 452 00:40:44,688 --> 00:40:45,955 [screams] 453 00:40:47,758 --> 00:40:50,494 [screaming, struggling] 454 00:40:51,961 --> 00:40:53,929 [car alarm continues] 455 00:40:55,666 --> 00:40:57,867 [panting] 456 00:41:03,507 --> 00:41:04,541 [alarm stops] 457 00:41:07,611 --> 00:41:09,845 [Dave] Haley? Listen to me. 458 00:41:10,681 --> 00:41:12,349 There's another way out. 459 00:41:12,482 --> 00:41:15,117 Go over to the other access hatch. 460 00:41:15,252 --> 00:41:17,219 By the entrance to the house. 461 00:41:18,220 --> 00:41:20,424 - Can you hear me? - Yeah! 462 00:41:20,557 --> 00:41:24,261 Crawl along the foundation till you reach the wet wall. 463 00:41:26,095 --> 00:41:27,664 They're all wet, Dad. 464 00:41:27,798 --> 00:41:29,566 No, listen. 465 00:41:29,700 --> 00:41:31,635 It's where all the pipes go up into the house. 466 00:41:31,768 --> 00:41:35,171 But be careful. You'll be pretty exposed over there. 467 00:41:35,938 --> 00:41:37,507 Okay. 468 00:41:46,717 --> 00:41:48,084 [groans] 469 00:43:06,962 --> 00:43:10,232 Ahh, ahh. [screams] 470 00:43:24,079 --> 00:43:25,549 [grunts] 471 00:43:44,967 --> 00:43:46,736 - Oh. - [Sugar whines] 472 00:43:47,537 --> 00:43:49,506 Hey, Sugar. Hey. 473 00:43:49,639 --> 00:43:51,374 - [barks] - Good girl. 474 00:43:51,508 --> 00:43:53,042 Hey, girl. 475 00:43:53,543 --> 00:43:55,144 Good girl. 476 00:43:57,714 --> 00:43:59,148 Did you find it? 477 00:44:00,983 --> 00:44:02,552 Yeah, it's stuck. 478 00:44:03,085 --> 00:44:04,321 [grunts] 479 00:44:05,555 --> 00:44:07,424 There's something on top of it. 480 00:44:08,090 --> 00:44:09,726 Is there a plan B? 481 00:44:09,860 --> 00:44:11,628 That was our plan B. 482 00:44:14,731 --> 00:44:17,901 In less than an hour, this crawl space will be under water. 483 00:44:18,668 --> 00:44:20,937 What about the overflow drainpipe? 484 00:44:21,070 --> 00:44:23,940 No. They came in from there. 485 00:44:24,073 --> 00:44:27,511 Come back to this side of the pipes. We'll figure something out. 486 00:44:28,478 --> 00:44:30,179 [whines] 487 00:44:52,067 --> 00:44:54,804 [motorboat approaches] 488 00:44:56,306 --> 00:44:58,240 There's somebody out there. 489 00:45:00,644 --> 00:45:02,679 [Haley panting] 490 00:45:06,081 --> 00:45:07,717 [siren chirps] 491 00:45:11,922 --> 00:45:13,523 Dad, it's the police! 492 00:45:13,657 --> 00:45:15,825 - Help! Hello! - [Dave whistles] 493 00:45:15,959 --> 00:45:17,861 - Hey! - It's Wayne. Help! 494 00:45:17,994 --> 00:45:20,195 [muffled shouting, whistling] 495 00:45:28,772 --> 00:45:31,073 Stay with the boat. I'll be right back. 496 00:45:33,043 --> 00:45:35,144 [footsteps above] 497 00:45:45,455 --> 00:45:46,489 Haley? 498 00:45:50,260 --> 00:45:52,629 - Hey, Wayne! - Wayne! 499 00:45:54,998 --> 00:45:56,333 Wayne! 500 00:45:56,833 --> 00:45:57,834 Down here! 501 00:45:58,568 --> 00:45:59,603 Wayne! 502 00:46:00,804 --> 00:46:01,838 Hey! 503 00:46:02,639 --> 00:46:04,106 Mr. Keller! 504 00:46:08,345 --> 00:46:10,246 [engine stalls] 505 00:46:10,380 --> 00:46:11,615 [motor grinds] 506 00:46:18,288 --> 00:46:20,189 [Sugar barks] 507 00:46:23,059 --> 00:46:24,126 Mr. Keller! 508 00:46:24,260 --> 00:46:26,696 - Wayne! Wayne! - [banging] 509 00:46:26,830 --> 00:46:28,598 - Wayne! - Wayne! 510 00:46:30,100 --> 00:46:31,868 Wayne! 511 00:46:34,070 --> 00:46:35,872 [muffled screaming, banging] 512 00:46:38,608 --> 00:46:40,243 [banging] 513 00:46:43,947 --> 00:46:44,948 Wayne! 514 00:46:45,081 --> 00:46:46,516 He's heading to the garage! 515 00:46:47,384 --> 00:46:49,218 [Dave screams] 516 00:47:19,181 --> 00:47:21,484 [chains rattling] 517 00:48:02,292 --> 00:48:03,526 [Wayne] Haley! 518 00:48:05,695 --> 00:48:06,996 Wayne? 519 00:48:08,264 --> 00:48:10,200 No, Wayne, wait! Stop! 520 00:48:10,333 --> 00:48:12,368 - Stop! Wait, don't come down! - [Dave yells] 521 00:48:12,502 --> 00:48:14,437 - No! Stay there! - Hey! 522 00:48:14,571 --> 00:48:17,607 Wait! There's two gators down here! 523 00:48:18,842 --> 00:48:21,444 Okay, hold on. Don't move. Hold on! 524 00:48:23,413 --> 00:48:26,249 - Come in, Pete. - [radio static] 525 00:48:27,484 --> 00:48:28,585 Pete, you copy? 526 00:48:28,718 --> 00:48:30,520 Pete, do you copy? 527 00:48:34,324 --> 00:48:35,558 Pete, goddamn it, man. Where are you? 528 00:48:35,692 --> 00:48:37,894 I need you down here now with a snare pole! 529 00:48:39,429 --> 00:48:41,364 Pete, did you hear that? 530 00:48:45,502 --> 00:48:47,537 [struggling efforts] 531 00:48:49,139 --> 00:48:50,673 [screaming] 532 00:49:01,451 --> 00:49:02,685 [screams] 533 00:49:06,022 --> 00:49:07,557 [Wayne] Help me! 534 00:49:08,591 --> 00:49:10,493 Haley, help me! 535 00:49:10,627 --> 00:49:12,829 - [growling] - Wayne! 536 00:49:15,532 --> 00:49:17,300 [screams] 537 00:49:19,402 --> 00:49:20,970 Grab my hand! 538 00:49:32,749 --> 00:49:34,350 [screams] 539 00:49:39,989 --> 00:49:41,658 [growls] 540 00:50:02,512 --> 00:50:03,780 [Dave] I got you. 541 00:50:06,349 --> 00:50:07,784 I couldn't save him. 542 00:50:14,991 --> 00:50:16,993 It's okay. Shh. 543 00:50:17,994 --> 00:50:20,430 It's okay. They can't get in here. 544 00:50:20,997 --> 00:50:22,398 We're safe here. 545 00:50:25,902 --> 00:50:26,870 Dad. 546 00:50:27,003 --> 00:50:28,037 Okay. 547 00:50:29,639 --> 00:50:31,841 Shh. It's okay. 548 00:50:31,975 --> 00:50:33,076 It's okay. 549 00:50:40,149 --> 00:50:42,552 I never thought it would end like this. 550 00:50:43,686 --> 00:50:45,922 We should never have come back here. 551 00:50:46,055 --> 00:50:49,726 Haley, you stay strong. We're getting out of here. 552 00:51:00,003 --> 00:51:02,972 You remember when you were little, 553 00:51:03,106 --> 00:51:07,176 and Beth could hold her breath for the length of the pool and you couldn't? 554 00:51:07,311 --> 00:51:10,013 I'm not really up for memory lane right now, Dad. 555 00:51:10,146 --> 00:51:13,816 Yeah, well, you got so mad and you stormed off. 556 00:51:13,950 --> 00:51:16,419 Yeah, I was a little jerk. 557 00:51:16,552 --> 00:51:19,256 Yeah, well, Haley, that night, 558 00:51:19,390 --> 00:51:23,092 I woke up about 2:00 in the morning 'cause I heard something outside. 559 00:51:23,226 --> 00:51:25,362 I thought it was a burglar, so I snuck down, 560 00:51:25,495 --> 00:51:27,398 and I saw you in the pool, 561 00:51:27,530 --> 00:51:30,867 taking your giant breaths again and again. 562 00:51:32,303 --> 00:51:34,137 And you did it, Haley. 563 00:51:34,938 --> 00:51:37,807 You figured that shit out all by yourself. 564 00:51:40,109 --> 00:51:43,980 And that's when I knew, this kid's a fighter. 565 00:51:46,250 --> 00:51:49,619 So we may be stubborn, but we do not give up. 566 00:51:52,423 --> 00:51:54,157 You gave up on Mom. 567 00:51:55,426 --> 00:51:58,461 Mom was not happy, and I was selfish, 568 00:51:58,594 --> 00:52:00,364 and I didn't pay enough attention to her. 569 00:52:00,496 --> 00:52:01,798 - Because of me. - No. 570 00:52:01,931 --> 00:52:04,934 Yes, because you were always with me. 571 00:52:05,068 --> 00:52:09,005 Every weekend at the meets. On the road away from home. 572 00:52:09,138 --> 00:52:12,242 It had nothing to do with you. Is that what you think? 573 00:52:19,949 --> 00:52:23,052 It was you and Beth that kept us together. 574 00:52:24,587 --> 00:52:27,523 When you girls left, we were just... 575 00:52:29,625 --> 00:52:32,962 two lonely people in a big, empty house. 576 00:52:34,331 --> 00:52:36,699 Nobody to even pretend for. 577 00:52:38,302 --> 00:52:42,739 Your mom got a second chance, Haley, and she deserves to be happy. 578 00:52:43,539 --> 00:52:44,874 So do you. 579 00:52:46,642 --> 00:52:48,878 I don't think I deserve one. 580 00:52:51,681 --> 00:52:53,149 I miss you. 581 00:52:54,183 --> 00:52:57,153 I miss seeing your face in the stands when I win. 582 00:52:57,920 --> 00:52:59,490 Why don't you come anymore? 583 00:52:59,622 --> 00:53:02,558 - I thought you were mad at me. - I am! 584 00:53:03,360 --> 00:53:04,761 I know. 585 00:53:24,147 --> 00:53:28,051 We are gonna beat these pea-brained lizard shits. 586 00:53:28,584 --> 00:53:30,053 You and me. 587 00:53:31,888 --> 00:53:34,891 They didn't like it when I was banging on the pipes. 588 00:53:35,024 --> 00:53:37,760 I think I can distract them if you can dive 589 00:53:37,894 --> 00:53:40,531 all the way under until you get to the stairs. 590 00:53:40,663 --> 00:53:42,632 Yeah, I can do it. 591 00:53:44,033 --> 00:53:45,469 You ready? 592 00:53:45,601 --> 00:53:46,836 Yeah. 593 00:53:47,538 --> 00:53:49,473 I'm coming back for you, okay? 594 00:53:49,605 --> 00:53:51,174 You'd better. 595 00:53:53,609 --> 00:53:54,844 [Dave] Okay. 596 00:54:25,708 --> 00:54:26,943 Okay. 597 00:54:47,297 --> 00:54:48,398 Go. 598 00:55:03,646 --> 00:55:06,182 [banging continues] 599 00:55:33,176 --> 00:55:34,244 [screams] 600 00:55:46,657 --> 00:55:48,090 [Sugar barks] 601 00:56:13,783 --> 00:56:15,452 [barking continues] 602 00:56:25,395 --> 00:56:26,762 [clangs] 603 00:56:44,780 --> 00:56:46,082 Ahh! 604 00:56:46,749 --> 00:56:48,117 [struggling efforts] 605 00:56:53,923 --> 00:56:55,392 [grunts] 606 00:57:09,339 --> 00:57:10,374 Dad? 607 00:57:10,674 --> 00:57:12,442 I can't make it to the stairs. 608 00:57:15,211 --> 00:57:17,581 I'm going for the drainpipe, okay? 609 00:57:17,947 --> 00:57:19,181 [Dave] No. 610 00:57:19,849 --> 00:57:21,351 It's too dangerous. 611 00:57:23,253 --> 00:57:24,388 You hear me? 612 00:57:27,790 --> 00:57:29,025 Haley? 613 00:58:13,403 --> 00:58:15,472 [sniffs] Oh. 614 00:58:20,943 --> 00:58:23,313 [panting, struggling] 615 00:58:38,060 --> 00:58:39,862 Oh, shit. 616 00:58:39,995 --> 00:58:41,997 [low growling] 617 00:58:50,841 --> 00:58:52,542 [hisses] 618 01:00:15,090 --> 01:00:16,560 [trigger clicks] 619 01:00:18,127 --> 01:00:19,463 [releases safety] 620 01:00:19,596 --> 01:00:21,030 Ah! 621 01:00:21,565 --> 01:00:23,032 [screams] 622 01:00:23,934 --> 01:00:25,067 [screaming] 623 01:00:25,201 --> 01:00:26,670 - Haley! - [gunshots continue] 624 01:00:29,539 --> 01:00:31,106 [screams] 625 01:00:32,007 --> 01:00:33,677 - [screams] - [alligator hisses] 626 01:00:34,176 --> 01:00:36,078 [trigger clicking] 627 01:00:39,516 --> 01:00:40,450 [screams] 628 01:00:40,584 --> 01:00:43,052 Haley! Answer me! 629 01:00:44,855 --> 01:00:46,389 I killed one. 630 01:01:26,730 --> 01:01:28,431 [groans] 631 01:01:40,844 --> 01:01:42,144 [inhales] 632 01:02:28,558 --> 01:02:30,660 Haley? Hey. 633 01:03:37,694 --> 01:03:38,728 Ah! 634 01:03:46,168 --> 01:03:47,404 Hey! 635 01:03:48,071 --> 01:03:50,807 We're over here! Help! 636 01:03:52,809 --> 01:03:55,578 Haley? [groans] 637 01:03:58,381 --> 01:03:59,616 [inhales] 638 01:04:14,664 --> 01:04:15,832 Dad! 639 01:04:20,804 --> 01:04:22,772 Haley! Help! 640 01:04:25,275 --> 01:04:26,743 Haley! 641 01:04:31,915 --> 01:04:33,483 [Dave screams] 642 01:04:38,421 --> 01:04:39,789 [screams] 643 01:04:54,037 --> 01:04:55,772 Dad, I'm coming! 644 01:05:09,919 --> 01:05:12,422 [struggling efforts] 645 01:05:20,730 --> 01:05:21,831 No! 646 01:05:21,965 --> 01:05:23,299 No. 647 01:05:23,433 --> 01:05:27,003 One, two, three, four. 648 01:05:29,906 --> 01:05:31,941 Come on! Wake up! 649 01:05:32,075 --> 01:05:33,409 No. 650 01:05:37,046 --> 01:05:39,250 Come on. Four, five, six. 651 01:05:39,382 --> 01:05:41,451 Don't quit on me, Daddy, come on! 652 01:05:41,584 --> 01:05:45,789 - One, two, three, four. - [Sugar whines] 653 01:05:47,323 --> 01:05:49,659 No, no, no! 654 01:05:52,263 --> 01:05:54,030 Come on, Daddy, wake up! 655 01:05:55,832 --> 01:05:58,234 - Come on! - [inhales sharply] 656 01:05:58,368 --> 01:06:00,937 [coughs] 657 01:06:01,070 --> 01:06:03,907 Yes, Daddy, yes! Yes! 658 01:06:06,376 --> 01:06:09,045 Yes, yes, yes! 659 01:06:11,681 --> 01:06:13,883 - You're okay. You're okay. - Oh, God. 660 01:06:14,017 --> 01:06:16,886 [both panting] 661 01:06:21,991 --> 01:06:23,359 [laughs] 662 01:06:23,493 --> 01:06:25,495 [Sugar whines] 663 01:06:27,163 --> 01:06:28,364 Hey, Sugar. 664 01:06:29,165 --> 01:06:32,101 Okay, Sugar. It's okay. 665 01:06:33,403 --> 01:06:36,906 - [groans] - Come on. Let's get to the car. 666 01:06:45,381 --> 01:06:47,050 Oh, shit. 667 01:06:48,218 --> 01:06:49,452 No way! 668 01:06:54,057 --> 01:06:55,692 Dad, what do we do? 669 01:07:02,465 --> 01:07:04,400 Boat! You see over there? 670 01:07:04,534 --> 01:07:07,737 [Haley] No, there are too many of 'em. We need to stay here. 671 01:07:08,438 --> 01:07:09,606 No, those levees are gonna break, 672 01:07:09,739 --> 01:07:11,975 and when they do we can't be here. 673 01:07:12,108 --> 01:07:14,477 That boat's our only chance to leave. 674 01:07:14,611 --> 01:07:16,479 I think we can make it. 675 01:07:17,580 --> 01:07:19,048 It's impossible. 676 01:07:20,984 --> 01:07:24,153 They gather in the floodwaters 'cause it's easier to hunt. 677 01:07:24,288 --> 01:07:26,290 They hunt what splashes. 678 01:07:26,422 --> 01:07:29,893 So no splashing, no hunting. 679 01:07:31,628 --> 01:07:33,730 I think the rain should cover us. 680 01:07:33,863 --> 01:07:34,898 Okay. 681 01:07:37,368 --> 01:07:38,868 Come on, girl. [grunts] 682 01:07:40,304 --> 01:07:42,939 It's okay. All right. 683 01:08:17,206 --> 01:08:19,008 [Dave groans] 684 01:08:51,308 --> 01:08:52,942 The eye is above us. 685 01:09:03,486 --> 01:09:05,121 We'd better hurry. 686 01:09:06,489 --> 01:09:07,924 [Haley] Ohh. 687 01:09:10,026 --> 01:09:11,594 Don't move. 688 01:09:21,237 --> 01:09:23,639 [siren blares] 689 01:09:28,144 --> 01:09:29,645 Levees just broke! 690 01:09:30,247 --> 01:09:32,715 Haley, you need to swim. 691 01:09:34,117 --> 01:09:37,454 You got this! You're faster than they are! 692 01:09:37,587 --> 01:09:39,289 What are you? 693 01:09:40,123 --> 01:09:41,258 Swim! 694 01:09:42,359 --> 01:09:44,594 [siren continues] 695 01:10:09,685 --> 01:10:11,120 [grunts] 696 01:10:13,189 --> 01:10:14,724 [motor starts] 697 01:10:15,158 --> 01:10:16,559 Whoo! 698 01:10:17,994 --> 01:10:20,096 Apex predator all day! 699 01:10:29,306 --> 01:10:30,340 Come on! 700 01:10:33,343 --> 01:10:34,877 [siren continues] 701 01:10:40,950 --> 01:10:42,618 - Hold on! - Get down! 702 01:11:10,780 --> 01:11:12,949 - Dad! Dad! - Take my hand! 703 01:11:15,285 --> 01:11:16,919 Help! 704 01:11:19,456 --> 01:11:21,157 - Haley! - No! No! 705 01:11:33,936 --> 01:11:35,638 [inhales sharply] 706 01:11:36,573 --> 01:11:38,174 [inhales] 707 01:11:51,754 --> 01:11:53,789 You gotta be fucking kidding me. 708 01:11:59,630 --> 01:12:01,864 Dad! Where are you? 709 01:12:02,865 --> 01:12:04,100 Haley! 710 01:12:04,767 --> 01:12:06,436 [Dave] I'm here! 711 01:12:08,237 --> 01:12:09,406 Oh. 712 01:12:26,290 --> 01:12:28,024 [growling] 713 01:12:42,406 --> 01:12:43,839 Hey! 714 01:12:44,474 --> 01:12:46,276 Meet me at the stairs. 715 01:12:48,345 --> 01:12:49,779 [grunts] 716 01:12:53,417 --> 01:12:54,784 [groans] 717 01:13:18,342 --> 01:13:20,109 Oh! Ohh! 718 01:13:25,515 --> 01:13:27,351 [screaming] 719 01:13:29,986 --> 01:13:31,787 [police radio chatter] 720 01:13:36,293 --> 01:13:38,328 [radio beeps, chatter continues] 721 01:13:53,543 --> 01:13:55,245 [groans] 722 01:14:15,931 --> 01:14:17,501 [radio chatter] 723 01:14:48,864 --> 01:14:51,867 Hello? Hello. Can anybody hear me? 724 01:14:53,537 --> 01:14:56,038 Yes! Yes, hello! 725 01:14:56,172 --> 01:14:59,141 I'm trapped with my father in our house in Coral Lake. 726 01:14:59,576 --> 01:15:01,043 It's flooded. 727 01:15:01,177 --> 01:15:03,380 There's alligators everywhere. 728 01:15:03,814 --> 01:15:05,282 Please send help. 729 01:15:05,881 --> 01:15:07,751 Please, can you hear me? 730 01:15:07,883 --> 01:15:09,519 [indistinct chatter] 731 01:15:09,653 --> 01:15:11,153 No, come on! 732 01:15:13,490 --> 01:15:14,558 [groans] 733 01:15:23,734 --> 01:15:25,935 [grunting] 734 01:15:33,577 --> 01:15:34,678 [Sugar whimpers] 735 01:15:34,811 --> 01:15:36,045 Sugar? 736 01:15:39,783 --> 01:15:42,184 Come on. Come here, girl. 737 01:15:43,420 --> 01:15:44,454 Come on. 738 01:15:50,126 --> 01:15:51,894 Good girl. 739 01:15:52,895 --> 01:15:54,498 Good girl. 740 01:15:56,299 --> 01:15:57,267 Haley! 741 01:15:57,401 --> 01:15:59,168 [screams] 742 01:16:06,376 --> 01:16:07,943 [screams] 743 01:16:09,646 --> 01:16:10,680 Dad! 744 01:16:12,382 --> 01:16:13,417 Dad! 745 01:16:19,088 --> 01:16:21,157 - [cracking] - [screams] 746 01:16:24,628 --> 01:16:25,729 Dad! 747 01:16:25,862 --> 01:16:28,063 - Dad! - Go! 748 01:16:28,465 --> 01:16:29,533 Go! 749 01:16:34,937 --> 01:16:36,506 Swim! 750 01:16:44,947 --> 01:16:47,183 [groaning] 751 01:17:14,711 --> 01:17:16,413 [screams] 752 01:17:19,181 --> 01:17:20,617 [banging] 753 01:17:34,898 --> 01:17:36,466 Come on, you son of a bitch! 754 01:17:54,484 --> 01:17:57,254 Come on, we gotta get to the roof. Come on. 755 01:17:59,656 --> 01:18:01,056 Come on, we gotta go. 756 01:18:01,825 --> 01:18:03,627 Keep the pressure on your arm. 757 01:18:04,694 --> 01:18:06,028 Stay with me! 758 01:18:07,831 --> 01:18:10,132 [Dave grunts] 759 01:18:18,040 --> 01:18:21,711 - The house made it after all. - Yeah, she's a strong one. 760 01:18:21,845 --> 01:18:23,078 Come on. 761 01:18:25,916 --> 01:18:28,285 I lied to you about the deal. 762 01:18:30,253 --> 01:18:32,221 I just couldn't sign the papers. 763 01:18:32,355 --> 01:18:35,057 - I don't want to sell. - It doesn't matter, Dad. 764 01:18:35,190 --> 01:18:39,029 - It's just a house. - It's not just a house. It's our home. 765 01:18:39,161 --> 01:18:41,498 The last place we were a family. 766 01:18:41,631 --> 01:18:43,400 This house isn't our home. 767 01:18:43,934 --> 01:18:46,703 Me and you, that's home. 768 01:18:46,836 --> 01:18:49,339 - Come on. You okay? - Yeah. 769 01:18:51,474 --> 01:18:53,343 - Did you see that? - What? 770 01:18:53,944 --> 01:18:55,679 It's the rescue helicopter. 771 01:18:55,812 --> 01:18:57,247 All right, go. Hurry! 772 01:18:58,014 --> 01:19:00,250 [helicopter whirring] 773 01:19:02,184 --> 01:19:04,788 Here! We're here! 774 01:19:04,921 --> 01:19:06,155 Help! 775 01:19:07,324 --> 01:19:08,592 Do they see it? 776 01:19:09,158 --> 01:19:10,393 Come on! 777 01:19:12,963 --> 01:19:14,196 [screams] 778 01:19:17,232 --> 01:19:18,535 Haley! 779 01:19:22,939 --> 01:19:24,007 You okay? 780 01:19:24,507 --> 01:19:26,242 Dad, get to the roof! 781 01:19:26,876 --> 01:19:28,712 - Okay. - I see a way out! 782 01:19:28,845 --> 01:19:30,580 [Dave groans] 783 01:19:37,554 --> 01:19:38,722 [banging] 784 01:19:44,694 --> 01:19:45,895 [screams] 785 01:19:51,034 --> 01:19:52,268 [screams] 786 01:19:52,802 --> 01:19:55,271 [muffled screaming] 787 01:20:02,846 --> 01:20:04,381 [straining effort] 788 01:20:44,954 --> 01:20:46,423 [inhales sharply] 789 01:20:52,662 --> 01:20:53,697 Ah! 790 01:20:55,098 --> 01:20:56,533 [grunts] 791 01:20:58,902 --> 01:21:00,303 Ah! 792 01:21:15,952 --> 01:21:16,986 Ahh! 793 01:21:21,057 --> 01:21:22,659 [Dave grunts] 794 01:21:24,427 --> 01:21:26,563 [both grunting] 795 01:22:08,204 --> 01:22:09,472 Wha... 796 01:22:43,306 --> 01:22:44,841 [groans] 797 01:22:58,255 --> 01:23:00,356 [laughs] 798 01:23:11,302 --> 01:23:13,736 ♪ See you later, alligator ♪ 799 01:23:14,470 --> 01:23:16,472 ♪ After a while, crocodile ♪ 800 01:23:17,507 --> 01:23:20,376 ♪ See you later, alligator ♪ 801 01:23:20,510 --> 01:23:23,213 ♪ After a while, crocodile ♪ 802 01:23:23,346 --> 01:23:26,283 ♪ Can't you see You're in my way now ♪ 803 01:23:26,416 --> 01:23:28,451 ♪ Don't you know You cramp my style ♪ 804 01:23:29,419 --> 01:23:31,888 ♪ When I thought Of what she told me ♪ 805 01:23:32,755 --> 01:23:34,791 ♪ Nearly made me Lose my head ♪ 806 01:23:35,758 --> 01:23:37,994 ♪ When I thought Of what she told me ♪ 807 01:23:38,862 --> 01:23:40,797 ♪ Nearly made me Lose my head ♪ 808 01:23:41,865 --> 01:23:44,667 ♪ But the next time That I saw her ♪ 809 01:23:44,801 --> 01:23:46,903 ♪ Reminded her Of what she said ♪ 810 01:23:47,904 --> 01:23:50,139 ♪ See you later, alligator ♪ 811 01:23:51,007 --> 01:23:53,076 ♪ After a while, crocodile ♪ 812 01:23:54,077 --> 01:23:56,512 ♪ See you later, alligator ♪ 813 01:23:57,380 --> 01:23:59,182 ♪ After a while, crocodile ♪ 814 01:24:00,216 --> 01:24:02,218 ♪ Can't you see you're In my way now ♪ 815 01:24:03,219 --> 01:24:05,455 ♪ Don't you know you Cramp my style ♪ 816 01:24:24,375 --> 01:24:26,576 ♪ She said I'm sorry, pretty daddy ♪ 817 01:24:27,810 --> 01:24:29,479 ♪ You know my love Is just for you ♪ 818 01:24:30,513 --> 01:24:32,882 ♪ She said I'm sorry, pretty daddy ♪ 819 01:24:33,850 --> 01:24:35,652 ♪ You know my love Is just for you ♪ 820 01:24:36,653 --> 01:24:39,822 ♪ Won't you say That you'll forgive me ♪ 821 01:24:39,956 --> 01:24:41,925 ♪ And say your love for me Is true ♪ 822 01:24:43,026 --> 01:24:45,262 ♪ See you later, alligator ♪ 823 01:24:46,129 --> 01:24:48,197 ♪ After a while, crocodile ♪ 824 01:24:49,400 --> 01:24:51,634 ♪ See you later, alligator ♪ 825 01:24:52,502 --> 01:24:54,305 ♪ After a while, crocodile ♪ 826 01:24:55,272 --> 01:24:58,074 ♪ Can't you see you're In my way now ♪ 827 01:24:58,207 --> 01:25:00,443 ♪ Don't you know you Cramp my style ♪ 828 01:25:01,477 --> 01:25:03,713 ♪ See you later, alligator ♪ 829 01:25:04,580 --> 01:25:06,649 ♪ After a while, crocodile ♪ 830 01:25:07,650 --> 01:25:09,886 ♪ See you later, alligator ♪ 831 01:25:10,753 --> 01:25:13,222 ♪ So long, that's all ♪ 832 01:25:13,756 --> 01:25:15,925 ♪ Goodbye ♪ 833 01:25:16,324 --> 01:25:21,324 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 50019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.