Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,992 --> 00:00:23,992
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:24,167 --> 00:00:26,502
[thunder booms]
3
00:00:54,464 --> 00:00:55,698
[whistle blows]
4
00:01:13,983 --> 00:01:16,552
[cheering]
5
00:02:16,347 --> 00:02:17,814
[cheering]
6
00:02:29,559 --> 00:02:31,527
[cheering]
7
00:02:34,398 --> 00:02:35,932
- Go, go, go!
- Go, go!
8
00:02:47,344 --> 00:02:48,845
[horn blares]
9
00:02:50,481 --> 00:02:52,249
Yes! Yes!
10
00:02:53,583 --> 00:02:55,184
Oh, my God!
11
00:02:59,756 --> 00:03:01,524
[thunder rumbles]
12
00:03:07,797 --> 00:03:09,198
[man]
Don't cry.
13
00:03:10,066 --> 00:03:12,802
Don't let 'em
see you cry, Haley.
14
00:03:12,935 --> 00:03:15,038
You will get them next time.
15
00:03:18,509 --> 00:03:20,643
All right?
'Cause what are you?
16
00:03:22,211 --> 00:03:24,281
Huh? What are you?
17
00:03:25,315 --> 00:03:26,616
The apex predator.
18
00:03:26,749 --> 00:03:28,252
Yeah, you are.
19
00:03:28,785 --> 00:03:30,987
Apex predator. All day.
20
00:03:31,120 --> 00:03:33,790
[phone buzzes]
21
00:03:37,461 --> 00:03:39,662
- Hey, what's up?
- Is everything okay?
22
00:03:39,796 --> 00:03:41,030
I've been calling you
all morning.
23
00:03:41,164 --> 00:03:43,367
Sorry.
Late night, early practice.
24
00:03:43,500 --> 00:03:47,103
- [baby fussing]
- You're having practice during a hurricane?
25
00:03:47,236 --> 00:03:52,642
More than one million people now
facing mandatory evacuation orders.
26
00:03:52,775 --> 00:03:54,210
They said it was gonna miss us.
27
00:03:54,344 --> 00:03:55,546
Don't you get alerts
on your phone?
28
00:03:55,678 --> 00:03:57,013
It's gonna hit really hard.
29
00:03:57,146 --> 00:03:59,182
- Louie, honey.
- Hey, bubba. Look at you.
30
00:03:59,316 --> 00:04:00,750
Hi. Hi.
31
00:04:00,883 --> 00:04:03,353
Anyway, Haley, listen.
Have you heard from Dad?
32
00:04:03,487 --> 00:04:04,787
No. Why?
33
00:04:04,921 --> 00:04:06,722
Oh, he's not answering my calls.
34
00:04:06,856 --> 00:04:08,658
Well, he probably had
a late night too.
35
00:04:08,791 --> 00:04:10,494
Yeah, I just need to know
he's okay.
36
00:04:10,660 --> 00:04:12,396
They've already evacuated
the whole south coast.
37
00:04:12,529 --> 00:04:14,030
Well, maybe he left already.
38
00:04:14,163 --> 00:04:15,532
Or maybe he's doing
something stupid,
39
00:04:15,665 --> 00:04:16,699
like trying to ride it out.
40
00:04:16,833 --> 00:04:18,368
You know what he's like.
41
00:04:19,470 --> 00:04:21,170
Well, what does Mom say?
42
00:04:21,637 --> 00:04:23,239
Mom's in Paris.
43
00:04:23,373 --> 00:04:25,542
Ah, with Prince Charming?
44
00:04:25,675 --> 00:04:27,143
Give her a break.
45
00:04:27,277 --> 00:04:28,579
Dad should've
returned my calls by now.
46
00:04:28,711 --> 00:04:30,046
He always does.
47
00:04:30,179 --> 00:04:32,014
Look, I'll drive down
and check on him.
48
00:04:32,148 --> 00:04:34,784
- Are you crazy?
- 75 South will be empty.
49
00:04:34,917 --> 00:04:36,553
I can be there
in, like, two hours.
50
00:04:36,686 --> 00:04:39,055
I'm not having both of you
down there in a Category 5.
51
00:04:39,188 --> 00:04:42,225
- Then why did you call me?
- Because I thought you might have heard from him.
52
00:04:42,359 --> 00:04:43,726
Well, I haven't.
53
00:04:44,328 --> 00:04:45,529
Not for a while.
54
00:04:46,396 --> 00:04:48,499
- Did you fight again?
- He fights with me.
55
00:04:48,631 --> 00:04:50,766
Because you're exactly alike.
56
00:04:50,900 --> 00:04:53,035
Yeah, and you're more like Mom.
57
00:04:53,169 --> 00:04:55,638
Empathetic from a safe distance.
58
00:04:56,839 --> 00:04:58,275
Okay, forget it.
59
00:04:58,408 --> 00:05:00,042
- Beth, I gotta go.
- Stay safe.
60
00:05:00,176 --> 00:05:01,677
If you hear from him, text me.
61
00:05:01,811 --> 00:05:03,846
- Okay. I love you.
- Love you too.
62
00:05:04,581 --> 00:05:06,883
- Bye.
- Bye, little cutie.
63
00:05:07,618 --> 00:05:09,819
...maybe 150 miles per hour.
64
00:05:09,952 --> 00:05:13,656
[man on radio laughs] That is ridiculous.
That can't be true.
65
00:05:13,789 --> 00:05:15,958
[man 2] I'm telling you,
if you think that's funny, get this.
66
00:05:16,092 --> 00:05:17,561
- [man] Go ahead.
- [man 2] Pasco County
67
00:05:17,693 --> 00:05:19,296
sheriff's office
have warned people
68
00:05:19,429 --> 00:05:21,265
to not shoot guns
into the hurricane.
69
00:05:21,398 --> 00:05:23,467
[man] What?
You can't shoot guns in a hurricane?
70
00:05:23,600 --> 00:05:24,901
[man 2] Well, it's dangerous!
71
00:05:25,034 --> 00:05:27,304
Florida is a stand-your-ground
state after all.
72
00:05:27,437 --> 00:05:30,973
Hell yeah, it is!
That's why I'm here. [laughs]
73
00:05:32,609 --> 00:05:35,445
[line trilling]
74
00:05:35,579 --> 00:05:38,014
You've reached Dave Keller,
Dave Keller Construction.
75
00:05:38,147 --> 00:05:40,983
Probably up a ladder somewhere,
so please leave a message.
76
00:05:41,117 --> 00:05:45,422
- [beeps]
- Dad, it's Haley. Call me back.
77
00:05:46,789 --> 00:05:48,691
Beth's worried about you.
78
00:05:51,794 --> 00:05:53,363
Okay.
79
00:05:54,565 --> 00:05:57,233
Oh, man. What a shit show.
80
00:05:58,335 --> 00:06:00,836
I swear to God,
if you've already left...
81
00:06:04,006 --> 00:06:05,841
[horns honking]
82
00:06:07,843 --> 00:06:11,415
[officer] Whoa, whoa, whoa, slow down.
Slow down, slow down.
83
00:06:14,183 --> 00:06:16,553
Sorry, miss, we can't let you...
84
00:06:16,986 --> 00:06:18,422
Haley! What's up?
85
00:06:18,555 --> 00:06:19,889
Hey, Wayne.
86
00:06:20,490 --> 00:06:22,225
How's it going?
87
00:06:22,359 --> 00:06:25,061
We've had better days.
The evacuation drives people nuts.
88
00:06:25,194 --> 00:06:26,896
This guy tried to go around.
89
00:06:27,029 --> 00:06:28,231
No hurricane party this year?
90
00:06:28,365 --> 00:06:30,701
[chuckles]
I don't think so.
91
00:06:30,833 --> 00:06:34,371
Hey, how's your sister? Your old
man says she's living up in Boston.
92
00:06:34,504 --> 00:06:36,138
Yeah. Yeah, she's good.
93
00:06:36,273 --> 00:06:38,808
She actually asked me
to go check on him.
94
00:06:39,576 --> 00:06:42,945
Uh, I'm afraid
I can't let you do that.
95
00:06:43,079 --> 00:06:45,014
The storm's turning west
and heading straight for us.
96
00:06:45,147 --> 00:06:46,882
- We're not letting anyone through.
- Come on, Wayne.
97
00:06:47,016 --> 00:06:48,285
He's not answering his phone.
98
00:06:48,418 --> 00:06:49,586
Look, I know the roads.
99
00:06:49,720 --> 00:06:51,521
I'll be in and out, I promise.
100
00:06:54,424 --> 00:06:58,027
I'm really sorry, Haley.
I wish I could help you out, but I just...
101
00:06:58,160 --> 00:07:00,229
I can't.
I wouldn't want you to get hurt.
102
00:07:01,498 --> 00:07:02,999
Okay, I understand.
103
00:07:03,132 --> 00:07:05,602
Maybe you could check on him
later if you get a chance?
104
00:07:05,736 --> 00:07:07,571
- Sure, I'll try.
- Thanks.
105
00:07:07,704 --> 00:07:08,938
Drive safe.
106
00:07:09,640 --> 00:07:11,874
Uh, say hi
to your sister for me.
107
00:07:12,609 --> 00:07:14,244
- Sure.
- Okay.
108
00:07:19,283 --> 00:07:20,816
Turn around.
109
00:07:35,332 --> 00:07:36,533
Fuck it.
110
00:07:38,134 --> 00:07:41,804
Hey! Hey! Hey! Stop!
111
00:07:43,239 --> 00:07:45,908
[officer]
All roads are closed up ahead.
112
00:07:46,042 --> 00:07:47,678
- Uh, come in.
- [horn honks]
113
00:07:47,810 --> 00:07:49,045
Stop!
114
00:07:49,879 --> 00:07:51,615
Just wait!
Stay where you are.
115
00:07:52,214 --> 00:07:54,050
[man on radio] It looks
like Wendy's now gonna go
116
00:07:54,183 --> 00:07:56,018
right through the middle
of our state.
117
00:07:56,152 --> 00:08:00,056
We strongly urge local residents to
listen to all warnings from officials.
118
00:08:00,189 --> 00:08:02,825
If you're in an evacuation zone,
you gotta get out.
119
00:08:02,958 --> 00:08:04,494
You can't wait.
120
00:08:04,628 --> 00:08:07,897
We... We won't be able
to come for you.
121
00:08:09,031 --> 00:08:11,335
I hope every parent in the state
is thinking,
122
00:08:12,068 --> 00:08:14,404
"How do I keep my family safe?"
123
00:08:20,009 --> 00:08:22,178
[thunder booms]
124
00:08:52,776 --> 00:08:55,479
Dad?
[knocking]
125
00:09:04,354 --> 00:09:05,489
[grunts]
126
00:09:05,622 --> 00:09:07,089
Dad?
127
00:09:08,492 --> 00:09:10,159
- [dog barks]
- Dad!
128
00:09:10,293 --> 00:09:13,397
- [dog whines]
- Hi. Hey, Sugar.
129
00:09:13,530 --> 00:09:14,564
Hey, girl.
130
00:09:14,964 --> 00:09:16,500
Where's Daddy?
131
00:09:16,633 --> 00:09:18,067
I missed you.
132
00:09:18,200 --> 00:09:20,637
Where's Dad, hey?
Where is he?
133
00:09:21,036 --> 00:09:22,539
[dog whines]
134
00:09:38,120 --> 00:09:40,424
[thunder rumbles]
135
00:09:52,935 --> 00:09:55,137
[Haley] No sign of
Dad, but Sugar's here.
136
00:09:55,272 --> 00:09:57,173
He wouldn't have gone
without her.
137
00:09:57,307 --> 00:09:59,942
It's weird. It's like a ghost town.
Everyone's gone.
138
00:10:00,075 --> 00:10:02,945
[Beth] Please,
just get yourself somewhere safe,
139
00:10:03,078 --> 00:10:05,248
even if you have to
stop at a shelter.
140
00:10:05,382 --> 00:10:07,284
You think he went
to the old house?
141
00:10:07,417 --> 00:10:10,152
No, I think it's been in
escrow since the divorce.
142
00:10:10,287 --> 00:10:13,757
Beth, there's pictures of you,
me, and Mom laid out everywhere.
143
00:10:14,624 --> 00:10:17,661
This condo is horrible.
It's depressing.
144
00:10:17,794 --> 00:10:21,964
Haley, you have to stop blaming them.
It was their mutual decision.
145
00:10:22,732 --> 00:10:24,901
Whatever.
I'm gonna check the house.
146
00:10:25,034 --> 00:10:27,002
- No, don't you dare. I'm not hav...
- Hey, I bumped into
147
00:10:27,136 --> 00:10:28,905
your ex-boyfriend Wayne
on the way down.
148
00:10:29,038 --> 00:10:30,707
He was not my boyfriend.
149
00:10:30,841 --> 00:10:33,877
Whatever you say. I still remember
the time Dad caught you guys.
150
00:10:34,009 --> 00:10:37,447
Stop! Oh, my God. How do you remember that?
You were like...
151
00:10:37,581 --> 00:10:39,081
I was eight.
152
00:10:39,215 --> 00:10:40,851
- God.
- Scarred me for life.
153
00:10:40,983 --> 00:10:42,719
I'm never gonna live that down.
154
00:10:42,853 --> 00:10:45,020
No. Never ever.
155
00:10:56,833 --> 00:10:58,000
Don't give me that look.
156
00:10:58,234 --> 00:11:00,069
I was gonna visit more.
I just...
157
00:11:01,003 --> 00:11:02,171
got busy.
158
00:11:02,672 --> 00:11:04,774
I'm trying to have
a life of my own, you know.
159
00:11:05,342 --> 00:11:07,109
I love visiting the swamp.
160
00:11:07,878 --> 00:11:10,212
Heat, humidity,
161
00:11:11,080 --> 00:11:12,716
mosquitoes.
162
00:11:13,884 --> 00:11:15,252
What's not to like, eh?
163
00:11:15,385 --> 00:11:17,186
Oh, yeah, except you.
164
00:11:17,654 --> 00:11:19,356
My little fur baby.
165
00:11:42,612 --> 00:11:44,314
[Sugar barks]
166
00:11:45,815 --> 00:11:47,517
Oh, thank God.
167
00:12:03,967 --> 00:12:05,735
Come on, Sugar.
168
00:12:24,153 --> 00:12:25,522
Dad!
169
00:12:34,965 --> 00:12:36,333
Hello?
170
00:12:43,974 --> 00:12:45,709
[creaking]
171
00:12:58,120 --> 00:12:59,756
Dad, you here?
172
00:13:07,797 --> 00:13:09,198
Dad?
173
00:13:22,312 --> 00:13:24,681
Marco! Polo! Anybody?
174
00:13:31,054 --> 00:13:32,288
Dad!
175
00:13:38,528 --> 00:13:39,729
Dad!
176
00:13:50,106 --> 00:13:51,341
[sighs]
177
00:13:58,948 --> 00:14:00,116
Where is he, girl?
178
00:14:00,250 --> 00:14:02,385
- [thunder booms]
- [Sugar whines]
179
00:14:04,454 --> 00:14:06,489
- Come on.
- [cell phone rings]
180
00:14:15,999 --> 00:14:17,467
[sighs]
181
00:14:20,737 --> 00:14:22,639
[phone chimes]
182
00:14:23,873 --> 00:14:25,975
[beeping]
183
00:14:26,109 --> 00:14:28,378
Shit. [sighs]
184
00:14:31,281 --> 00:14:33,583
[music plays faintly]
185
00:14:48,932 --> 00:14:50,700
[Sugar barks]
186
00:14:54,304 --> 00:14:55,305
[screams]
187
00:14:55,438 --> 00:14:56,806
Oh, my God.
188
00:15:00,910 --> 00:15:03,513
[barking continues]
189
00:15:08,351 --> 00:15:10,386
[creaking]
190
00:15:17,460 --> 00:15:18,828
[barking]
191
00:15:18,962 --> 00:15:20,797
Sugar? What is it, girl?
192
00:15:29,072 --> 00:15:30,373
Shit.
193
00:15:31,908 --> 00:15:34,744
Is he there?
Can you hear him? Dad?
194
00:15:35,345 --> 00:15:37,814
Dad? Dad!
195
00:15:40,784 --> 00:15:42,852
I gotta go down there, don't I?
196
00:15:43,386 --> 00:15:44,921
[sighs]
197
00:15:45,688 --> 00:15:46,723
Okay.
198
00:15:50,593 --> 00:15:52,829
[whines, barks]
199
00:15:55,064 --> 00:15:56,466
Ah.
200
00:15:57,000 --> 00:15:58,301
Okay.
201
00:15:58,902 --> 00:16:00,069
It's cool.
202
00:16:01,638 --> 00:16:03,873
Cable guys do it
all the time.
203
00:16:05,175 --> 00:16:07,677
[music plays faintly]
204
00:16:13,116 --> 00:16:14,350
Dad?
205
00:16:20,223 --> 00:16:22,525
[creaking]
206
00:16:25,428 --> 00:16:26,930
Stay here, okay?
207
00:16:34,404 --> 00:16:36,039
[whines]
208
00:16:37,006 --> 00:16:38,575
- [rat squeaks]
- Uh!
209
00:16:44,514 --> 00:16:46,683
- [rat squeaks]
- [gasps]
210
00:16:47,251 --> 00:16:48,718
[grunts]
211
00:16:58,461 --> 00:17:00,897
[fly buzzes]
212
00:17:07,170 --> 00:17:08,972
- [flies buzzing]
- Ohh!
213
00:17:09,439 --> 00:17:10,740
Oh, God!
214
00:17:11,941 --> 00:17:13,943
[grunting]
215
00:17:21,417 --> 00:17:22,719
Dad?
216
00:17:24,821 --> 00:17:26,422
Aww!
217
00:17:26,923 --> 00:17:28,625
Ugh, shit.
218
00:17:30,393 --> 00:17:32,996
[music continues]
219
00:17:35,164 --> 00:17:36,466
Dad!
220
00:17:44,107 --> 00:17:45,608
[scraping]
221
00:17:53,317 --> 00:17:55,018
I swear to God, Dad.
222
00:17:56,052 --> 00:17:58,988
Only you would come down here
in a frickin' hurricane.
223
00:18:00,291 --> 00:18:04,060
[radio DJ] Hard and loud.
Florida's best hard and heavy music.
224
00:18:04,193 --> 00:18:06,397
Hard Rock Radio 98.5.
225
00:18:06,529 --> 00:18:09,432
Florida's best hard rock radio.
226
00:18:12,403 --> 00:18:14,671
[grunts, groans]
227
00:18:25,949 --> 00:18:27,116
Dad!
228
00:18:44,033 --> 00:18:45,068
Dad!
229
00:18:46,936 --> 00:18:48,705
Dad. No.
230
00:18:48,838 --> 00:18:49,872
Shit.
231
00:18:57,480 --> 00:18:58,815
Shit.
232
00:19:00,216 --> 00:19:02,819
Oh, shit. Daddy.
233
00:19:03,253 --> 00:19:04,620
Dad.
234
00:19:13,464 --> 00:19:15,432
Okay, you're breathing.
All right.
235
00:19:15,565 --> 00:19:17,767
What's happened? Dad?
236
00:19:19,168 --> 00:19:20,203
Oh, my God.
237
00:19:21,637 --> 00:19:26,542
Okay. We need to get to a hospital,
all right? We need to go right now.
238
00:19:27,411 --> 00:19:28,644
Okay.
239
00:19:35,685 --> 00:19:38,721
[grunting efforts]
240
00:19:42,091 --> 00:19:43,126
Fuck.
241
00:19:59,976 --> 00:20:01,210
[grunts]
242
00:20:11,388 --> 00:20:13,790
[grunting efforts]
243
00:20:25,302 --> 00:20:26,336
Okay.
244
00:20:29,972 --> 00:20:33,743
- [Sugar barks]
- [radio beeps]
245
00:20:36,779 --> 00:20:38,549
- [beeping continues]
- [Haley grunts]
246
00:20:38,681 --> 00:20:41,318
[man on radio] Windows
for hurricane-force winds
247
00:20:41,452 --> 00:20:44,987
Sunday morning
until Sunday evening.
248
00:20:46,490 --> 00:20:48,691
[Haley grunts]
249
00:21:03,739 --> 00:21:05,309
We're almost there, Dad.
250
00:21:15,084 --> 00:21:16,953
Ahh! Shit!
251
00:21:21,492 --> 00:21:22,725
Oh, my...
252
00:21:28,398 --> 00:21:30,334
[growls]
253
00:21:32,302 --> 00:21:34,036
[struggling efforts]
254
00:21:36,273 --> 00:21:38,007
No, no.
255
00:22:48,711 --> 00:22:50,079
[sighs]
256
00:23:06,496 --> 00:23:08,064
[growling]
257
00:23:08,197 --> 00:23:10,066
[Dave moans]
258
00:23:13,270 --> 00:23:14,304
Dad.
259
00:23:17,740 --> 00:23:18,975
Beth?
260
00:23:21,678 --> 00:23:22,912
Beth?
261
00:23:23,380 --> 00:23:24,514
It's Haley, Dad.
262
00:23:27,517 --> 00:23:28,751
[moans]
263
00:23:36,058 --> 00:23:38,428
- [Dave groans]
- Hang on, hang on.
264
00:23:58,315 --> 00:24:00,216
[coughs]
265
00:24:05,489 --> 00:24:06,623
Be careful.
266
00:24:07,089 --> 00:24:09,158
There's a big gator.
267
00:24:09,293 --> 00:24:12,262
Yeah, I know.
We've already met.
268
00:24:12,396 --> 00:24:14,230
- How'd it even get down here?
- [groans]
269
00:24:18,402 --> 00:24:19,802
I don't know.
270
00:24:21,037 --> 00:24:22,905
It must've come through the...
271
00:24:23,039 --> 00:24:25,941
through the overflow drainpipe
on the lake side.
272
00:24:28,679 --> 00:24:31,548
Ohh.
Why did you come here?
273
00:24:32,948 --> 00:24:34,785
You're welcome.
274
00:24:34,917 --> 00:24:37,019
Listen to me.
Listen to me.
275
00:24:37,153 --> 00:24:40,122
You need to go. Now.
276
00:24:40,257 --> 00:24:43,025
- Not without you.
- I don't need your help.
277
00:24:44,328 --> 00:24:45,395
[groans]
278
00:24:48,097 --> 00:24:49,700
- [pained groaning]
- Ah, ah...
279
00:24:49,832 --> 00:24:52,234
Yeah,
I can clearly see that.
280
00:24:53,869 --> 00:24:56,540
- Wait.
- [Sugar barks]
281
00:24:59,942 --> 00:25:00,976
Sugar?
282
00:25:01,110 --> 00:25:03,347
Yeah.
She helped me find you.
283
00:25:06,416 --> 00:25:07,451
You look good.
284
00:25:08,951 --> 00:25:11,120
- You look like shit.
- [laughs]
285
00:25:12,656 --> 00:25:14,156
What's with the beard?
286
00:25:14,890 --> 00:25:16,892
Oh, it's for
my Internet dating.
287
00:25:19,262 --> 00:25:21,365
What's happening
with the storm?
288
00:25:23,032 --> 00:25:25,335
It's pretty bad.
Everyone's gone.
289
00:25:25,469 --> 00:25:28,070
What are you even
doing here?
290
00:25:28,772 --> 00:25:30,172
I wanted to board up
some vents.
291
00:25:30,307 --> 00:25:33,175
I mean, in this house.
I thought you sold the place.
292
00:25:34,009 --> 00:25:35,645
Deal fell through.
293
00:25:36,946 --> 00:25:39,048
[groans]
294
00:25:43,085 --> 00:25:46,656
Oh, my God!
Oh, shit. What happened?
295
00:25:48,859 --> 00:25:52,128
Got tangled up in the pipes
when he tried to drag me.
296
00:25:52,262 --> 00:25:55,030
- That's how I escaped.
- [gator growls]
297
00:25:55,164 --> 00:25:57,099
We're okay
on this side of the pipes.
298
00:25:57,233 --> 00:25:59,902
- [cell phone buzzes]
- It's too big to get back here.
299
00:26:04,441 --> 00:26:06,142
I've gotta go get my phone.
300
00:26:06,276 --> 00:26:09,044
Nobody is coming
in this storm, Haley.
301
00:26:09,178 --> 00:26:10,614
I have to try.
302
00:26:12,114 --> 00:26:13,417
I'm getting us out of here.
303
00:26:13,550 --> 00:26:14,950
Okay, okay.
304
00:26:15,084 --> 00:26:17,953
Go this way.
It's safer. Okay.
305
00:26:18,087 --> 00:26:19,589
You keep your eye on him.
306
00:26:19,723 --> 00:26:21,725
They can't hear you
out of the water.
307
00:26:21,858 --> 00:26:23,527
They can see you in the dark.
308
00:26:24,561 --> 00:26:27,129
- They're not as fast out of...
- I know, Dad.
309
00:26:27,731 --> 00:26:29,098
Stay here.
310
00:26:29,231 --> 00:26:31,301
Well,
I thought I'd go for a run.
311
00:26:31,435 --> 00:26:32,436
[sighs]
312
00:26:32,569 --> 00:26:35,237
[faint music
on radio continues]
313
00:26:46,249 --> 00:26:48,485
Dad? Keep talking to me.
314
00:26:50,019 --> 00:26:52,121
How's your split
in the hundred free?
315
00:26:53,055 --> 00:26:56,158
- Really?
- You asked me to talk.
316
00:26:57,026 --> 00:26:59,128
We already talked
about the weather.
317
00:27:00,363 --> 00:27:01,798
I lost my last relay.
318
00:27:01,932 --> 00:27:04,901
- When?
- This morning at practice.
319
00:27:05,034 --> 00:27:06,570
By two hundredths.
320
00:27:06,703 --> 00:27:09,272
Two hundredths, that's nothing.
You got that.
321
00:27:10,307 --> 00:27:12,174
You just gotta want it, baby.
322
00:27:12,309 --> 00:27:17,012
If I lose my spot on the travel
team, I lose my scholarship.
323
00:27:18,482 --> 00:27:21,251
- Maybe I've reached my limit.
- No.
324
00:27:21,384 --> 00:27:24,721
I keep telling you, it's not your
body that's holding you back.
325
00:27:25,622 --> 00:27:27,390
Because what are you?
326
00:27:27,524 --> 00:27:29,158
You're not my coach anymore,
Dad.
327
00:27:29,292 --> 00:27:31,328
That apex-predator shit
doesn't help.
328
00:27:31,461 --> 00:27:34,431
I'm just saying, you could
believe in yourself a little more.
329
00:27:34,564 --> 00:27:36,633
Oh, yeah.
Look who's talking.
330
00:27:36,766 --> 00:27:39,134
Every athlete
reaches a plateau.
331
00:27:39,269 --> 00:27:41,070
- Dad, just stop.
- It's normal.
332
00:27:41,203 --> 00:27:43,172
I need to focus, okay?
333
00:27:44,006 --> 00:27:46,476
Haley,
just forget about the team.
334
00:27:46,610 --> 00:27:50,847
Just remember what got you into
swimming in the first place.
335
00:27:50,981 --> 00:27:52,014
You did.
336
00:27:53,316 --> 00:27:56,720
- You're gonna blame me 'cause you have a gift.
- [winding flashlight]
337
00:27:56,853 --> 00:27:59,422
And I needed to kick you
in the butt a little.
338
00:28:00,189 --> 00:28:02,191
I know you, Haley.
339
00:28:06,630 --> 00:28:08,732
You're not gonna give up now.
340
00:28:10,199 --> 00:28:12,502
You don't know
anything about me.
341
00:28:29,084 --> 00:28:31,086
[growling]
342
00:28:56,145 --> 00:28:57,781
[creaking]
343
00:29:04,054 --> 00:29:05,822
[growling]
344
00:29:23,238 --> 00:29:25,508
- [line trilling]
- Yes.
345
00:29:27,109 --> 00:29:29,111
[growling]
346
00:29:33,350 --> 00:29:35,518
- [roars]
- [screams]
347
00:29:38,288 --> 00:29:39,723
Ahh, Haley!
348
00:29:41,791 --> 00:29:43,326
[screams]
349
00:29:43,460 --> 00:29:45,462
- [screams]
- No!
350
00:29:48,798 --> 00:29:50,300
Haley!
351
00:29:50,433 --> 00:29:52,502
[struggling efforts]
352
00:29:57,307 --> 00:29:59,676
[gator groans, hisses]
353
00:30:02,012 --> 00:30:03,113
[growling]
354
00:30:03,246 --> 00:30:04,781
[hisses]
355
00:30:09,052 --> 00:30:10,654
Ah, ahh!
356
00:30:11,721 --> 00:30:13,623
Haley! No!
357
00:30:14,958 --> 00:30:16,626
[screaming]
358
00:30:16,760 --> 00:30:18,261
Haley!
359
00:30:20,530 --> 00:30:21,665
Ahh!
360
00:30:25,535 --> 00:30:26,703
Ah!
361
00:30:29,171 --> 00:30:30,840
[screams]
362
00:30:38,882 --> 00:30:40,684
[phone buzzes]
363
00:30:43,119 --> 00:30:44,654
[Haley groans]
364
00:30:47,857 --> 00:30:49,459
Ah, ahh!
365
00:30:57,033 --> 00:30:58,568
Ahh!
366
00:31:03,306 --> 00:31:06,276
- [Haley grunting]
- [gator groans]
367
00:31:17,787 --> 00:31:19,823
[panting]
368
00:31:29,199 --> 00:31:30,567
[Dave] Haley!
369
00:31:31,067 --> 00:31:32,635
Are you all right?
370
00:31:32,969 --> 00:31:34,304
[groans]
371
00:31:38,808 --> 00:31:39,976
Ah!
372
00:31:40,443 --> 00:31:43,246
[hisses, growls]
373
00:32:14,711 --> 00:32:15,845
Haley!
374
00:32:16,946 --> 00:32:18,982
Haley, answer me!
375
00:32:21,084 --> 00:32:22,318
Haley!
376
00:32:22,819 --> 00:32:23,853
Dad!
377
00:32:25,555 --> 00:32:26,990
There's two of 'em!
378
00:32:28,191 --> 00:32:29,692
Are you hurt?
379
00:32:32,896 --> 00:32:34,397
Are you hurt?
380
00:32:34,831 --> 00:32:36,032
I'm fine.
381
00:32:36,366 --> 00:32:38,601
You don't sound like
you're fine.
382
00:32:41,805 --> 00:32:43,006
I'm safe.
383
00:32:54,317 --> 00:32:55,652
[groans]
384
00:33:06,896 --> 00:33:08,364
Uhh.
385
00:33:17,507 --> 00:33:21,678
[pained grunts]
386
00:33:35,158 --> 00:33:37,994
[grunting]
387
00:34:07,324 --> 00:34:10,026
[grunting]
388
00:34:22,672 --> 00:34:25,441
[breathes heavily]
389
00:34:26,175 --> 00:34:27,844
[winces]
390
00:34:29,979 --> 00:34:31,014
[whimpers]
391
00:34:49,266 --> 00:34:51,501
[radio alarm beeps]
392
00:34:51,634 --> 00:34:55,071
[water sloshing]
393
00:34:59,343 --> 00:35:02,946
[man on radio] The National Weather
Service has issued a flash flood warning
394
00:35:03,079 --> 00:35:05,615
for all of
southern and western Florida.
395
00:35:05,748 --> 00:35:07,917
Catastrophic levee failure
may occur.
396
00:35:08,051 --> 00:35:10,586
Residents should avoid
low-lying areas.
397
00:35:10,720 --> 00:35:12,121
[Dave]
No shit.
398
00:35:20,063 --> 00:35:22,065
- Dad?
- Yeah?
399
00:35:22,198 --> 00:35:23,766
Can you see them?
400
00:35:25,402 --> 00:35:26,636
Hang on.
401
00:35:28,137 --> 00:35:29,306
Where are they?
402
00:35:30,506 --> 00:35:34,077
I'm gonna go to the front of the
house to see if I can call for help.
403
00:35:34,210 --> 00:35:37,680
I hear something moving
over near the stairs.
404
00:35:39,916 --> 00:35:41,851
I think
they're still over there.
405
00:35:47,424 --> 00:35:49,058
[groans]
406
00:36:10,079 --> 00:36:12,148
[groans]
407
00:36:22,625 --> 00:36:25,295
[pained grunts]
408
00:36:34,704 --> 00:36:36,572
[screams]
409
00:36:38,775 --> 00:36:40,109
- [grunts]
- [tearing]
410
00:36:43,046 --> 00:36:45,181
- [screams]
- [man on radio] The wind threat has increased
411
00:36:45,315 --> 00:36:46,983
from the previous assessment.
412
00:36:47,116 --> 00:36:49,552
Emergency planning
includes a reasonable...
413
00:36:49,685 --> 00:36:51,220
...for major hurricane...
414
00:36:51,355 --> 00:36:53,056
[radio shorts out]
415
00:37:29,025 --> 00:37:30,193
Ah.
416
00:37:30,327 --> 00:37:32,762
Dad! Dad, I see some people!
417
00:37:33,229 --> 00:37:34,964
Help! Help!
418
00:37:38,668 --> 00:37:41,070
- You check the register?
- Empty.
419
00:37:43,840 --> 00:37:46,243
- It's heavy.
- You got it? Wait, wait, wait.
420
00:37:50,012 --> 00:37:51,981
- You got it?
- Yeah.
421
00:37:52,483 --> 00:37:53,916
[grunting]
422
00:37:55,252 --> 00:37:57,954
Whoo!
How we gonna open this baby?
423
00:37:58,087 --> 00:38:01,624
Who cares? Think of all the shit
we'll get with all this cash.
424
00:38:04,861 --> 00:38:06,696
Maybe it's empty too.
425
00:38:06,829 --> 00:38:08,764
Feels pretty loaded to me.
426
00:38:09,466 --> 00:38:10,933
Come on, Stan, time to go!
427
00:38:11,067 --> 00:38:14,304
[country song plays over PA]
428
00:38:25,815 --> 00:38:28,751
Will you go get your brother?
We have to leave.
429
00:38:37,693 --> 00:38:39,729
Come on, Stan!
430
00:38:42,965 --> 00:38:45,369
What the fuck
are you doing? Marv!
431
00:38:45,502 --> 00:38:48,171
[Marv] I think there's some
people in that house over there.
432
00:38:48,305 --> 00:38:49,872
Help!
433
00:38:54,545 --> 00:38:57,914
Help! Help!
434
00:38:58,047 --> 00:39:03,052
Marv! Marv, there's nothing there.
Let's go. You're gonna get shot.
435
00:39:09,792 --> 00:39:12,762
Hey! Hey, we're here!
436
00:39:13,263 --> 00:39:14,298
Come on!
437
00:39:14,897 --> 00:39:16,098
Please!
438
00:39:32,683 --> 00:39:35,084
[car alarm blares]
439
00:39:36,219 --> 00:39:38,020
[screaming]
440
00:39:38,555 --> 00:39:40,990
See, I told you... Fuck!
441
00:39:41,391 --> 00:39:43,159
[screaming]
442
00:39:48,599 --> 00:39:49,799
Shit.
443
00:39:50,166 --> 00:39:51,200
[screams]
444
00:39:51,335 --> 00:39:52,768
No!
445
00:39:53,169 --> 00:39:54,438
No!
446
00:40:10,621 --> 00:40:11,787
Stan!
447
00:40:11,921 --> 00:40:13,657
Stan, get out of the water!
448
00:40:13,789 --> 00:40:15,459
Get out of the water, Stan!
449
00:40:19,296 --> 00:40:20,330
Stan!
450
00:40:21,431 --> 00:40:22,466
Ah!
451
00:40:29,805 --> 00:40:31,874
- [screams]
- [Stan yelps]
452
00:40:44,688 --> 00:40:45,955
[screams]
453
00:40:47,758 --> 00:40:50,494
[screaming, struggling]
454
00:40:51,961 --> 00:40:53,929
[car alarm continues]
455
00:40:55,666 --> 00:40:57,867
[panting]
456
00:41:03,507 --> 00:41:04,541
[alarm stops]
457
00:41:07,611 --> 00:41:09,845
[Dave]
Haley? Listen to me.
458
00:41:10,681 --> 00:41:12,349
There's another way out.
459
00:41:12,482 --> 00:41:15,117
Go over
to the other access hatch.
460
00:41:15,252 --> 00:41:17,219
By the entrance to the house.
461
00:41:18,220 --> 00:41:20,424
- Can you hear me?
- Yeah!
462
00:41:20,557 --> 00:41:24,261
Crawl along the foundation
till you reach the wet wall.
463
00:41:26,095 --> 00:41:27,664
They're all wet, Dad.
464
00:41:27,798 --> 00:41:29,566
No, listen.
465
00:41:29,700 --> 00:41:31,635
It's where all the pipes go up
into the house.
466
00:41:31,768 --> 00:41:35,171
But be careful.
You'll be pretty exposed over there.
467
00:41:35,938 --> 00:41:37,507
Okay.
468
00:41:46,717 --> 00:41:48,084
[groans]
469
00:43:06,962 --> 00:43:10,232
Ahh, ahh.
[screams]
470
00:43:24,079 --> 00:43:25,549
[grunts]
471
00:43:44,967 --> 00:43:46,736
- Oh.
- [Sugar whines]
472
00:43:47,537 --> 00:43:49,506
Hey, Sugar. Hey.
473
00:43:49,639 --> 00:43:51,374
- [barks]
- Good girl.
474
00:43:51,508 --> 00:43:53,042
Hey, girl.
475
00:43:53,543 --> 00:43:55,144
Good girl.
476
00:43:57,714 --> 00:43:59,148
Did you find it?
477
00:44:00,983 --> 00:44:02,552
Yeah, it's stuck.
478
00:44:03,085 --> 00:44:04,321
[grunts]
479
00:44:05,555 --> 00:44:07,424
There's something on top of it.
480
00:44:08,090 --> 00:44:09,726
Is there a plan B?
481
00:44:09,860 --> 00:44:11,628
That was our plan B.
482
00:44:14,731 --> 00:44:17,901
In less than an hour,
this crawl space will be under water.
483
00:44:18,668 --> 00:44:20,937
What about
the overflow drainpipe?
484
00:44:21,070 --> 00:44:23,940
No. They came in from there.
485
00:44:24,073 --> 00:44:27,511
Come back to this side of the pipes.
We'll figure something out.
486
00:44:28,478 --> 00:44:30,179
[whines]
487
00:44:52,067 --> 00:44:54,804
[motorboat approaches]
488
00:44:56,306 --> 00:44:58,240
There's somebody out there.
489
00:45:00,644 --> 00:45:02,679
[Haley panting]
490
00:45:06,081 --> 00:45:07,717
[siren chirps]
491
00:45:11,922 --> 00:45:13,523
Dad, it's the police!
492
00:45:13,657 --> 00:45:15,825
- Help! Hello!
- [Dave whistles]
493
00:45:15,959 --> 00:45:17,861
- Hey!
- It's Wayne. Help!
494
00:45:17,994 --> 00:45:20,195
[muffled shouting,
whistling]
495
00:45:28,772 --> 00:45:31,073
Stay with the boat.
I'll be right back.
496
00:45:33,043 --> 00:45:35,144
[footsteps above]
497
00:45:45,455 --> 00:45:46,489
Haley?
498
00:45:50,260 --> 00:45:52,629
- Hey, Wayne!
- Wayne!
499
00:45:54,998 --> 00:45:56,333
Wayne!
500
00:45:56,833 --> 00:45:57,834
Down here!
501
00:45:58,568 --> 00:45:59,603
Wayne!
502
00:46:00,804 --> 00:46:01,838
Hey!
503
00:46:02,639 --> 00:46:04,106
Mr. Keller!
504
00:46:08,345 --> 00:46:10,246
[engine stalls]
505
00:46:10,380 --> 00:46:11,615
[motor grinds]
506
00:46:18,288 --> 00:46:20,189
[Sugar barks]
507
00:46:23,059 --> 00:46:24,126
Mr. Keller!
508
00:46:24,260 --> 00:46:26,696
- Wayne! Wayne!
- [banging]
509
00:46:26,830 --> 00:46:28,598
- Wayne!
- Wayne!
510
00:46:30,100 --> 00:46:31,868
Wayne!
511
00:46:34,070 --> 00:46:35,872
[muffled screaming, banging]
512
00:46:38,608 --> 00:46:40,243
[banging]
513
00:46:43,947 --> 00:46:44,948
Wayne!
514
00:46:45,081 --> 00:46:46,516
He's heading to the garage!
515
00:46:47,384 --> 00:46:49,218
[Dave screams]
516
00:47:19,181 --> 00:47:21,484
[chains rattling]
517
00:48:02,292 --> 00:48:03,526
[Wayne] Haley!
518
00:48:05,695 --> 00:48:06,996
Wayne?
519
00:48:08,264 --> 00:48:10,200
No, Wayne, wait! Stop!
520
00:48:10,333 --> 00:48:12,368
- Stop! Wait, don't come down!
- [Dave yells]
521
00:48:12,502 --> 00:48:14,437
- No! Stay there!
- Hey!
522
00:48:14,571 --> 00:48:17,607
Wait!
There's two gators down here!
523
00:48:18,842 --> 00:48:21,444
Okay, hold on.
Don't move. Hold on!
524
00:48:23,413 --> 00:48:26,249
- Come in, Pete.
- [radio static]
525
00:48:27,484 --> 00:48:28,585
Pete, you copy?
526
00:48:28,718 --> 00:48:30,520
Pete, do you copy?
527
00:48:34,324 --> 00:48:35,558
Pete, goddamn it, man.
Where are you?
528
00:48:35,692 --> 00:48:37,894
I need you down here now
with a snare pole!
529
00:48:39,429 --> 00:48:41,364
Pete, did you hear that?
530
00:48:45,502 --> 00:48:47,537
[struggling efforts]
531
00:48:49,139 --> 00:48:50,673
[screaming]
532
00:49:01,451 --> 00:49:02,685
[screams]
533
00:49:06,022 --> 00:49:07,557
[Wayne] Help me!
534
00:49:08,591 --> 00:49:10,493
Haley, help me!
535
00:49:10,627 --> 00:49:12,829
- [growling]
- Wayne!
536
00:49:15,532 --> 00:49:17,300
[screams]
537
00:49:19,402 --> 00:49:20,970
Grab my hand!
538
00:49:32,749 --> 00:49:34,350
[screams]
539
00:49:39,989 --> 00:49:41,658
[growls]
540
00:50:02,512 --> 00:50:03,780
[Dave]
I got you.
541
00:50:06,349 --> 00:50:07,784
I couldn't save him.
542
00:50:14,991 --> 00:50:16,993
It's okay. Shh.
543
00:50:17,994 --> 00:50:20,430
It's okay.
They can't get in here.
544
00:50:20,997 --> 00:50:22,398
We're safe here.
545
00:50:25,902 --> 00:50:26,870
Dad.
546
00:50:27,003 --> 00:50:28,037
Okay.
547
00:50:29,639 --> 00:50:31,841
Shh. It's okay.
548
00:50:31,975 --> 00:50:33,076
It's okay.
549
00:50:40,149 --> 00:50:42,552
I never thought
it would end like this.
550
00:50:43,686 --> 00:50:45,922
We should never have
come back here.
551
00:50:46,055 --> 00:50:49,726
Haley, you stay strong.
We're getting out of here.
552
00:51:00,003 --> 00:51:02,972
You remember
when you were little,
553
00:51:03,106 --> 00:51:07,176
and Beth could hold her breath for the
length of the pool and you couldn't?
554
00:51:07,311 --> 00:51:10,013
I'm not really up for
memory lane right now, Dad.
555
00:51:10,146 --> 00:51:13,816
Yeah, well, you got so mad
and you stormed off.
556
00:51:13,950 --> 00:51:16,419
Yeah, I was a little jerk.
557
00:51:16,552 --> 00:51:19,256
Yeah, well, Haley, that night,
558
00:51:19,390 --> 00:51:23,092
I woke up about 2:00 in the morning
'cause I heard something outside.
559
00:51:23,226 --> 00:51:25,362
I thought it was a burglar,
so I snuck down,
560
00:51:25,495 --> 00:51:27,398
and I saw you in the pool,
561
00:51:27,530 --> 00:51:30,867
taking your giant breaths
again and again.
562
00:51:32,303 --> 00:51:34,137
And you did it, Haley.
563
00:51:34,938 --> 00:51:37,807
You figured that shit out
all by yourself.
564
00:51:40,109 --> 00:51:43,980
And that's when I knew,
this kid's a fighter.
565
00:51:46,250 --> 00:51:49,619
So we may be stubborn,
but we do not give up.
566
00:51:52,423 --> 00:51:54,157
You gave up on Mom.
567
00:51:55,426 --> 00:51:58,461
Mom was not happy,
and I was selfish,
568
00:51:58,594 --> 00:52:00,364
and I didn't
pay enough attention to her.
569
00:52:00,496 --> 00:52:01,798
- Because of me.
- No.
570
00:52:01,931 --> 00:52:04,934
Yes, because you were
always with me.
571
00:52:05,068 --> 00:52:09,005
Every weekend at the meets.
On the road away from home.
572
00:52:09,138 --> 00:52:12,242
It had nothing to do with you.
Is that what you think?
573
00:52:19,949 --> 00:52:23,052
It was you and Beth
that kept us together.
574
00:52:24,587 --> 00:52:27,523
When you girls left,
we were just...
575
00:52:29,625 --> 00:52:32,962
two lonely people
in a big, empty house.
576
00:52:34,331 --> 00:52:36,699
Nobody to even pretend for.
577
00:52:38,302 --> 00:52:42,739
Your mom got a second chance,
Haley, and she deserves to be happy.
578
00:52:43,539 --> 00:52:44,874
So do you.
579
00:52:46,642 --> 00:52:48,878
I don't think I deserve one.
580
00:52:51,681 --> 00:52:53,149
I miss you.
581
00:52:54,183 --> 00:52:57,153
I miss seeing your face
in the stands when I win.
582
00:52:57,920 --> 00:52:59,490
Why don't you come
anymore?
583
00:52:59,622 --> 00:53:02,558
- I thought you were mad at me.
- I am!
584
00:53:03,360 --> 00:53:04,761
I know.
585
00:53:24,147 --> 00:53:28,051
We are gonna beat
these pea-brained lizard shits.
586
00:53:28,584 --> 00:53:30,053
You and me.
587
00:53:31,888 --> 00:53:34,891
They didn't like it
when I was banging on the pipes.
588
00:53:35,024 --> 00:53:37,760
I think I can distract them
if you can dive
589
00:53:37,894 --> 00:53:40,531
all the way under
until you get to the stairs.
590
00:53:40,663 --> 00:53:42,632
Yeah, I can do it.
591
00:53:44,033 --> 00:53:45,469
You ready?
592
00:53:45,601 --> 00:53:46,836
Yeah.
593
00:53:47,538 --> 00:53:49,473
I'm coming back for you, okay?
594
00:53:49,605 --> 00:53:51,174
You'd better.
595
00:53:53,609 --> 00:53:54,844
[Dave]
Okay.
596
00:54:25,708 --> 00:54:26,943
Okay.
597
00:54:47,297 --> 00:54:48,398
Go.
598
00:55:03,646 --> 00:55:06,182
[banging continues]
599
00:55:33,176 --> 00:55:34,244
[screams]
600
00:55:46,657 --> 00:55:48,090
[Sugar barks]
601
00:56:13,783 --> 00:56:15,452
[barking continues]
602
00:56:25,395 --> 00:56:26,762
[clangs]
603
00:56:44,780 --> 00:56:46,082
Ahh!
604
00:56:46,749 --> 00:56:48,117
[struggling efforts]
605
00:56:53,923 --> 00:56:55,392
[grunts]
606
00:57:09,339 --> 00:57:10,374
Dad?
607
00:57:10,674 --> 00:57:12,442
I can't make it to the stairs.
608
00:57:15,211 --> 00:57:17,581
I'm going for the drainpipe,
okay?
609
00:57:17,947 --> 00:57:19,181
[Dave] No.
610
00:57:19,849 --> 00:57:21,351
It's too dangerous.
611
00:57:23,253 --> 00:57:24,388
You hear me?
612
00:57:27,790 --> 00:57:29,025
Haley?
613
00:58:13,403 --> 00:58:15,472
[sniffs] Oh.
614
00:58:20,943 --> 00:58:23,313
[panting, struggling]
615
00:58:38,060 --> 00:58:39,862
Oh, shit.
616
00:58:39,995 --> 00:58:41,997
[low growling]
617
00:58:50,841 --> 00:58:52,542
[hisses]
618
01:00:15,090 --> 01:00:16,560
[trigger clicks]
619
01:00:18,127 --> 01:00:19,463
[releases safety]
620
01:00:19,596 --> 01:00:21,030
Ah!
621
01:00:21,565 --> 01:00:23,032
[screams]
622
01:00:23,934 --> 01:00:25,067
[screaming]
623
01:00:25,201 --> 01:00:26,670
- Haley!
- [gunshots continue]
624
01:00:29,539 --> 01:00:31,106
[screams]
625
01:00:32,007 --> 01:00:33,677
- [screams]
- [alligator hisses]
626
01:00:34,176 --> 01:00:36,078
[trigger clicking]
627
01:00:39,516 --> 01:00:40,450
[screams]
628
01:00:40,584 --> 01:00:43,052
Haley! Answer me!
629
01:00:44,855 --> 01:00:46,389
I killed one.
630
01:01:26,730 --> 01:01:28,431
[groans]
631
01:01:40,844 --> 01:01:42,144
[inhales]
632
01:02:28,558 --> 01:02:30,660
Haley? Hey.
633
01:03:37,694 --> 01:03:38,728
Ah!
634
01:03:46,168 --> 01:03:47,404
Hey!
635
01:03:48,071 --> 01:03:50,807
We're over here! Help!
636
01:03:52,809 --> 01:03:55,578
Haley? [groans]
637
01:03:58,381 --> 01:03:59,616
[inhales]
638
01:04:14,664 --> 01:04:15,832
Dad!
639
01:04:20,804 --> 01:04:22,772
Haley! Help!
640
01:04:25,275 --> 01:04:26,743
Haley!
641
01:04:31,915 --> 01:04:33,483
[Dave screams]
642
01:04:38,421 --> 01:04:39,789
[screams]
643
01:04:54,037 --> 01:04:55,772
Dad, I'm coming!
644
01:05:09,919 --> 01:05:12,422
[struggling efforts]
645
01:05:20,730 --> 01:05:21,831
No!
646
01:05:21,965 --> 01:05:23,299
No.
647
01:05:23,433 --> 01:05:27,003
One, two, three, four.
648
01:05:29,906 --> 01:05:31,941
Come on! Wake up!
649
01:05:32,075 --> 01:05:33,409
No.
650
01:05:37,046 --> 01:05:39,250
Come on. Four, five, six.
651
01:05:39,382 --> 01:05:41,451
Don't quit on me, Daddy,
come on!
652
01:05:41,584 --> 01:05:45,789
- One, two, three, four.
- [Sugar whines]
653
01:05:47,323 --> 01:05:49,659
No, no, no!
654
01:05:52,263 --> 01:05:54,030
Come on, Daddy, wake up!
655
01:05:55,832 --> 01:05:58,234
- Come on!
- [inhales sharply]
656
01:05:58,368 --> 01:06:00,937
[coughs]
657
01:06:01,070 --> 01:06:03,907
Yes, Daddy, yes! Yes!
658
01:06:06,376 --> 01:06:09,045
Yes, yes, yes!
659
01:06:11,681 --> 01:06:13,883
- You're okay. You're okay.
- Oh, God.
660
01:06:14,017 --> 01:06:16,886
[both panting]
661
01:06:21,991 --> 01:06:23,359
[laughs]
662
01:06:23,493 --> 01:06:25,495
[Sugar whines]
663
01:06:27,163 --> 01:06:28,364
Hey, Sugar.
664
01:06:29,165 --> 01:06:32,101
Okay, Sugar. It's okay.
665
01:06:33,403 --> 01:06:36,906
- [groans]
- Come on. Let's get to the car.
666
01:06:45,381 --> 01:06:47,050
Oh, shit.
667
01:06:48,218 --> 01:06:49,452
No way!
668
01:06:54,057 --> 01:06:55,692
Dad, what do we do?
669
01:07:02,465 --> 01:07:04,400
Boat! You see over there?
670
01:07:04,534 --> 01:07:07,737
[Haley] No, there are too many of 'em.
We need to stay here.
671
01:07:08,438 --> 01:07:09,606
No, those levees
are gonna break,
672
01:07:09,739 --> 01:07:11,975
and when they do
we can't be here.
673
01:07:12,108 --> 01:07:14,477
That boat's
our only chance to leave.
674
01:07:14,611 --> 01:07:16,479
I think we can make it.
675
01:07:17,580 --> 01:07:19,048
It's impossible.
676
01:07:20,984 --> 01:07:24,153
They gather in the floodwaters
'cause it's easier to hunt.
677
01:07:24,288 --> 01:07:26,290
They hunt what splashes.
678
01:07:26,422 --> 01:07:29,893
So no splashing, no hunting.
679
01:07:31,628 --> 01:07:33,730
I think
the rain should cover us.
680
01:07:33,863 --> 01:07:34,898
Okay.
681
01:07:37,368 --> 01:07:38,868
Come on, girl.
[grunts]
682
01:07:40,304 --> 01:07:42,939
It's okay. All right.
683
01:08:17,206 --> 01:08:19,008
[Dave groans]
684
01:08:51,308 --> 01:08:52,942
The eye is above us.
685
01:09:03,486 --> 01:09:05,121
We'd better hurry.
686
01:09:06,489 --> 01:09:07,924
[Haley] Ohh.
687
01:09:10,026 --> 01:09:11,594
Don't move.
688
01:09:21,237 --> 01:09:23,639
[siren blares]
689
01:09:28,144 --> 01:09:29,645
Levees just broke!
690
01:09:30,247 --> 01:09:32,715
Haley, you need to swim.
691
01:09:34,117 --> 01:09:37,454
You got this!
You're faster than they are!
692
01:09:37,587 --> 01:09:39,289
What are you?
693
01:09:40,123 --> 01:09:41,258
Swim!
694
01:09:42,359 --> 01:09:44,594
[siren continues]
695
01:10:09,685 --> 01:10:11,120
[grunts]
696
01:10:13,189 --> 01:10:14,724
[motor starts]
697
01:10:15,158 --> 01:10:16,559
Whoo!
698
01:10:17,994 --> 01:10:20,096
Apex predator all day!
699
01:10:29,306 --> 01:10:30,340
Come on!
700
01:10:33,343 --> 01:10:34,877
[siren continues]
701
01:10:40,950 --> 01:10:42,618
- Hold on!
- Get down!
702
01:11:10,780 --> 01:11:12,949
- Dad! Dad!
- Take my hand!
703
01:11:15,285 --> 01:11:16,919
Help!
704
01:11:19,456 --> 01:11:21,157
- Haley!
- No! No!
705
01:11:33,936 --> 01:11:35,638
[inhales sharply]
706
01:11:36,573 --> 01:11:38,174
[inhales]
707
01:11:51,754 --> 01:11:53,789
You gotta be
fucking kidding me.
708
01:11:59,630 --> 01:12:01,864
Dad! Where are you?
709
01:12:02,865 --> 01:12:04,100
Haley!
710
01:12:04,767 --> 01:12:06,436
[Dave] I'm here!
711
01:12:08,237 --> 01:12:09,406
Oh.
712
01:12:26,290 --> 01:12:28,024
[growling]
713
01:12:42,406 --> 01:12:43,839
Hey!
714
01:12:44,474 --> 01:12:46,276
Meet me at the stairs.
715
01:12:48,345 --> 01:12:49,779
[grunts]
716
01:12:53,417 --> 01:12:54,784
[groans]
717
01:13:18,342 --> 01:13:20,109
Oh! Ohh!
718
01:13:25,515 --> 01:13:27,351
[screaming]
719
01:13:29,986 --> 01:13:31,787
[police radio chatter]
720
01:13:36,293 --> 01:13:38,328
[radio beeps,
chatter continues]
721
01:13:53,543 --> 01:13:55,245
[groans]
722
01:14:15,931 --> 01:14:17,501
[radio chatter]
723
01:14:48,864 --> 01:14:51,867
Hello? Hello.
Can anybody hear me?
724
01:14:53,537 --> 01:14:56,038
Yes! Yes, hello!
725
01:14:56,172 --> 01:14:59,141
I'm trapped with my father
in our house in Coral Lake.
726
01:14:59,576 --> 01:15:01,043
It's flooded.
727
01:15:01,177 --> 01:15:03,380
There's alligators everywhere.
728
01:15:03,814 --> 01:15:05,282
Please send help.
729
01:15:05,881 --> 01:15:07,751
Please, can you hear me?
730
01:15:07,883 --> 01:15:09,519
[indistinct chatter]
731
01:15:09,653 --> 01:15:11,153
No, come on!
732
01:15:13,490 --> 01:15:14,558
[groans]
733
01:15:23,734 --> 01:15:25,935
[grunting]
734
01:15:33,577 --> 01:15:34,678
[Sugar whimpers]
735
01:15:34,811 --> 01:15:36,045
Sugar?
736
01:15:39,783 --> 01:15:42,184
Come on. Come here, girl.
737
01:15:43,420 --> 01:15:44,454
Come on.
738
01:15:50,126 --> 01:15:51,894
Good girl.
739
01:15:52,895 --> 01:15:54,498
Good girl.
740
01:15:56,299 --> 01:15:57,267
Haley!
741
01:15:57,401 --> 01:15:59,168
[screams]
742
01:16:06,376 --> 01:16:07,943
[screams]
743
01:16:09,646 --> 01:16:10,680
Dad!
744
01:16:12,382 --> 01:16:13,417
Dad!
745
01:16:19,088 --> 01:16:21,157
- [cracking]
- [screams]
746
01:16:24,628 --> 01:16:25,729
Dad!
747
01:16:25,862 --> 01:16:28,063
- Dad!
- Go!
748
01:16:28,465 --> 01:16:29,533
Go!
749
01:16:34,937 --> 01:16:36,506
Swim!
750
01:16:44,947 --> 01:16:47,183
[groaning]
751
01:17:14,711 --> 01:17:16,413
[screams]
752
01:17:19,181 --> 01:17:20,617
[banging]
753
01:17:34,898 --> 01:17:36,466
Come on, you son of a bitch!
754
01:17:54,484 --> 01:17:57,254
Come on, we gotta
get to the roof. Come on.
755
01:17:59,656 --> 01:18:01,056
Come on, we gotta go.
756
01:18:01,825 --> 01:18:03,627
Keep the pressure on your arm.
757
01:18:04,694 --> 01:18:06,028
Stay with me!
758
01:18:07,831 --> 01:18:10,132
[Dave grunts]
759
01:18:18,040 --> 01:18:21,711
- The house made it after all.
- Yeah, she's a strong one.
760
01:18:21,845 --> 01:18:23,078
Come on.
761
01:18:25,916 --> 01:18:28,285
I lied to you
about the deal.
762
01:18:30,253 --> 01:18:32,221
I just couldn't sign the papers.
763
01:18:32,355 --> 01:18:35,057
- I don't want to sell.
- It doesn't matter, Dad.
764
01:18:35,190 --> 01:18:39,029
- It's just a house.
- It's not just a house. It's our home.
765
01:18:39,161 --> 01:18:41,498
The last place we were a family.
766
01:18:41,631 --> 01:18:43,400
This house isn't our home.
767
01:18:43,934 --> 01:18:46,703
Me and you, that's home.
768
01:18:46,836 --> 01:18:49,339
- Come on. You okay?
- Yeah.
769
01:18:51,474 --> 01:18:53,343
- Did you see that?
- What?
770
01:18:53,944 --> 01:18:55,679
It's the rescue helicopter.
771
01:18:55,812 --> 01:18:57,247
All right, go. Hurry!
772
01:18:58,014 --> 01:19:00,250
[helicopter whirring]
773
01:19:02,184 --> 01:19:04,788
Here! We're here!
774
01:19:04,921 --> 01:19:06,155
Help!
775
01:19:07,324 --> 01:19:08,592
Do they see it?
776
01:19:09,158 --> 01:19:10,393
Come on!
777
01:19:12,963 --> 01:19:14,196
[screams]
778
01:19:17,232 --> 01:19:18,535
Haley!
779
01:19:22,939 --> 01:19:24,007
You okay?
780
01:19:24,507 --> 01:19:26,242
Dad, get to the roof!
781
01:19:26,876 --> 01:19:28,712
- Okay.
- I see a way out!
782
01:19:28,845 --> 01:19:30,580
[Dave groans]
783
01:19:37,554 --> 01:19:38,722
[banging]
784
01:19:44,694 --> 01:19:45,895
[screams]
785
01:19:51,034 --> 01:19:52,268
[screams]
786
01:19:52,802 --> 01:19:55,271
[muffled screaming]
787
01:20:02,846 --> 01:20:04,381
[straining effort]
788
01:20:44,954 --> 01:20:46,423
[inhales sharply]
789
01:20:52,662 --> 01:20:53,697
Ah!
790
01:20:55,098 --> 01:20:56,533
[grunts]
791
01:20:58,902 --> 01:21:00,303
Ah!
792
01:21:15,952 --> 01:21:16,986
Ahh!
793
01:21:21,057 --> 01:21:22,659
[Dave grunts]
794
01:21:24,427 --> 01:21:26,563
[both grunting]
795
01:22:08,204 --> 01:22:09,472
Wha...
796
01:22:43,306 --> 01:22:44,841
[groans]
797
01:22:58,255 --> 01:23:00,356
[laughs]
798
01:23:11,302 --> 01:23:13,736
♪ See you later, alligator ♪
799
01:23:14,470 --> 01:23:16,472
♪ After a while, crocodile ♪
800
01:23:17,507 --> 01:23:20,376
♪ See you later, alligator ♪
801
01:23:20,510 --> 01:23:23,213
♪ After a while, crocodile ♪
802
01:23:23,346 --> 01:23:26,283
♪ Can't you see
You're in my way now ♪
803
01:23:26,416 --> 01:23:28,451
♪ Don't you know
You cramp my style ♪
804
01:23:29,419 --> 01:23:31,888
♪ When I thought
Of what she told me ♪
805
01:23:32,755 --> 01:23:34,791
♪ Nearly made me
Lose my head ♪
806
01:23:35,758 --> 01:23:37,994
♪ When I thought
Of what she told me ♪
807
01:23:38,862 --> 01:23:40,797
♪ Nearly made me
Lose my head ♪
808
01:23:41,865 --> 01:23:44,667
♪ But the next time
That I saw her ♪
809
01:23:44,801 --> 01:23:46,903
♪ Reminded her
Of what she said ♪
810
01:23:47,904 --> 01:23:50,139
♪ See you later, alligator ♪
811
01:23:51,007 --> 01:23:53,076
♪ After a while, crocodile ♪
812
01:23:54,077 --> 01:23:56,512
♪ See you later, alligator ♪
813
01:23:57,380 --> 01:23:59,182
♪ After a while, crocodile ♪
814
01:24:00,216 --> 01:24:02,218
♪ Can't you see you're
In my way now ♪
815
01:24:03,219 --> 01:24:05,455
♪ Don't you know you
Cramp my style ♪
816
01:24:24,375 --> 01:24:26,576
♪ She said
I'm sorry, pretty daddy ♪
817
01:24:27,810 --> 01:24:29,479
♪ You know my love
Is just for you ♪
818
01:24:30,513 --> 01:24:32,882
♪ She said
I'm sorry, pretty daddy ♪
819
01:24:33,850 --> 01:24:35,652
♪ You know my love
Is just for you ♪
820
01:24:36,653 --> 01:24:39,822
♪ Won't you say
That you'll forgive me ♪
821
01:24:39,956 --> 01:24:41,925
♪ And say your love for me
Is true ♪
822
01:24:43,026 --> 01:24:45,262
♪ See you later, alligator ♪
823
01:24:46,129 --> 01:24:48,197
♪ After a while, crocodile ♪
824
01:24:49,400 --> 01:24:51,634
♪ See you later, alligator ♪
825
01:24:52,502 --> 01:24:54,305
♪ After a while, crocodile ♪
826
01:24:55,272 --> 01:24:58,074
♪ Can't you see you're
In my way now ♪
827
01:24:58,207 --> 01:25:00,443
♪ Don't you know you
Cramp my style ♪
828
01:25:01,477 --> 01:25:03,713
♪ See you later, alligator ♪
829
01:25:04,580 --> 01:25:06,649
♪ After a while, crocodile ♪
830
01:25:07,650 --> 01:25:09,886
♪ See you later, alligator ♪
831
01:25:10,753 --> 01:25:13,222
♪ So long, that's all ♪
832
01:25:13,756 --> 01:25:15,925
♪ Goodbye ♪
833
01:25:16,324 --> 01:25:21,324
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
50019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.