Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,265 --> 00:00:06,092
Move away!
2
00:00:06,093 --> 00:00:07,484
Hey, what the hell
is wrong with people?
3
00:00:07,485 --> 00:00:10,009
- Dad, what's going on?
- I got Alzheimer's.
4
00:00:10,010 --> 00:00:11,314
It's gonna get bad.
5
00:00:11,315 --> 00:00:12,707
I don't want you
to see me like that.
6
00:00:12,708 --> 00:00:13,969
I don't care.
7
00:00:13,970 --> 00:00:16,276
I love you.
8
00:00:16,277 --> 00:00:17,625
Domestic gone wrong.
9
00:00:17,626 --> 00:00:19,975
How's the girl?
She witness the murders?
10
00:00:19,976 --> 00:00:21,411
I'm not sure.
11
00:00:21,412 --> 00:00:24,110
What's your name?
- Zoe.
12
00:00:24,111 --> 00:00:25,807
Thomas Cronin killed them.
13
00:00:25,808 --> 00:00:27,374
DNA and prints came back.
14
00:00:27,375 --> 00:00:29,811
Zoe's DNA, she doesn't
match any of them.
15
00:00:29,812 --> 00:00:31,639
She's not their kid.
16
00:00:31,640 --> 00:00:33,206
We're looking for
anything that can
17
00:00:33,207 --> 00:00:35,338
lead us to Cronin's location.
18
00:00:35,339 --> 00:00:38,428
I need mobile crime lab.
We've got burial plots.
19
00:00:38,429 --> 00:00:41,214
None of the DNA
on the bodies matches Zoe.
20
00:00:41,215 --> 00:00:44,087
Where is she?
- We'll find out.
21
00:00:53,488 --> 00:00:55,532
I'm not so sure
about Wisconsin.
22
00:00:55,533 --> 00:00:56,620
Why, though?
23
00:00:56,621 --> 00:00:57,534
It fits the pattern.
24
00:00:57,535 --> 00:00:59,884
Chances are he's headed north.
25
00:00:59,885 --> 00:01:01,364
Sticking to the Midwest.
26
00:01:01,365 --> 00:01:03,714
His last two victims
were in Illinois.
27
00:01:03,715 --> 00:01:05,412
This is his town.
28
00:01:05,413 --> 00:01:06,978
This is his comfort zone,
where he's gotten comfortable.
29
00:01:06,979 --> 00:01:08,415
Hey, you want to talk north?
30
00:01:08,416 --> 00:01:11,026
We should talk Cabrini-Green.
31
00:01:11,027 --> 00:01:12,636
It's crawling with single moms.
32
00:01:12,637 --> 00:01:14,421
There's playgrounds
all over the place.
33
00:01:14,422 --> 00:01:16,684
All he'd have to do
is park himself there,
34
00:01:16,685 --> 00:01:18,164
wait, and then pounce.
35
00:01:18,165 --> 00:01:20,035
We should have undercovers
anchored in Cabrini-Green.
36
00:01:20,036 --> 00:01:21,384
Pop, slow down.
37
00:01:21,385 --> 00:01:22,385
No, I'm just saying
that Cabrini-Green
38
00:01:22,386 --> 00:01:24,126
makes the most sense.
39
00:01:24,127 --> 00:01:28,087
Pops, Cabrini-Green was torn
down like 20 years ago.
40
00:01:28,088 --> 00:01:29,523
It's not there.
- What?
41
00:01:29,524 --> 00:01:31,351
Remember?
Yeah, it's gone.
42
00:01:31,352 --> 00:01:32,439
It's a great theory.
43
00:01:32,440 --> 00:01:34,223
It's just--
- I--
44
00:01:34,224 --> 00:01:35,877
I was there two weeks ago.
45
00:01:35,878 --> 00:01:37,966
I was working an informant.
- No, you--
46
00:01:37,967 --> 00:01:42,537
You're retired.
You live with us, remember?
47
00:01:44,365 --> 00:01:46,757
It's OK. It's OK.
48
00:01:46,758 --> 00:01:48,411
Don't worry about it.
49
00:01:48,412 --> 00:01:50,631
It's OK.
50
00:01:50,632 --> 00:01:52,372
Pops.
51
00:01:52,373 --> 00:01:54,765
Dad, it's OK.
- Yeah, no, I--
52
00:01:54,766 --> 00:01:57,203
Yeah, yeah,
it's just a bad night.
53
00:01:57,204 --> 00:01:59,161
Don't even worry about it.
54
00:02:05,560 --> 00:02:07,256
Here.
- Yeah. Yeah, thanks.
55
00:02:07,257 --> 00:02:09,519
Well, I'm tired.
56
00:02:09,520 --> 00:02:11,130
I guess I should just--
57
00:02:11,131 --> 00:02:12,348
I should just hit it.
- Yeah, yeah.
58
00:02:12,349 --> 00:02:14,089
Get some rest.
You'll feel great tomorrow.
59
00:02:14,090 --> 00:02:15,874
Yeah.
60
00:02:18,834 --> 00:02:22,445
Hey, you see they did
a feature in the papers
61
00:02:22,446 --> 00:02:24,969
this morning about
the tunnel rescue?
62
00:02:24,970 --> 00:02:26,797
Yeah?
63
00:02:26,798 --> 00:02:28,625
That was something.
64
00:02:28,626 --> 00:02:30,714
You know, Billy,
Charlie, and I once saved
65
00:02:30,715 --> 00:02:35,502
a two-year-old in an L, domestic.
66
00:02:35,503 --> 00:02:38,113
Father had a knife against
a two-year-old's throat.
67
00:02:38,114 --> 00:02:39,767
I distracted the guy.
68
00:02:39,768 --> 00:02:41,029
Billy got a shot in.
69
00:02:41,030 --> 00:02:43,162
I remember that one.
70
00:02:43,163 --> 00:02:45,774
You guys did a hell of a thing.
71
00:02:50,648 --> 00:02:52,345
I love you, Dad.
72
00:02:52,346 --> 00:02:54,085
Get some rest.
73
00:02:54,086 --> 00:02:55,696
I love you, Pops.
- OK. Good night.
74
00:02:55,697 --> 00:02:57,350
Good night.
75
00:03:06,316 --> 00:03:07,403
Yo, did you get my message?
76
00:03:07,404 --> 00:03:09,753
No.
What's up?
77
00:03:09,754 --> 00:03:11,494
Saint Louis PD
just sent us something.
78
00:03:11,495 --> 00:03:12,756
They had a Cronin sighting
at a hardware store.
79
00:03:12,757 --> 00:03:14,671
Security footage just came in.
- Really?
80
00:03:14,672 --> 00:03:17,021
Yeah, come on.
81
00:03:17,022 --> 00:03:18,458
Saint Louis.
82
00:03:18,459 --> 00:03:20,895
Man, I had him tracking
back to Wisconsin.
83
00:03:20,896 --> 00:03:23,550
Maybe he's using
his old Saint Louis ID
84
00:03:23,551 --> 00:03:25,247
to go back to a city he knows, huh?
85
00:03:25,248 --> 00:03:26,509
Mm-hmm.
86
00:03:26,510 --> 00:03:28,338
OK, here we go.
- Yeah.
87
00:03:32,603 --> 00:03:34,256
Who the hell is that?
88
00:03:34,257 --> 00:03:36,738
- That is not Cronin.
- Run facial rec.
89
00:03:40,611 --> 00:03:42,351
Gary Elwell. Contractor.
90
00:03:42,352 --> 00:03:44,353
Three DUI pinches
out of Missouri.
91
00:03:44,354 --> 00:03:45,441
I mean, are they kidding?
92
00:03:45,442 --> 00:03:46,660
It's not even close.
93
00:03:46,661 --> 00:03:48,052
This is all they sent?
94
00:03:48,053 --> 00:03:50,664
Not the first false lead.
Won't be the last.
95
00:03:50,665 --> 00:03:51,795
Huh.
96
00:03:51,796 --> 00:03:53,275
What?
97
00:03:53,276 --> 00:03:55,234
Zoe's temporary foster mom's
calling me right now.
98
00:03:55,235 --> 00:03:56,713
Hey, Sandy.
99
00:03:56,714 --> 00:03:58,759
Good, yeah.
How's Zoe doing?
100
00:03:58,760 --> 00:04:01,065
OK. Yeah.
No, I'm glad you called.
101
00:04:01,066 --> 00:04:02,328
I'm going to--
102
00:04:02,329 --> 00:04:03,981
I'm going to head there
right now.
103
00:04:03,982 --> 00:04:05,505
OK.
Bye.
104
00:04:05,506 --> 00:04:06,984
What's going on?
105
00:04:06,985 --> 00:04:08,421
There's a car
circling the block.
106
00:04:08,422 --> 00:04:09,944
She gets nervous.
107
00:04:09,945 --> 00:04:11,380
It's probably nothing,
but I'm going to pop by.
108
00:04:11,381 --> 00:04:13,426
Been meaning to
check on Zoe anyway.
109
00:04:13,427 --> 00:04:14,731
Copy that.
I'm going to let Sarge know.
110
00:04:14,732 --> 00:04:15,777
All right.
111
00:04:19,955 --> 00:04:21,216
Hey, Sandy, I'm on my way.
112
00:04:21,217 --> 00:04:22,435
I'm almost there, OK?
113
00:04:22,436 --> 00:04:24,741
He's here, Adam.
Help--help!
114
00:04:24,742 --> 00:04:26,917
Wait, wait, Sandy.
Sandy!
115
00:04:28,442 --> 00:04:30,530
5021 Ida, emergency.
116
00:04:30,531 --> 00:04:32,227
5939 LaSalle.
117
00:04:32,228 --> 00:04:34,490
Suspected homicide.
Offender broke into residence.
118
00:04:34,491 --> 00:04:36,100
Woman's calling for help.
I need cars.
119
00:04:36,101 --> 00:04:39,321
There's a child inside.
I need cars right now.
120
00:04:49,245 --> 00:04:51,682
Sandy?
Zoe?
121
00:04:52,988 --> 00:04:54,467
Sandy?
122
00:05:07,002 --> 00:05:08,437
5021 Ida.
123
00:05:08,438 --> 00:05:10,134
Advise responding.
I got one down.
124
00:05:10,135 --> 00:05:11,788
Multiple stab wounds.
DOA.
125
00:05:11,789 --> 00:05:14,443
Copy, Ida. Will notify.
126
00:05:16,620 --> 00:05:18,447
I'm still searching
the residence.
127
00:05:18,448 --> 00:05:19,927
I do not have the child.
128
00:05:19,928 --> 00:05:21,363
Surround the house.
129
00:05:21,364 --> 00:05:22,712
Zoe.
130
00:05:22,713 --> 00:05:23,887
Zoe!
131
00:05:23,888 --> 00:05:26,847
Copy, Ida.
Establishing perimeter.
132
00:05:35,770 --> 00:05:37,031
Zoe.
133
00:05:37,032 --> 00:05:38,467
Hey, Zoe, it's Adam.
134
00:05:38,468 --> 00:05:40,817
Call out, kiddo.
135
00:05:40,818 --> 00:05:42,342
Zoe.
136
00:05:44,126 --> 00:05:45,387
The child has been taken.
137
00:05:45,388 --> 00:05:46,823
I repeat,
the child has been taken.
138
00:05:46,824 --> 00:05:48,999
She's eight years old,
known only as Zoe.
139
00:06:00,316 --> 00:06:01,969
Sarge, Sandy's dead.
140
00:06:01,970 --> 00:06:03,405
Zoe's gone.
It must have been Cronin.
141
00:06:03,406 --> 00:06:05,929
He took her.
142
00:06:05,930 --> 00:06:07,453
Hey, where are you?
143
00:06:07,454 --> 00:06:09,106
I'm in the back alley now.
144
00:06:09,107 --> 00:06:10,892
We're coming to you.
145
00:06:13,808 --> 00:06:16,026
Hey.
146
00:06:16,027 --> 00:06:18,725
Hey.
147
00:06:18,726 --> 00:06:20,379
Chicago PD.
148
00:06:20,380 --> 00:06:21,684
You see someone pull out
of here a few minutes ago?
149
00:06:21,685 --> 00:06:23,860
Hell yeah.
Son of a bitch nearly hit me.
150
00:06:23,861 --> 00:06:26,210
It was a white pickup.
- Did you see the plates?
151
00:06:26,211 --> 00:06:27,603
I took a picture.
152
00:06:27,604 --> 00:06:29,170
I was going to call it in,
but then I thought,
153
00:06:29,171 --> 00:06:30,258
what's the point?
154
00:06:30,259 --> 00:06:31,826
Here.
155
00:06:34,176 --> 00:06:35,219
You see the driver?
156
00:06:35,220 --> 00:06:36,438
Uh-huh.
157
00:06:36,439 --> 00:06:39,136
White dude,
had a kid with him.
158
00:06:39,137 --> 00:06:40,442
This him?
159
00:06:40,443 --> 00:06:42,488
Yeah.
Why?
160
00:06:42,489 --> 00:06:44,707
The hell's going on?
161
00:06:44,708 --> 00:06:46,927
5021 Ida,
I need a statewide BOLO
162
00:06:46,928 --> 00:06:48,842
put out on
a white Chevy pickup truck.
163
00:06:48,843 --> 00:06:53,587
Illinois tags
Mary Queen 90 King 79.
164
00:06:56,764 --> 00:06:59,418
How the hell did Cronin
know she was here?
165
00:06:59,419 --> 00:07:01,289
We're going to find out.
166
00:07:01,290 --> 00:07:03,334
We should have had someone
here, had patrol sitting on it.
167
00:07:03,335 --> 00:07:05,380
How did we miss this?
168
00:07:05,381 --> 00:07:07,208
I never thought
he'd come back here.
169
00:07:07,209 --> 00:07:09,297
None of that is going
to help bring her back.
170
00:07:09,298 --> 00:07:11,560
She's still alive.
That's what matters.
171
00:07:11,561 --> 00:07:13,475
He took her, didn't kill her.
172
00:07:13,476 --> 00:07:14,955
Yeah, but why did
he come back for?
173
00:07:14,956 --> 00:07:16,173
The hell was he thinking?
174
00:07:16,174 --> 00:07:17,436
We got nothing on
the knock and talk.
175
00:07:17,437 --> 00:07:18,437
Nobody saw the pickup.
176
00:07:18,438 --> 00:07:19,829
Nobody heard a damn thing.
177
00:07:19,830 --> 00:07:21,831
Hey, we got
a hit on our BOLO.
178
00:07:21,832 --> 00:07:24,355
The white pickup is at
a public parking lot on York,
179
00:07:24,356 --> 00:07:27,055
two miles away.
- Let's go.
180
00:07:27,838 --> 00:07:30,667
All right, I'm going to
do the walk by.
181
00:07:32,800 --> 00:07:33,975
OK.
182
00:07:37,021 --> 00:07:39,936
Well, that should be fine.
183
00:07:39,937 --> 00:07:42,636
I'm almost to the car.
184
00:07:46,335 --> 00:07:48,990
No Cronin.
No Zoe.
185
00:07:57,564 --> 00:08:00,000
Blood trail ends right there.
186
00:08:00,001 --> 00:08:01,828
Another car switch?
187
00:08:01,829 --> 00:08:04,265
Makes sense.
188
00:08:04,266 --> 00:08:05,527
Security cams?
189
00:08:05,528 --> 00:08:06,746
Building management
couldn't afford it.
190
00:08:06,747 --> 00:08:08,051
I'll pull the closest PODs.
191
00:08:08,052 --> 00:08:09,313
OK, good.
192
00:08:09,314 --> 00:08:10,793
This man was hurt bad.
193
00:08:10,794 --> 00:08:13,579
Sandy got him good,
put up a hell of a fight.
194
00:08:13,580 --> 00:08:15,494
Yeah, Cronin's going to
have to find help somewhere.
195
00:08:15,495 --> 00:08:17,147
Let's hit every hospital.
196
00:08:17,148 --> 00:08:19,149
Kim, Adam, search that pickup.
197
00:08:19,150 --> 00:08:21,457
Let's keep moving.
198
00:08:23,764 --> 00:08:25,505
It's a lot of blood loss.
199
00:08:27,463 --> 00:08:28,942
I don't know how this guy
is still standing,
200
00:08:28,943 --> 00:08:30,727
let alone driving.
201
00:08:33,295 --> 00:08:34,992
Kim.
202
00:08:37,995 --> 00:08:39,126
Oh, my God.
203
00:08:39,127 --> 00:08:40,998
She's scared of him now.
204
00:08:43,044 --> 00:08:45,045
So he's not looking.
205
00:08:45,046 --> 00:08:48,048
She holds it up
to the window for help.
206
00:08:48,049 --> 00:08:49,484
Yeah.
207
00:08:49,485 --> 00:08:51,181
Except no one saw.
208
00:08:51,182 --> 00:08:53,357
Maybe not, but this is good.
209
00:08:53,358 --> 00:08:54,837
This is a good thing.
210
00:08:54,838 --> 00:08:56,535
She's smart, she's alive,
and she's fighting.
211
00:08:56,536 --> 00:08:57,840
She's fighting him, Adam.
212
00:08:57,841 --> 00:09:01,540
Two months ago,
that wouldn't have been true.
213
00:09:01,541 --> 00:09:04,064
Front desk is calling.
214
00:09:04,065 --> 00:09:06,414
Yeah?
215
00:09:06,415 --> 00:09:07,937
What?
216
00:09:07,938 --> 00:09:10,374
I'm going to head
that way right now.
217
00:09:10,375 --> 00:09:11,811
My dad's at the district.
218
00:09:11,812 --> 00:09:14,378
By himself?
He OK?
219
00:09:14,379 --> 00:09:16,555
- I don't know.
- Go. I got this.
220
00:09:22,692 --> 00:09:24,693
Dad, what are you
doing in here?
221
00:09:24,694 --> 00:09:26,390
The desk sergeant said
you were having a coffee.
222
00:09:26,391 --> 00:09:27,914
You can't be in here.
- I got an idea.
223
00:09:27,915 --> 00:09:29,045
No, you're supposed
to be at the FOP with Johnny--
224
00:09:29,046 --> 00:09:30,220
No, no, no,
I found something.
225
00:09:30,221 --> 00:09:31,570
No, get up.
226
00:09:31,571 --> 00:09:32,701
You cannot be looking
at this stuff.
227
00:09:32,702 --> 00:09:33,876
- What are you talking about?
- Get up.
228
00:09:33,877 --> 00:09:35,312
Come on, man.
- I'm police.
229
00:09:35,313 --> 00:09:36,618
You can share files with me.
230
00:09:36,619 --> 00:09:38,054
No, not like this.
231
00:09:38,055 --> 00:09:39,534
Not when you're not--
when you're not feeling well.
232
00:09:39,535 --> 00:09:41,188
All right?
233
00:09:41,189 --> 00:09:43,582
It's official evidence, man.
234
00:09:43,583 --> 00:09:45,845
- I'm not mush yet.
- I know.
235
00:09:45,846 --> 00:09:47,542
I know damn well
I'm in trouble up here,
236
00:09:47,543 --> 00:09:49,239
but I'm going down swinging.
237
00:09:49,240 --> 00:09:52,460
I got a little stir crazy at
the FOP, so I came over here.
238
00:09:52,461 --> 00:09:55,245
I think I know where Cronin
would go to get stitched up.
239
00:09:55,246 --> 00:09:56,595
What?
240
00:09:56,596 --> 00:09:58,161
The foster mom
stabbed him, right?
241
00:09:58,162 --> 00:09:59,336
He needs medical help.
242
00:09:59,337 --> 00:10:01,034
I know where he's going.
243
00:10:01,035 --> 00:10:02,252
What do you mean
you know where he's going?
244
00:10:02,253 --> 00:10:03,819
It's on Jackson.
Come on.
245
00:10:03,820 --> 00:10:06,430
I'll explain when we get there.
- No, Dad, I can't just--
246
00:10:06,431 --> 00:10:09,696
Dad, what is happening?
247
00:10:14,483 --> 00:10:17,311
All right, Dad, where is it?
248
00:10:17,312 --> 00:10:19,269
You gotta tell me before
I drive you back to the FOP.
249
00:10:19,270 --> 00:10:20,794
I got to go, man.
250
00:10:22,404 --> 00:10:24,013
Hey, where did you get this?
251
00:10:24,014 --> 00:10:26,276
I'm a cop.
I carry a gun.
252
00:10:26,277 --> 00:10:27,626
I picked it up at the FOP.
253
00:10:27,627 --> 00:10:29,540
No.
Absolutely not.
254
00:10:29,541 --> 00:10:30,933
Look, what if this thing
goes south?
255
00:10:30,934 --> 00:10:33,196
Slow down, slow down.
You said Jackson.
256
00:10:33,197 --> 00:10:35,329
You brought me here.
257
00:10:35,330 --> 00:10:37,245
What for?
What's here?
258
00:10:43,599 --> 00:10:45,253
Dad.
259
00:10:47,821 --> 00:10:50,084
What do you mean?
260
00:10:54,610 --> 00:10:56,830
What, you tell me.
261
00:11:05,360 --> 00:11:07,970
Going home?
262
00:11:07,971 --> 00:11:10,320
Yeah.
Yeah, we're going home.
263
00:11:10,321 --> 00:11:11,845
Come on.
264
00:11:13,368 --> 00:11:15,544
Pops, come on.
265
00:11:34,476 --> 00:11:35,694
Any updates?
266
00:11:35,695 --> 00:11:37,652
No.
267
00:11:37,653 --> 00:11:39,741
Hey, what else happened?
268
00:11:39,742 --> 00:11:41,569
Nothing. Nothing.
He's home now.
269
00:11:41,570 --> 00:11:43,745
Carly's got him.
270
00:11:43,746 --> 00:11:45,007
Gun's in the safe.
271
00:11:45,008 --> 00:11:46,966
Adam, this--
this cannot happen.
272
00:11:46,967 --> 00:11:49,056
It can't.
- I know that.
273
00:11:53,713 --> 00:11:56,323
Can we just talk about this
tonight at least?
274
00:11:56,324 --> 00:11:58,804
He's home safe, and I just--
275
00:11:58,805 --> 00:12:00,980
I just can't.
- Yes.
276
00:12:00,981 --> 00:12:01,982
Come on.
277
00:12:09,946 --> 00:12:12,121
How do we still have nothing?
278
00:12:12,122 --> 00:12:13,775
There's nothing on PODs, really?
279
00:12:13,776 --> 00:12:16,212
- No.
- How is that possible?
280
00:12:16,213 --> 00:12:17,605
Cronin would have had
to get on Adams
281
00:12:17,606 --> 00:12:18,649
after leaving
the parking garage.
282
00:12:18,650 --> 00:12:20,042
That street is blanketed.
283
00:12:20,043 --> 00:12:21,740
I know.
I double checked.
284
00:12:21,741 --> 00:12:23,698
He must have ducked down
an alley or something.
285
00:12:23,699 --> 00:12:25,178
Hospitals so far are clear.
286
00:12:25,179 --> 00:12:27,136
Nothing matching
Cronin's description.
287
00:12:27,137 --> 00:12:29,051
He's going to need
to go somewhere.
288
00:12:29,052 --> 00:12:32,186
He can't lay low forever,
not with that much blood loss.
289
00:12:37,321 --> 00:12:39,192
What?
290
00:12:43,806 --> 00:12:46,242
I just--
I think this makes sense.
291
00:12:50,204 --> 00:12:52,858
That's Cronin posing
as Ethan Spivey.
292
00:12:52,859 --> 00:12:54,990
Now, in that alias,
he claimed he was an army vet.
293
00:12:54,991 --> 00:12:57,123
A former Ranger
did a tour in Iraq.
294
00:12:57,124 --> 00:12:58,951
He even had the Army star
bumper sticker.
295
00:12:58,952 --> 00:13:01,257
He was really selling it.
- Uh-huh.
296
00:13:01,258 --> 00:13:03,825
What if he had a fake
military ID at the time?
297
00:13:03,826 --> 00:13:05,131
OK, possible.
298
00:13:05,132 --> 00:13:07,307
If he did, he'd have
access to VA clinics.
299
00:13:07,308 --> 00:13:10,136
If he still has that fake ID,
he could access them now.
300
00:13:10,137 --> 00:13:11,964
There's five outpatient
clinics in town.
301
00:13:11,965 --> 00:13:14,270
One's on Jackson, right by
where he dumped the pickup.
302
00:13:14,271 --> 00:13:15,576
Pretty good.
303
00:13:15,577 --> 00:13:17,317
Good work.
Let's hit them all.
304
00:13:17,318 --> 00:13:18,710
Yeah, my dad helped.
305
00:13:24,194 --> 00:13:27,240
OK, he--he was here
a few hours ago.
306
00:13:27,241 --> 00:13:29,155
He was in bad shape
and in a hurry.
307
00:13:29,156 --> 00:13:30,678
Was a little girl with him?
308
00:13:30,679 --> 00:13:33,159
Yeah, they left together.
309
00:13:33,160 --> 00:13:34,769
OK, so he was treated
and released?
310
00:13:34,770 --> 00:13:36,510
No.
311
00:13:36,511 --> 00:13:38,686
Once he realized he needed to
be admitted, he got nervous.
312
00:13:38,687 --> 00:13:40,340
Didn't want his name on record.
313
00:13:40,341 --> 00:13:42,908
Clearly, he didn't want to
be here long, so he took off.
314
00:13:42,909 --> 00:13:44,605
Do you have security cameras?
315
00:13:44,606 --> 00:13:46,433
Just for the parking lot.
316
00:13:54,529 --> 00:13:56,530
That's him.
317
00:13:59,969 --> 00:14:01,928
And there's Zoe.
318
00:14:03,538 --> 00:14:05,931
- 5021 Eddie.
- Go with your traffic, Eddie.
319
00:14:05,932 --> 00:14:08,194
Squad, I need to
update our previous BOLO.
320
00:14:08,195 --> 00:14:09,804
Our wanted offender is now
driving a green Subaru,
321
00:14:09,805 --> 00:14:11,240
Illinois plates.
322
00:14:11,241 --> 00:14:13,068
Zebra 857 Mary 12.
323
00:14:13,069 --> 00:14:15,418
Vehicle was last seen
at 1300 West Jackson.
324
00:14:15,419 --> 00:14:16,898
Your vehicle with
matching plates
325
00:14:16,899 --> 00:14:18,552
was involved in a
vehicle versus tree accident.
326
00:14:18,553 --> 00:14:20,380
A pedestrian called it in
a half hour ago.
327
00:14:20,381 --> 00:14:23,209
Was pedestrian able to see
a driver or a little girl?
328
00:14:23,210 --> 00:14:24,906
No.
Vehicle was unoccupied.
329
00:14:24,907 --> 00:14:26,734
No one on scene.
- All right.
330
00:14:26,735 --> 00:14:28,040
What's the address
of that accident?
331
00:14:28,041 --> 00:14:30,607
- 3009 West Archer.
- Copy. We're en route.
332
00:14:39,400 --> 00:14:40,922
- You with intelligence?
- Yeah.
333
00:14:40,923 --> 00:14:42,228
What do you got?
334
00:14:42,229 --> 00:14:43,838
Nothing yet besides
a ton of blood.
335
00:14:43,839 --> 00:14:45,318
I think the driver
crashed from blood loss.
336
00:14:45,319 --> 00:14:47,407
No sign of the driver
or passenger, a young girl?
337
00:14:47,408 --> 00:14:49,191
No. No witnesses
to the actual crash.
338
00:14:49,192 --> 00:14:50,453
We're just starting
the canvass.
339
00:14:50,454 --> 00:14:53,282
Kim, they went this way.
340
00:14:53,283 --> 00:14:56,590
- Stay on the car.
- Copy that.
341
00:14:56,591 --> 00:14:57,896
There.
342
00:15:09,734 --> 00:15:11,300
The trail ends there.
343
00:15:11,301 --> 00:15:13,433
Could have gone either way.
I'll take the alley.
344
00:15:16,828 --> 00:15:18,829
Hey.
Hey, man.
345
00:15:18,830 --> 00:15:20,266
CPD.
346
00:15:20,267 --> 00:15:21,702
You seen a white guy
about 30 years old?
347
00:15:21,703 --> 00:15:24,313
Had a young girl with him.
348
00:15:24,314 --> 00:15:25,793
Yup.
349
00:15:25,794 --> 00:15:27,055
Scary-ass dude.
350
00:15:27,056 --> 00:15:28,535
I didn't see
a little girl, though.
351
00:15:28,536 --> 00:15:30,276
He ducked into that building
right there.
352
00:15:30,277 --> 00:15:32,234
Thank you.
353
00:15:32,235 --> 00:15:34,889
Kim, I got a witness putting
Cronin in an abandoned building
354
00:15:34,890 --> 00:15:37,500
on Archer and Troy.
- Copy.
355
00:16:08,315 --> 00:16:10,142
Where is she, Thomas?
356
00:16:10,143 --> 00:16:11,578
Hey.
357
00:16:11,579 --> 00:16:13,319
Where's Zoe? Huh?
- What?
358
00:16:13,320 --> 00:16:15,016
- Hey.
- I don't know.
359
00:16:15,017 --> 00:16:16,539
Where's Zoe?
360
00:16:16,540 --> 00:16:18,672
I dunno.
361
00:16:18,673 --> 00:16:20,195
Zoe!
362
00:16:20,196 --> 00:16:21,805
Call out!
363
00:16:21,806 --> 00:16:25,026
Cronin, just tell me
if she's here.
364
00:16:25,027 --> 00:16:27,072
Zoe!
Did you drop her somewhere?
365
00:16:27,073 --> 00:16:29,988
Please, I need help.
366
00:16:29,989 --> 00:16:31,598
This hurts.
367
00:16:31,599 --> 00:16:33,774
It stops hurting
when you start talking.
368
00:16:33,775 --> 00:16:35,863
Where is she?
Hey, hey.
369
00:16:37,083 --> 00:16:39,084
I need you to wake up
and talk to me!
370
00:16:39,085 --> 00:16:43,044
Hey, I need you to
wake up and talk to me.
371
00:16:43,045 --> 00:16:44,567
Hey! Enough!
372
00:16:44,568 --> 00:16:45,873
Yeah? You awake now?
373
00:16:45,874 --> 00:16:47,788
Are you awake?
374
00:16:47,789 --> 00:16:49,833
Hey! Enough!
Adam!
375
00:16:49,834 --> 00:16:51,661
Back off!
- You need to talk!
376
00:16:51,662 --> 00:16:53,750
Move!
377
00:16:53,751 --> 00:16:55,361
Cronin, stay with me.
378
00:16:55,362 --> 00:16:56,536
Where's Zoe?
379
00:16:56,537 --> 00:16:57,885
Cronin, stay with me.
380
00:16:57,886 --> 00:16:59,278
Where is Zoe?
381
00:16:59,279 --> 00:17:01,541
5021, I need an ambo
at 874 North Archer.
382
00:17:01,542 --> 00:17:04,457
I got an offender bleeding out
from a knife wound.
383
00:17:04,458 --> 00:17:06,894
Copy, 5021.
Ambo en route.
384
00:17:13,858 --> 00:17:15,990
His brachial iliac artery
was sliced bad,
385
00:17:15,991 --> 00:17:17,470
but I was able to
clamp it in time.
386
00:17:17,471 --> 00:17:18,906
He should make a full recovery.
387
00:17:18,907 --> 00:17:20,038
Can we talk to him?
388
00:17:20,039 --> 00:17:21,039
Yeah, he's awake.
389
00:17:21,040 --> 00:17:22,040
Be my guest.
390
00:17:22,041 --> 00:17:23,867
Thank you.
391
00:17:23,868 --> 00:17:25,347
Yeah, go ahead, Kim.
392
00:17:25,348 --> 00:17:26,522
Hey, I'm looking at
POD footage
393
00:17:26,523 --> 00:17:27,958
of Cronin's Subaru right now.
394
00:17:27,959 --> 00:17:29,438
We picked it off three blocks
before the accident.
395
00:17:29,439 --> 00:17:31,092
Zoe's not in the vehicle.
396
00:17:31,093 --> 00:17:32,615
Zoe's not with him?
397
00:17:32,616 --> 00:17:33,964
No, and we've got
three witnesses now
398
00:17:33,965 --> 00:17:35,618
who saw Cronin flee the car.
399
00:17:35,619 --> 00:17:37,098
Zoe wasn't there.
400
00:17:37,099 --> 00:17:39,144
All right, Kim,
you and the team fan out
401
00:17:39,145 --> 00:17:40,754
from that VA clinic.
402
00:17:40,755 --> 00:17:42,016
Find her.
403
00:17:42,017 --> 00:17:43,714
Copy you.
404
00:17:46,891 --> 00:17:48,415
Give us a minute.
405
00:17:51,026 --> 00:17:53,159
Grab the door.
406
00:17:58,077 --> 00:17:59,294
I'm Sergeant Voight.
407
00:17:59,295 --> 00:18:01,775
This is Officer Ruzek.
408
00:18:01,776 --> 00:18:04,778
Yes, I remember.
409
00:18:04,779 --> 00:18:06,997
Where's Zoe, Thomas?
410
00:18:06,998 --> 00:18:09,174
Who?
411
00:18:09,175 --> 00:18:11,132
No games.
It's not going to work.
412
00:18:11,133 --> 00:18:12,786
Oh.
413
00:18:12,787 --> 00:18:14,701
What is going to work?
414
00:18:14,702 --> 00:18:16,878
Torture?
415
00:18:19,315 --> 00:18:22,622
Listen, you tell us where Zoe
is, I can make sure she's safe.
416
00:18:22,623 --> 00:18:25,494
You spent a long time
keeping her safe,
417
00:18:25,495 --> 00:18:28,541
keeping her alive--
you must love her.
418
00:18:28,542 --> 00:18:32,022
That's a hell of a risk taking
her from that foster care.
419
00:18:32,023 --> 00:18:34,982
Yeah, yeah.
420
00:18:34,983 --> 00:18:37,332
I must love her.
That's good.
421
00:18:37,333 --> 00:18:39,813
That's deep, Sergeant.
That's ocean deep.
422
00:18:39,814 --> 00:18:42,511
Only I don't know
what we're talking about.
423
00:18:42,512 --> 00:18:45,035
Good God, man,
just tell us where she is.
424
00:18:45,036 --> 00:18:48,213
We just want to help her.
425
00:18:48,214 --> 00:18:50,171
Zoe?
Is that--that's her name?
426
00:18:50,172 --> 00:18:51,912
OK, listen to me.
427
00:18:51,913 --> 00:18:54,916
You don't cooperate,
I'm done playing nice.
428
00:18:56,787 --> 00:18:59,486
We found your little body farm.
429
00:19:00,748 --> 00:19:03,228
You murdered nine people,
half of them kids.
430
00:19:03,229 --> 00:19:05,055
Two you killed in Indiana.
431
00:19:05,056 --> 00:19:07,275
That means Indiana charges.
432
00:19:07,276 --> 00:19:09,626
Death penalty.
433
00:19:12,890 --> 00:19:16,763
Is this how you treat
victims in Chicago?
434
00:19:16,764 --> 00:19:19,505
This is--my God.
435
00:19:19,506 --> 00:19:21,508
This is madness.
I mea--
436
00:19:22,813 --> 00:19:25,075
I was walking to a bus station.
437
00:19:25,076 --> 00:19:27,121
I've said this.
I was abducted by two people.
438
00:19:27,122 --> 00:19:28,905
I was robbed.
I was stabbed.
439
00:19:28,906 --> 00:19:30,298
And thanks to these
surgeons here,
440
00:19:30,299 --> 00:19:32,082
these miracle workers,
my life is saved.
441
00:19:32,083 --> 00:19:36,435
And you two, you two have the
audacity to chain me to a bed,
442
00:19:36,436 --> 00:19:38,306
make accusations.
443
00:19:38,307 --> 00:19:40,482
How dare you?
Really, how dare you?
444
00:19:40,483 --> 00:19:44,312
I want to--
I want to talk to your chief.
445
00:19:44,313 --> 00:19:47,750
You talk to me.
446
00:19:47,751 --> 00:19:50,579
Look, I understand
you guys have a job to do.
447
00:19:50,580 --> 00:19:53,452
You know, I have nothing
but respect for the police.
448
00:19:53,453 --> 00:19:55,149
You have to interrogate me
thoroughly.
449
00:19:55,150 --> 00:19:56,411
I'm cooperating.
450
00:19:56,412 --> 00:19:59,240
I hope you, in turn,
appreciate that.
451
00:19:59,241 --> 00:20:00,850
You know, when I was
at Abu Ghraib,
452
00:20:00,851 --> 00:20:03,679
the prisoners there
were not so cooperative.
453
00:20:03,680 --> 00:20:05,855
I'll just--
I'll leave it at that.
454
00:20:07,249 --> 00:20:09,163
I'll make it simple.
455
00:20:09,164 --> 00:20:10,251
I know the science.
456
00:20:10,252 --> 00:20:11,600
The science is hard.
457
00:20:11,601 --> 00:20:13,646
Um, but think of it this way.
458
00:20:13,647 --> 00:20:16,997
Did you ever play
with LEGOs as a kid?
459
00:20:16,998 --> 00:20:18,041
Mm-hmm?
460
00:20:18,042 --> 00:20:19,826
I bet you did.
461
00:20:19,827 --> 00:20:21,654
So the ISS is just--you know
what that stands for, right?
462
00:20:21,655 --> 00:20:22,829
The ISS.
463
00:20:22,830 --> 00:20:24,787
It's the
International Space Station.
464
00:20:24,788 --> 00:20:26,920
So the ISS is just like
a big LEGO set.
465
00:20:26,921 --> 00:20:28,661
Each piece is launched
and assembled in space
466
00:20:28,662 --> 00:20:30,837
using complex robotic systems.
467
00:20:30,838 --> 00:20:33,622
Now, my job at NASA was
the roll-out solar panel.
468
00:20:33,623 --> 00:20:36,146
I loved that project.
469
00:20:36,147 --> 00:20:39,759
I loved the road as a kid.
470
00:20:39,760 --> 00:20:43,632
And when you grow up in the
flatlands of Southern Illinois,
471
00:20:43,633 --> 00:20:46,156
you want to leave
the Dairy Queens behind
472
00:20:46,157 --> 00:20:48,071
for something like--
473
00:20:48,072 --> 00:20:49,986
like the Taj Mahal.
474
00:20:49,987 --> 00:20:53,033
That's--I mean,
that's something to see.
475
00:20:53,034 --> 00:20:56,166
Shah Jahan built that tomb
for his wife.
476
00:20:56,167 --> 00:20:59,996
That's--
that is love, my friends.
477
00:20:59,997 --> 00:21:02,564
Can I get a coffee, or...
478
00:21:02,565 --> 00:21:05,001
How long are you
going to do this for?
479
00:21:05,002 --> 00:21:06,220
Do what?
480
00:21:06,221 --> 00:21:07,439
Perform.
481
00:21:07,440 --> 00:21:08,831
Perform?
482
00:21:08,832 --> 00:21:10,833
I'm just answering
your questions,
483
00:21:10,834 --> 00:21:12,574
as I was just explaining
to your pal here.
484
00:21:12,575 --> 00:21:14,924
Stop, stop.
485
00:21:18,755 --> 00:21:23,019
Indiana is willing to take the
death penalty off the table.
486
00:21:23,020 --> 00:21:25,979
You talk, you live.
487
00:21:25,980 --> 00:21:27,938
Let me see that.
488
00:21:46,305 --> 00:21:48,828
I really do love Zoe.
489
00:21:48,829 --> 00:21:50,351
She's...
490
00:21:52,311 --> 00:21:55,530
She's a special one.
491
00:21:55,531 --> 00:21:58,054
I never meant to hurt anyone.
492
00:21:58,055 --> 00:21:59,882
I just--
493
00:21:59,883 --> 00:22:04,713
I wanted a family
for Zoe and me.
494
00:22:04,714 --> 00:22:08,151
But every time I thought
I'd found it, it just--
495
00:22:08,152 --> 00:22:11,372
it never felt right.
496
00:22:11,373 --> 00:22:13,113
I didn't mean to
hurt all of them.
497
00:22:13,114 --> 00:22:17,117
It just was never right.
498
00:22:17,118 --> 00:22:20,207
Where is Zoe now?
499
00:22:20,208 --> 00:22:22,383
Just help us save her.
500
00:22:22,384 --> 00:22:24,298
My friend helped me.
501
00:22:24,299 --> 00:22:25,734
She's got Zoe.
502
00:22:25,735 --> 00:22:27,345
Zoe is there waiting for me.
503
00:22:27,346 --> 00:22:29,565
Who? Who is your friend?
504
00:22:33,569 --> 00:22:36,397
A woman named Luna Sutter.
505
00:22:45,712 --> 00:22:47,713
- Yes?
- Chicago Police.
506
00:22:47,714 --> 00:22:51,064
Luna Sutter?
- Yes, what is going on?
507
00:22:51,065 --> 00:22:52,500
We're looking for Zoe.
508
00:22:52,501 --> 00:22:55,808
I'm sorry.
I don't know a Zoe.
509
00:22:55,809 --> 00:22:57,636
OK, I'm going to need you
and your son to step aside.
510
00:22:57,637 --> 00:22:58,941
We have a warrant
to search your home.
511
00:22:58,942 --> 00:23:00,421
Is there anyone else inside?
- What? No.
512
00:23:00,422 --> 00:23:01,466
Can you step aside, please?
513
00:23:01,467 --> 00:23:02,641
Wait, what?
I don't understand.
514
00:23:02,642 --> 00:23:04,469
It's OK, kid.
515
00:23:04,470 --> 00:23:06,427
Take a look at this.
This is Zoe.
516
00:23:06,428 --> 00:23:07,950
She's missing.
517
00:23:07,951 --> 00:23:10,083
Oh, I do know her,
but I don't know her well.
518
00:23:10,084 --> 00:23:11,606
We met her at a playground
about a month ago
519
00:23:11,607 --> 00:23:13,129
with her father.
520
00:23:13,130 --> 00:23:15,305
Don, right?
521
00:23:15,306 --> 00:23:16,742
Hold on, hold on.
522
00:23:16,743 --> 00:23:18,308
Is this Don?
- Yeah.
523
00:23:18,309 --> 00:23:19,614
Yeah, that is him.
524
00:23:19,615 --> 00:23:21,311
But why would his
daughter be here?
525
00:23:21,312 --> 00:23:22,835
I don't understand.
526
00:23:22,836 --> 00:23:26,752
Why do you think that
she would be here?
527
00:23:26,753 --> 00:23:28,623
- Hey, any updates?
- No.
528
00:23:28,624 --> 00:23:32,062
Nurse brought him food
about 10 minutes ago.
529
00:23:34,369 --> 00:23:36,805
Check the bathroom.
530
00:23:36,806 --> 00:23:39,460
Doctor!
I need a doctor!
531
00:23:44,510 --> 00:23:46,467
Hey.
532
00:23:46,468 --> 00:23:48,338
I got a pulse!
533
00:23:54,824 --> 00:23:57,696
You son of a bitch.
534
00:23:57,697 --> 00:24:00,220
No, no, no, no, no, no.
You can't die yet.
535
00:24:00,221 --> 00:24:01,657
Come on.
536
00:24:03,572 --> 00:24:05,226
Come on!
537
00:24:07,141 --> 00:24:09,317
Where's the doctor?
538
00:24:14,496 --> 00:24:15,844
Thanks.
539
00:24:15,845 --> 00:24:16,889
Cronin's dead.
540
00:24:16,890 --> 00:24:18,412
There's no resuscitating him.
541
00:24:18,413 --> 00:24:20,459
- What about the officer?
- He's going to make it.
542
00:24:22,461 --> 00:24:24,157
I mean, Cronin must have
stole scissors
543
00:24:24,158 --> 00:24:26,115
from the nurse at some point.
544
00:24:26,116 --> 00:24:28,640
That man was the only person
who knew Zoe's location.
545
00:24:28,641 --> 00:24:30,119
Yeah, that's why he did it.
546
00:24:30,120 --> 00:24:31,512
It's control.
547
00:24:31,513 --> 00:24:33,296
He was playing with us
the whole time.
548
00:24:33,297 --> 00:24:35,081
Wanted us to never find her,
keep her for himself.
549
00:24:35,082 --> 00:24:36,952
- We'll find her.
- All right. Listen to me.
550
00:24:36,953 --> 00:24:38,737
He was arrogant.
551
00:24:38,738 --> 00:24:40,956
OK, there will be mistakes,
something to trace.
552
00:24:40,957 --> 00:24:42,218
Slow down, sweetheart.
Slow down.
553
00:24:42,219 --> 00:24:43,916
Come on, let's go back to 21.
554
00:24:43,917 --> 00:24:44,917
- Adam.
- Yeah.
555
00:24:44,918 --> 00:24:46,440
We got to go. That was Mac.
556
00:24:46,441 --> 00:24:48,224
Something is wrong
with your dad.
557
00:24:48,225 --> 00:24:49,487
That's what he said.
558
00:24:49,488 --> 00:24:52,272
He said he needed
to go to work.
559
00:24:52,273 --> 00:24:54,579
So he tried to get
into the gun safe.
560
00:24:54,580 --> 00:24:56,885
We explained to him that
he didn't need to go to work.
561
00:24:56,886 --> 00:24:58,539
And then he got mad.
562
00:24:58,540 --> 00:25:01,803
He yelled at me, and then
he said he had to go.
563
00:25:01,804 --> 00:25:03,631
- Where is he?
- He got an Uber.
564
00:25:03,632 --> 00:25:06,634
Look, I know he can't be alone,
but I didn't want to leave Mac.
565
00:25:06,635 --> 00:25:07,896
It's all right.
566
00:25:07,897 --> 00:25:09,115
You did exactly what
you were supposed to do.
567
00:25:09,116 --> 00:25:10,595
I asked the Uber driver.
568
00:25:10,596 --> 00:25:12,814
He said he was taking him
to Kelly's.
569
00:25:12,815 --> 00:25:14,381
Hey, look at me.
570
00:25:14,382 --> 00:25:16,426
You know that Grandpa didn't
mean to scare you, right?
571
00:25:16,427 --> 00:25:19,212
It's just that
he gets confused.
572
00:25:19,213 --> 00:25:21,127
I tried to explain to him
573
00:25:21,128 --> 00:25:22,563
that Mom and Dad
didn't say that
574
00:25:22,564 --> 00:25:23,956
he could have a gun.
- It's Adam Ruzek.
575
00:25:23,957 --> 00:25:25,827
Is Bob there?
576
00:25:25,828 --> 00:25:28,482
Why don't we all
get a snack, OK?
577
00:25:28,483 --> 00:25:30,049
I don't care
that he seems fine.
578
00:25:30,050 --> 00:25:32,531
I want to talk to whoever
he's with, please.
579
00:25:41,409 --> 00:25:44,324
So we got Cronin still in
the Subaru around 9:45 AM
580
00:25:44,325 --> 00:25:46,500
right after he kidnapped Zoe,
581
00:25:46,501 --> 00:25:48,284
but he's not at the VA
until 10:42 AM.
582
00:25:48,285 --> 00:25:49,503
That's a whole hour in between.
583
00:25:49,504 --> 00:25:51,200
So he stopped somewhere
and hid out?
584
00:25:51,201 --> 00:25:52,767
I mean, he had to.
585
00:25:52,768 --> 00:25:55,030
My guess is that he took Zoe
right back to the same place
586
00:25:55,031 --> 00:25:56,597
after he failed at the VA.
587
00:25:56,598 --> 00:25:58,164
And this time,
he left her there.
588
00:25:58,165 --> 00:26:00,166
It's a theory.
589
00:26:00,167 --> 00:26:01,863
It would mean that
Zoe is in a five-mile
590
00:26:01,864 --> 00:26:03,212
radius around the VA.
591
00:26:03,213 --> 00:26:04,779
I mean, that's what
fits our timeline.
592
00:26:04,780 --> 00:26:06,651
Do we have any properties
linked to Cronin over there?
593
00:26:06,652 --> 00:26:09,523
No. No, that's where
I come up empty.
594
00:26:09,524 --> 00:26:11,003
Everything OK?
595
00:26:11,004 --> 00:26:14,615
It's sorted for now.
596
00:26:14,616 --> 00:26:16,008
Do we have any hits?
597
00:26:16,009 --> 00:26:17,923
Not yet.
598
00:26:17,924 --> 00:26:19,229
Let's keep digging.
599
00:27:26,862 --> 00:27:29,648
You know, Zoe left that
message in the pickup.
600
00:27:31,214 --> 00:27:33,651
Maybe she did it again.
Maybe she asked for help again.
601
00:27:33,652 --> 00:27:35,653
Let's try it.
602
00:27:42,312 --> 00:27:43,965
No, she didn't
talk to anyone.
603
00:27:43,966 --> 00:27:45,010
Did she go to the bathroom?
604
00:27:45,011 --> 00:27:46,228
No.
605
00:27:46,229 --> 00:27:47,316
What about another room?
606
00:27:47,317 --> 00:27:48,753
Was she ever alone with anyone?
607
00:27:48,754 --> 00:27:50,842
She couldn't have been
a statue the entire time.
608
00:27:50,843 --> 00:27:52,104
No, not that I remember.
609
00:27:52,105 --> 00:27:53,975
She was with her dad
the whole time.
610
00:27:53,976 --> 00:27:55,890
He's not her dad.
611
00:27:55,891 --> 00:27:58,676
It seemed as if he didn't
want her to leave his side,
612
00:27:58,677 --> 00:27:59,981
and she didn't.
613
00:27:59,982 --> 00:28:01,461
Where exactly were they?
614
00:28:01,462 --> 00:28:03,115
She was seated
in the waiting room.
615
00:28:03,116 --> 00:28:04,725
She looked at some magazines.
616
00:28:04,726 --> 00:28:06,640
Which magazines?
617
00:28:06,641 --> 00:28:08,598
I don't know.
She was sitting right there.
618
00:28:08,599 --> 00:28:09,948
Where?
619
00:28:09,949 --> 00:28:11,732
There.
620
00:28:11,733 --> 00:28:13,212
All right.
621
00:28:13,213 --> 00:28:15,475
Maybe she grabbed a pen
from the truck.
622
00:28:15,476 --> 00:28:17,782
A crayon or something.
- Maybe.
623
00:28:17,783 --> 00:28:19,740
If he can never let her
out of his sight,
624
00:28:19,741 --> 00:28:22,613
how is she gonna ask us for
help or tell us anything?
625
00:28:26,835 --> 00:28:29,359
Come on.
626
00:28:34,408 --> 00:28:35,974
I got a page missing.
627
00:28:46,899 --> 00:28:48,813
Adam.
628
00:28:54,950 --> 00:28:57,125
"I'm Zoe!
Help! Mote."
629
00:28:57,126 --> 00:28:58,823
Mote?
630
00:28:58,824 --> 00:29:00,650
Maybe--maybe she was
trying to write motel?
631
00:29:00,651 --> 00:29:02,000
Maybe he put her in a motel?
632
00:29:02,001 --> 00:29:04,045
Worth a try.
633
00:29:04,046 --> 00:29:05,917
There's three in the area.
634
00:29:05,918 --> 00:29:07,875
He wouldn't have put her here.
They're too public.
635
00:29:07,876 --> 00:29:09,398
Try abandoned.
636
00:29:09,399 --> 00:29:10,878
One pops.
637
00:29:10,879 --> 00:29:12,837
Abandoned motel
638
00:29:12,838 --> 00:29:14,534
three miles from their
temporary foster home.
639
00:29:14,535 --> 00:29:16,362
Two miles from here.
640
00:29:28,027 --> 00:29:29,768
Zoe?
641
00:29:30,812 --> 00:29:32,248
Zoe!
642
00:29:33,772 --> 00:29:36,164
Zoe.
643
00:29:36,165 --> 00:29:38,297
Zoe!
644
00:29:48,351 --> 00:29:51,092
Zoe.
645
00:29:56,359 --> 00:29:59,840
Chicago PD.
Zoe!
646
00:30:11,940 --> 00:30:13,724
Kim.
647
00:30:19,078 --> 00:30:22,080
This is the dog I gave her.
648
00:30:22,081 --> 00:30:23,822
She's here.
649
00:30:31,220 --> 00:30:32,351
Adam?
650
00:30:32,352 --> 00:30:33,787
Hey, we've searched
the west wing.
651
00:30:33,788 --> 00:30:35,223
Still got to clear
all the rooms in this area.
652
00:30:35,224 --> 00:30:37,356
Copy.
Fan out!
653
00:30:53,242 --> 00:30:55,854
Zoe!
654
00:31:12,435 --> 00:31:14,350
This isn't tacked down.
- Gimme this.
655
00:31:16,222 --> 00:31:18,310
Zoe?
Zoe, it's Adam, kiddo.
656
00:31:18,311 --> 00:31:20,356
Call out, kid.
- Zoe!
657
00:31:22,141 --> 00:31:24,838
Zoe.
658
00:31:24,839 --> 00:31:26,884
Zoe?
659
00:31:29,757 --> 00:31:31,584
Zoe?
660
00:31:44,815 --> 00:31:46,164
Zoe.
661
00:31:46,165 --> 00:31:47,774
Come on, call out, kid.
662
00:31:47,775 --> 00:31:48,862
Call out.
663
00:31:48,863 --> 00:31:50,124
Help!
664
00:31:50,125 --> 00:31:51,865
Someone, please help!
665
00:31:51,866 --> 00:31:54,520
Hey, Zoe.
666
00:31:54,521 --> 00:31:55,956
Hey, it's Adam.
667
00:31:55,957 --> 00:31:57,741
Just hang tight, all right?
- Please help!
668
00:31:58,960 --> 00:32:01,005
Adam?
669
00:32:01,006 --> 00:32:02,571
Hey.
670
00:32:02,572 --> 00:32:04,704
You all right?
671
00:32:04,705 --> 00:32:06,924
Yeah?
Yeah, you're all right.
672
00:32:06,925 --> 00:32:09,143
You're all right.
We got you.
673
00:32:09,144 --> 00:32:10,623
We got you.
674
00:32:10,624 --> 00:32:12,755
We got you now.
675
00:32:12,756 --> 00:32:15,367
Everything's going
to be all right now.
676
00:32:15,368 --> 00:32:18,022
Sure am happy to see you.
677
00:32:28,294 --> 00:32:29,859
My dad was really mad.
678
00:32:29,860 --> 00:32:31,992
He was really, really mad.
679
00:32:31,993 --> 00:32:35,039
I didn't know if I wanted
to be with him anymore.
680
00:32:35,040 --> 00:32:36,562
That's OK.
681
00:32:36,563 --> 00:32:38,652
Is that why he locked you
in the room?
682
00:32:40,088 --> 00:32:41,959
I tried to run,
683
00:32:41,960 --> 00:32:44,048
but he caught me.
684
00:32:44,049 --> 00:32:48,574
He locked me up and went to get
more help for his bad bleeding.
685
00:32:48,575 --> 00:32:50,664
He was mad at me, wasn't he?
686
00:32:58,672 --> 00:33:00,587
Do you know where he is?
687
00:33:03,111 --> 00:33:05,852
He's not here?
688
00:33:05,853 --> 00:33:07,419
No.
689
00:33:07,420 --> 00:33:10,335
Is he coming?
690
00:33:10,336 --> 00:33:12,598
No.
691
00:33:12,599 --> 00:33:15,253
- Has he gone to heaven?
- Sergeant?
692
00:33:20,607 --> 00:33:23,784
He's not coming back?
693
00:33:25,960 --> 00:33:27,613
No.
694
00:33:27,614 --> 00:33:29,571
No, Zoe, he won't be back.
695
00:33:29,572 --> 00:33:32,226
He's gone.
696
00:33:32,227 --> 00:33:34,185
He died.
697
00:33:34,186 --> 00:33:39,190
But then who am I going to be
without Dad?
698
00:33:59,254 --> 00:34:01,386
Hey.
Hey, Pops.
699
00:34:01,387 --> 00:34:03,475
How you doing?
- He's all good.
700
00:34:03,476 --> 00:34:06,173
He's just--
he's been real quiet.
701
00:34:06,174 --> 00:34:09,611
Just been watching TV.
702
00:34:09,612 --> 00:34:11,874
I think he's a little worried,
703
00:34:11,875 --> 00:34:13,572
maybe embarrassed,
704
00:34:13,573 --> 00:34:15,835
but he's all right.
705
00:34:15,836 --> 00:34:17,141
OK.
Thanks, Johnny.
706
00:34:17,142 --> 00:34:18,968
I'll walk you out.
707
00:34:18,969 --> 00:34:21,233
Hey. You got this.
708
00:34:40,208 --> 00:34:43,210
You remember
what happened today?
709
00:34:43,211 --> 00:34:47,084
Today, I was at Kelly's.
710
00:34:47,085 --> 00:34:48,998
You were.
You were.
711
00:34:48,999 --> 00:34:51,176
But do you remember
what happened here?
712
00:34:53,003 --> 00:34:55,004
No, I didn't.
Is everybody all right?
713
00:34:55,005 --> 00:34:57,269
Yeah, everyone's OK.
Yeah.
714
00:34:58,835 --> 00:35:01,273
Made me worried for you.
715
00:35:06,234 --> 00:35:09,236
I just want you to feel safe.
716
00:35:09,237 --> 00:35:12,761
I want our family to be safe.
717
00:35:12,762 --> 00:35:14,763
I got to take care of
everyone, you know?
718
00:35:14,764 --> 00:35:15,982
That's my job.
719
00:35:15,983 --> 00:35:17,418
You, Mac, Kim.
That's my job.
720
00:35:17,419 --> 00:35:19,028
You got to take care
of people.
721
00:35:19,029 --> 00:35:21,248
Yeah.
722
00:35:21,249 --> 00:35:23,120
And I just don't know
that I can do that
723
00:35:23,121 --> 00:35:24,992
with the way things
have been going.
724
00:35:27,212 --> 00:35:31,171
I looked into some facilities
here in Chicago,
725
00:35:31,172 --> 00:35:34,174
and there's a really nice one
a mile away.
726
00:35:34,175 --> 00:35:37,135
I think maybe
now is the time...
727
00:35:41,139 --> 00:35:42,965
For you to move in there,
728
00:35:42,966 --> 00:35:45,098
you know?
729
00:35:45,099 --> 00:35:47,231
And I'll come visit you
every day.
730
00:35:47,232 --> 00:35:50,321
So will Kate.
We'll bring Sam and Mac.
731
00:35:52,802 --> 00:35:56,849
It's really nice.
732
00:35:56,850 --> 00:35:59,418
And you'll be safe, so...
733
00:36:01,855 --> 00:36:04,509
I'm sorry.
734
00:36:07,991 --> 00:36:10,602
Remind me your name.
735
00:36:16,783 --> 00:36:19,654
It's Adam.
736
00:36:19,655 --> 00:36:21,830
All right.
737
00:36:57,171 --> 00:36:58,867
I searched crime labs,
738
00:36:58,868 --> 00:37:02,393
missing persons all across
the country, and I just--
739
00:37:02,394 --> 00:37:04,308
I keep coming up empty.
740
00:37:04,309 --> 00:37:07,267
So I'm here as a civilian.
741
00:37:07,268 --> 00:37:11,228
I just really want to give
this child her name back.
742
00:37:11,229 --> 00:37:13,404
For a familial DNA search,
743
00:37:13,405 --> 00:37:15,536
we'll need permission
from the child and guardian.
744
00:37:15,537 --> 00:37:17,234
All right,
I think this is everything
745
00:37:17,235 --> 00:37:19,237
you need right there.
746
00:37:23,241 --> 00:37:25,111
These all look in order.
747
00:37:25,112 --> 00:37:26,592
All right.
748
00:37:27,941 --> 00:37:29,681
Officer Ruzek,
749
00:37:29,682 --> 00:37:33,424
these searches are often
difficult or unsuccessful.
750
00:37:33,425 --> 00:37:35,861
DNA testing is just one step
in a larger process.
751
00:37:35,862 --> 00:37:37,950
You'll probably need
traditional research
752
00:37:37,951 --> 00:37:40,648
to identify this girl.
- I understand. Yeah.
753
00:37:40,649 --> 00:37:43,261
We're ready to dig.
754
00:37:47,874 --> 00:37:49,353
I know it's Sunday.
755
00:37:49,354 --> 00:37:51,180
We're all busy.
756
00:37:51,181 --> 00:37:53,618
I can't thank you enough.
757
00:37:53,619 --> 00:37:54,967
We got you.
758
00:37:54,968 --> 00:37:56,708
What's next?
759
00:37:56,709 --> 00:37:58,927
A distant relative of theirs
matches a partial.
760
00:37:58,928 --> 00:38:01,669
Would they be willing to
take a voluntary DNA test?
761
00:38:01,670 --> 00:38:04,585
Hi, we're trying to identify
a young girl using ancestry.
762
00:38:04,586 --> 00:38:06,935
Is there a chance that I can
speak with a supervisor?
763
00:38:06,936 --> 00:38:08,459
That's right.
764
00:38:08,460 --> 00:38:10,330
We believe she grew up
in the Midwest.
765
00:38:10,331 --> 00:38:12,506
Yes, your DNA will be
put in a database.
766
00:38:12,507 --> 00:38:14,595
Look, I understand,
767
00:38:14,596 --> 00:38:17,946
but this will help identify
a kidnapped child.
768
00:38:17,947 --> 00:38:21,341
We think she was taken
in 2018 when she was two.
769
00:38:21,342 --> 00:38:23,038
Yeah, that's right.
770
00:38:23,039 --> 00:38:26,433
No, this is all
a team of volunteers.
771
00:38:26,434 --> 00:38:29,436
No, this is not
a police request.
772
00:38:29,437 --> 00:38:31,133
Yeah, I can meet you
in person.
773
00:38:31,134 --> 00:38:33,092
I can explain
the whole thing.
774
00:39:27,408 --> 00:39:28,888
Thank you.
775
00:39:30,890 --> 00:39:31,804
Hey, kiddo.
776
00:39:36,330 --> 00:39:37,852
Ah.
777
00:39:37,853 --> 00:39:39,680
How you doing, my friend?
778
00:39:39,681 --> 00:39:41,553
What's this?
779
00:39:43,816 --> 00:39:45,033
Is this for me?
780
00:39:45,034 --> 00:39:46,992
Really?
781
00:39:46,993 --> 00:39:48,690
Look at this cool dog.
782
00:39:51,127 --> 00:39:53,346
Thank you.
783
00:39:53,347 --> 00:39:55,217
Hey, guess what?
784
00:39:57,133 --> 00:39:59,396
I have some good news for you.
785
00:39:59,397 --> 00:40:01,702
So you remember
how we talked about
786
00:40:01,703 --> 00:40:03,878
how sometimes you meet your
family when you're older?
787
00:40:03,879 --> 00:40:06,054
Like how I met my daughter,
how she was six when we met?
788
00:40:06,055 --> 00:40:07,447
- Mm-hmm.
- Yeah.
789
00:40:07,448 --> 00:40:10,842
So I found one of
your relatives.
790
00:40:10,843 --> 00:40:12,626
What do you mean?
791
00:40:12,627 --> 00:40:15,237
I mean, she's your family,
792
00:40:15,238 --> 00:40:17,283
knew you when you were a baby.
793
00:40:17,284 --> 00:40:19,024
She's your grandmother.
794
00:40:19,025 --> 00:40:21,418
That make sense?
795
00:40:21,419 --> 00:40:24,464
Yeah, it's probably a lot, huh?
796
00:40:24,465 --> 00:40:26,988
But she seems really nice.
I like her.
797
00:40:26,989 --> 00:40:30,644
Kind of looks like you.
And she's got two dogs.
798
00:40:30,645 --> 00:40:32,690
One is the size of my head.
799
00:40:32,691 --> 00:40:35,737
The other one is the size
of my whole body.
800
00:40:37,043 --> 00:40:38,609
You want to meet her?
801
00:40:38,610 --> 00:40:40,915
Yeah?
802
00:40:40,916 --> 00:40:43,441
All right.
803
00:40:48,881 --> 00:40:51,839
Hi.
804
00:40:51,840 --> 00:40:53,712
Hi.
805
00:40:54,974 --> 00:40:57,541
I'm Amy.
806
00:40:57,542 --> 00:40:59,630
Why are you crying?
807
00:40:59,631 --> 00:41:03,808
I'm just--
I'm just so happy to see you.
808
00:41:05,593 --> 00:41:09,596
I have been wanting
to see you for so long.
809
00:41:09,597 --> 00:41:11,772
You see, I haven't seen you
810
00:41:11,773 --> 00:41:14,514
since you were
a really little girl,
811
00:41:14,515 --> 00:41:17,256
with a big smile,
812
00:41:17,257 --> 00:41:20,128
and you loved to dance around.
813
00:41:22,001 --> 00:41:24,959
Did I have
a different name then?
814
00:41:30,270 --> 00:41:33,620
Yeah, hon.
815
00:41:33,621 --> 00:41:36,494
Your name is Marie.
55062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.