All language subtitles for Chicago PD S12E14 Marie 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,265 --> 00:00:06,092 Move away! 2 00:00:06,093 --> 00:00:07,484 Hey, what the hell is wrong with people? 3 00:00:07,485 --> 00:00:10,009 - Dad, what's going on? - I got Alzheimer's. 4 00:00:10,010 --> 00:00:11,314 It's gonna get bad. 5 00:00:11,315 --> 00:00:12,707 I don't want you to see me like that. 6 00:00:12,708 --> 00:00:13,969 I don't care. 7 00:00:13,970 --> 00:00:16,276 I love you. 8 00:00:16,277 --> 00:00:17,625 Domestic gone wrong. 9 00:00:17,626 --> 00:00:19,975 How's the girl? She witness the murders? 10 00:00:19,976 --> 00:00:21,411 I'm not sure. 11 00:00:21,412 --> 00:00:24,110 What's your name? - Zoe. 12 00:00:24,111 --> 00:00:25,807 Thomas Cronin killed them. 13 00:00:25,808 --> 00:00:27,374 DNA and prints came back. 14 00:00:27,375 --> 00:00:29,811 Zoe's DNA, she doesn't match any of them. 15 00:00:29,812 --> 00:00:31,639 She's not their kid. 16 00:00:31,640 --> 00:00:33,206 We're looking for anything that can 17 00:00:33,207 --> 00:00:35,338 lead us to Cronin's location. 18 00:00:35,339 --> 00:00:38,428 I need mobile crime lab. We've got burial plots. 19 00:00:38,429 --> 00:00:41,214 None of the DNA on the bodies matches Zoe. 20 00:00:41,215 --> 00:00:44,087 Where is she? - We'll find out. 21 00:00:53,488 --> 00:00:55,532 I'm not so sure about Wisconsin. 22 00:00:55,533 --> 00:00:56,620 Why, though? 23 00:00:56,621 --> 00:00:57,534 It fits the pattern. 24 00:00:57,535 --> 00:00:59,884 Chances are he's headed north. 25 00:00:59,885 --> 00:01:01,364 Sticking to the Midwest. 26 00:01:01,365 --> 00:01:03,714 His last two victims were in Illinois. 27 00:01:03,715 --> 00:01:05,412 This is his town. 28 00:01:05,413 --> 00:01:06,978 This is his comfort zone, where he's gotten comfortable. 29 00:01:06,979 --> 00:01:08,415 Hey, you want to talk north? 30 00:01:08,416 --> 00:01:11,026 We should talk Cabrini-Green. 31 00:01:11,027 --> 00:01:12,636 It's crawling with single moms. 32 00:01:12,637 --> 00:01:14,421 There's playgrounds all over the place. 33 00:01:14,422 --> 00:01:16,684 All he'd have to do is park himself there, 34 00:01:16,685 --> 00:01:18,164 wait, and then pounce. 35 00:01:18,165 --> 00:01:20,035 We should have undercovers anchored in Cabrini-Green. 36 00:01:20,036 --> 00:01:21,384 Pop, slow down. 37 00:01:21,385 --> 00:01:22,385 No, I'm just saying that Cabrini-Green 38 00:01:22,386 --> 00:01:24,126 makes the most sense. 39 00:01:24,127 --> 00:01:28,087 Pops, Cabrini-Green was torn down like 20 years ago. 40 00:01:28,088 --> 00:01:29,523 It's not there. - What? 41 00:01:29,524 --> 00:01:31,351 Remember? Yeah, it's gone. 42 00:01:31,352 --> 00:01:32,439 It's a great theory. 43 00:01:32,440 --> 00:01:34,223 It's just-- - I-- 44 00:01:34,224 --> 00:01:35,877 I was there two weeks ago. 45 00:01:35,878 --> 00:01:37,966 I was working an informant. - No, you-- 46 00:01:37,967 --> 00:01:42,537 You're retired. You live with us, remember? 47 00:01:44,365 --> 00:01:46,757 It's OK. It's OK. 48 00:01:46,758 --> 00:01:48,411 Don't worry about it. 49 00:01:48,412 --> 00:01:50,631 It's OK. 50 00:01:50,632 --> 00:01:52,372 Pops. 51 00:01:52,373 --> 00:01:54,765 Dad, it's OK. - Yeah, no, I-- 52 00:01:54,766 --> 00:01:57,203 Yeah, yeah, it's just a bad night. 53 00:01:57,204 --> 00:01:59,161 Don't even worry about it. 54 00:02:05,560 --> 00:02:07,256 Here. - Yeah. Yeah, thanks. 55 00:02:07,257 --> 00:02:09,519 Well, I'm tired. 56 00:02:09,520 --> 00:02:11,130 I guess I should just-- 57 00:02:11,131 --> 00:02:12,348 I should just hit it. - Yeah, yeah. 58 00:02:12,349 --> 00:02:14,089 Get some rest. You'll feel great tomorrow. 59 00:02:14,090 --> 00:02:15,874 Yeah. 60 00:02:18,834 --> 00:02:22,445 Hey, you see they did a feature in the papers 61 00:02:22,446 --> 00:02:24,969 this morning about the tunnel rescue? 62 00:02:24,970 --> 00:02:26,797 Yeah? 63 00:02:26,798 --> 00:02:28,625 That was something. 64 00:02:28,626 --> 00:02:30,714 You know, Billy, Charlie, and I once saved 65 00:02:30,715 --> 00:02:35,502 a two-year-old in an L, domestic. 66 00:02:35,503 --> 00:02:38,113 Father had a knife against a two-year-old's throat. 67 00:02:38,114 --> 00:02:39,767 I distracted the guy. 68 00:02:39,768 --> 00:02:41,029 Billy got a shot in. 69 00:02:41,030 --> 00:02:43,162 I remember that one. 70 00:02:43,163 --> 00:02:45,774 You guys did a hell of a thing. 71 00:02:50,648 --> 00:02:52,345 I love you, Dad. 72 00:02:52,346 --> 00:02:54,085 Get some rest. 73 00:02:54,086 --> 00:02:55,696 I love you, Pops. - OK. Good night. 74 00:02:55,697 --> 00:02:57,350 Good night. 75 00:03:06,316 --> 00:03:07,403 Yo, did you get my message? 76 00:03:07,404 --> 00:03:09,753 No. What's up? 77 00:03:09,754 --> 00:03:11,494 Saint Louis PD just sent us something. 78 00:03:11,495 --> 00:03:12,756 They had a Cronin sighting at a hardware store. 79 00:03:12,757 --> 00:03:14,671 Security footage just came in. - Really? 80 00:03:14,672 --> 00:03:17,021 Yeah, come on. 81 00:03:17,022 --> 00:03:18,458 Saint Louis. 82 00:03:18,459 --> 00:03:20,895 Man, I had him tracking back to Wisconsin. 83 00:03:20,896 --> 00:03:23,550 Maybe he's using his old Saint Louis ID 84 00:03:23,551 --> 00:03:25,247 to go back to a city he knows, huh? 85 00:03:25,248 --> 00:03:26,509 Mm-hmm. 86 00:03:26,510 --> 00:03:28,338 OK, here we go. - Yeah. 87 00:03:32,603 --> 00:03:34,256 Who the hell is that? 88 00:03:34,257 --> 00:03:36,738 - That is not Cronin. - Run facial rec. 89 00:03:40,611 --> 00:03:42,351 Gary Elwell. Contractor. 90 00:03:42,352 --> 00:03:44,353 Three DUI pinches out of Missouri. 91 00:03:44,354 --> 00:03:45,441 I mean, are they kidding? 92 00:03:45,442 --> 00:03:46,660 It's not even close. 93 00:03:46,661 --> 00:03:48,052 This is all they sent? 94 00:03:48,053 --> 00:03:50,664 Not the first false lead. Won't be the last. 95 00:03:50,665 --> 00:03:51,795 Huh. 96 00:03:51,796 --> 00:03:53,275 What? 97 00:03:53,276 --> 00:03:55,234 Zoe's temporary foster mom's calling me right now. 98 00:03:55,235 --> 00:03:56,713 Hey, Sandy. 99 00:03:56,714 --> 00:03:58,759 Good, yeah. How's Zoe doing? 100 00:03:58,760 --> 00:04:01,065 OK. Yeah. No, I'm glad you called. 101 00:04:01,066 --> 00:04:02,328 I'm going to-- 102 00:04:02,329 --> 00:04:03,981 I'm going to head there right now. 103 00:04:03,982 --> 00:04:05,505 OK. Bye. 104 00:04:05,506 --> 00:04:06,984 What's going on? 105 00:04:06,985 --> 00:04:08,421 There's a car circling the block. 106 00:04:08,422 --> 00:04:09,944 She gets nervous. 107 00:04:09,945 --> 00:04:11,380 It's probably nothing, but I'm going to pop by. 108 00:04:11,381 --> 00:04:13,426 Been meaning to check on Zoe anyway. 109 00:04:13,427 --> 00:04:14,731 Copy that. I'm going to let Sarge know. 110 00:04:14,732 --> 00:04:15,777 All right. 111 00:04:19,955 --> 00:04:21,216 Hey, Sandy, I'm on my way. 112 00:04:21,217 --> 00:04:22,435 I'm almost there, OK? 113 00:04:22,436 --> 00:04:24,741 He's here, Adam. Help--help! 114 00:04:24,742 --> 00:04:26,917 Wait, wait, Sandy. Sandy! 115 00:04:28,442 --> 00:04:30,530 5021 Ida, emergency. 116 00:04:30,531 --> 00:04:32,227 5939 LaSalle. 117 00:04:32,228 --> 00:04:34,490 Suspected homicide. Offender broke into residence. 118 00:04:34,491 --> 00:04:36,100 Woman's calling for help. I need cars. 119 00:04:36,101 --> 00:04:39,321 There's a child inside. I need cars right now. 120 00:04:49,245 --> 00:04:51,682 Sandy? Zoe? 121 00:04:52,988 --> 00:04:54,467 Sandy? 122 00:05:07,002 --> 00:05:08,437 5021 Ida. 123 00:05:08,438 --> 00:05:10,134 Advise responding. I got one down. 124 00:05:10,135 --> 00:05:11,788 Multiple stab wounds. DOA. 125 00:05:11,789 --> 00:05:14,443 Copy, Ida. Will notify. 126 00:05:16,620 --> 00:05:18,447 I'm still searching the residence. 127 00:05:18,448 --> 00:05:19,927 I do not have the child. 128 00:05:19,928 --> 00:05:21,363 Surround the house. 129 00:05:21,364 --> 00:05:22,712 Zoe. 130 00:05:22,713 --> 00:05:23,887 Zoe! 131 00:05:23,888 --> 00:05:26,847 Copy, Ida. Establishing perimeter. 132 00:05:35,770 --> 00:05:37,031 Zoe. 133 00:05:37,032 --> 00:05:38,467 Hey, Zoe, it's Adam. 134 00:05:38,468 --> 00:05:40,817 Call out, kiddo. 135 00:05:40,818 --> 00:05:42,342 Zoe. 136 00:05:44,126 --> 00:05:45,387 The child has been taken. 137 00:05:45,388 --> 00:05:46,823 I repeat, the child has been taken. 138 00:05:46,824 --> 00:05:48,999 She's eight years old, known only as Zoe. 139 00:06:00,316 --> 00:06:01,969 Sarge, Sandy's dead. 140 00:06:01,970 --> 00:06:03,405 Zoe's gone. It must have been Cronin. 141 00:06:03,406 --> 00:06:05,929 He took her. 142 00:06:05,930 --> 00:06:07,453 Hey, where are you? 143 00:06:07,454 --> 00:06:09,106 I'm in the back alley now. 144 00:06:09,107 --> 00:06:10,892 We're coming to you. 145 00:06:13,808 --> 00:06:16,026 Hey. 146 00:06:16,027 --> 00:06:18,725 Hey. 147 00:06:18,726 --> 00:06:20,379 Chicago PD. 148 00:06:20,380 --> 00:06:21,684 You see someone pull out of here a few minutes ago? 149 00:06:21,685 --> 00:06:23,860 Hell yeah. Son of a bitch nearly hit me. 150 00:06:23,861 --> 00:06:26,210 It was a white pickup. - Did you see the plates? 151 00:06:26,211 --> 00:06:27,603 I took a picture. 152 00:06:27,604 --> 00:06:29,170 I was going to call it in, but then I thought, 153 00:06:29,171 --> 00:06:30,258 what's the point? 154 00:06:30,259 --> 00:06:31,826 Here. 155 00:06:34,176 --> 00:06:35,219 You see the driver? 156 00:06:35,220 --> 00:06:36,438 Uh-huh. 157 00:06:36,439 --> 00:06:39,136 White dude, had a kid with him. 158 00:06:39,137 --> 00:06:40,442 This him? 159 00:06:40,443 --> 00:06:42,488 Yeah. Why? 160 00:06:42,489 --> 00:06:44,707 The hell's going on? 161 00:06:44,708 --> 00:06:46,927 5021 Ida, I need a statewide BOLO 162 00:06:46,928 --> 00:06:48,842 put out on a white Chevy pickup truck. 163 00:06:48,843 --> 00:06:53,587 Illinois tags Mary Queen 90 King 79. 164 00:06:56,764 --> 00:06:59,418 How the hell did Cronin know she was here? 165 00:06:59,419 --> 00:07:01,289 We're going to find out. 166 00:07:01,290 --> 00:07:03,334 We should have had someone here, had patrol sitting on it. 167 00:07:03,335 --> 00:07:05,380 How did we miss this? 168 00:07:05,381 --> 00:07:07,208 I never thought he'd come back here. 169 00:07:07,209 --> 00:07:09,297 None of that is going to help bring her back. 170 00:07:09,298 --> 00:07:11,560 She's still alive. That's what matters. 171 00:07:11,561 --> 00:07:13,475 He took her, didn't kill her. 172 00:07:13,476 --> 00:07:14,955 Yeah, but why did he come back for? 173 00:07:14,956 --> 00:07:16,173 The hell was he thinking? 174 00:07:16,174 --> 00:07:17,436 We got nothing on the knock and talk. 175 00:07:17,437 --> 00:07:18,437 Nobody saw the pickup. 176 00:07:18,438 --> 00:07:19,829 Nobody heard a damn thing. 177 00:07:19,830 --> 00:07:21,831 Hey, we got a hit on our BOLO. 178 00:07:21,832 --> 00:07:24,355 The white pickup is at a public parking lot on York, 179 00:07:24,356 --> 00:07:27,055 two miles away. - Let's go. 180 00:07:27,838 --> 00:07:30,667 All right, I'm going to do the walk by. 181 00:07:32,800 --> 00:07:33,975 OK. 182 00:07:37,021 --> 00:07:39,936 Well, that should be fine. 183 00:07:39,937 --> 00:07:42,636 I'm almost to the car. 184 00:07:46,335 --> 00:07:48,990 No Cronin. No Zoe. 185 00:07:57,564 --> 00:08:00,000 Blood trail ends right there. 186 00:08:00,001 --> 00:08:01,828 Another car switch? 187 00:08:01,829 --> 00:08:04,265 Makes sense. 188 00:08:04,266 --> 00:08:05,527 Security cams? 189 00:08:05,528 --> 00:08:06,746 Building management couldn't afford it. 190 00:08:06,747 --> 00:08:08,051 I'll pull the closest PODs. 191 00:08:08,052 --> 00:08:09,313 OK, good. 192 00:08:09,314 --> 00:08:10,793 This man was hurt bad. 193 00:08:10,794 --> 00:08:13,579 Sandy got him good, put up a hell of a fight. 194 00:08:13,580 --> 00:08:15,494 Yeah, Cronin's going to have to find help somewhere. 195 00:08:15,495 --> 00:08:17,147 Let's hit every hospital. 196 00:08:17,148 --> 00:08:19,149 Kim, Adam, search that pickup. 197 00:08:19,150 --> 00:08:21,457 Let's keep moving. 198 00:08:23,764 --> 00:08:25,505 It's a lot of blood loss. 199 00:08:27,463 --> 00:08:28,942 I don't know how this guy is still standing, 200 00:08:28,943 --> 00:08:30,727 let alone driving. 201 00:08:33,295 --> 00:08:34,992 Kim. 202 00:08:37,995 --> 00:08:39,126 Oh, my God. 203 00:08:39,127 --> 00:08:40,998 She's scared of him now. 204 00:08:43,044 --> 00:08:45,045 So he's not looking. 205 00:08:45,046 --> 00:08:48,048 She holds it up to the window for help. 206 00:08:48,049 --> 00:08:49,484 Yeah. 207 00:08:49,485 --> 00:08:51,181 Except no one saw. 208 00:08:51,182 --> 00:08:53,357 Maybe not, but this is good. 209 00:08:53,358 --> 00:08:54,837 This is a good thing. 210 00:08:54,838 --> 00:08:56,535 She's smart, she's alive, and she's fighting. 211 00:08:56,536 --> 00:08:57,840 She's fighting him, Adam. 212 00:08:57,841 --> 00:09:01,540 Two months ago, that wouldn't have been true. 213 00:09:01,541 --> 00:09:04,064 Front desk is calling. 214 00:09:04,065 --> 00:09:06,414 Yeah? 215 00:09:06,415 --> 00:09:07,937 What? 216 00:09:07,938 --> 00:09:10,374 I'm going to head that way right now. 217 00:09:10,375 --> 00:09:11,811 My dad's at the district. 218 00:09:11,812 --> 00:09:14,378 By himself? He OK? 219 00:09:14,379 --> 00:09:16,555 - I don't know. - Go. I got this. 220 00:09:22,692 --> 00:09:24,693 Dad, what are you doing in here? 221 00:09:24,694 --> 00:09:26,390 The desk sergeant said you were having a coffee. 222 00:09:26,391 --> 00:09:27,914 You can't be in here. - I got an idea. 223 00:09:27,915 --> 00:09:29,045 No, you're supposed to be at the FOP with Johnny-- 224 00:09:29,046 --> 00:09:30,220 No, no, no, I found something. 225 00:09:30,221 --> 00:09:31,570 No, get up. 226 00:09:31,571 --> 00:09:32,701 You cannot be looking at this stuff. 227 00:09:32,702 --> 00:09:33,876 - What are you talking about? - Get up. 228 00:09:33,877 --> 00:09:35,312 Come on, man. - I'm police. 229 00:09:35,313 --> 00:09:36,618 You can share files with me. 230 00:09:36,619 --> 00:09:38,054 No, not like this. 231 00:09:38,055 --> 00:09:39,534 Not when you're not-- when you're not feeling well. 232 00:09:39,535 --> 00:09:41,188 All right? 233 00:09:41,189 --> 00:09:43,582 It's official evidence, man. 234 00:09:43,583 --> 00:09:45,845 - I'm not mush yet. - I know. 235 00:09:45,846 --> 00:09:47,542 I know damn well I'm in trouble up here, 236 00:09:47,543 --> 00:09:49,239 but I'm going down swinging. 237 00:09:49,240 --> 00:09:52,460 I got a little stir crazy at the FOP, so I came over here. 238 00:09:52,461 --> 00:09:55,245 I think I know where Cronin would go to get stitched up. 239 00:09:55,246 --> 00:09:56,595 What? 240 00:09:56,596 --> 00:09:58,161 The foster mom stabbed him, right? 241 00:09:58,162 --> 00:09:59,336 He needs medical help. 242 00:09:59,337 --> 00:10:01,034 I know where he's going. 243 00:10:01,035 --> 00:10:02,252 What do you mean you know where he's going? 244 00:10:02,253 --> 00:10:03,819 It's on Jackson. Come on. 245 00:10:03,820 --> 00:10:06,430 I'll explain when we get there. - No, Dad, I can't just-- 246 00:10:06,431 --> 00:10:09,696 Dad, what is happening? 247 00:10:14,483 --> 00:10:17,311 All right, Dad, where is it? 248 00:10:17,312 --> 00:10:19,269 You gotta tell me before I drive you back to the FOP. 249 00:10:19,270 --> 00:10:20,794 I got to go, man. 250 00:10:22,404 --> 00:10:24,013 Hey, where did you get this? 251 00:10:24,014 --> 00:10:26,276 I'm a cop. I carry a gun. 252 00:10:26,277 --> 00:10:27,626 I picked it up at the FOP. 253 00:10:27,627 --> 00:10:29,540 No. Absolutely not. 254 00:10:29,541 --> 00:10:30,933 Look, what if this thing goes south? 255 00:10:30,934 --> 00:10:33,196 Slow down, slow down. You said Jackson. 256 00:10:33,197 --> 00:10:35,329 You brought me here. 257 00:10:35,330 --> 00:10:37,245 What for? What's here? 258 00:10:43,599 --> 00:10:45,253 Dad. 259 00:10:47,821 --> 00:10:50,084 What do you mean? 260 00:10:54,610 --> 00:10:56,830 What, you tell me. 261 00:11:05,360 --> 00:11:07,970 Going home? 262 00:11:07,971 --> 00:11:10,320 Yeah. Yeah, we're going home. 263 00:11:10,321 --> 00:11:11,845 Come on. 264 00:11:13,368 --> 00:11:15,544 Pops, come on. 265 00:11:34,476 --> 00:11:35,694 Any updates? 266 00:11:35,695 --> 00:11:37,652 No. 267 00:11:37,653 --> 00:11:39,741 Hey, what else happened? 268 00:11:39,742 --> 00:11:41,569 Nothing. Nothing. He's home now. 269 00:11:41,570 --> 00:11:43,745 Carly's got him. 270 00:11:43,746 --> 00:11:45,007 Gun's in the safe. 271 00:11:45,008 --> 00:11:46,966 Adam, this-- this cannot happen. 272 00:11:46,967 --> 00:11:49,056 It can't. - I know that. 273 00:11:53,713 --> 00:11:56,323 Can we just talk about this tonight at least? 274 00:11:56,324 --> 00:11:58,804 He's home safe, and I just-- 275 00:11:58,805 --> 00:12:00,980 I just can't. - Yes. 276 00:12:00,981 --> 00:12:01,982 Come on. 277 00:12:09,946 --> 00:12:12,121 How do we still have nothing? 278 00:12:12,122 --> 00:12:13,775 There's nothing on PODs, really? 279 00:12:13,776 --> 00:12:16,212 - No. - How is that possible? 280 00:12:16,213 --> 00:12:17,605 Cronin would have had to get on Adams 281 00:12:17,606 --> 00:12:18,649 after leaving the parking garage. 282 00:12:18,650 --> 00:12:20,042 That street is blanketed. 283 00:12:20,043 --> 00:12:21,740 I know. I double checked. 284 00:12:21,741 --> 00:12:23,698 He must have ducked down an alley or something. 285 00:12:23,699 --> 00:12:25,178 Hospitals so far are clear. 286 00:12:25,179 --> 00:12:27,136 Nothing matching Cronin's description. 287 00:12:27,137 --> 00:12:29,051 He's going to need to go somewhere. 288 00:12:29,052 --> 00:12:32,186 He can't lay low forever, not with that much blood loss. 289 00:12:37,321 --> 00:12:39,192 What? 290 00:12:43,806 --> 00:12:46,242 I just-- I think this makes sense. 291 00:12:50,204 --> 00:12:52,858 That's Cronin posing as Ethan Spivey. 292 00:12:52,859 --> 00:12:54,990 Now, in that alias, he claimed he was an army vet. 293 00:12:54,991 --> 00:12:57,123 A former Ranger did a tour in Iraq. 294 00:12:57,124 --> 00:12:58,951 He even had the Army star bumper sticker. 295 00:12:58,952 --> 00:13:01,257 He was really selling it. - Uh-huh. 296 00:13:01,258 --> 00:13:03,825 What if he had a fake military ID at the time? 297 00:13:03,826 --> 00:13:05,131 OK, possible. 298 00:13:05,132 --> 00:13:07,307 If he did, he'd have access to VA clinics. 299 00:13:07,308 --> 00:13:10,136 If he still has that fake ID, he could access them now. 300 00:13:10,137 --> 00:13:11,964 There's five outpatient clinics in town. 301 00:13:11,965 --> 00:13:14,270 One's on Jackson, right by where he dumped the pickup. 302 00:13:14,271 --> 00:13:15,576 Pretty good. 303 00:13:15,577 --> 00:13:17,317 Good work. Let's hit them all. 304 00:13:17,318 --> 00:13:18,710 Yeah, my dad helped. 305 00:13:24,194 --> 00:13:27,240 OK, he--he was here a few hours ago. 306 00:13:27,241 --> 00:13:29,155 He was in bad shape and in a hurry. 307 00:13:29,156 --> 00:13:30,678 Was a little girl with him? 308 00:13:30,679 --> 00:13:33,159 Yeah, they left together. 309 00:13:33,160 --> 00:13:34,769 OK, so he was treated and released? 310 00:13:34,770 --> 00:13:36,510 No. 311 00:13:36,511 --> 00:13:38,686 Once he realized he needed to be admitted, he got nervous. 312 00:13:38,687 --> 00:13:40,340 Didn't want his name on record. 313 00:13:40,341 --> 00:13:42,908 Clearly, he didn't want to be here long, so he took off. 314 00:13:42,909 --> 00:13:44,605 Do you have security cameras? 315 00:13:44,606 --> 00:13:46,433 Just for the parking lot. 316 00:13:54,529 --> 00:13:56,530 That's him. 317 00:13:59,969 --> 00:14:01,928 And there's Zoe. 318 00:14:03,538 --> 00:14:05,931 - 5021 Eddie. - Go with your traffic, Eddie. 319 00:14:05,932 --> 00:14:08,194 Squad, I need to update our previous BOLO. 320 00:14:08,195 --> 00:14:09,804 Our wanted offender is now driving a green Subaru, 321 00:14:09,805 --> 00:14:11,240 Illinois plates. 322 00:14:11,241 --> 00:14:13,068 Zebra 857 Mary 12. 323 00:14:13,069 --> 00:14:15,418 Vehicle was last seen at 1300 West Jackson. 324 00:14:15,419 --> 00:14:16,898 Your vehicle with matching plates 325 00:14:16,899 --> 00:14:18,552 was involved in a vehicle versus tree accident. 326 00:14:18,553 --> 00:14:20,380 A pedestrian called it in a half hour ago. 327 00:14:20,381 --> 00:14:23,209 Was pedestrian able to see a driver or a little girl? 328 00:14:23,210 --> 00:14:24,906 No. Vehicle was unoccupied. 329 00:14:24,907 --> 00:14:26,734 No one on scene. - All right. 330 00:14:26,735 --> 00:14:28,040 What's the address of that accident? 331 00:14:28,041 --> 00:14:30,607 - 3009 West Archer. - Copy. We're en route. 332 00:14:39,400 --> 00:14:40,922 - You with intelligence? - Yeah. 333 00:14:40,923 --> 00:14:42,228 What do you got? 334 00:14:42,229 --> 00:14:43,838 Nothing yet besides a ton of blood. 335 00:14:43,839 --> 00:14:45,318 I think the driver crashed from blood loss. 336 00:14:45,319 --> 00:14:47,407 No sign of the driver or passenger, a young girl? 337 00:14:47,408 --> 00:14:49,191 No. No witnesses to the actual crash. 338 00:14:49,192 --> 00:14:50,453 We're just starting the canvass. 339 00:14:50,454 --> 00:14:53,282 Kim, they went this way. 340 00:14:53,283 --> 00:14:56,590 - Stay on the car. - Copy that. 341 00:14:56,591 --> 00:14:57,896 There. 342 00:15:09,734 --> 00:15:11,300 The trail ends there. 343 00:15:11,301 --> 00:15:13,433 Could have gone either way. I'll take the alley. 344 00:15:16,828 --> 00:15:18,829 Hey. Hey, man. 345 00:15:18,830 --> 00:15:20,266 CPD. 346 00:15:20,267 --> 00:15:21,702 You seen a white guy about 30 years old? 347 00:15:21,703 --> 00:15:24,313 Had a young girl with him. 348 00:15:24,314 --> 00:15:25,793 Yup. 349 00:15:25,794 --> 00:15:27,055 Scary-ass dude. 350 00:15:27,056 --> 00:15:28,535 I didn't see a little girl, though. 351 00:15:28,536 --> 00:15:30,276 He ducked into that building right there. 352 00:15:30,277 --> 00:15:32,234 Thank you. 353 00:15:32,235 --> 00:15:34,889 Kim, I got a witness putting Cronin in an abandoned building 354 00:15:34,890 --> 00:15:37,500 on Archer and Troy. - Copy. 355 00:16:08,315 --> 00:16:10,142 Where is she, Thomas? 356 00:16:10,143 --> 00:16:11,578 Hey. 357 00:16:11,579 --> 00:16:13,319 Where's Zoe? Huh? - What? 358 00:16:13,320 --> 00:16:15,016 - Hey. - I don't know. 359 00:16:15,017 --> 00:16:16,539 Where's Zoe? 360 00:16:16,540 --> 00:16:18,672 I dunno. 361 00:16:18,673 --> 00:16:20,195 Zoe! 362 00:16:20,196 --> 00:16:21,805 Call out! 363 00:16:21,806 --> 00:16:25,026 Cronin, just tell me if she's here. 364 00:16:25,027 --> 00:16:27,072 Zoe! Did you drop her somewhere? 365 00:16:27,073 --> 00:16:29,988 Please, I need help. 366 00:16:29,989 --> 00:16:31,598 This hurts. 367 00:16:31,599 --> 00:16:33,774 It stops hurting when you start talking. 368 00:16:33,775 --> 00:16:35,863 Where is she? Hey, hey. 369 00:16:37,083 --> 00:16:39,084 I need you to wake up and talk to me! 370 00:16:39,085 --> 00:16:43,044 Hey, I need you to wake up and talk to me. 371 00:16:43,045 --> 00:16:44,567 Hey! Enough! 372 00:16:44,568 --> 00:16:45,873 Yeah? You awake now? 373 00:16:45,874 --> 00:16:47,788 Are you awake? 374 00:16:47,789 --> 00:16:49,833 Hey! Enough! Adam! 375 00:16:49,834 --> 00:16:51,661 Back off! - You need to talk! 376 00:16:51,662 --> 00:16:53,750 Move! 377 00:16:53,751 --> 00:16:55,361 Cronin, stay with me. 378 00:16:55,362 --> 00:16:56,536 Where's Zoe? 379 00:16:56,537 --> 00:16:57,885 Cronin, stay with me. 380 00:16:57,886 --> 00:16:59,278 Where is Zoe? 381 00:16:59,279 --> 00:17:01,541 5021, I need an ambo at 874 North Archer. 382 00:17:01,542 --> 00:17:04,457 I got an offender bleeding out from a knife wound. 383 00:17:04,458 --> 00:17:06,894 Copy, 5021. Ambo en route. 384 00:17:13,858 --> 00:17:15,990 His brachial iliac artery was sliced bad, 385 00:17:15,991 --> 00:17:17,470 but I was able to clamp it in time. 386 00:17:17,471 --> 00:17:18,906 He should make a full recovery. 387 00:17:18,907 --> 00:17:20,038 Can we talk to him? 388 00:17:20,039 --> 00:17:21,039 Yeah, he's awake. 389 00:17:21,040 --> 00:17:22,040 Be my guest. 390 00:17:22,041 --> 00:17:23,867 Thank you. 391 00:17:23,868 --> 00:17:25,347 Yeah, go ahead, Kim. 392 00:17:25,348 --> 00:17:26,522 Hey, I'm looking at POD footage 393 00:17:26,523 --> 00:17:27,958 of Cronin's Subaru right now. 394 00:17:27,959 --> 00:17:29,438 We picked it off three blocks before the accident. 395 00:17:29,439 --> 00:17:31,092 Zoe's not in the vehicle. 396 00:17:31,093 --> 00:17:32,615 Zoe's not with him? 397 00:17:32,616 --> 00:17:33,964 No, and we've got three witnesses now 398 00:17:33,965 --> 00:17:35,618 who saw Cronin flee the car. 399 00:17:35,619 --> 00:17:37,098 Zoe wasn't there. 400 00:17:37,099 --> 00:17:39,144 All right, Kim, you and the team fan out 401 00:17:39,145 --> 00:17:40,754 from that VA clinic. 402 00:17:40,755 --> 00:17:42,016 Find her. 403 00:17:42,017 --> 00:17:43,714 Copy you. 404 00:17:46,891 --> 00:17:48,415 Give us a minute. 405 00:17:51,026 --> 00:17:53,159 Grab the door. 406 00:17:58,077 --> 00:17:59,294 I'm Sergeant Voight. 407 00:17:59,295 --> 00:18:01,775 This is Officer Ruzek. 408 00:18:01,776 --> 00:18:04,778 Yes, I remember. 409 00:18:04,779 --> 00:18:06,997 Where's Zoe, Thomas? 410 00:18:06,998 --> 00:18:09,174 Who? 411 00:18:09,175 --> 00:18:11,132 No games. It's not going to work. 412 00:18:11,133 --> 00:18:12,786 Oh. 413 00:18:12,787 --> 00:18:14,701 What is going to work? 414 00:18:14,702 --> 00:18:16,878 Torture? 415 00:18:19,315 --> 00:18:22,622 Listen, you tell us where Zoe is, I can make sure she's safe. 416 00:18:22,623 --> 00:18:25,494 You spent a long time keeping her safe, 417 00:18:25,495 --> 00:18:28,541 keeping her alive-- you must love her. 418 00:18:28,542 --> 00:18:32,022 That's a hell of a risk taking her from that foster care. 419 00:18:32,023 --> 00:18:34,982 Yeah, yeah. 420 00:18:34,983 --> 00:18:37,332 I must love her. That's good. 421 00:18:37,333 --> 00:18:39,813 That's deep, Sergeant. That's ocean deep. 422 00:18:39,814 --> 00:18:42,511 Only I don't know what we're talking about. 423 00:18:42,512 --> 00:18:45,035 Good God, man, just tell us where she is. 424 00:18:45,036 --> 00:18:48,213 We just want to help her. 425 00:18:48,214 --> 00:18:50,171 Zoe? Is that--that's her name? 426 00:18:50,172 --> 00:18:51,912 OK, listen to me. 427 00:18:51,913 --> 00:18:54,916 You don't cooperate, I'm done playing nice. 428 00:18:56,787 --> 00:18:59,486 We found your little body farm. 429 00:19:00,748 --> 00:19:03,228 You murdered nine people, half of them kids. 430 00:19:03,229 --> 00:19:05,055 Two you killed in Indiana. 431 00:19:05,056 --> 00:19:07,275 That means Indiana charges. 432 00:19:07,276 --> 00:19:09,626 Death penalty. 433 00:19:12,890 --> 00:19:16,763 Is this how you treat victims in Chicago? 434 00:19:16,764 --> 00:19:19,505 This is--my God. 435 00:19:19,506 --> 00:19:21,508 This is madness. I mea-- 436 00:19:22,813 --> 00:19:25,075 I was walking to a bus station. 437 00:19:25,076 --> 00:19:27,121 I've said this. I was abducted by two people. 438 00:19:27,122 --> 00:19:28,905 I was robbed. I was stabbed. 439 00:19:28,906 --> 00:19:30,298 And thanks to these surgeons here, 440 00:19:30,299 --> 00:19:32,082 these miracle workers, my life is saved. 441 00:19:32,083 --> 00:19:36,435 And you two, you two have the audacity to chain me to a bed, 442 00:19:36,436 --> 00:19:38,306 make accusations. 443 00:19:38,307 --> 00:19:40,482 How dare you? Really, how dare you? 444 00:19:40,483 --> 00:19:44,312 I want to-- I want to talk to your chief. 445 00:19:44,313 --> 00:19:47,750 You talk to me. 446 00:19:47,751 --> 00:19:50,579 Look, I understand you guys have a job to do. 447 00:19:50,580 --> 00:19:53,452 You know, I have nothing but respect for the police. 448 00:19:53,453 --> 00:19:55,149 You have to interrogate me thoroughly. 449 00:19:55,150 --> 00:19:56,411 I'm cooperating. 450 00:19:56,412 --> 00:19:59,240 I hope you, in turn, appreciate that. 451 00:19:59,241 --> 00:20:00,850 You know, when I was at Abu Ghraib, 452 00:20:00,851 --> 00:20:03,679 the prisoners there were not so cooperative. 453 00:20:03,680 --> 00:20:05,855 I'll just-- I'll leave it at that. 454 00:20:07,249 --> 00:20:09,163 I'll make it simple. 455 00:20:09,164 --> 00:20:10,251 I know the science. 456 00:20:10,252 --> 00:20:11,600 The science is hard. 457 00:20:11,601 --> 00:20:13,646 Um, but think of it this way. 458 00:20:13,647 --> 00:20:16,997 Did you ever play with LEGOs as a kid? 459 00:20:16,998 --> 00:20:18,041 Mm-hmm? 460 00:20:18,042 --> 00:20:19,826 I bet you did. 461 00:20:19,827 --> 00:20:21,654 So the ISS is just--you know what that stands for, right? 462 00:20:21,655 --> 00:20:22,829 The ISS. 463 00:20:22,830 --> 00:20:24,787 It's the International Space Station. 464 00:20:24,788 --> 00:20:26,920 So the ISS is just like a big LEGO set. 465 00:20:26,921 --> 00:20:28,661 Each piece is launched and assembled in space 466 00:20:28,662 --> 00:20:30,837 using complex robotic systems. 467 00:20:30,838 --> 00:20:33,622 Now, my job at NASA was the roll-out solar panel. 468 00:20:33,623 --> 00:20:36,146 I loved that project. 469 00:20:36,147 --> 00:20:39,759 I loved the road as a kid. 470 00:20:39,760 --> 00:20:43,632 And when you grow up in the flatlands of Southern Illinois, 471 00:20:43,633 --> 00:20:46,156 you want to leave the Dairy Queens behind 472 00:20:46,157 --> 00:20:48,071 for something like-- 473 00:20:48,072 --> 00:20:49,986 like the Taj Mahal. 474 00:20:49,987 --> 00:20:53,033 That's--I mean, that's something to see. 475 00:20:53,034 --> 00:20:56,166 Shah Jahan built that tomb for his wife. 476 00:20:56,167 --> 00:20:59,996 That's-- that is love, my friends. 477 00:20:59,997 --> 00:21:02,564 Can I get a coffee, or... 478 00:21:02,565 --> 00:21:05,001 How long are you going to do this for? 479 00:21:05,002 --> 00:21:06,220 Do what? 480 00:21:06,221 --> 00:21:07,439 Perform. 481 00:21:07,440 --> 00:21:08,831 Perform? 482 00:21:08,832 --> 00:21:10,833 I'm just answering your questions, 483 00:21:10,834 --> 00:21:12,574 as I was just explaining to your pal here. 484 00:21:12,575 --> 00:21:14,924 Stop, stop. 485 00:21:18,755 --> 00:21:23,019 Indiana is willing to take the death penalty off the table. 486 00:21:23,020 --> 00:21:25,979 You talk, you live. 487 00:21:25,980 --> 00:21:27,938 Let me see that. 488 00:21:46,305 --> 00:21:48,828 I really do love Zoe. 489 00:21:48,829 --> 00:21:50,351 She's... 490 00:21:52,311 --> 00:21:55,530 She's a special one. 491 00:21:55,531 --> 00:21:58,054 I never meant to hurt anyone. 492 00:21:58,055 --> 00:21:59,882 I just-- 493 00:21:59,883 --> 00:22:04,713 I wanted a family for Zoe and me. 494 00:22:04,714 --> 00:22:08,151 But every time I thought I'd found it, it just-- 495 00:22:08,152 --> 00:22:11,372 it never felt right. 496 00:22:11,373 --> 00:22:13,113 I didn't mean to hurt all of them. 497 00:22:13,114 --> 00:22:17,117 It just was never right. 498 00:22:17,118 --> 00:22:20,207 Where is Zoe now? 499 00:22:20,208 --> 00:22:22,383 Just help us save her. 500 00:22:22,384 --> 00:22:24,298 My friend helped me. 501 00:22:24,299 --> 00:22:25,734 She's got Zoe. 502 00:22:25,735 --> 00:22:27,345 Zoe is there waiting for me. 503 00:22:27,346 --> 00:22:29,565 Who? Who is your friend? 504 00:22:33,569 --> 00:22:36,397 A woman named Luna Sutter. 505 00:22:45,712 --> 00:22:47,713 - Yes? - Chicago Police. 506 00:22:47,714 --> 00:22:51,064 Luna Sutter? - Yes, what is going on? 507 00:22:51,065 --> 00:22:52,500 We're looking for Zoe. 508 00:22:52,501 --> 00:22:55,808 I'm sorry. I don't know a Zoe. 509 00:22:55,809 --> 00:22:57,636 OK, I'm going to need you and your son to step aside. 510 00:22:57,637 --> 00:22:58,941 We have a warrant to search your home. 511 00:22:58,942 --> 00:23:00,421 Is there anyone else inside? - What? No. 512 00:23:00,422 --> 00:23:01,466 Can you step aside, please? 513 00:23:01,467 --> 00:23:02,641 Wait, what? I don't understand. 514 00:23:02,642 --> 00:23:04,469 It's OK, kid. 515 00:23:04,470 --> 00:23:06,427 Take a look at this. This is Zoe. 516 00:23:06,428 --> 00:23:07,950 She's missing. 517 00:23:07,951 --> 00:23:10,083 Oh, I do know her, but I don't know her well. 518 00:23:10,084 --> 00:23:11,606 We met her at a playground about a month ago 519 00:23:11,607 --> 00:23:13,129 with her father. 520 00:23:13,130 --> 00:23:15,305 Don, right? 521 00:23:15,306 --> 00:23:16,742 Hold on, hold on. 522 00:23:16,743 --> 00:23:18,308 Is this Don? - Yeah. 523 00:23:18,309 --> 00:23:19,614 Yeah, that is him. 524 00:23:19,615 --> 00:23:21,311 But why would his daughter be here? 525 00:23:21,312 --> 00:23:22,835 I don't understand. 526 00:23:22,836 --> 00:23:26,752 Why do you think that she would be here? 527 00:23:26,753 --> 00:23:28,623 - Hey, any updates? - No. 528 00:23:28,624 --> 00:23:32,062 Nurse brought him food about 10 minutes ago. 529 00:23:34,369 --> 00:23:36,805 Check the bathroom. 530 00:23:36,806 --> 00:23:39,460 Doctor! I need a doctor! 531 00:23:44,510 --> 00:23:46,467 Hey. 532 00:23:46,468 --> 00:23:48,338 I got a pulse! 533 00:23:54,824 --> 00:23:57,696 You son of a bitch. 534 00:23:57,697 --> 00:24:00,220 No, no, no, no, no, no. You can't die yet. 535 00:24:00,221 --> 00:24:01,657 Come on. 536 00:24:03,572 --> 00:24:05,226 Come on! 537 00:24:07,141 --> 00:24:09,317 Where's the doctor? 538 00:24:14,496 --> 00:24:15,844 Thanks. 539 00:24:15,845 --> 00:24:16,889 Cronin's dead. 540 00:24:16,890 --> 00:24:18,412 There's no resuscitating him. 541 00:24:18,413 --> 00:24:20,459 - What about the officer? - He's going to make it. 542 00:24:22,461 --> 00:24:24,157 I mean, Cronin must have stole scissors 543 00:24:24,158 --> 00:24:26,115 from the nurse at some point. 544 00:24:26,116 --> 00:24:28,640 That man was the only person who knew Zoe's location. 545 00:24:28,641 --> 00:24:30,119 Yeah, that's why he did it. 546 00:24:30,120 --> 00:24:31,512 It's control. 547 00:24:31,513 --> 00:24:33,296 He was playing with us the whole time. 548 00:24:33,297 --> 00:24:35,081 Wanted us to never find her, keep her for himself. 549 00:24:35,082 --> 00:24:36,952 - We'll find her. - All right. Listen to me. 550 00:24:36,953 --> 00:24:38,737 He was arrogant. 551 00:24:38,738 --> 00:24:40,956 OK, there will be mistakes, something to trace. 552 00:24:40,957 --> 00:24:42,218 Slow down, sweetheart. Slow down. 553 00:24:42,219 --> 00:24:43,916 Come on, let's go back to 21. 554 00:24:43,917 --> 00:24:44,917 - Adam. - Yeah. 555 00:24:44,918 --> 00:24:46,440 We got to go. That was Mac. 556 00:24:46,441 --> 00:24:48,224 Something is wrong with your dad. 557 00:24:48,225 --> 00:24:49,487 That's what he said. 558 00:24:49,488 --> 00:24:52,272 He said he needed to go to work. 559 00:24:52,273 --> 00:24:54,579 So he tried to get into the gun safe. 560 00:24:54,580 --> 00:24:56,885 We explained to him that he didn't need to go to work. 561 00:24:56,886 --> 00:24:58,539 And then he got mad. 562 00:24:58,540 --> 00:25:01,803 He yelled at me, and then he said he had to go. 563 00:25:01,804 --> 00:25:03,631 - Where is he? - He got an Uber. 564 00:25:03,632 --> 00:25:06,634 Look, I know he can't be alone, but I didn't want to leave Mac. 565 00:25:06,635 --> 00:25:07,896 It's all right. 566 00:25:07,897 --> 00:25:09,115 You did exactly what you were supposed to do. 567 00:25:09,116 --> 00:25:10,595 I asked the Uber driver. 568 00:25:10,596 --> 00:25:12,814 He said he was taking him to Kelly's. 569 00:25:12,815 --> 00:25:14,381 Hey, look at me. 570 00:25:14,382 --> 00:25:16,426 You know that Grandpa didn't mean to scare you, right? 571 00:25:16,427 --> 00:25:19,212 It's just that he gets confused. 572 00:25:19,213 --> 00:25:21,127 I tried to explain to him 573 00:25:21,128 --> 00:25:22,563 that Mom and Dad didn't say that 574 00:25:22,564 --> 00:25:23,956 he could have a gun. - It's Adam Ruzek. 575 00:25:23,957 --> 00:25:25,827 Is Bob there? 576 00:25:25,828 --> 00:25:28,482 Why don't we all get a snack, OK? 577 00:25:28,483 --> 00:25:30,049 I don't care that he seems fine. 578 00:25:30,050 --> 00:25:32,531 I want to talk to whoever he's with, please. 579 00:25:41,409 --> 00:25:44,324 So we got Cronin still in the Subaru around 9:45 AM 580 00:25:44,325 --> 00:25:46,500 right after he kidnapped Zoe, 581 00:25:46,501 --> 00:25:48,284 but he's not at the VA until 10:42 AM. 582 00:25:48,285 --> 00:25:49,503 That's a whole hour in between. 583 00:25:49,504 --> 00:25:51,200 So he stopped somewhere and hid out? 584 00:25:51,201 --> 00:25:52,767 I mean, he had to. 585 00:25:52,768 --> 00:25:55,030 My guess is that he took Zoe right back to the same place 586 00:25:55,031 --> 00:25:56,597 after he failed at the VA. 587 00:25:56,598 --> 00:25:58,164 And this time, he left her there. 588 00:25:58,165 --> 00:26:00,166 It's a theory. 589 00:26:00,167 --> 00:26:01,863 It would mean that Zoe is in a five-mile 590 00:26:01,864 --> 00:26:03,212 radius around the VA. 591 00:26:03,213 --> 00:26:04,779 I mean, that's what fits our timeline. 592 00:26:04,780 --> 00:26:06,651 Do we have any properties linked to Cronin over there? 593 00:26:06,652 --> 00:26:09,523 No. No, that's where I come up empty. 594 00:26:09,524 --> 00:26:11,003 Everything OK? 595 00:26:11,004 --> 00:26:14,615 It's sorted for now. 596 00:26:14,616 --> 00:26:16,008 Do we have any hits? 597 00:26:16,009 --> 00:26:17,923 Not yet. 598 00:26:17,924 --> 00:26:19,229 Let's keep digging. 599 00:27:26,862 --> 00:27:29,648 You know, Zoe left that message in the pickup. 600 00:27:31,214 --> 00:27:33,651 Maybe she did it again. Maybe she asked for help again. 601 00:27:33,652 --> 00:27:35,653 Let's try it. 602 00:27:42,312 --> 00:27:43,965 No, she didn't talk to anyone. 603 00:27:43,966 --> 00:27:45,010 Did she go to the bathroom? 604 00:27:45,011 --> 00:27:46,228 No. 605 00:27:46,229 --> 00:27:47,316 What about another room? 606 00:27:47,317 --> 00:27:48,753 Was she ever alone with anyone? 607 00:27:48,754 --> 00:27:50,842 She couldn't have been a statue the entire time. 608 00:27:50,843 --> 00:27:52,104 No, not that I remember. 609 00:27:52,105 --> 00:27:53,975 She was with her dad the whole time. 610 00:27:53,976 --> 00:27:55,890 He's not her dad. 611 00:27:55,891 --> 00:27:58,676 It seemed as if he didn't want her to leave his side, 612 00:27:58,677 --> 00:27:59,981 and she didn't. 613 00:27:59,982 --> 00:28:01,461 Where exactly were they? 614 00:28:01,462 --> 00:28:03,115 She was seated in the waiting room. 615 00:28:03,116 --> 00:28:04,725 She looked at some magazines. 616 00:28:04,726 --> 00:28:06,640 Which magazines? 617 00:28:06,641 --> 00:28:08,598 I don't know. She was sitting right there. 618 00:28:08,599 --> 00:28:09,948 Where? 619 00:28:09,949 --> 00:28:11,732 There. 620 00:28:11,733 --> 00:28:13,212 All right. 621 00:28:13,213 --> 00:28:15,475 Maybe she grabbed a pen from the truck. 622 00:28:15,476 --> 00:28:17,782 A crayon or something. - Maybe. 623 00:28:17,783 --> 00:28:19,740 If he can never let her out of his sight, 624 00:28:19,741 --> 00:28:22,613 how is she gonna ask us for help or tell us anything? 625 00:28:26,835 --> 00:28:29,359 Come on. 626 00:28:34,408 --> 00:28:35,974 I got a page missing. 627 00:28:46,899 --> 00:28:48,813 Adam. 628 00:28:54,950 --> 00:28:57,125 "I'm Zoe! Help! Mote." 629 00:28:57,126 --> 00:28:58,823 Mote? 630 00:28:58,824 --> 00:29:00,650 Maybe--maybe she was trying to write motel? 631 00:29:00,651 --> 00:29:02,000 Maybe he put her in a motel? 632 00:29:02,001 --> 00:29:04,045 Worth a try. 633 00:29:04,046 --> 00:29:05,917 There's three in the area. 634 00:29:05,918 --> 00:29:07,875 He wouldn't have put her here. They're too public. 635 00:29:07,876 --> 00:29:09,398 Try abandoned. 636 00:29:09,399 --> 00:29:10,878 One pops. 637 00:29:10,879 --> 00:29:12,837 Abandoned motel 638 00:29:12,838 --> 00:29:14,534 three miles from their temporary foster home. 639 00:29:14,535 --> 00:29:16,362 Two miles from here. 640 00:29:28,027 --> 00:29:29,768 Zoe? 641 00:29:30,812 --> 00:29:32,248 Zoe! 642 00:29:33,772 --> 00:29:36,164 Zoe. 643 00:29:36,165 --> 00:29:38,297 Zoe! 644 00:29:48,351 --> 00:29:51,092 Zoe. 645 00:29:56,359 --> 00:29:59,840 Chicago PD. Zoe! 646 00:30:11,940 --> 00:30:13,724 Kim. 647 00:30:19,078 --> 00:30:22,080 This is the dog I gave her. 648 00:30:22,081 --> 00:30:23,822 She's here. 649 00:30:31,220 --> 00:30:32,351 Adam? 650 00:30:32,352 --> 00:30:33,787 Hey, we've searched the west wing. 651 00:30:33,788 --> 00:30:35,223 Still got to clear all the rooms in this area. 652 00:30:35,224 --> 00:30:37,356 Copy. Fan out! 653 00:30:53,242 --> 00:30:55,854 Zoe! 654 00:31:12,435 --> 00:31:14,350 This isn't tacked down. - Gimme this. 655 00:31:16,222 --> 00:31:18,310 Zoe? Zoe, it's Adam, kiddo. 656 00:31:18,311 --> 00:31:20,356 Call out, kid. - Zoe! 657 00:31:22,141 --> 00:31:24,838 Zoe. 658 00:31:24,839 --> 00:31:26,884 Zoe? 659 00:31:29,757 --> 00:31:31,584 Zoe? 660 00:31:44,815 --> 00:31:46,164 Zoe. 661 00:31:46,165 --> 00:31:47,774 Come on, call out, kid. 662 00:31:47,775 --> 00:31:48,862 Call out. 663 00:31:48,863 --> 00:31:50,124 Help! 664 00:31:50,125 --> 00:31:51,865 Someone, please help! 665 00:31:51,866 --> 00:31:54,520 Hey, Zoe. 666 00:31:54,521 --> 00:31:55,956 Hey, it's Adam. 667 00:31:55,957 --> 00:31:57,741 Just hang tight, all right? - Please help! 668 00:31:58,960 --> 00:32:01,005 Adam? 669 00:32:01,006 --> 00:32:02,571 Hey. 670 00:32:02,572 --> 00:32:04,704 You all right? 671 00:32:04,705 --> 00:32:06,924 Yeah? Yeah, you're all right. 672 00:32:06,925 --> 00:32:09,143 You're all right. We got you. 673 00:32:09,144 --> 00:32:10,623 We got you. 674 00:32:10,624 --> 00:32:12,755 We got you now. 675 00:32:12,756 --> 00:32:15,367 Everything's going to be all right now. 676 00:32:15,368 --> 00:32:18,022 Sure am happy to see you. 677 00:32:28,294 --> 00:32:29,859 My dad was really mad. 678 00:32:29,860 --> 00:32:31,992 He was really, really mad. 679 00:32:31,993 --> 00:32:35,039 I didn't know if I wanted to be with him anymore. 680 00:32:35,040 --> 00:32:36,562 That's OK. 681 00:32:36,563 --> 00:32:38,652 Is that why he locked you in the room? 682 00:32:40,088 --> 00:32:41,959 I tried to run, 683 00:32:41,960 --> 00:32:44,048 but he caught me. 684 00:32:44,049 --> 00:32:48,574 He locked me up and went to get more help for his bad bleeding. 685 00:32:48,575 --> 00:32:50,664 He was mad at me, wasn't he? 686 00:32:58,672 --> 00:33:00,587 Do you know where he is? 687 00:33:03,111 --> 00:33:05,852 He's not here? 688 00:33:05,853 --> 00:33:07,419 No. 689 00:33:07,420 --> 00:33:10,335 Is he coming? 690 00:33:10,336 --> 00:33:12,598 No. 691 00:33:12,599 --> 00:33:15,253 - Has he gone to heaven? - Sergeant? 692 00:33:20,607 --> 00:33:23,784 He's not coming back? 693 00:33:25,960 --> 00:33:27,613 No. 694 00:33:27,614 --> 00:33:29,571 No, Zoe, he won't be back. 695 00:33:29,572 --> 00:33:32,226 He's gone. 696 00:33:32,227 --> 00:33:34,185 He died. 697 00:33:34,186 --> 00:33:39,190 But then who am I going to be without Dad? 698 00:33:59,254 --> 00:34:01,386 Hey. Hey, Pops. 699 00:34:01,387 --> 00:34:03,475 How you doing? - He's all good. 700 00:34:03,476 --> 00:34:06,173 He's just-- he's been real quiet. 701 00:34:06,174 --> 00:34:09,611 Just been watching TV. 702 00:34:09,612 --> 00:34:11,874 I think he's a little worried, 703 00:34:11,875 --> 00:34:13,572 maybe embarrassed, 704 00:34:13,573 --> 00:34:15,835 but he's all right. 705 00:34:15,836 --> 00:34:17,141 OK. Thanks, Johnny. 706 00:34:17,142 --> 00:34:18,968 I'll walk you out. 707 00:34:18,969 --> 00:34:21,233 Hey. You got this. 708 00:34:40,208 --> 00:34:43,210 You remember what happened today? 709 00:34:43,211 --> 00:34:47,084 Today, I was at Kelly's. 710 00:34:47,085 --> 00:34:48,998 You were. You were. 711 00:34:48,999 --> 00:34:51,176 But do you remember what happened here? 712 00:34:53,003 --> 00:34:55,004 No, I didn't. Is everybody all right? 713 00:34:55,005 --> 00:34:57,269 Yeah, everyone's OK. Yeah. 714 00:34:58,835 --> 00:35:01,273 Made me worried for you. 715 00:35:06,234 --> 00:35:09,236 I just want you to feel safe. 716 00:35:09,237 --> 00:35:12,761 I want our family to be safe. 717 00:35:12,762 --> 00:35:14,763 I got to take care of everyone, you know? 718 00:35:14,764 --> 00:35:15,982 That's my job. 719 00:35:15,983 --> 00:35:17,418 You, Mac, Kim. That's my job. 720 00:35:17,419 --> 00:35:19,028 You got to take care of people. 721 00:35:19,029 --> 00:35:21,248 Yeah. 722 00:35:21,249 --> 00:35:23,120 And I just don't know that I can do that 723 00:35:23,121 --> 00:35:24,992 with the way things have been going. 724 00:35:27,212 --> 00:35:31,171 I looked into some facilities here in Chicago, 725 00:35:31,172 --> 00:35:34,174 and there's a really nice one a mile away. 726 00:35:34,175 --> 00:35:37,135 I think maybe now is the time... 727 00:35:41,139 --> 00:35:42,965 For you to move in there, 728 00:35:42,966 --> 00:35:45,098 you know? 729 00:35:45,099 --> 00:35:47,231 And I'll come visit you every day. 730 00:35:47,232 --> 00:35:50,321 So will Kate. We'll bring Sam and Mac. 731 00:35:52,802 --> 00:35:56,849 It's really nice. 732 00:35:56,850 --> 00:35:59,418 And you'll be safe, so... 733 00:36:01,855 --> 00:36:04,509 I'm sorry. 734 00:36:07,991 --> 00:36:10,602 Remind me your name. 735 00:36:16,783 --> 00:36:19,654 It's Adam. 736 00:36:19,655 --> 00:36:21,830 All right. 737 00:36:57,171 --> 00:36:58,867 I searched crime labs, 738 00:36:58,868 --> 00:37:02,393 missing persons all across the country, and I just-- 739 00:37:02,394 --> 00:37:04,308 I keep coming up empty. 740 00:37:04,309 --> 00:37:07,267 So I'm here as a civilian. 741 00:37:07,268 --> 00:37:11,228 I just really want to give this child her name back. 742 00:37:11,229 --> 00:37:13,404 For a familial DNA search, 743 00:37:13,405 --> 00:37:15,536 we'll need permission from the child and guardian. 744 00:37:15,537 --> 00:37:17,234 All right, I think this is everything 745 00:37:17,235 --> 00:37:19,237 you need right there. 746 00:37:23,241 --> 00:37:25,111 These all look in order. 747 00:37:25,112 --> 00:37:26,592 All right. 748 00:37:27,941 --> 00:37:29,681 Officer Ruzek, 749 00:37:29,682 --> 00:37:33,424 these searches are often difficult or unsuccessful. 750 00:37:33,425 --> 00:37:35,861 DNA testing is just one step in a larger process. 751 00:37:35,862 --> 00:37:37,950 You'll probably need traditional research 752 00:37:37,951 --> 00:37:40,648 to identify this girl. - I understand. Yeah. 753 00:37:40,649 --> 00:37:43,261 We're ready to dig. 754 00:37:47,874 --> 00:37:49,353 I know it's Sunday. 755 00:37:49,354 --> 00:37:51,180 We're all busy. 756 00:37:51,181 --> 00:37:53,618 I can't thank you enough. 757 00:37:53,619 --> 00:37:54,967 We got you. 758 00:37:54,968 --> 00:37:56,708 What's next? 759 00:37:56,709 --> 00:37:58,927 A distant relative of theirs matches a partial. 760 00:37:58,928 --> 00:38:01,669 Would they be willing to take a voluntary DNA test? 761 00:38:01,670 --> 00:38:04,585 Hi, we're trying to identify a young girl using ancestry. 762 00:38:04,586 --> 00:38:06,935 Is there a chance that I can speak with a supervisor? 763 00:38:06,936 --> 00:38:08,459 That's right. 764 00:38:08,460 --> 00:38:10,330 We believe she grew up in the Midwest. 765 00:38:10,331 --> 00:38:12,506 Yes, your DNA will be put in a database. 766 00:38:12,507 --> 00:38:14,595 Look, I understand, 767 00:38:14,596 --> 00:38:17,946 but this will help identify a kidnapped child. 768 00:38:17,947 --> 00:38:21,341 We think she was taken in 2018 when she was two. 769 00:38:21,342 --> 00:38:23,038 Yeah, that's right. 770 00:38:23,039 --> 00:38:26,433 No, this is all a team of volunteers. 771 00:38:26,434 --> 00:38:29,436 No, this is not a police request. 772 00:38:29,437 --> 00:38:31,133 Yeah, I can meet you in person. 773 00:38:31,134 --> 00:38:33,092 I can explain the whole thing. 774 00:39:27,408 --> 00:39:28,888 Thank you. 775 00:39:30,890 --> 00:39:31,804 Hey, kiddo. 776 00:39:36,330 --> 00:39:37,852 Ah. 777 00:39:37,853 --> 00:39:39,680 How you doing, my friend? 778 00:39:39,681 --> 00:39:41,553 What's this? 779 00:39:43,816 --> 00:39:45,033 Is this for me? 780 00:39:45,034 --> 00:39:46,992 Really? 781 00:39:46,993 --> 00:39:48,690 Look at this cool dog. 782 00:39:51,127 --> 00:39:53,346 Thank you. 783 00:39:53,347 --> 00:39:55,217 Hey, guess what? 784 00:39:57,133 --> 00:39:59,396 I have some good news for you. 785 00:39:59,397 --> 00:40:01,702 So you remember how we talked about 786 00:40:01,703 --> 00:40:03,878 how sometimes you meet your family when you're older? 787 00:40:03,879 --> 00:40:06,054 Like how I met my daughter, how she was six when we met? 788 00:40:06,055 --> 00:40:07,447 - Mm-hmm. - Yeah. 789 00:40:07,448 --> 00:40:10,842 So I found one of your relatives. 790 00:40:10,843 --> 00:40:12,626 What do you mean? 791 00:40:12,627 --> 00:40:15,237 I mean, she's your family, 792 00:40:15,238 --> 00:40:17,283 knew you when you were a baby. 793 00:40:17,284 --> 00:40:19,024 She's your grandmother. 794 00:40:19,025 --> 00:40:21,418 That make sense? 795 00:40:21,419 --> 00:40:24,464 Yeah, it's probably a lot, huh? 796 00:40:24,465 --> 00:40:26,988 But she seems really nice. I like her. 797 00:40:26,989 --> 00:40:30,644 Kind of looks like you. And she's got two dogs. 798 00:40:30,645 --> 00:40:32,690 One is the size of my head. 799 00:40:32,691 --> 00:40:35,737 The other one is the size of my whole body. 800 00:40:37,043 --> 00:40:38,609 You want to meet her? 801 00:40:38,610 --> 00:40:40,915 Yeah? 802 00:40:40,916 --> 00:40:43,441 All right. 803 00:40:48,881 --> 00:40:51,839 Hi. 804 00:40:51,840 --> 00:40:53,712 Hi. 805 00:40:54,974 --> 00:40:57,541 I'm Amy. 806 00:40:57,542 --> 00:40:59,630 Why are you crying? 807 00:40:59,631 --> 00:41:03,808 I'm just-- I'm just so happy to see you. 808 00:41:05,593 --> 00:41:09,596 I have been wanting to see you for so long. 809 00:41:09,597 --> 00:41:11,772 You see, I haven't seen you 810 00:41:11,773 --> 00:41:14,514 since you were a really little girl, 811 00:41:14,515 --> 00:41:17,256 with a big smile, 812 00:41:17,257 --> 00:41:20,128 and you loved to dance around. 813 00:41:22,001 --> 00:41:24,959 Did I have a different name then? 814 00:41:30,270 --> 00:41:33,620 Yeah, hon. 815 00:41:33,621 --> 00:41:36,494 Your name is Marie. 55062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.