All language subtitles for Bonus.Trip.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,230 --> 00:00:32,299 Hey! I said freeze! 2 00:01:03,998 --> 00:01:05,165 Jesus. 3 00:02:07,127 --> 00:02:09,864 -Hey, get out of the way! -Go get this clown. 4 00:02:09,931 --> 00:02:11,532 I'm in pursuit of that suspect! 5 00:02:11,599 --> 00:02:14,636 Hey. What are you guys actors or something? 6 00:02:16,436 --> 00:02:18,640 Oh, shit! Call an ambulance! 7 00:02:27,515 --> 00:02:29,117 Fuck! 8 00:02:29,182 --> 00:02:30,885 Where the fuck is it? Where the fuck is it? 9 00:02:43,898 --> 00:02:45,099 - Hey! - Fuck. 10 00:02:47,101 --> 00:02:48,970 What did you do to my buddies, asshole? 11 00:02:52,140 --> 00:02:55,510 You knocked out the front teeth of the show's main star? 12 00:02:56,243 --> 00:02:58,245 -He attacked me, sir. -No, he didn't. 13 00:02:58,311 --> 00:02:59,914 I saw the security footage. 14 00:02:59,981 --> 00:03:02,617 Yeah, he did. I mean, he was-- Well, he was about to. 15 00:03:02,684 --> 00:03:04,585 -It was self-defense. -No. 16 00:03:04,652 --> 00:03:06,988 He was an actor. He was just acting. 17 00:03:07,055 --> 00:03:09,557 And you put a small-time criminal on life support? 18 00:03:09,624 --> 00:03:11,391 That wasn't my fault. Technically, 19 00:03:11,458 --> 00:03:14,062 it was 50-50 between the driver and the pedestrian. 20 00:03:14,128 --> 00:03:17,932 Bus driver, failure to yield. Penal code 21950. 21 00:03:17,999 --> 00:03:21,135 -Pedestrian, jaywalking. Penal code 6589. -Shut up. 22 00:03:22,302 --> 00:03:23,638 Sir, I was just doing my job. 23 00:03:23,705 --> 00:03:25,372 Your job was to address questions 24 00:03:25,439 --> 00:03:28,308 to the writer on set regarding copyright issues. 25 00:03:28,375 --> 00:03:31,145 Yeah, I know. But, um... 26 00:03:31,478 --> 00:03:33,014 I got distracted. 27 00:03:47,895 --> 00:03:49,463 Try my new product. 28 00:03:54,001 --> 00:03:55,136 And cut. 29 00:03:59,640 --> 00:04:02,342 So... What are you talking about, again? 30 00:04:02,409 --> 00:04:04,779 The similarities are striking. 31 00:04:05,312 --> 00:04:09,016 The dialogue is identical in some places. 32 00:04:09,083 --> 00:04:10,184 No. 33 00:04:10,250 --> 00:04:12,787 My hero is a baker... 34 00:04:12,854 --> 00:04:14,454 not a chemistry teacher. 35 00:04:14,856 --> 00:04:16,624 And he has leukemia. 36 00:04:16,691 --> 00:04:18,325 Not cancer. 37 00:04:19,093 --> 00:04:23,497 Baking Bread has nothing to do with the series you mentioned. 38 00:04:23,664 --> 00:04:26,134 -What was it called again? - Breaking Bad. 39 00:04:27,135 --> 00:04:28,636 Breaking Bad? 40 00:04:29,704 --> 00:04:32,907 Yeah, well, your superior's accusations are all false 41 00:04:32,974 --> 00:04:35,510 and, frankly, ridiculous. 42 00:04:39,647 --> 00:04:42,083 Whoa, whoa, whoa. Hey! 43 00:04:42,150 --> 00:04:43,651 Excuse me. 44 00:04:44,018 --> 00:04:45,352 Where are you going? 45 00:04:46,020 --> 00:04:47,889 Stop resisting! 46 00:04:47,955 --> 00:04:50,725 And you knocked over some very expensive LED light. 47 00:04:50,792 --> 00:04:52,059 Well, got in the way. 48 00:04:52,126 --> 00:04:53,928 Are you gonna pay for it? 49 00:04:53,995 --> 00:04:55,863 How much for a stupid lamp? 50 00:04:55,930 --> 00:04:59,934 Ah, that was an ARRI SkyPanel S60. It costs 6,800 dollars. 51 00:05:00,268 --> 00:05:03,037 6,800 dollars for a... 52 00:05:03,938 --> 00:05:06,808 Are you kidding me? My car costs less than that. 53 00:05:07,041 --> 00:05:09,744 Uh, that's why you can't hook up with anyone. 54 00:05:10,410 --> 00:05:11,813 By the way, 55 00:05:11,879 --> 00:05:13,748 we're still waiting on the dentist bill 56 00:05:13,815 --> 00:05:16,349 for Mr. Famous Face here. 57 00:05:16,751 --> 00:05:19,020 I'm sorry, sir. I try to stay out of trouble. 58 00:05:19,086 --> 00:05:21,189 I try not to cause any losses for the department. 59 00:05:21,255 --> 00:05:24,659 But that guy was a green dust dealer. 60 00:05:24,759 --> 00:05:27,662 And when I see drugs... 61 00:05:27,895 --> 00:05:30,330 you know how I despise drugs. 62 00:05:30,397 --> 00:05:33,668 The DEA stopped the green dust problem. 63 00:05:33,768 --> 00:05:34,836 All that's left 64 00:05:34,902 --> 00:05:37,605 are small-time dealer nobodies, 65 00:05:37,672 --> 00:05:39,472 -but that's not your problem. -No, sir, 66 00:05:39,540 --> 00:05:41,909 if you would just please promote me 67 00:05:41,976 --> 00:05:44,645 to a real, actual field agent, I could prove it to you 68 00:05:44,712 --> 00:05:46,647 that there's still green dust out there on the market! 69 00:05:46,714 --> 00:05:49,083 I don't want to hear this anymore, Marshall! 70 00:05:51,752 --> 00:05:55,122 -Yes, sir. -Now I struck a deal with the movie studio. 71 00:05:56,290 --> 00:05:58,391 I've got a way that you can make this all up to me. 72 00:05:58,458 --> 00:05:59,660 -No. -Yes. 73 00:05:59,727 --> 00:06:01,929 Sir, I can't do the PR video. 74 00:06:02,462 --> 00:06:04,832 I'm, like, super camera shy. 75 00:06:06,200 --> 00:06:08,202 Preventing intellectual property theft 76 00:06:08,269 --> 00:06:10,304 is the main facus... focus 77 00:06:10,370 --> 00:06:15,276 of the NIPRCC and FBI's criminal investigation program. 78 00:06:15,343 --> 00:06:19,914 Um, we specifically focus on the trade secrets 79 00:06:19,981 --> 00:06:26,053 that could possibly be stolen, as well as consumer rights being... 80 00:06:26,120 --> 00:06:29,957 And cut. Okay, can we start from the top? 81 00:06:30,024 --> 00:06:32,927 Someone, please, we'll need a little make up on him. 82 00:06:32,994 --> 00:06:37,565 Do you think maybe we could do one where he's not hiding his hand? 83 00:06:37,632 --> 00:06:39,767 He's got a fake pinky finger on his left hand. 84 00:06:39,834 --> 00:06:41,636 So he's being a little girl about it. 85 00:06:41,869 --> 00:06:43,604 Okay. Never mind. 86 00:06:47,975 --> 00:06:51,312 Hey, my nephew's a good guy. I asked you to keep him safe, didn't I? 87 00:06:51,879 --> 00:06:54,248 Marshall has this way of attracting little incidents. 88 00:06:54,315 --> 00:06:56,951 Little incident? It was a huge mess. 89 00:06:57,018 --> 00:06:59,720 He's not supposed to get involved in any violent altercations. 90 00:06:59,787 --> 00:07:01,956 I could have him at the DEA if I wanted him. 91 00:07:02,023 --> 00:07:04,025 None of that mess was a part of his assignment. 92 00:07:04,091 --> 00:07:07,061 His job was to ask questions to the writer on set. 93 00:07:08,663 --> 00:07:11,065 I know these menial assignments don't satisfy him. 94 00:07:11,132 --> 00:07:13,034 But you gotta keep him out of trouble. 95 00:07:13,100 --> 00:07:16,404 I took a bullet for you in '98. That's the least you can do. 96 00:07:16,469 --> 00:07:19,607 You've been bringing this up for 25 years now. 97 00:07:20,274 --> 00:07:22,777 All I ask of you now is to keep my nephew safe. 98 00:07:22,843 --> 00:07:25,913 I'm trying, but you know, I'm fed up with this shit. 99 00:07:25,980 --> 00:07:29,050 He wrecked four cars last Friday. Four. 100 00:07:30,084 --> 00:07:32,553 Chasing after some karaoke singer. 101 00:07:32,753 --> 00:07:34,255 Alright. 102 00:07:34,622 --> 00:07:36,624 Maybe I better bring Marshall in to the DEA 103 00:07:36,691 --> 00:07:39,560 for some office work where I keep an eye on him. 104 00:07:39,927 --> 00:07:42,563 I'll get you Demetrius in return. 105 00:07:42,763 --> 00:07:44,332 Remind me, which one's Demetrius? 106 00:07:53,107 --> 00:07:55,009 Man, that was trash. 107 00:07:55,076 --> 00:07:57,411 What? What, man? 108 00:07:57,477 --> 00:08:00,081 I don't know, you're just like all the other wannabe rappers. 109 00:08:00,147 --> 00:08:01,916 That rich bitch, itch switch. 110 00:08:01,983 --> 00:08:04,318 I don't fucking know, it's all the same, Demetrius. 111 00:08:04,385 --> 00:08:07,388 I don't know, let me... Man, let me see some moves. 112 00:08:12,259 --> 00:08:13,493 What the hell, man? 113 00:08:15,129 --> 00:08:17,098 -Let me see something, yeah. -You done now, man? 114 00:08:17,164 --> 00:08:19,400 -Come on. Go crazy, go crazy. -Alright, man. 115 00:08:19,467 --> 00:08:21,535 - You just saw greatness. - Come on. Go. 116 00:08:41,956 --> 00:08:43,591 Stop. 117 00:08:43,657 --> 00:08:44,825 Stop. 118 00:08:44,892 --> 00:08:46,527 Maybe try... 119 00:08:46,594 --> 00:08:48,929 reaction videos or something. I don't know. 120 00:08:48,996 --> 00:08:50,931 There's gotta be something that would just be unique. Something you're great at. 121 00:08:50,998 --> 00:08:52,400 I don't know. 122 00:08:52,466 --> 00:08:53,567 Hold on, what the hell? 123 00:08:53,634 --> 00:08:54,702 All that dang talkin'. 124 00:08:54,769 --> 00:08:56,037 You do some reaction videos. 125 00:08:56,103 --> 00:08:57,405 I don't know what the hell I would-- 126 00:08:57,638 --> 00:08:58,873 I'll be back in a minute. 127 00:08:58,939 --> 00:09:00,441 Hey, man, who is this? 128 00:09:00,841 --> 00:09:03,144 Oh, shit. Sorry, sir. 129 00:09:04,745 --> 00:09:06,480 I got distracted, my bad. 130 00:09:07,481 --> 00:09:08,849 I'm on my way. 131 00:09:10,251 --> 00:09:12,053 Alright. Damn. 132 00:09:14,221 --> 00:09:16,891 Hey, man, I gotta go. I'll holler at you later or something, man. 133 00:09:16,957 --> 00:09:19,427 -Appreciate you. -I'll send you the invoice. 134 00:09:19,493 --> 00:09:21,495 Send me the video. 135 00:09:38,846 --> 00:09:40,481 What's up, Tom? 136 00:09:40,648 --> 00:09:42,950 Where are you? I called you like a hundred times. 137 00:09:43,017 --> 00:09:45,786 - I'm on my way. - -Hurry, I'm pinned under heavy fire. 138 00:09:46,620 --> 00:09:47,822 Why did you leave? 139 00:09:48,389 --> 00:09:49,924 I told you, I'll be there in a sec. 140 00:09:53,060 --> 00:09:54,261 You still in line? 141 00:09:54,328 --> 00:09:56,430 Yeah, I'm hoping they don't rush me. 142 00:09:57,465 --> 00:09:59,433 - How many bad guys are there? - I don't know. 143 00:09:59,867 --> 00:10:01,936 - Four or five? - Four or five? 144 00:10:02,002 --> 00:10:03,871 What the hell is this, World War III? 145 00:10:03,938 --> 00:10:06,307 What did you do, man? - I'm doing my job. 146 00:10:06,373 --> 00:10:07,509 Aw, you must be hungry. 147 00:10:08,409 --> 00:10:10,411 Yo, there ain't no line over that at Leo's. I can stop and get us-- 148 00:10:10,478 --> 00:10:12,613 Are you kidding me? Get your ass here 149 00:10:12,680 --> 00:10:14,482 and get here fast. I'm being shot at. 150 00:10:14,549 --> 00:10:16,183 Relax, man. Backup's on the way. 151 00:10:16,250 --> 00:10:17,586 Chill! 152 00:10:30,097 --> 00:10:31,265 Yeup! 153 00:10:32,534 --> 00:10:35,570 What's going on, brother man? You alright? 154 00:10:35,636 --> 00:10:38,139 Cool. Let's see here. 155 00:10:38,305 --> 00:10:40,575 I ain't got no time for a Rasta Pasta oxtail bowl. 156 00:10:40,641 --> 00:10:42,243 I need something quick. I'm in a hurry. 157 00:11:28,889 --> 00:11:30,925 -What's up? -Hey, thanks for showing up. 158 00:11:30,991 --> 00:11:32,226 I'm almost out of rounds. 159 00:11:32,293 --> 00:11:33,994 Sorry, I ran into a friend. 160 00:11:35,664 --> 00:11:38,799 -You didn't take the decoy car, right? -Nah. 161 00:11:39,333 --> 00:11:42,036 There's two up on the stairs, there's at least two more below them. 162 00:11:42,102 --> 00:11:43,370 Alright, babe. 163 00:11:45,607 --> 00:11:46,874 You're gonna aim? 164 00:11:46,941 --> 00:11:48,075 I'm causing panic. 165 00:11:48,510 --> 00:11:49,977 Is it working? 166 00:11:50,044 --> 00:11:51,745 I'ma ambush them from the other side. 167 00:11:51,812 --> 00:11:52,913 I'll be right back. 168 00:11:57,519 --> 00:11:58,653 What's going on, y'all, man? 169 00:11:58,752 --> 00:11:59,887 It's your boy, Demi, 170 00:11:59,954 --> 00:12:01,055 in a real-life, actual gunfight. 171 00:12:01,121 --> 00:12:02,022 Check me out. 172 00:12:02,089 --> 00:12:03,692 What are you doing? 173 00:12:03,757 --> 00:12:05,426 Hey, man, hush. 174 00:12:06,561 --> 00:12:07,861 Nice pants, by the way. 175 00:12:07,928 --> 00:12:09,263 Thank you. 176 00:12:09,330 --> 00:12:10,665 I'ma take down sum ops 177 00:12:10,731 --> 00:12:11,932 Make this shit go grah, Grah, grah 178 00:12:11,999 --> 00:12:13,367 I'm ready for this, yeah 179 00:12:14,669 --> 00:12:15,803 I'ma go pow, pow, pow 180 00:12:15,869 --> 00:12:16,804 Like wow, wow, wow 181 00:12:16,870 --> 00:12:18,038 Right now, now, now 182 00:12:18,272 --> 00:12:20,074 Are you seriously high right now, dude? 183 00:12:22,243 --> 00:12:23,645 Alright, I'm about to distract them... 184 00:12:23,712 --> 00:12:24,945 until SWAT get here. 185 00:12:25,012 --> 00:12:26,247 'Bout to take cover. 186 00:12:26,313 --> 00:12:27,682 Don't forget to subscribe. 187 00:12:33,254 --> 00:12:35,523 Oh, shit. Here they come. 188 00:12:36,357 --> 00:12:37,358 Watch out, man. 189 00:12:37,758 --> 00:12:38,926 Hey, you checked out my application? 190 00:12:40,160 --> 00:12:41,563 Be careful. 191 00:12:43,665 --> 00:12:44,932 Whoo! 192 00:12:44,999 --> 00:12:47,468 -We did it, man! -Oh, especially you. 193 00:12:47,535 --> 00:12:49,571 You did a little something too. I ain't mad at you. 194 00:12:49,638 --> 00:12:51,405 Oh, shit! 195 00:12:51,472 --> 00:12:53,440 That's the new guy who shot his partner in the foot? 196 00:12:53,508 --> 00:12:54,842 I heard about him. 197 00:12:54,908 --> 00:12:56,511 That's the problem I have with him, see? 198 00:12:56,578 --> 00:12:57,811 He's famous. 199 00:12:57,878 --> 00:12:59,514 He volunteers for undercover jobs. 200 00:12:59,581 --> 00:13:01,650 He forgets to mention he's got a YouTube channel 201 00:13:01,716 --> 00:13:03,784 with over 28,000 viewers. 202 00:13:03,851 --> 00:13:05,886 Well, that's not a lot. 203 00:13:05,953 --> 00:13:08,022 He's an undercover agent, Atlas. 204 00:13:08,255 --> 00:13:09,957 Fine, we'll trade. 205 00:13:10,024 --> 00:13:12,826 I could use a social media expert in my department. 206 00:13:13,260 --> 00:13:15,229 Alright, good. 207 00:13:15,296 --> 00:13:17,532 He'll be more useful there. You can have him. 208 00:13:17,599 --> 00:13:21,869 Great. And you can have Marshall as your DEA desk fairy. 209 00:13:21,969 --> 00:13:25,707 No. No, I changed my mind. You can have them both. 210 00:13:25,774 --> 00:13:29,744 Hey, you talked me out of buying bitcoin at eight cents. You owe me. 211 00:13:30,745 --> 00:13:33,682 Demetrius will be in your office tomorrow by nine. 212 00:13:34,181 --> 00:13:36,350 -Great. -We're done. 213 00:13:36,685 --> 00:13:40,454 Thanks again for signing us on as your exclusive production company. 214 00:13:40,522 --> 00:13:42,524 Just keeping our end of the bargain. 215 00:13:42,590 --> 00:13:45,159 How's your main star from Baking Bread ? 216 00:13:45,392 --> 00:13:47,961 His facial recovery is going to take weeks. 217 00:13:48,630 --> 00:13:51,700 Our producer, she's still looking for a replacement. 218 00:13:54,669 --> 00:13:56,203 A replacement? 219 00:13:59,708 --> 00:14:02,142 No. Your guy's not an actor. 220 00:14:02,209 --> 00:14:04,779 Come on, Lana. He'll be doing it for free. 221 00:14:04,845 --> 00:14:07,649 I don't have time for this, Atlas. 222 00:14:07,716 --> 00:14:09,450 We have a lot on our plate now. 223 00:14:09,517 --> 00:14:12,787 -The damages are terrible. -It was just a lamp. 224 00:14:12,853 --> 00:14:14,522 And a semi-famous main actor. 225 00:14:15,089 --> 00:14:18,526 I am not talking about that moronic TV show. 226 00:14:18,593 --> 00:14:21,529 The only reason I'm even working in TV now 227 00:14:21,596 --> 00:14:25,332 is because my movies are flopping at the European box office. 228 00:14:25,399 --> 00:14:30,904 There are no proper regulations for piracy in places like Eastern Europe. 229 00:14:31,506 --> 00:14:34,642 The movie theaters are basically empty. 230 00:14:35,042 --> 00:14:37,846 Kids share movies from their mom's basement. 231 00:14:39,046 --> 00:14:42,383 My stepson, he's an exchange student in Hungary, 232 00:14:42,449 --> 00:14:45,052 and he has seen all of the premiere movies 233 00:14:45,119 --> 00:14:49,724 at illegal screenings on campus for peanuts. 234 00:14:49,791 --> 00:14:52,159 Of course they don't buy ten-dollar movie tickets. 235 00:14:52,226 --> 00:14:54,895 That's because they don't use dollars in Hungary. 236 00:14:54,962 --> 00:14:57,832 I don't care what toy money they use there. 237 00:14:58,600 --> 00:15:00,467 They don't spend it on our movies. 238 00:15:00,535 --> 00:15:05,172 In Romania, Bulgaria, that whole region, 239 00:15:06,608 --> 00:15:08,976 they're just a bunch of pirates. 240 00:15:17,552 --> 00:15:20,187 Maybe I could send someone there to make order. 241 00:15:20,622 --> 00:15:22,189 I could do that for you. 242 00:15:22,690 --> 00:15:25,025 I heard they have FBI in Hungary too. 243 00:15:25,092 --> 00:15:27,595 Just make a phone call and let them deal with it. 244 00:15:27,662 --> 00:15:30,765 Listen, if you can do something about piracy, 245 00:15:30,832 --> 00:15:32,667 we can call ourselves even. 246 00:15:37,371 --> 00:15:39,541 Who are we waiting for, sir? 247 00:15:39,707 --> 00:15:43,043 Your new partner. He was supposed to be here by nine. 248 00:15:43,477 --> 00:15:45,680 Uh... I've never had a partner before. 249 00:15:45,747 --> 00:15:47,281 Now you do. 250 00:15:47,816 --> 00:15:50,518 You're going on a high-profile mission to Europe. 251 00:15:51,886 --> 00:15:54,455 Wow, really? I thought you were mad at me. 252 00:15:54,522 --> 00:15:56,624 I'll give you the rest of the details when he gets here. 253 00:15:57,892 --> 00:16:00,027 Don't have to brief you twice. 254 00:16:00,093 --> 00:16:01,295 Of course. 255 00:16:03,096 --> 00:16:04,498 Sir, you getting, uh, 256 00:16:04,566 --> 00:16:05,900 those little bags under your eyes again? 257 00:16:05,966 --> 00:16:07,067 Have you been getting enough, uh, 258 00:16:07,134 --> 00:16:08,368 water in your diet? 259 00:16:10,037 --> 00:16:11,906 I'm well hydrated, yes. 260 00:16:12,807 --> 00:16:14,975 How's your sleep been? Have you been getting good REM sleep? 261 00:16:15,042 --> 00:16:17,645 I'm fine, Marshall. Mind your own business. 262 00:16:18,546 --> 00:16:21,649 Little tense in here, right? Am I making you tense? 263 00:16:21,716 --> 00:16:23,283 You are now, yes. 264 00:16:23,685 --> 00:16:24,886 I'll just be quiet. 265 00:16:25,620 --> 00:16:27,589 Now that's a great idea. 266 00:16:32,292 --> 00:16:33,695 Why don't we just give him a phone call? 267 00:16:33,761 --> 00:16:35,697 You know what? I'm the goddamn chief. 268 00:16:35,763 --> 00:16:37,665 Why don't I make the decisions? 269 00:17:04,224 --> 00:17:05,627 Unsaved number. 270 00:17:07,060 --> 00:17:08,428 Decline. 271 00:17:09,631 --> 00:17:11,231 What's going on, y'all? 272 00:17:13,100 --> 00:17:14,268 We spoke on the phone earlier, right? 273 00:17:14,334 --> 00:17:16,069 Yeah, I'm Chief Cardamo. 274 00:17:16,136 --> 00:17:17,605 Okay, okay. 275 00:17:17,672 --> 00:17:20,040 I do better at first names, man. Let me hear it. 276 00:17:20,575 --> 00:17:21,676 Chief Cardamo. 277 00:17:22,342 --> 00:17:25,013 Alright, man. What's going on? I'm Demetrius. 278 00:17:25,078 --> 00:17:26,581 -Marshall. -Okay. 279 00:17:26,648 --> 00:17:28,181 - Take a seat. - Cool. 280 00:17:33,487 --> 00:17:35,322 What the hell going on? 281 00:17:36,724 --> 00:17:37,592 You okay? 282 00:17:37,659 --> 00:17:38,593 You got a problem? 283 00:17:40,427 --> 00:17:42,429 You got so much cologne on, man? 284 00:17:42,496 --> 00:17:44,064 It's aftershave, okay? 285 00:17:44,131 --> 00:17:46,466 I'm sorry, so I don't smell like a sewer rat. 286 00:17:47,035 --> 00:17:48,536 Apology accepted, man. 287 00:17:54,042 --> 00:17:56,243 You might wanna apologize for being late. 288 00:17:57,712 --> 00:17:59,781 Oh, shoot. My bad, man. 289 00:18:00,213 --> 00:18:03,918 At least tell me you... I don't know, you missed your bus. 290 00:18:04,953 --> 00:18:06,654 I missed my bus. 291 00:18:06,721 --> 00:18:08,488 Did you really miss your bus? 292 00:18:08,556 --> 00:18:09,891 - Sure, buddy. - -That's what I thought. 293 00:18:09,958 --> 00:18:12,560 Sir, he's lying to you. To your face. 294 00:18:12,627 --> 00:18:13,995 In your office. 295 00:18:14,762 --> 00:18:17,230 Okay, now that you two are friends, 296 00:18:17,464 --> 00:18:20,635 I need to send the both of you to Hungary to investigate... 297 00:18:20,868 --> 00:18:24,906 abuse of intellectual property at the university campus there in... 298 00:18:25,305 --> 00:18:27,008 -Debrecen. -Debre-what? 299 00:18:27,542 --> 00:18:30,044 -There are illegal screenings there. -Debrecen. 300 00:18:30,310 --> 00:18:33,480 They watch the latest movies sometimes even before the official release date. 301 00:18:33,548 --> 00:18:34,849 So some kids are torrenting? 302 00:18:35,182 --> 00:18:36,517 They can't deal with that locally? 303 00:18:36,918 --> 00:18:38,519 I need you to go over and set an example. 304 00:18:38,586 --> 00:18:40,287 If US agents show up, 305 00:18:40,354 --> 00:18:43,490 then the pirates will crap their pantalones 306 00:18:43,558 --> 00:18:45,593 and cease their operation in the region. 307 00:18:45,660 --> 00:18:47,829 Make an example. What do you want me to do, man? 308 00:18:47,895 --> 00:18:50,665 -I'll beat up some pirate kids. -No, no excessive force. 309 00:18:50,732 --> 00:18:55,103 Just record a screening, provide evidence, so the studio can start a trial. 310 00:18:56,804 --> 00:18:58,438 The mission is four weeks. 311 00:18:59,339 --> 00:19:02,309 Four weeks? To attend some screenings? 312 00:19:02,376 --> 00:19:06,413 We don't know how often they have these screenings. So you may need the time. 313 00:19:08,750 --> 00:19:13,186 So why don't we just consider this to be a bonus trip? 314 00:19:17,725 --> 00:19:20,260 Um, do they speak English in Hungary? 315 00:19:20,327 --> 00:19:23,131 The local authorities will provide a translator, yes. 316 00:19:24,464 --> 00:19:26,601 G茅za! G茅za, please! 317 00:19:26,668 --> 00:19:29,202 Look, Maya, you're Polish 318 00:19:29,269 --> 00:19:31,304 and you work for International Affairs. 319 00:19:31,371 --> 00:19:33,407 Why on earth would I put you on that case? 320 00:19:33,473 --> 00:19:35,143 Because it's Debrecen. 321 00:19:35,208 --> 00:19:36,778 You know I have to be there. 322 00:19:36,844 --> 00:19:38,112 Your father may be in a thousand 323 00:19:38,178 --> 00:19:40,280 different places by now, you know that. 324 00:19:40,347 --> 00:19:43,651 But I have a gut feeling he's there. I need to find him. 325 00:19:43,718 --> 00:19:45,318 Gut feeling? Great. 326 00:19:45,385 --> 00:19:47,522 Look, they asked for a Hungarian translator, 327 00:19:47,588 --> 00:19:49,489 and you... I'm sorry, Maya, 328 00:19:49,557 --> 00:19:51,726 you don't speak proper Hungarian. 329 00:19:51,793 --> 00:19:54,162 That's not true. I can speak Hungarian. 330 00:19:54,227 --> 00:19:56,531 - Really? - Yeah. 331 00:19:56,597 --> 00:19:57,832 Okay. 332 00:19:57,899 --> 00:19:59,399 Then send toast to 333 00:19:59,466 --> 00:20:01,135 ten tense stout saints' ten tall tents, buttercup. 334 00:20:01,201 --> 00:20:02,804 Fuck you, G茅za. 335 00:20:04,639 --> 00:20:06,908 I'm gonna send Ildik贸 or Magdi, 336 00:20:06,974 --> 00:20:11,779 because they are Hungarians, and you are not. 337 00:20:11,846 --> 00:20:14,782 -I-- -Discussion over. 338 00:20:17,118 --> 00:20:19,319 Maybe I should ask your wife. 339 00:20:19,921 --> 00:20:23,256 About Ildik贸 or Magdi. Which she prefers. 340 00:20:25,292 --> 00:20:27,028 What are you talking about? 341 00:20:27,562 --> 00:20:30,665 I know about your stakeout at Lake Balaton. 342 00:20:31,331 --> 00:20:33,968 Oh, that. Well, you know the saying. 343 00:20:34,035 --> 00:20:37,404 Whatever happens at Lake Balaton stays at Lake Balaton. 344 00:20:37,471 --> 00:20:40,575 Nah, that's an overused clich茅 about Vegas. 345 00:20:40,641 --> 00:20:43,010 Actually anything that happens anywhere in the world 346 00:20:43,077 --> 00:20:44,812 goes to the collective subconscious 347 00:20:44,879 --> 00:20:46,647 and to the cafeteria of the borough. 348 00:20:46,714 --> 00:20:49,416 Only your wife doesn't know about the lake incident. 349 00:20:50,017 --> 00:20:51,185 What? 350 00:20:51,953 --> 00:20:54,055 But, unfortunately... 351 00:20:54,122 --> 00:20:56,624 I happen to go to the same farmers' market as she does. 352 00:20:56,691 --> 00:20:58,391 Great, now you're blackmailing me. 353 00:20:58,458 --> 00:21:02,630 Oh no, no, no. No, I'm just saying that if I bump into her, 354 00:21:02,797 --> 00:21:07,467 we might talk, I might say something, but if I'd be in Debrecen... 355 00:21:07,535 --> 00:21:11,239 Listen, I bought you those very expensive stupid glasses-- 356 00:21:11,304 --> 00:21:12,940 -Oh, smart glasses. -That. 357 00:21:13,007 --> 00:21:14,809 And also I paid for your sniper's camp. 358 00:21:14,876 --> 00:21:16,577 Very fucking expensive. 359 00:21:16,644 --> 00:21:18,513 So I think you and me, we're even. 360 00:21:18,579 --> 00:21:21,448 We are cool already, okay? 361 00:21:21,516 --> 00:21:24,786 I think after that carbon emission from the yacht trip, 362 00:21:24,852 --> 00:21:26,954 you would use some electric car. 363 00:21:28,355 --> 00:21:29,557 What? 364 00:21:30,357 --> 00:21:31,793 Buttercup. 365 00:21:35,730 --> 00:21:37,397 What the fuck is that piece of shit anyway? 366 00:22:04,091 --> 00:22:06,761 -Hi. -Copyright cops! Hi! 367 00:22:06,828 --> 00:22:09,396 Oh, no, no, we're agents. Uh... 368 00:22:09,462 --> 00:22:11,799 I'm Marshall. This is Demetrius. 369 00:22:11,866 --> 00:22:14,135 -Hi. Maya. -My pleasure. 370 00:22:14,635 --> 00:22:17,404 -I guess she already knows that. -Yeah. 371 00:22:17,672 --> 00:22:20,473 -See? Told you. -Yeah, she knows because she was briefed. 372 00:22:20,541 --> 00:22:22,777 Not because of your TikTok channel. 373 00:22:22,844 --> 00:22:23,811 How do you know what she was briefed 374 00:22:23,878 --> 00:22:25,412 and how she got briefed, man? 375 00:22:25,478 --> 00:22:26,981 Maya sweetheart, 376 00:22:27,048 --> 00:22:28,516 which one is your favorite track from Demi's world? 377 00:22:28,583 --> 00:22:31,018 Uh, can you speak a little slower, please? 378 00:22:31,085 --> 00:22:33,386 Which one is your favorite track by Demetrius? 379 00:22:33,453 --> 00:22:36,524 Are you talking about yourself or is there another Demetrius? 380 00:22:36,591 --> 00:22:40,427 He has 28,000 viewers or something on his internet channel. 381 00:22:40,493 --> 00:22:44,165 So he thinks he's an international superstar. I'm so sorry about this guy. 382 00:22:44,232 --> 00:22:47,500 28,000 subscribers. Not viewers, dawg. Get it right. 383 00:22:53,040 --> 00:22:54,842 -Let me get this for you. -Thank you. 384 00:22:54,909 --> 00:22:58,279 -Of course. -And, uh, did you have a good flight? 385 00:22:58,346 --> 00:22:59,513 No. 386 00:23:01,983 --> 00:23:04,018 Crying babies are the most natural thing. 387 00:23:04,085 --> 00:23:05,152 The sirens of our future. 388 00:23:05,753 --> 00:23:08,455 -You were a baby too. -Yeah, I sure was. 389 00:23:08,522 --> 00:23:11,058 But I wasn't like that baby in 27B sitting on the airplane. 390 00:23:11,125 --> 00:23:15,696 That thing was a literal demon spawn causing everybody physical pain. 391 00:23:16,097 --> 00:23:17,598 Man, it's all in your head. 392 00:23:17,665 --> 00:23:19,066 Surrender to it. 393 00:23:19,267 --> 00:23:21,369 Pain is an experience. 394 00:23:21,434 --> 00:23:23,371 It's up to you what you do with it. 395 00:23:23,436 --> 00:23:26,507 Just breathe in... and breathe out. 396 00:23:27,041 --> 00:23:30,278 Oh, so you're spiritual too. 397 00:23:30,344 --> 00:23:31,979 Yes, I am. 398 00:23:32,046 --> 00:23:33,314 I read it's the best way to connect 399 00:23:33,381 --> 00:23:34,849 with your audience as an influencer. 400 00:23:34,916 --> 00:23:36,784 So you know, that's what I do. 401 00:23:36,884 --> 00:23:38,185 Great. 402 00:23:42,189 --> 00:23:43,758 And how's FBI in America? I guess 403 00:23:43,824 --> 00:23:46,193 you guys have more going on than we do. 404 00:23:46,260 --> 00:23:48,495 Yeah, um, we do. 405 00:23:48,562 --> 00:23:51,832 I'm--I'm with the NIPRCC. It's a branch of the FBI. 406 00:23:51,899 --> 00:23:54,135 And it's mainly office work. 407 00:23:54,669 --> 00:23:58,706 Lame. I'm with the DEA. Drug Enforcement Administration. 408 00:23:58,773 --> 00:24:01,075 -I know DEA. -Uh-huh. 409 00:24:01,842 --> 00:24:06,948 So, how come you guys are on a copyright case then? 410 00:24:07,014 --> 00:24:08,683 I was an undercover agent. 411 00:24:08,749 --> 00:24:10,885 I helped bust the green dust traffic. 412 00:24:10,952 --> 00:24:13,220 So you know, I got big status now. 413 00:24:13,287 --> 00:24:14,789 He didn't. He didn't, he didn't. 414 00:24:14,855 --> 00:24:16,456 Um, green dust is still on the market. 415 00:24:16,524 --> 00:24:18,526 It's a big problem in our country still. 416 00:24:18,592 --> 00:24:21,028 He was fired from the DEA because he's late everywhere. 417 00:24:21,095 --> 00:24:22,863 No. The cartel is done. 418 00:24:22,930 --> 00:24:25,166 So they want to use my skills in other fields. 419 00:24:25,232 --> 00:24:27,435 What skills? Tell me one skill. 420 00:24:27,500 --> 00:24:30,004 -You're a clown. -And you're a hater, dawg. 421 00:24:31,839 --> 00:24:35,475 -I don't even know what a hater is, fool. -Look in the mirror. 422 00:24:35,543 --> 00:24:36,844 You'll see. 423 00:24:38,245 --> 00:24:39,647 Okay. 424 00:24:39,714 --> 00:24:41,248 I'm just gonna-- I'ma just look out the window. 425 00:24:41,315 --> 00:24:42,383 You guys can continue talking. 426 00:24:42,450 --> 00:24:43,451 I just... I need... 427 00:24:43,517 --> 00:24:45,052 I need a moment. 428 00:24:46,620 --> 00:24:48,622 I guess we're gonna have a great time. 429 00:25:01,102 --> 00:25:06,607 So this is the university with the big piracy operation, huh? 430 00:25:06,674 --> 00:25:08,242 We should probably do some online searching. 431 00:25:08,309 --> 00:25:09,744 Um, this poster is 432 00:25:09,810 --> 00:25:12,013 about a film club that needs no membership. 433 00:25:12,079 --> 00:25:14,882 Where you can see the latest movies for student price 434 00:25:14,949 --> 00:25:17,118 at the screening room of DIT. 435 00:25:17,184 --> 00:25:20,755 -What's DIT? -Debrecen Institute of Technology. 436 00:25:20,821 --> 00:25:23,457 Actually, there are many universities in Debrecen. 437 00:25:23,524 --> 00:25:26,494 We are currently in the main building of the university, 438 00:25:26,560 --> 00:25:30,731 but there is an agricultural one and a medical one as well. 439 00:25:30,798 --> 00:25:32,266 Besides DIT. 440 00:25:32,867 --> 00:25:35,403 Girl, that's too much information. I gotta sleep off this jet lag. 441 00:25:35,469 --> 00:25:37,071 Man, I got to be outta here. Peace. 442 00:25:37,138 --> 00:25:39,573 Uh... Where's he going? 443 00:25:39,640 --> 00:25:41,342 You heard him. I guess to go to sleep. 444 00:25:41,409 --> 00:25:44,245 -But we agreed to have l谩ngos for lunch. -Exactly. 445 00:25:44,912 --> 00:25:47,348 Sorry about him. I'll go with you if he doesn't want to. 446 00:25:47,415 --> 00:25:50,351 Hey man, somebody call me Uber. I don't know where the hotel's at. 447 00:25:50,418 --> 00:25:54,355 There are no Ubers here. Don't you want to go have l谩ngos with us? 448 00:25:55,256 --> 00:25:56,590 Whatever. 449 00:26:16,077 --> 00:26:17,711 Hungarian girls are fine as hell, man. 450 00:26:19,548 --> 00:26:21,715 -Hi! -Ciao. 451 00:26:27,755 --> 00:26:30,391 Wow, Marshall, you eat with such etiquette. 452 00:26:32,226 --> 00:26:33,562 Thanks. 453 00:26:33,928 --> 00:26:35,763 Man, I was in some serious need for some grubbing. 454 00:26:36,097 --> 00:26:38,999 Um... Would you be so kind to repeat that, please? 455 00:26:39,066 --> 00:26:41,602 Sorry, I can translate. He was hungry. 456 00:26:41,669 --> 00:26:43,671 Man, I'm hungry...in Hungary. 457 00:26:43,737 --> 00:26:46,207 - Now that's funny. Should write that down. - Yeah. 458 00:26:46,273 --> 00:26:48,809 You should, 'cause no one's ever thought of that before. 459 00:26:48,876 --> 00:26:51,645 This is the most unhealthy food I've ever eaten in my life. 460 00:26:51,712 --> 00:26:53,515 Oh, you want something else? 461 00:26:53,582 --> 00:26:56,450 -They have pizza... -No. 462 00:26:56,518 --> 00:26:59,120 No,no, no. It's great. Don't get me wrong, but... 463 00:27:00,187 --> 00:27:02,022 I don't think pizza's going to be any healthier. 464 00:27:02,089 --> 00:27:04,526 Okay. Um, coffee? Anyone? 465 00:27:04,593 --> 00:27:06,894 Actually, yeah, coffee is a great digestive agent, so... 466 00:27:06,961 --> 00:27:08,863 I've always wanted to try European coffee. 467 00:27:08,929 --> 00:27:11,632 Yeah. I'm a gourmet. I'm down. 468 00:27:17,371 --> 00:27:19,140 Do we only get samples? 469 00:27:19,306 --> 00:27:22,643 Um, this is how Europeans drink their coffee. 470 00:27:23,410 --> 00:27:25,980 Man, bring me five more. This ain't gonna work. 471 00:27:41,428 --> 00:27:42,997 Damn. 472 00:27:44,965 --> 00:27:46,601 I can't sleep. 473 00:27:47,334 --> 00:27:51,205 My heart is... breakdancing. Shit. 474 00:27:55,209 --> 00:27:57,579 Can you stop moving around so much, please? 475 00:27:58,012 --> 00:28:00,582 Man, you got some serious shit going on with your nerves. 476 00:28:00,848 --> 00:28:03,017 I told you not to eat all that fruit on the plane. 477 00:28:04,251 --> 00:28:05,686 Fruit is healthy. 478 00:28:07,454 --> 00:28:08,789 It's full of sugar. 479 00:28:09,624 --> 00:28:11,258 I don't eat sugar. 480 00:28:11,593 --> 00:28:13,360 What do you think makes it sweet, Einstein? 481 00:28:13,427 --> 00:28:14,795 It's fructose. 482 00:28:14,962 --> 00:28:17,998 -It's different. -Potato, tomato... 483 00:28:19,833 --> 00:28:21,101 My ass. 484 00:28:26,707 --> 00:28:29,243 Alright, I'm going for a walk. 485 00:28:31,680 --> 00:28:34,748 Shit. I am too, man. Hold up. 486 00:28:39,521 --> 00:28:42,890 Hey, man, you look thirsty. Need a beer? 487 00:28:42,957 --> 00:28:45,694 No, we're not going to a bar right now. 488 00:28:45,759 --> 00:28:49,396 We ain't got no bar. It's a corner store up the street. It's cheaper anyway. 489 00:28:51,666 --> 00:28:54,902 You don't want the more expensive stuff? You know, you're always... 490 00:28:54,969 --> 00:28:57,905 rapping about how much money you have on your YouTube channel, so... 491 00:28:57,972 --> 00:29:01,041 Aw, you follow my channel, I knew it. 492 00:29:01,108 --> 00:29:04,512 -Nah, I took a peek, that was plenty. -Yeah, peek my ass, you hooked. 493 00:29:04,579 --> 00:29:05,913 Just admit it. 494 00:29:06,313 --> 00:29:07,481 Yeah, I do have a suggestion though. 495 00:29:07,549 --> 00:29:11,519 Your rap music content... 496 00:29:11,620 --> 00:29:15,089 You might actually want to put that in the comedy section. It would fit in better there. 497 00:29:15,155 --> 00:29:17,559 Man, whatever, man. Speaking of content, we need 498 00:29:17,626 --> 00:29:20,094 something anyway to keep the channel rolling. 499 00:29:20,160 --> 00:29:23,163 So if we ain't going to no bar, getting no beer, can you at least help a brother get one? 500 00:29:23,330 --> 00:29:25,332 -No. -Why not? 501 00:29:25,399 --> 00:29:27,134 You ain't got nothing to do anyway. 502 00:29:27,201 --> 00:29:30,572 I could go to sleep right now. I'm super jet lagged. 503 00:29:30,971 --> 00:29:34,108 Man, you ain't jet lagged my butt, man. 504 00:29:34,174 --> 00:29:36,443 Look it, I told you not to drink that coffee earlier. 505 00:29:36,511 --> 00:29:38,680 -You? -Yeah. 506 00:29:38,747 --> 00:29:41,849 -You-you told me not to drink that coffee? -Yeah. Yeah, man, now come on. 507 00:29:41,915 --> 00:29:44,451 Let's make this video. We need some bonding anyway. 508 00:29:44,519 --> 00:29:46,453 Some James Bonding. Pow! 509 00:29:48,122 --> 00:29:51,258 Oh, you actually thought that was witty? 510 00:29:51,325 --> 00:29:54,328 -Comedy section. -You're always talking shit, Marshall. 511 00:29:54,395 --> 00:29:55,396 Always talking shit. 512 00:29:56,430 --> 00:29:59,534 -Man, back up. Back up, back up. -Okay. 513 00:29:59,601 --> 00:30:01,235 -Back up. Stop, stop, stop, stop. -Okay, tell me when. 514 00:30:01,302 --> 00:30:04,271 That's good. Make it a wide shot. 515 00:30:04,338 --> 00:30:07,241 We need post-communist realness in it's full sight of its glory, man. 516 00:30:07,308 --> 00:30:09,611 -Let's go. Get it right. -Will you... 517 00:30:10,044 --> 00:30:12,346 Turn the camera, man. 518 00:30:12,413 --> 00:30:13,981 Yea, that's good right there. Alright. 519 00:30:14,048 --> 00:30:16,150 -Cool. -Actually, you're right. That... 520 00:30:16,518 --> 00:30:18,352 -These buildings here are pretty beautiful. -Yeah. 521 00:30:18,419 --> 00:30:19,887 It's production value. 522 00:30:19,953 --> 00:30:21,523 My man, exactly. 523 00:30:21,589 --> 00:30:23,924 Do you want extras in the shot? 524 00:30:23,991 --> 00:30:25,993 Yeah, cool. Let's get it. 525 00:30:26,460 --> 00:30:28,563 -Cool. -Okay. 526 00:30:30,431 --> 00:30:31,465 Go for it. 527 00:30:32,266 --> 00:30:33,934 Say "action", man. 528 00:30:34,335 --> 00:30:36,470 - Action. 529 00:30:43,143 --> 00:30:44,478 Don't say my name. 530 00:30:45,179 --> 00:30:46,914 -You can't say my name. -Alright. My bad, man. 531 00:30:46,980 --> 00:30:50,284 -Okay. Take two. Roll it. -Alright. 532 00:30:50,351 --> 00:30:51,485 Whenever you're ready. 533 00:30:51,553 --> 00:30:54,689 Alright, man. Cool. Say "action". 534 00:30:54,756 --> 00:30:57,358 - Action. 535 00:31:13,508 --> 00:31:15,008 What are you doing? 536 00:31:15,075 --> 00:31:16,243 You buy beer for children? 537 00:31:16,310 --> 00:31:17,512 How old are you? 538 00:31:17,579 --> 00:31:20,515 Um, I'm six... sixteen. 539 00:31:20,582 --> 00:31:22,149 - Sixteen? - Speak Hungarian! 540 00:31:22,216 --> 00:31:24,451 - Sixteen years old. - What? 541 00:31:24,519 --> 00:31:26,887 Do you know what beer does with a child's brain? 542 00:31:26,954 --> 00:31:28,889 Yo, this one goes out to all the phonies who can't walk the walk 543 00:31:28,956 --> 00:31:31,024 -and talk the talk like Demi... -Alright, I'm an FBI agent. 544 00:31:31,091 --> 00:31:32,660 This time you're gonna learn from my man, man. 545 00:31:32,727 --> 00:31:34,696 You just assaulted an FBI agent-- 546 00:31:37,832 --> 00:31:39,900 I see he's about to go Terminator mode. 547 00:31:39,967 --> 00:31:41,736 I wouldn't mess with these agents. 548 00:31:41,803 --> 00:31:43,237 Who gave you permission to film? 549 00:31:43,303 --> 00:31:44,806 Hey, man, what the... 550 00:32:07,161 --> 00:32:09,764 -Hey! You okay? -Man... 551 00:32:10,497 --> 00:32:13,300 -No, man, I ain't okay, man. -Just get up. Come on. 552 00:32:13,367 --> 00:32:15,936 Easy, man. It hurts like a motherfucker, man. 553 00:32:16,003 --> 00:32:18,907 Whoa, whoa, whoa, whoa. Hey, hey, hey, hey. 554 00:32:19,473 --> 00:32:22,844 Pain's just in your head. 555 00:32:22,911 --> 00:32:28,015 It's just like an experience. You know, you can choose to suffer or, like, embrace it. 556 00:32:28,081 --> 00:32:29,884 Get off me, man. 557 00:32:29,950 --> 00:32:31,351 You're on my damn nerves, man. 558 00:32:31,418 --> 00:32:32,887 Now you got a sense of humor all of a sudden. 559 00:32:32,953 --> 00:32:34,856 Come on. That was funny. 560 00:32:35,989 --> 00:32:38,760 I swear on your life. I'm not an AI person. 561 00:32:38,827 --> 00:32:41,763 You are, dude. You ain't got no emotions. 562 00:32:41,830 --> 00:32:45,600 I do. I feel all the main and most of the side emotions. 563 00:32:45,667 --> 00:32:47,267 Hush, he is coming. 564 00:32:47,334 --> 00:32:49,804 What were you doing last night and today? 565 00:32:51,940 --> 00:32:54,843 I-- I had some private stuff. 566 00:32:55,710 --> 00:32:57,512 Private stuff? 567 00:32:57,579 --> 00:32:58,847 You got friends in town? 568 00:33:02,216 --> 00:33:04,218 There's this woman, Anik贸. 569 00:33:04,284 --> 00:33:08,055 And she's actually more of a friend of my dad's. 570 00:33:08,957 --> 00:33:10,224 And-- 571 00:33:10,290 --> 00:33:12,760 Can you guys shut up? 572 00:33:14,529 --> 00:33:16,063 You hush! 573 00:33:17,064 --> 00:33:19,032 What were you saying? 574 00:33:22,336 --> 00:33:24,304 Why do you wanna kill your boss? 575 00:33:24,371 --> 00:33:26,440 None of your business, just shoot him. 576 00:33:26,508 --> 00:33:28,776 I will feel bad about his termination. 577 00:33:28,843 --> 00:33:30,812 No, you won't. You're AI. 578 00:33:30,879 --> 00:33:33,581 I told you. I'm flesh and blood and shit. 579 00:33:33,648 --> 00:33:37,451 I'll upgrade you to 3.1 if you eliminate him now. 580 00:33:37,519 --> 00:33:39,754 - 3.2. - Deal. 581 00:33:42,790 --> 00:33:45,392 Damn, Andrea has just texted. 582 00:33:45,459 --> 00:33:48,897 -Patient 16 died. -What? What the hell? 583 00:33:48,963 --> 00:33:52,000 -Where does the treatment go wrong? -Keep it down, bro. 584 00:33:52,065 --> 00:33:54,602 But where do we go wrong? He's the third this month. 585 00:33:54,669 --> 00:33:57,037 Fourth. The Indian chick died too. 586 00:33:57,104 --> 00:33:59,774 Indian chick? I thought they want men only. 587 00:33:59,841 --> 00:34:03,310 -They said Andrea needed a female. -For what? 588 00:34:03,377 --> 00:34:05,013 I don't know. 589 00:34:06,179 --> 00:34:08,850 I'll quit doing this if they're late for the pay once again. 590 00:34:08,917 --> 00:34:10,785 Yeah, me too. 591 00:34:10,852 --> 00:34:14,154 It's not about extending lifespan. I don't like it at all. 592 00:34:14,221 --> 00:34:17,559 -And the boss gets under my skin as well. -Yeah. 593 00:34:19,226 --> 00:34:22,195 -Speak of the devil. -What? 594 00:34:22,262 --> 00:34:24,699 - Dude, we gotta go. - Target acquired. 595 00:34:24,766 --> 00:34:27,267 Calculating optimal firing parameters. 596 00:34:27,334 --> 00:34:30,872 Wind speed, distance, and trajectory accounted for. 597 00:34:30,939 --> 00:34:34,709 What wind speed? We're indoors. Stupid robot. 598 00:35:02,269 --> 00:35:04,237 Hey. Whoa, whoa, whoa. 599 00:35:04,304 --> 00:35:05,907 What? 600 00:35:05,974 --> 00:35:08,241 -Whoa, whoa, whoa. -Yeah, do--do you speak English? 601 00:35:08,308 --> 00:35:10,511 -Yes. -Okay. I'm with the FBI. 602 00:35:10,578 --> 00:35:12,647 I need to speak with those two students that just passed here. 603 00:35:12,714 --> 00:35:16,116 -What--what students? -The students that just walked by you, sir. 604 00:35:16,183 --> 00:35:18,118 -I didn't see anyone, mate. -Okay, well I'm gonna go follow them. 605 00:35:18,185 --> 00:35:19,854 -Hey, hey. you can't go in. -Do not touch me. 606 00:35:19,921 --> 00:35:21,823 -You can't go in. -Call your supervisor. 607 00:35:24,626 --> 00:35:26,094 He went in. 608 00:35:54,421 --> 00:35:56,390 Can we help you? 609 00:35:56,791 --> 00:35:58,760 Uh, I don't speak Hungarian. English? 610 00:35:59,459 --> 00:36:01,029 Oh, okay. 611 00:36:01,228 --> 00:36:03,497 Tough luck, beanpole. 612 00:36:03,564 --> 00:36:05,967 Hit my head again, I'll beat fucking both your asses. 613 00:36:06,034 --> 00:36:07,635 The fuck you're saying? 614 00:36:07,835 --> 00:36:09,302 He hit his head. 615 00:36:09,369 --> 00:36:10,772 I hope it hurt. 616 00:36:10,838 --> 00:36:12,573 Now beat it, bro. 617 00:36:14,307 --> 00:36:17,512 -Who the hell was that? -What a stupid hairdo. Jesus. 618 00:36:17,679 --> 00:36:19,047 Fruitcake. 619 00:36:20,682 --> 00:36:23,017 "Patient 16 dying"? 620 00:36:23,584 --> 00:36:26,120 Since when do they refer to patients with numbers? 621 00:36:26,186 --> 00:36:27,855 That shit was suspicious to me too. 622 00:36:27,922 --> 00:36:29,322 You don't know who I'm talking about. 623 00:36:29,389 --> 00:36:31,491 I'm an ear hustler. I heard them. 624 00:36:31,559 --> 00:36:34,662 What we need to do is what we came here to do. 625 00:36:34,729 --> 00:36:36,831 Watch movies and make videos. 626 00:36:36,898 --> 00:36:39,399 Or we get into some action, man. 627 00:36:39,600 --> 00:36:42,503 Hey, imagine how many subscribers that shit can bring, huh? 628 00:36:44,172 --> 00:36:46,741 Now you're thinking. My man, okay? 629 00:36:46,808 --> 00:36:49,010 Okay, but how do we find these guys? 630 00:36:49,177 --> 00:36:52,013 I mean, the university. They have to know who's putting these screenings on, right? 631 00:36:52,080 --> 00:36:53,815 We need to arrest those motherfuckers, man. 632 00:36:54,582 --> 00:36:57,652 No, we can't arrest these guys for watching movies, okay? 633 00:36:57,719 --> 00:37:00,220 We'll get to the piracy issue, but this just is... 634 00:37:00,287 --> 00:37:03,157 This is much bigger. They're talking about people dying. 635 00:37:03,691 --> 00:37:07,729 They've been collecting the homeless for about half a year now. 636 00:37:08,328 --> 00:37:09,997 What are you talking about? 637 00:37:11,231 --> 00:37:13,901 My dad, he's a... 638 00:37:13,968 --> 00:37:16,070 semi-famous artist in Poland. 639 00:37:16,137 --> 00:37:20,440 He met this woman, Anik贸, online on this dating app for artists. 640 00:37:20,508 --> 00:37:23,778 She's from Debrecen, so he came here to meet her. 641 00:37:23,845 --> 00:37:27,115 And he went missing ever since. 642 00:37:27,181 --> 00:37:31,185 -Does your dad look like a hobo? -I just told you he's an artist, okay? 643 00:37:31,251 --> 00:37:32,887 Why didn't you tell us this earlier? 644 00:37:32,954 --> 00:37:35,723 Because I was told not to investigate the case. 645 00:37:35,790 --> 00:37:37,658 Anik贸 couldn't help much. 646 00:37:37,725 --> 00:37:40,862 Others told me that homeless people are going missing. 647 00:37:40,928 --> 00:37:44,065 Local police told me that there's nothing going on. 648 00:37:44,132 --> 00:37:46,266 People just wandered away. 649 00:37:46,333 --> 00:37:49,369 And that Debrecen is quite a crimeless city. So... 650 00:37:51,606 --> 00:37:53,373 What time is it back in Los Angeles? 651 00:38:02,750 --> 00:38:04,819 No, Marshall, no. 652 00:38:04,886 --> 00:38:06,654 I understand that given your family issues, 653 00:38:06,721 --> 00:38:08,122 you jump on drug dealers, 654 00:38:08,189 --> 00:38:10,191 even if it's totally not your job. 655 00:38:10,258 --> 00:38:13,194 But this homeless conspiracy behind God's back? 656 00:38:13,261 --> 00:38:16,264 No, Marshall, it's absolutely none of your concern. 657 00:38:16,964 --> 00:38:20,902 I don't wanna have to worry about you guys for two weeks at least, okay? 658 00:38:21,135 --> 00:38:23,403 Just go have some goulash and enjoy the beach. 659 00:38:23,470 --> 00:38:26,406 There's no beach here, sir. This is a landlocked country. 660 00:38:26,473 --> 00:38:28,341 Well, they have some big-ass lake. 661 00:38:28,408 --> 00:38:31,078 Yeah, the Balaton. It's on the other side of Hungary. 662 00:38:31,145 --> 00:38:32,680 Then go climb some hills. 663 00:38:32,747 --> 00:38:35,283 It's pretty flat around here actually, sir, so... 664 00:38:35,348 --> 00:38:39,687 -Then get drunk. Their wine is champion. -I don't drink alcohol. 665 00:38:39,754 --> 00:38:41,388 Enough! Enough already! 666 00:38:41,923 --> 00:38:44,424 Stop messing with the homeless. 667 00:38:46,294 --> 00:38:48,963 -And their abductors or whatever. -Yes, sir. Will do that. 668 00:38:57,705 --> 00:39:01,642 So, did he give you permission to look into the matter? 669 00:39:03,511 --> 00:39:05,046 Yes. 670 00:39:15,756 --> 00:39:18,491 -So you wanna quit? -Yes, Andrea. 671 00:39:18,559 --> 00:39:22,395 We didn't sign up for this. Emanuele said you needed programmers. 672 00:39:22,462 --> 00:39:23,831 We thought it was computers. 673 00:39:23,898 --> 00:39:26,767 Emanuele doesn't know the details. 674 00:39:26,968 --> 00:39:28,401 Did you talk to the police? 675 00:39:28,468 --> 00:39:30,271 What? No. 676 00:39:30,504 --> 00:39:33,774 We just discussed amongst ourselves that it's too much stress 677 00:39:33,841 --> 00:39:35,475 and we don't get paid on time. 678 00:39:35,543 --> 00:39:38,646 I told you. The money comes in special cryptocurrency 679 00:39:38,713 --> 00:39:40,848 which has to be converted. 680 00:39:40,915 --> 00:39:43,483 Oh yeah? Well, you also said we'd be taking part in treatments, 681 00:39:43,551 --> 00:39:46,287 that may have no licensing but still are life-saving. 682 00:39:46,354 --> 00:39:49,924 Well, we--we create mind-control content. 683 00:39:50,191 --> 00:39:52,425 It's a cure for cancer. 684 00:39:52,492 --> 00:39:53,895 Whatever. 685 00:39:54,228 --> 00:39:56,731 Now that you brought the FBI on me, 686 00:39:56,864 --> 00:39:58,532 I can be honest with you. 687 00:40:00,868 --> 00:40:02,803 Holy shit, he is gonna suicide us. 688 00:40:03,371 --> 00:40:05,472 We don't need any more details. 689 00:40:05,539 --> 00:40:08,542 We just want our final check and get out. 690 00:40:09,143 --> 00:40:12,280 The DIT building was ideal for the operation. 691 00:40:12,546 --> 00:40:14,649 Now we have to relocate. 692 00:40:15,049 --> 00:40:18,653 -What did you tell the FBI? -We'd never talk to anyone about this. 693 00:40:18,719 --> 00:40:21,789 It's Dani, he speaks to Emanuele sometimes. 694 00:40:22,223 --> 00:40:26,594 Yeah, I saw all the messages... and pictures. 695 00:40:30,331 --> 00:40:33,601 Who is the American who was with you last night? 696 00:40:33,668 --> 00:40:35,169 No one was with us! 697 00:40:37,972 --> 00:40:39,507 You need us. 698 00:40:49,583 --> 00:40:52,286 No, no! Damn it, Hektor! 699 00:40:52,687 --> 00:40:54,188 You're welcome. 700 00:40:54,255 --> 00:40:57,425 -I killed one to make the other speak! -Yes! 701 00:40:57,490 --> 00:40:59,193 Do you even understand me? 702 00:40:59,260 --> 00:41:00,428 Hmm? 703 00:41:00,493 --> 00:41:03,164 -Don't kill anyone! -Yes, don't! 704 00:41:04,231 --> 00:41:06,701 -Do you speak English? -Small. 705 00:41:11,205 --> 00:41:14,175 And this chick walks into the elevator and goes " harmadik ". 706 00:41:14,241 --> 00:41:15,843 I'm like, "harm a dick"? 707 00:41:15,910 --> 00:41:17,611 - That's all you got for me, sweetie? 708 00:41:17,678 --> 00:41:19,479 My main man, Maya walks in, and translates drunkenese 709 00:41:19,547 --> 00:41:22,083 and goes, "Harmadik means third." 710 00:41:22,149 --> 00:41:23,851 - She's trying to get to the third floor. Feel me? 711 00:41:23,918 --> 00:41:25,519 -Coming. - Harmadik. 712 00:41:25,586 --> 00:41:28,656 Guess what their word for tenth is? "Tease a dick." 713 00:41:28,723 --> 00:41:30,490 -Hey, Maya. -It makes no sense to me. 714 00:41:30,558 --> 00:41:34,528 Hey, guys. Did you see the news this morning? 715 00:41:34,595 --> 00:41:35,896 About Turkey Pox? 716 00:41:36,330 --> 00:41:39,467 No, not about Turkey Pox. Look. 717 00:41:41,802 --> 00:41:44,605 These two IT students were found dead this morning. 718 00:41:45,139 --> 00:41:47,408 Whoa. 719 00:41:47,475 --> 00:41:49,310 These are the guys from last night. 720 00:41:49,377 --> 00:41:50,678 -These are the guys. -Yeah. 721 00:41:50,745 --> 00:41:52,646 So I google-searched that photo. 722 00:41:52,713 --> 00:41:54,682 I found their social media profiles. 723 00:41:54,749 --> 00:41:57,852 And it turns out they have Anik贸 as a mutual friend with me. 724 00:41:58,953 --> 00:42:01,856 So I was thinking maybe you can get in touch with local police 725 00:42:01,922 --> 00:42:03,858 and ask for some more information. 726 00:42:03,924 --> 00:42:05,359 Yeah, yeah. Let me get my stuff. 727 00:42:05,426 --> 00:42:07,194 -Yeah, and... -Get out of bed. 728 00:42:07,261 --> 00:42:09,597 Yeah. So I'll go visit Anik贸. 729 00:42:10,264 --> 00:42:13,534 Whoa. You're not gonna come with us? 730 00:42:13,801 --> 00:42:15,603 No, let's not waste time. 731 00:42:15,669 --> 00:42:18,039 Who's gonna translate for us at the police station? 732 00:42:18,105 --> 00:42:19,807 They all speak English. 733 00:42:22,543 --> 00:42:25,413 No, check it out now. It's Demi Show. 734 00:42:25,479 --> 00:42:26,981 D as in dog. 735 00:42:28,015 --> 00:42:29,350 E as in elephant. 736 00:42:30,851 --> 00:42:32,686 -M as in monkey. -I can see that. Thank you. 737 00:42:32,753 --> 00:42:35,723 Oh, alright. For sure. It's the third one. "Harm a dick." 738 00:42:35,790 --> 00:42:38,926 I'll check it out. In my short lunch break. 739 00:42:38,993 --> 00:42:40,928 Alright, alright. What's your name again? 740 00:42:40,995 --> 00:42:42,363 Mariann. 741 00:42:42,430 --> 00:42:45,266 -Oh, shoot. Mary Ann, huh? -No. Mariann. 742 00:42:45,332 --> 00:42:48,402 -My bad, sweetie. Gee. Bye. -Thanks. 743 00:42:48,469 --> 00:42:50,539 You have a nice day now, beautiful. 744 00:42:56,177 --> 00:42:57,578 Thank you. 745 00:43:00,314 --> 00:43:03,150 As I see, you're with intellectual property. 746 00:43:03,684 --> 00:43:05,653 Why do you want details on a murder? 747 00:43:05,719 --> 00:43:09,290 It's very fresh actually. My men are still at the crime scene. 748 00:43:09,623 --> 00:43:13,094 We had a very unusual encounter with these gentlemen just the other night. 749 00:43:13,160 --> 00:43:16,063 So any details you could provide would help with our investigation. 750 00:43:17,064 --> 00:43:18,999 Sorry, I can't update you. 751 00:43:19,333 --> 00:43:20,868 Sir, I totally understand. 752 00:43:20,935 --> 00:43:25,272 But any information would be highly appreciated. 753 00:43:25,339 --> 00:43:28,409 We will release a statement when it's time. 754 00:43:29,477 --> 00:43:32,646 Were the victims' bodies found at the Debrecen University campus? 755 00:43:34,181 --> 00:43:36,217 You had unusual encounters with them. 756 00:43:36,283 --> 00:43:39,153 Why don't you give us more info on those guys? 757 00:43:39,220 --> 00:43:44,258 Okay. The type of affairs that these guys were involved in 758 00:43:44,658 --> 00:43:48,129 sounds like the kind of business that you don't make it out of alive. 759 00:43:48,295 --> 00:43:50,030 What makes you think that? 760 00:43:50,097 --> 00:43:52,766 It's a conversation I overheard them having at the campus. 761 00:43:54,335 --> 00:43:56,203 Where are you stationed right now? 762 00:43:56,270 --> 00:43:59,508 Stationed at a hotel. Just nearby. 763 00:44:00,040 --> 00:44:01,909 We might reach out for you later 764 00:44:01,976 --> 00:44:04,078 and exchange information, okay? 765 00:44:04,478 --> 00:44:07,414 -Can you leave us your contact info? -Absolutely. 766 00:44:11,051 --> 00:44:14,523 Here's my phone number. Here's the hotel we're staying at. 767 00:44:33,941 --> 00:44:36,744 So you're staying in Hotel Divinus. 768 00:44:36,810 --> 00:44:40,381 That's exclusive. Can you afford it? 769 00:44:40,549 --> 00:44:42,783 -Uhmm-- -Well, I have a spare room here. 770 00:44:42,850 --> 00:44:44,852 You can stay with me for a few days. 771 00:44:44,919 --> 00:44:48,322 Actually, there's three of us, so... 772 00:44:48,389 --> 00:44:49,924 Who are your friends? 773 00:44:49,990 --> 00:44:53,827 Colleagues from the FBI, overseas. 774 00:44:53,894 --> 00:44:55,262 Wow. 775 00:44:55,963 --> 00:44:59,066 They're investigating this from America? 776 00:44:59,133 --> 00:45:02,136 No, they are here on a completely different case. 777 00:45:02,203 --> 00:45:05,206 I just asked them to help me find my father. 778 00:45:06,508 --> 00:45:07,808 Yeah. 779 00:45:07,875 --> 00:45:09,544 I'm happy to hear that. 780 00:45:11,879 --> 00:45:15,282 Do you happen to know a Turkish IT student named S眉leyman Sadik? 781 00:45:16,483 --> 00:45:20,988 Oh, yeah, yeah, yes, S眉lo. Yeah, yeah, he's a friend of my son's. 782 00:45:21,055 --> 00:45:23,390 Do you know him? He's a nice kid. 783 00:45:25,492 --> 00:45:27,328 Did you read the news this morning? 784 00:45:27,394 --> 00:45:31,600 No, no, I haven't been on Facebook yet today. Why? 785 00:45:31,700 --> 00:45:33,067 What's new? 786 00:45:33,133 --> 00:45:34,768 S眉leyman was killed. 787 00:45:37,371 --> 00:45:40,407 Oh my God. What happened? 788 00:45:40,474 --> 00:45:44,512 We don't know, but I was surprised you knew him. 789 00:45:44,812 --> 00:45:47,915 Oh, I didn't know him that much. 790 00:45:48,349 --> 00:45:50,484 Did your son know him well? 791 00:45:51,051 --> 00:45:54,788 Yes, yes, um... But Dani is in Italy now. 792 00:45:55,189 --> 00:45:57,758 He just started to work for a crypto company. 793 00:45:57,825 --> 00:46:00,427 You said you couldn't pick up my father from the station 794 00:46:00,494 --> 00:46:04,431 because you were on your way home from Romania, right? So you sent your son? 795 00:46:04,498 --> 00:46:08,869 Yeah, yeah, yeah. Dani was still in Debrecen three weeks ago. 796 00:46:08,936 --> 00:46:11,772 -And he helped me out. -My dad wrote me... 797 00:46:12,540 --> 00:46:14,775 "The kids were funny, swore a bit too much, 798 00:46:14,842 --> 00:46:16,977 which you know I fucking hate." Haha. 799 00:46:17,044 --> 00:46:19,246 "But they showed me the city until 800 00:46:19,313 --> 00:46:22,584 Anik贸 arrived back in town. We had kebab." 801 00:46:22,651 --> 00:46:27,454 Yes, yes, yes, I remember. I remember him smelling like onion when I first met him. 802 00:46:27,522 --> 00:46:29,624 -Yeah, he had Turkish food. -Oh yeah. 803 00:46:29,691 --> 00:46:32,326 Gyros and kebab are like national food here. 804 00:46:32,393 --> 00:46:35,029 So my point is, he said "kids". 805 00:46:35,563 --> 00:46:41,201 And you said your son doesn't really have any friends, so maybe... 806 00:46:41,268 --> 00:46:44,104 Yeah, yeah, yeah, yeah, that was S眉lo. That was S眉lo, yeah. 807 00:46:44,171 --> 00:46:47,776 You know, my son doesn't drive. And he couldn't take the car, 808 00:46:47,841 --> 00:46:51,378 he needed a driver, and that's why he asked S眉lo. 809 00:46:52,681 --> 00:46:55,249 -Can I talk to Dani? -Sure. 810 00:46:55,883 --> 00:46:58,520 You should write him on Instagram. 811 00:46:58,787 --> 00:47:01,055 He never answers the phone. 812 00:47:06,795 --> 00:47:08,929 Hey, guys. 813 00:47:08,996 --> 00:47:10,931 -Hey. -What's up, girl? 814 00:47:12,466 --> 00:47:14,569 Talked to that Japanese lady? What'd she say? 815 00:47:14,636 --> 00:47:15,969 What Japanese lady? 816 00:47:16,036 --> 00:47:18,205 You said she had a Japanese name, didn't you? 817 00:47:18,272 --> 00:47:20,974 Oh, Anik贸. That's a Hungarian female name. 818 00:47:21,041 --> 00:47:24,011 - Okay. -But you should hear her surname. 819 00:47:24,078 --> 00:47:26,347 What's that, Koshugi? 820 00:47:26,413 --> 00:47:28,415 No, it's Kiss. 821 00:47:29,049 --> 00:47:31,885 Kiss? Anik贸 Kiss? 822 00:47:32,052 --> 00:47:35,724 -What? Is she in porn? -No, "kiss" means little in Hungarian. 823 00:47:35,790 --> 00:47:37,491 And it's actually a very common name here. 824 00:47:37,559 --> 00:47:40,027 So it's Kiss Anik贸, because they have surname first. 825 00:47:40,094 --> 00:47:43,598 I ordered you some pancakes. I saw you eye-balling it the other day. 826 00:47:43,665 --> 00:47:46,100 -Thanks. -You got it. 827 00:47:46,166 --> 00:47:47,935 -Suck-up. -Enjoy that. 828 00:47:48,001 --> 00:47:50,805 So, Anik贸 told me that S眉leyman, one of the victims, 829 00:47:50,871 --> 00:47:52,774 picked up my father from the station. 830 00:47:52,841 --> 00:47:55,376 So he wasn't just randomly picked up from the park. 831 00:47:55,909 --> 00:47:57,978 Yeah. When we were at the police station, I mean, 832 00:47:58,045 --> 00:48:00,648 it seemed like they got a lot of missing people around here right now. 833 00:48:00,715 --> 00:48:03,350 What did the police say about the murder? 834 00:48:04,885 --> 00:48:07,988 Well, not much 'cause it was too soon. 835 00:48:08,055 --> 00:48:09,824 I mean they can't even tell how they got killed right now, 836 00:48:09,923 --> 00:48:11,793 but they're gonna keep us posted. 837 00:48:11,892 --> 00:48:13,828 We can't wait for the police. 838 00:48:13,894 --> 00:48:16,263 We should do our own research on these guys. 839 00:48:16,330 --> 00:48:17,665 I got an idea. 840 00:48:18,499 --> 00:48:19,701 Let's just go in. 841 00:48:21,669 --> 00:48:23,070 What do you mean? 842 00:48:23,137 --> 00:48:26,508 I'll go undercover. You know I'm DEA, right? 843 00:48:26,574 --> 00:48:29,677 I'll pretend I'm homeless. Let them snatch my ass up. 844 00:48:29,744 --> 00:48:32,747 I'll be on the inside. Right? 845 00:48:33,581 --> 00:48:36,250 Where are we gonna put you undercover, genius? 846 00:48:36,518 --> 00:48:38,887 My dad was last seen at D茅ri Museum. 847 00:48:38,952 --> 00:48:42,990 So, my guess would be the park in front of it? 848 00:49:08,917 --> 00:49:11,185 Whew. 849 00:49:13,187 --> 00:49:16,591 How do I look? Like a local person without a proper home? 850 00:49:16,658 --> 00:49:19,026 -Mm-hmm. -You do. You look good. 851 00:49:19,092 --> 00:49:22,496 Good. Kidnappers prefer the foreigner, trust me. 852 00:49:22,564 --> 00:49:23,698 You know, I would know. 853 00:49:23,765 --> 00:49:25,867 Yeah, less strings. 854 00:49:25,934 --> 00:49:27,134 Okay. 855 00:49:29,002 --> 00:49:30,772 High-tech homeless. 856 00:49:30,939 --> 00:49:32,540 -Exactly. -You got it good, eh? 857 00:49:32,607 --> 00:49:34,374 -Yeah. -Check the GPS. 858 00:49:37,010 --> 00:49:38,913 -All good. -Cool. 859 00:49:38,979 --> 00:49:41,281 -Well, synced up? -I guess so. 860 00:49:41,348 --> 00:49:42,717 -Showtime. -Alright. 861 00:49:42,784 --> 00:49:45,052 -Good luck. -Let's make it happen. My man. 862 00:50:04,371 --> 00:50:07,809 So, how did you get placed on this mission? 863 00:50:08,543 --> 00:50:11,011 -You know, 'cause you're not Hungarian. -Mm-mm. 864 00:50:11,378 --> 00:50:13,848 Well, I... 865 00:50:15,249 --> 00:50:16,518 Well... 866 00:50:17,017 --> 00:50:19,888 I blackmailed my boss. 867 00:50:19,954 --> 00:50:23,123 Yeah. Don't laugh, I'm serious. 868 00:50:24,592 --> 00:50:25,894 Hey... 869 00:50:26,928 --> 00:50:30,464 Maya, you know blackmailing is a very serious crime. Did you... 870 00:50:31,566 --> 00:50:33,535 Did you really blackmail your boss? 871 00:50:33,601 --> 00:50:34,769 I... 872 00:50:34,969 --> 00:50:37,572 I'm gonna have to report you for this. 873 00:50:38,105 --> 00:50:39,874 -Okay... -I don't know why you're laughing. 874 00:50:39,941 --> 00:50:43,011 It's kind of a serious subject, you could lose your position. 875 00:50:43,511 --> 00:50:46,881 I can't tell whether you're joking or... or not. 876 00:50:47,649 --> 00:50:50,885 I'm kidding! Alright, I was just... Relax, I'm kidding. 877 00:50:52,119 --> 00:50:55,188 But, you know, Demetrius, on the other hand, 878 00:50:55,255 --> 00:50:58,526 I am gonna have to write a report about that guy because... 879 00:50:58,593 --> 00:51:00,260 I actually checked out his YouTube channel. 880 00:51:00,327 --> 00:51:02,329 -And he's ripped off Post Malone and the Migos. -Hmm. 881 00:51:02,396 --> 00:51:05,567 On two separate occasions, for both beat and lyrics. 882 00:51:05,633 --> 00:51:09,303 Wow, I thought he was a little bit more original, 883 00:51:09,369 --> 00:51:12,640 but I guess he's not. But he's funny. 884 00:51:13,307 --> 00:51:17,679 He is. And it's funny that he is a DEA agent. 885 00:51:17,745 --> 00:51:20,949 Yeah, well, he transferred, so we're stuck with him at the FBI now. 886 00:51:21,015 --> 00:51:23,618 Yeah, to be clear, I checked his papers, 887 00:51:23,685 --> 00:51:27,689 and they're all fake. They're all fake. 888 00:51:27,755 --> 00:51:31,025 You know what? I'm not even surprised anymore by this guy. 889 00:51:31,091 --> 00:51:34,629 I swear. He's probably one of those ex-users 890 00:51:34,963 --> 00:51:37,065 that the police just bring on anyways, 891 00:51:37,130 --> 00:51:39,299 you know, because they cut a deal with him. 892 00:51:39,366 --> 00:51:41,903 No, he has no criminal record. 893 00:51:42,003 --> 00:51:43,638 Then why is he even at the Bureau? 894 00:51:43,705 --> 00:51:46,674 I think it's for his YouTube act. 895 00:51:48,308 --> 00:51:49,443 Wow. 896 00:51:49,877 --> 00:51:52,212 Well, you probably did your homework on me too then. 897 00:51:53,480 --> 00:51:55,016 Uh... 898 00:51:55,550 --> 00:52:00,387 Yeah. Well, I know you disobey... a lot. 899 00:52:00,688 --> 00:52:02,356 Uhmm. 900 00:52:02,422 --> 00:52:05,760 I was wondering how come they haven't fired you yet. 901 00:52:05,827 --> 00:52:08,395 But I guess it's your family ties. 902 00:52:08,563 --> 00:52:11,231 Now, come on. How do you know about my uncle? That's not in my file. 903 00:52:11,298 --> 00:52:14,936 Yeah, but your name is, and it's not hard to connect the dots. 904 00:52:15,603 --> 00:52:17,105 Okay. 905 00:52:17,170 --> 00:52:20,842 But I--I haven't found anything on your family life. 906 00:52:20,908 --> 00:52:22,844 Uh, no family. 907 00:52:22,910 --> 00:52:24,912 Life. For me. Yet. 908 00:52:24,979 --> 00:52:27,815 I'm... married to my work. 909 00:52:27,882 --> 00:52:30,618 Okay. So maybe... 910 00:52:31,719 --> 00:52:34,187 A girlfriend? Boyfriend? 911 00:52:34,454 --> 00:52:38,225 No, it's hard to find somebody out here when you're a nice guy. 912 00:52:39,560 --> 00:52:41,095 What do you mean? 913 00:52:41,161 --> 00:52:43,263 You know... Girls like bad boys. 914 00:52:43,330 --> 00:52:45,800 Oh, please. Please. 915 00:52:46,199 --> 00:52:48,770 Teenager girls, maybe. 916 00:52:49,037 --> 00:52:51,973 And then we grow up, and then we learn to appreciate. 917 00:52:52,040 --> 00:52:53,775 Oh yeah, of course you do. 918 00:52:53,841 --> 00:52:55,409 Yeah, plus, 919 00:52:56,243 --> 00:52:58,146 guys like bad girls too. 920 00:52:58,211 --> 00:53:00,882 No, ugh, not me. 921 00:53:01,916 --> 00:53:05,285 No, actually, I almost pressed charges on most of my exes. 922 00:53:05,352 --> 00:53:08,355 It's like, I don't like women that commit crime, 923 00:53:08,422 --> 00:53:11,159 but that's the only type of women that's attracted to me. 924 00:53:11,425 --> 00:53:13,828 Oh, okay, and what did they do? 925 00:53:13,895 --> 00:53:17,497 Download illegal content or smoke marijuana? 926 00:53:17,565 --> 00:53:21,903 Or they parked at the handicapped spots. 927 00:53:22,136 --> 00:53:26,140 Can you not go through my files, please? 928 00:53:28,676 --> 00:53:30,410 You're joking, right? 929 00:53:30,578 --> 00:53:34,048 No, I'm being serious. How else would you know those things? 930 00:53:34,749 --> 00:53:39,587 I was making up random offenses and I... 931 00:53:42,222 --> 00:53:45,660 Okay, a good one. Good one, mister. 932 00:53:56,704 --> 00:53:59,306 It's almost 5 a.m., I don't think anything's happening tonight. 933 00:53:59,874 --> 00:54:01,142 Yeah. 934 00:54:02,810 --> 00:54:05,646 Well, at least Demetrius got his beauty sleep. 935 00:54:05,713 --> 00:54:08,182 -You think he's sleeping? -Oh, for sure. 936 00:54:09,584 --> 00:54:10,852 Wanna check? 937 00:54:16,524 --> 00:54:18,159 Hey, Demi, are you awake? 938 00:54:20,661 --> 00:54:22,663 See? Of course. 939 00:54:22,730 --> 00:54:24,431 Alright, let's call it a night. 940 00:54:24,498 --> 00:54:27,300 We'll pick back up where we left off tomorrow, 941 00:54:27,367 --> 00:54:31,005 and I can go as the homeless this time. 942 00:54:31,205 --> 00:54:33,775 You won't make a good homeless. 943 00:54:34,307 --> 00:54:36,911 I can wear dirty clothes just like anybody else. 944 00:54:37,277 --> 00:54:39,881 Yeah, but your looks would give you away. 945 00:54:44,852 --> 00:54:46,220 Let's go wake him up. 946 00:54:46,286 --> 00:54:47,487 Wake yo ass up! 947 00:54:49,957 --> 00:54:52,226 -What the fuck?! -Come on, man. 948 00:54:52,292 --> 00:54:54,327 -Let's not miss breakfast. -What are you doing?! 949 00:54:54,394 --> 00:54:56,329 Man, you slept all night. Get out of here! 950 00:54:56,396 --> 00:54:58,566 - No, I was out till midnight on live, man. 951 00:54:58,633 --> 00:55:01,269 I tried to get kidnapped, but it didn't happen. Get up! 952 00:55:01,434 --> 00:55:04,471 -What time is it? -Eight o'clock. 953 00:55:04,539 --> 00:55:07,374 Eight o'clock divided by four. 954 00:55:07,440 --> 00:55:10,111 What's the time zone? It's 11 p.m. 955 00:55:10,178 --> 00:55:12,947 It's 11 p.m. back home. That means I'm asleep, so... 956 00:55:13,014 --> 00:55:15,016 Just fucking get outta here, man. 957 00:55:15,082 --> 00:55:17,450 You ain't at home, man. It's exactly breakfast o'clock here. Get up. 958 00:55:17,518 --> 00:55:19,520 Let's go. You hungry. 959 00:55:19,587 --> 00:55:21,722 You got your own room key. Go down there by yourself, big boy. 960 00:55:21,789 --> 00:55:24,491 Man, I ain't trying to eat alone. Come on, man. 961 00:55:26,393 --> 00:55:27,628 Call Maya. 962 00:55:31,566 --> 00:55:32,900 Whatever, man. 963 00:55:33,668 --> 00:55:36,704 -Has your colleague found you? -Our colleague? 964 00:55:37,138 --> 00:55:39,941 A local gentleman was asking about our American guests. 965 00:55:40,007 --> 00:55:42,143 He was here two times already. 966 00:55:42,409 --> 00:55:45,680 Do you have a phone number? I can give it to him if he comes back. 967 00:55:45,746 --> 00:55:48,149 Do we have a local colleague gentleman here? 968 00:55:48,216 --> 00:55:54,655 Listen, if he comes back, tell him to leave his number, and we'll reach out. 969 00:55:55,189 --> 00:55:58,159 Sure. Enjoy your breakfast. 970 00:55:58,226 --> 00:56:01,896 -Thanks. -Thank you, Judith. 971 00:56:03,164 --> 00:56:04,866 It's Judit, actually. 972 00:56:06,968 --> 00:56:08,102 Alright. 973 00:56:39,934 --> 00:56:41,468 Check it out. They got your boy 974 00:56:41,535 --> 00:56:43,604 with the champagne. You know I love it. 975 00:56:43,671 --> 00:56:46,240 Check out the spread right there, girl. Looking good, don't it? 976 00:56:46,307 --> 00:56:50,344 Oh, they got your favorite, the sausages. Check it out real quick. 977 00:56:50,410 --> 00:56:53,446 - Pow, pow, see that? - That's a ham. 978 00:56:53,514 --> 00:56:55,750 I know, Mom. But they're kinda sausages too. 979 00:56:55,816 --> 00:56:58,052 -Show me the sausages. -No, it's time for you to go to bed. 980 00:56:58,119 --> 00:57:00,487 It's half past midnight where you at. Go to sleep. 981 00:57:00,554 --> 00:57:03,824 Okay, call your sister. She's very worried about you. 982 00:57:03,891 --> 00:57:05,593 Alright, mom. But don't forget to like my new video 983 00:57:05,660 --> 00:57:07,194 with the accounts I made for you. 984 00:57:07,261 --> 00:57:09,664 Alright? I love you. 985 00:57:09,830 --> 00:57:11,165 -Bye. -Love you. 986 00:57:12,499 --> 00:57:14,101 Mama's little boy. 987 00:58:08,723 --> 00:58:12,393 They are out all the time, but he left his ID in the room. 988 00:58:12,460 --> 00:58:17,365 His name is Marshall Allan Brubaker. He's FBI. 989 00:58:17,431 --> 00:58:19,767 But what is NIPRCC? 990 00:58:20,868 --> 00:58:22,169 What? 991 00:58:22,703 --> 00:58:24,772 I don't know. I have to google that. 992 00:58:25,539 --> 00:58:29,677 N-R-P-R... NIPRCC. 993 00:58:31,178 --> 00:58:33,280 All right. Got it. National Intellectual 994 00:58:33,347 --> 00:58:36,317 Property Rights Coordination Center. 995 00:58:36,384 --> 00:58:39,553 What the heck? National? 996 00:58:39,887 --> 00:58:42,757 Somebody's a long way from home. What are they doing here? 997 00:58:43,290 --> 00:58:46,961 I got his notes. They are here to investigate piracy. 998 00:58:48,996 --> 00:58:52,466 -What piracy? Of movies? -Yeah. 999 00:58:52,533 --> 00:58:55,169 They were at the screening at the university. 1000 00:58:55,503 --> 00:58:57,271 Ah. 1001 00:58:57,772 --> 00:59:00,741 Just get rid of them before they take whatever notes they have home. 1002 00:59:00,808 --> 00:59:03,144 -Alright. -You know they saw faces. They have to go. 1003 00:59:03,544 --> 00:59:05,780 I'll come back tonight. 1004 00:59:08,749 --> 00:59:10,451 I gotta say something. 1005 00:59:13,054 --> 00:59:15,189 Then say something, Dani! 1006 00:59:15,556 --> 00:59:17,825 An FBI agent started to follow me. 1007 00:59:18,025 --> 00:59:20,661 I mean, not in real life, only on Instagram. 1008 00:59:20,761 --> 00:59:24,598 She said, "Hi, Dani, can we talk?" 1009 00:59:29,503 --> 00:59:33,808 I didn't reply. Please don't kill me. 1010 00:59:35,142 --> 00:59:38,145 You're Emanuele's favorite. Relax. 1011 00:59:39,880 --> 00:59:42,583 Show me the agent. God! 1012 00:59:46,287 --> 00:59:47,755 It's just a girl. 1013 00:59:49,757 --> 00:59:51,058 Hmm. 1014 01:00:04,371 --> 01:00:05,406 Whoo. 1015 01:00:05,473 --> 01:00:08,642 -Hand? -Hand. 1016 01:00:10,177 --> 01:00:14,248 You know, it's our second night here. I still haven't seen one homeless person. 1017 01:00:14,315 --> 01:00:16,417 Oh, shoot, man. Look and turn to your right. 1018 01:00:17,519 --> 01:00:18,919 A little more. 1019 01:00:19,753 --> 01:00:21,455 A little more. 1020 01:00:21,856 --> 01:00:23,457 A little more, man! 1021 01:00:23,891 --> 01:00:25,359 There you go. 1022 01:00:25,426 --> 01:00:28,597 -Wow, very funny. Very funny. -Yeah. 1023 01:00:28,662 --> 01:00:32,967 If they're not gonna show up, we can try the University park tomorrow. 1024 01:00:33,033 --> 01:00:34,569 We will do this every night? 1025 01:00:34,635 --> 01:00:38,139 Sooner or later, they're gonna catch the bait. 1026 01:00:38,205 --> 01:00:39,807 Yeah. Let's hope so. 1027 01:00:39,874 --> 01:00:43,277 Alright, well... I really stepped up my game tonight. 1028 01:00:43,344 --> 01:00:45,913 As you can see, I didn't even shower today. 1029 01:00:45,980 --> 01:00:48,282 Yeah, we could smell your method acting all the way here. 1030 01:00:48,349 --> 01:00:50,117 Good. You love it? Smells good? 1031 01:00:50,184 --> 01:00:51,185 Mm-hmm. 1032 01:00:53,120 --> 01:00:55,055 -Please. After you. -Thank you. 1033 01:00:55,356 --> 01:00:59,059 Peace. Catch you on the flip side. 1034 01:00:59,126 --> 01:01:01,428 You really might want to get your back seat cleaned. 1035 01:01:01,495 --> 01:01:03,063 I think he shit his pants. 1036 01:01:11,305 --> 01:01:12,641 You hold it like a lady. 1037 01:01:15,743 --> 01:01:19,280 I can't help it, Maya. I... 1038 01:01:19,813 --> 01:01:22,383 My finger and I aren't on speaking terms. 1039 01:01:22,617 --> 01:01:24,084 What do you mean? 1040 01:01:25,452 --> 01:01:29,123 It's a fake pinky, Maya. It's not real. Can't tell. 1041 01:01:30,057 --> 01:01:31,892 I lost it on a mission. 1042 01:01:32,193 --> 01:01:35,062 What? I thought you do desk work. 1043 01:01:35,129 --> 01:01:38,199 I do. But I go on these low-tier assignments sometimes. 1044 01:01:38,265 --> 01:01:40,267 They're usually not violent, but... 1045 01:01:41,035 --> 01:01:45,806 But when I see someone distributing drugs, especially green dust, 1046 01:01:45,873 --> 01:01:48,142 I just... I go crazy. 1047 01:01:48,209 --> 01:01:51,345 Green dust? But it's a light drug, you know? 1048 01:01:51,412 --> 01:01:53,948 Half of it is powdered matcha actually, so... 1049 01:01:54,481 --> 01:01:58,852 Green dust is a dangerous drug, Maya. Especially to young children. 1050 01:02:04,491 --> 01:02:09,063 And what is that? Is it the date when you lost your virginity? 1051 01:02:11,332 --> 01:02:14,802 No. It's my little brother's birthday. 1052 01:02:15,836 --> 01:02:17,271 He... 1053 01:02:19,340 --> 01:02:20,774 Well... 1054 01:02:20,874 --> 01:02:23,077 He was a smart kid. 1055 01:02:23,143 --> 01:02:24,546 Oh, shit, I'm sorry. 1056 01:02:24,979 --> 01:02:26,447 I... I... 1057 01:02:26,514 --> 01:02:28,115 What happened to him? 1058 01:02:29,350 --> 01:02:32,721 He was a young child. 1059 01:02:33,555 --> 01:02:38,892 In grade school, on the playground with his jerk classmates, and... 1060 01:02:39,393 --> 01:02:41,696 somehow one of them got green dust. 1061 01:02:41,762 --> 01:02:46,400 I don't know how, but they were playing a practical joke on him and then... 1062 01:02:46,467 --> 01:02:49,103 one of them put it in his drink. 1063 01:02:49,169 --> 01:02:51,272 I'm sorry. 1064 01:02:51,338 --> 01:02:54,942 I-I-I--I didn't know. I'm really sorry. 1065 01:02:55,543 --> 01:02:59,480 Maybe that's why you're so sensitive when someone gives booze to the kids. 1066 01:02:59,547 --> 01:03:02,316 Oh, okay, yeah, Demetrius likes to talk, doesn't he? 1067 01:03:02,383 --> 01:03:05,319 Oh, no, you just said that. 1068 01:03:05,386 --> 01:03:06,887 Oh, yeah, right. 1069 01:03:06,954 --> 01:03:10,157 There was another time when... Never mind. 1070 01:03:12,627 --> 01:03:13,827 Never mind. 1071 01:03:21,869 --> 01:03:24,438 -Hey, you... Sorry. -Sorry. 1072 01:03:24,506 --> 01:03:26,040 -Are you tired? -No. 1073 01:03:26,106 --> 01:03:28,108 No, go to sleep, go to sleep. I can take watch. 1074 01:03:28,175 --> 01:03:32,079 -I had... enough sleep. -You sure? 1075 01:03:32,146 --> 01:03:35,416 -Yeah. -Okay. Me too. 1076 01:03:35,684 --> 01:03:38,118 I'm wide awake right now. 1077 01:04:12,886 --> 01:04:15,623 Marshall. 1078 01:04:15,690 --> 01:04:18,292 Did you see that black van circling the park? 1079 01:04:19,561 --> 01:04:23,197 -I did not. -Man, that was a typical kidnapping van. 1080 01:04:23,263 --> 01:04:26,367 It just left the parking lot. How did you not see that? 1081 01:04:26,433 --> 01:04:27,968 Did Maya see it? 1082 01:04:28,035 --> 01:04:30,971 Maya, did... Maya? 1083 01:04:31,038 --> 01:04:35,309 -You there? -Yeah, I'm here. Maya's not though. 1084 01:04:35,376 --> 01:04:37,444 What do you mean she's not there? Where she at? 1085 01:04:37,512 --> 01:04:40,180 I don't know. Maybe she went on a pee break. Let me call you back. 1086 01:04:40,247 --> 01:04:41,716 Did you fall asleep? 1087 01:04:52,359 --> 01:04:54,629 - Man, her phone's in the garbage. 1088 01:04:54,829 --> 01:04:56,397 What? 1089 01:04:56,798 --> 01:04:58,432 Did you get her kidnapped? 1090 01:04:59,868 --> 01:05:04,138 Oh, shit! Oh, shit! 1091 01:05:04,204 --> 01:05:07,441 They were talking about it at the theater. They needed a girl. 1092 01:05:07,509 --> 01:05:10,144 They had an Indian chick and she died or something. 1093 01:05:10,210 --> 01:05:13,882 -You never said they needed a girl. -Well, I just deduced it. 1094 01:05:14,582 --> 01:05:17,084 What the hell is that? Look, man. 1095 01:05:19,587 --> 01:05:22,022 You can see where she's at. 1096 01:05:22,089 --> 01:05:25,125 They left her smart glasses on. 1097 01:05:25,192 --> 01:05:27,060 All right. Let's go after her. You drive. 1098 01:05:31,432 --> 01:05:33,167 Hey, man, where are the keys? 1099 01:05:34,803 --> 01:05:37,004 They should be right... 1100 01:05:37,171 --> 01:05:41,041 Uh, she took her keys. Yeah, she took her keys. 1101 01:05:41,108 --> 01:05:42,610 -Damn. -Do you know how to hotwire a car? 1102 01:05:42,677 --> 01:05:44,278 You racist piece of shit. 1103 01:05:44,344 --> 01:05:46,413 -I don't mean it like that... -Yes, you do. 1104 01:05:46,480 --> 01:05:48,449 Okay, I'm sorry. You're right. 1105 01:05:49,918 --> 01:05:52,386 -But you know how to do it? -Hell no, man. 1106 01:05:52,453 --> 01:05:53,521 Good. 1107 01:05:54,221 --> 01:05:55,657 Hey, man, it says it's this way. 1108 01:05:55,723 --> 01:05:57,659 It's north. It's this way. 1109 01:05:57,725 --> 01:06:01,361 No. It says right here, on Google Maps. It's this way. East. 1110 01:06:01,428 --> 01:06:04,666 -Brainiac. -No, it's... Get your phone out of my face. 1111 01:06:04,766 --> 01:06:07,234 This is the park. See? That's the park. 1112 01:06:07,301 --> 01:06:09,771 That's us. Your east is north. Follow me. 1113 01:06:10,170 --> 01:06:12,874 -Man, I don't understand this shit. Whatever. -Of course you don't. 1114 01:06:14,542 --> 01:06:16,176 Okay, you know what? Let's just call a cab. 1115 01:06:16,911 --> 01:06:18,513 You call the damn cab. You got a phone. 1116 01:06:18,580 --> 01:06:20,682 I'm not your damn slave. You can get it right. 1117 01:06:20,748 --> 01:06:22,015 You have a phone in your hand right now. 1118 01:06:22,082 --> 01:06:23,984 And you are my assistant on this trip. 1119 01:06:24,051 --> 01:06:25,820 I'm not your assistant. 1120 01:06:25,887 --> 01:06:28,021 We're equal partners. And I'll tell you again. 1121 01:06:28,088 --> 01:06:31,391 -You're not even a real agent. I know. -Oh, says the bookworm. 1122 01:06:31,458 --> 01:06:33,695 Your rap? Really? Okay, Just call us a fucking Uber then. 1123 01:06:33,761 --> 01:06:35,763 -Ain't no Uber here, fool. -Well, then fuck off! 1124 01:06:35,830 --> 01:06:38,265 Yeah, whatever, man. And brush your teeth. 1125 01:06:38,766 --> 01:06:40,869 -I'm calling a taxi myself. -Mm-hmm 1126 01:06:41,268 --> 01:06:42,871 -What would you do without me? -It's busy. 1127 01:06:42,937 --> 01:06:44,204 Whatever. I got this. 1128 01:06:45,372 --> 01:06:47,675 -Come on. -Freeze! 1129 01:06:48,342 --> 01:06:50,010 Get out of the car! FBI! 1130 01:06:52,045 --> 01:06:55,182 Are you out of your fucking mind, Demetrius? 1131 01:06:55,717 --> 01:06:57,785 What the hell are you doing there? 1132 01:07:00,955 --> 01:07:03,023 -Are you gonna get in the car right now? -I'm fine. 1133 01:07:03,090 --> 01:07:04,859 - You're gonna get in the car and drive? 1134 01:07:04,926 --> 01:07:07,194 -After you got hit... Ma'am, I'm sorry. -Get in the car. 1135 01:07:07,261 --> 01:07:10,097 -Damn it... -Jesus fucking Christ. 1136 01:07:10,163 --> 01:07:12,266 - Open the door. - Just drive. 1137 01:07:13,333 --> 01:07:15,803 I memorized the license plate! 1138 01:07:16,838 --> 01:07:21,241 Never mind, I can still go to the gym tomorrow. By bus. 1139 01:07:22,242 --> 01:07:26,014 Aye, here's the hotel. Let me just change my clothes. Put on a nice shirt for Maya. 1140 01:07:26,079 --> 01:07:27,849 We don't have time for that. 1141 01:07:33,021 --> 01:07:35,155 -Shit, we have a tail. -I'm not supposed to stop the car, man. 1142 01:07:35,222 --> 01:07:38,593 -I'll let you out to do that kung fu shit. -Do not stop this car, okay? 1143 01:07:38,660 --> 01:07:40,895 Why do you think that I know kung fu? 1144 01:07:40,962 --> 01:07:44,097 Because I saw you do that earlier at the corner store, man, whoop that ass. 1145 01:07:44,164 --> 01:07:47,367 That was basic training from Academy. That's not kung fu. 1146 01:07:47,434 --> 01:07:49,938 - Remember that? Remember that? Academy? - Ah, yeah, yeah. 1147 01:07:50,004 --> 01:07:52,040 I might have missed a few classes though. 1148 01:07:52,105 --> 01:07:54,676 -Okay. Just lose this guy, Demetrius. -In this car? 1149 01:07:56,711 --> 01:07:59,881 I got them. Can I shoot the driver? 1150 01:07:59,948 --> 01:08:02,650 Oh, shit, man, he's got a gun! 1151 01:08:02,717 --> 01:08:04,552 I told you, no shooting on the streets. 1152 01:08:04,619 --> 01:08:07,321 -Can I shoot the tires? -I said no shooting. 1153 01:08:07,387 --> 01:08:11,593 Just make an accident or follow them to a place where you can shoot around. 1154 01:08:11,659 --> 01:08:14,762 That's the last fucking thing we need. Go! Fucking lose him! 1155 01:08:14,829 --> 01:08:16,330 Oh, it's nice to hear you curse, my prince. 1156 01:08:16,396 --> 01:08:18,365 Just continue north at the next intersection. 1157 01:08:18,432 --> 01:08:20,068 -Right here. -Man. 1158 01:08:20,133 --> 01:08:22,235 Just fucking left! 1159 01:08:31,378 --> 01:08:34,649 We're going 100 miles per hour, man! Thing is a beast! 1160 01:08:34,716 --> 01:08:36,985 That's kilometers, you idiot! It's less. 1161 01:08:41,421 --> 01:08:42,690 -What? Who's calling you right now? -It's my sister, man. 1162 01:08:42,857 --> 01:08:44,926 Decline it! Watch the road! Watch the-- 1163 01:08:44,993 --> 01:08:46,393 Oh sh... 1164 01:08:47,829 --> 01:08:49,931 -No! Calling again! -Just decline it! 1165 01:08:49,998 --> 01:08:51,331 Women, man. 1166 01:08:53,266 --> 01:08:55,268 - Does she know my phone number too? 1167 01:08:55,335 --> 01:08:56,804 Oh yeah, she got your number. 1168 01:08:56,871 --> 01:08:58,438 Oh, shit, it's the chief. 1169 01:08:58,506 --> 01:09:00,775 I have to answer this, so... okay. 1170 01:09:00,842 --> 01:09:04,244 We're being normal, we're at the hotel, we're not in a car chase, okay? 1171 01:09:04,311 --> 01:09:05,580 -Whatever, man. -Okay. 1172 01:09:08,650 --> 01:09:10,918 -Marshall... Watch out! -Whoa! 1173 01:09:16,390 --> 01:09:19,259 -Holy shit! -Damn. 1174 01:09:21,596 --> 01:09:25,332 -Hey, chief, how's it going? -Hi, Marshall, how's everything? 1175 01:09:25,399 --> 01:09:29,137 -Oh, it's just... relaxing at the... -I don't care. 1176 01:09:29,202 --> 01:09:31,773 I'm browsing Demetrius' posts right now. 1177 01:09:32,305 --> 01:09:35,442 -My man! -I saw the one from the liquor store. 1178 01:09:35,510 --> 01:09:37,244 I turned a blind eye, 1179 01:09:37,310 --> 01:09:40,247 but now this one where you're speeding at 100 miles per hour? 1180 01:09:40,648 --> 01:09:42,784 You fucking posted that? 1181 01:09:42,850 --> 01:09:45,119 I don't know, man, my bad. 1182 01:09:45,185 --> 01:09:48,690 Hey, sir! It's kilometers. 1183 01:09:48,890 --> 01:09:50,290 It's less. 1184 01:09:53,326 --> 01:09:57,497 What's that noise? Where are you? Why are you out past midnight? 1185 01:09:57,565 --> 01:10:00,902 Sir, I'm... just gonna be honest with you here. 1186 01:10:01,268 --> 01:10:03,871 Our translator, Maya, she got kidnapped. 1187 01:10:03,938 --> 01:10:07,942 We're currently trying to pursue this criminal that we think maybe has her. 1188 01:10:08,009 --> 01:10:09,510 Come on. 1189 01:10:10,511 --> 01:10:13,014 Okay. Okay. 1190 01:10:13,581 --> 01:10:15,183 Let me put this in two simple words. 1191 01:10:16,416 --> 01:10:18,186 You're fired. 1192 01:10:18,251 --> 01:10:19,386 That's technically three words, sir. 1193 01:10:19,887 --> 01:10:21,956 -Hello? -Oh, Jesus! 1194 01:10:31,099 --> 01:10:33,433 -Buckle up. I'm gonna make it. -No. You better not! 1195 01:10:33,500 --> 01:10:35,203 -Don't fucking try any of that right now. -Oh yes. 1196 01:10:35,268 --> 01:10:36,971 -We can't make this, dude. -Oh, shit, oh, shit. 1197 01:10:37,038 --> 01:10:38,773 What are you doing? You're gonna get us killed! 1198 01:10:38,840 --> 01:10:40,808 -Oh, shit. -Oh, shit, oh, shit. 1199 01:10:40,975 --> 01:10:44,579 Oh! 1200 01:10:44,679 --> 01:10:46,147 Whoo! 1201 01:10:46,214 --> 01:10:48,683 -Whoo! -Whoa! 1202 01:10:48,750 --> 01:10:50,484 Whoo! 1203 01:10:51,753 --> 01:10:53,320 -Holy shit, man! -I knew it! 1204 01:10:53,386 --> 01:10:57,225 Good driving! Oh my God! Awesome! 1205 01:10:57,290 --> 01:10:58,926 -Good, man. I already know. -Oh God. 1206 01:10:58,993 --> 01:11:00,695 If Atlas saw that, he wouldn't have fired us. 1207 01:11:00,762 --> 01:11:01,996 Whoa! 1208 01:11:02,063 --> 01:11:03,731 What? 1209 01:11:03,798 --> 01:11:06,801 -I got fired too? -Yeah, no, we got fired big time. 1210 01:11:06,868 --> 01:11:08,970 -Yeah. -Damn, man. 1211 01:11:09,036 --> 01:11:11,873 One thing at a time. We can't focus on that. We gotta get Maya back. 1212 01:11:11,939 --> 01:11:16,443 Just stop the car. Stop the car. Please. Just give me a second. 1213 01:11:17,011 --> 01:11:21,082 -Don't tell me I got fired, man. -Oh f... I know. Just please... 1214 01:11:21,149 --> 01:11:25,385 We gotta get Maya back. Okay. Stop the car. 1215 01:11:25,452 --> 01:11:28,222 -Stop, man. Stop. -Thank you. Alright. 1216 01:11:28,288 --> 01:11:30,024 Whoo! 1217 01:11:30,091 --> 01:11:33,528 -Good job. Good job. Alright. -Yeah, man. Good job to you too. 1218 01:11:33,594 --> 01:11:35,263 Uhmm. 1219 01:11:35,495 --> 01:11:39,901 We're going the wrong way. Okay, so... Let's see. 1220 01:13:08,756 --> 01:13:10,490 Fuck. 1221 01:13:13,261 --> 01:13:14,896 Did you whack him? 1222 01:13:16,898 --> 01:13:19,600 I didn't kill him. Relax. 1223 01:13:19,667 --> 01:13:21,035 Good. 1224 01:13:26,807 --> 01:13:28,743 -Who do you work for? -We don't have time for this right now, man. 1225 01:13:28,809 --> 01:13:32,013 Where's Maya? Where do you hold your victims? 1226 01:13:34,248 --> 01:13:37,618 -Do I look familiar? -Our car's totalled. We gotta take theirs. 1227 01:13:38,519 --> 01:13:40,154 Alright, man. 1228 01:13:40,221 --> 01:13:41,956 -Grab his keys and his phone too. -Alright, man. 1229 01:13:42,023 --> 01:13:44,158 I'll get his phone this time, because I'm closer. 1230 01:13:44,225 --> 01:13:45,760 But next time, you're getting his phone. 1231 01:13:45,826 --> 01:13:48,696 -I ain't the damn assistant, man. -Whatever. 1232 01:13:50,698 --> 01:13:55,435 Oh, shit. We gotta have his finger. His finger to open it. 1233 01:13:55,502 --> 01:13:56,938 You cut it off. 1234 01:13:57,538 --> 01:13:58,773 You do it. 1235 01:13:58,940 --> 01:14:00,741 I just told you I'm not your assistant. 1236 01:14:01,542 --> 01:14:03,744 -I don't do fingers. -Me neither. 1237 01:14:05,346 --> 01:14:07,014 -How about you? -Fine. 1238 01:14:07,081 --> 01:14:08,783 Is there something sharp in the car? 1239 01:14:09,750 --> 01:14:11,185 Hey! 1240 01:14:12,219 --> 01:14:13,421 All I need is a pattern. 1241 01:14:14,755 --> 01:14:16,357 Hold on. 1242 01:14:17,490 --> 01:14:19,393 It's in a shape of an M. 1243 01:14:19,492 --> 01:14:22,930 Greasy. Greasy-ass motherfucker. 1244 01:14:23,264 --> 01:14:24,699 Well, good job, man. 1245 01:14:24,765 --> 01:14:26,901 Uh. 1246 01:14:26,968 --> 01:14:30,304 Let's get out of here. Let's get moving. I'll get my stuff. You drive. 1247 01:14:30,371 --> 01:14:32,139 Hey, man, why do I gotta drive? 1248 01:14:37,979 --> 01:14:39,847 Did you put the paintings in the van? 1249 01:14:39,914 --> 01:14:42,083 No, no one told me to. 1250 01:14:42,149 --> 01:14:45,553 - Andrea did. - Andrea, huh? What kind of a name is that? 1251 01:14:45,619 --> 01:14:48,522 He's an Italian with a non-Italian accent. 1252 01:14:49,190 --> 01:14:51,325 Does he want to pay you in toy money, too? 1253 01:14:51,392 --> 01:14:53,694 Yeah, in craptocurrency. 1254 01:14:53,761 --> 01:14:55,896 Oh, don't get me started. Bitcoin's dead. 1255 01:14:55,963 --> 01:14:57,398 Again? 1256 01:14:57,732 --> 01:15:00,534 - It dies every year. - How far until P茅cs? 1257 01:15:00,601 --> 01:15:03,904 I don't know. Very far. Let's stop for coffee somewhere. 1258 01:15:03,971 --> 01:15:05,740 Okay, here's a gas station. 1259 01:15:05,806 --> 01:15:08,743 I'll go in. You check on the chick in the back. 1260 01:15:25,993 --> 01:15:28,029 Wakey, wakey, rise and shine. 1261 01:15:28,095 --> 01:15:29,864 Go fuck yourself. 1262 01:15:29,930 --> 01:15:31,065 I love you too. 1263 01:15:37,204 --> 01:15:38,507 Maya, where are you? 1264 01:15:38,572 --> 01:15:40,074 Where are you?! 1265 01:15:41,475 --> 01:15:43,477 No, I sent you the location pings. 1266 01:15:43,544 --> 01:15:47,081 -Yeah, yeah, but we got attacked. -Attacked? By whom? 1267 01:15:47,148 --> 01:15:49,483 I'm guessing by the same guys that kidnapped you. 1268 01:15:49,550 --> 01:15:52,453 I mean, they followed us after we passed the hotel. 1269 01:15:52,521 --> 01:15:55,689 So--so the local police have to be on it too. 1270 01:15:55,756 --> 01:15:57,658 I mean, how else would they know where we were staying? 1271 01:15:57,725 --> 01:16:00,529 Oh my God. Anik贸. 1272 01:16:00,594 --> 01:16:02,863 I told her about the hotel. 1273 01:16:02,930 --> 01:16:05,766 My father was kidnapped around her. She must be the key. 1274 01:16:05,833 --> 01:16:09,136 I'm not far, can you come pick me up? We should get her. 1275 01:16:09,203 --> 01:16:10,805 Maybe her real name is Andrea. 1276 01:16:10,871 --> 01:16:13,774 Yeah, yeah, we're on our way. Who's Andrea? 1277 01:16:13,841 --> 01:16:17,611 I don't know. I heard these guys talk about their boss Andrea. 1278 01:16:17,678 --> 01:16:19,914 And they wanted to take me to Vienna. 1279 01:16:19,980 --> 01:16:22,683 -To Vienna? -Yes, they said P茅cs. 1280 01:16:22,750 --> 01:16:24,351 That's Vienna in Hungarian. 1281 01:16:24,418 --> 01:16:26,687 Are you safe now? Where are you? 1282 01:16:26,854 --> 01:16:28,889 You've got the coordinates. 1283 01:16:29,256 --> 01:16:31,892 It's a gas station. I'm still in a van. 1284 01:16:32,093 --> 01:16:33,727 I've knocked one of them out. 1285 01:16:33,794 --> 01:16:35,996 All right. Get away from the van and get somewhere safe. 1286 01:16:36,063 --> 01:16:37,532 We'll be there soon, okay? 1287 01:16:37,598 --> 01:16:39,733 Okay, I'll hide at this station. 1288 01:16:39,800 --> 01:16:41,102 Okay. 1289 01:16:48,976 --> 01:16:51,078 Man, we need to save Maya. I promised I'd show her my dick. 1290 01:16:51,145 --> 01:16:52,680 -What? -I'll show her my dick. 1291 01:16:52,746 --> 01:16:54,682 I couldn't just pull it out. 1292 01:16:54,748 --> 01:16:57,952 When and where did you discuss your genitals with Maya? 1293 01:16:58,219 --> 01:17:00,121 You shouldn't have missed breakfast yesterday. 1294 01:17:01,722 --> 01:17:05,693 So, I took a look at your YouTube channel. 1295 01:17:05,759 --> 01:17:07,728 Mm-hmm. What'd you think? 1296 01:17:07,795 --> 01:17:09,564 Mmm... 1297 01:17:09,630 --> 01:17:13,501 I didn't quite get all the lyrics. I had to google a lot. 1298 01:17:13,968 --> 01:17:15,703 Happy to teach you. 1299 01:17:16,137 --> 01:17:20,374 Why are you singing about how much money you have? You're not that rich. 1300 01:17:20,441 --> 01:17:23,010 "Half mil at the table, half mil at the label." 1301 01:17:23,545 --> 01:17:25,614 Do you even have a record label? 1302 01:17:26,147 --> 01:17:27,616 Girl, you gotta fake it till you make it. 1303 01:17:27,681 --> 01:17:30,284 Okay. What is "from the 'cuzzi to the 'rari"? 1304 01:17:31,352 --> 01:17:33,354 From the jacuzzi to the Ferrari. 1305 01:17:33,420 --> 01:17:34,388 Vroom, vroom. 1306 01:17:34,455 --> 01:17:36,223 And you have a Ferrari? 1307 01:17:36,290 --> 01:17:37,491 Give me a break here. 1308 01:17:39,493 --> 01:17:41,563 Why are you singing about all these things you don't have? 1309 01:17:41,829 --> 01:17:45,032 You're compensating. You have a small dick. 1310 01:17:46,934 --> 01:17:48,035 What?! 1311 01:17:49,604 --> 01:17:51,506 I got a huge dick. 1312 01:17:51,705 --> 01:17:53,841 It grows a little more every single day. 1313 01:17:54,909 --> 01:17:56,210 Wanna see it? 1314 01:17:56,977 --> 01:17:59,947 So she begged to see your dick at breakfast. 1315 01:18:00,014 --> 01:18:02,850 Hey, man. These bitches are unpredictable these days. 1316 01:18:02,917 --> 01:18:06,487 Yeah, I believe it. I believe every word you're telling me right now. 1317 01:18:06,555 --> 01:18:07,721 Hey. 1318 01:18:19,300 --> 01:18:21,202 Man, she was supposed to be here. 1319 01:18:23,638 --> 01:18:24,972 Fuck. 1320 01:18:26,373 --> 01:18:27,841 Maya! 1321 01:18:29,910 --> 01:18:31,712 -Maya! -Marshall. 1322 01:18:32,413 --> 01:18:34,181 -What? -They got her again. 1323 01:18:36,450 --> 01:18:39,320 We're late. Okay. 1324 01:18:39,386 --> 01:18:41,455 Let's check the phone we snatched. Let's check the phone we snatched. 1325 01:18:45,259 --> 01:18:46,695 Uh... 1326 01:18:46,794 --> 01:18:48,929 -It's all in Hungarian. -Use a translator. 1327 01:18:50,998 --> 01:18:53,901 Okay. Here we go. Uhmm... they said they were heading to Vienna, right? 1328 01:18:53,968 --> 01:18:56,403 Yeah. 1329 01:18:56,470 --> 01:18:59,206 Here we go, okay. We are going to a port. 1330 01:18:59,273 --> 01:19:00,374 The airport maybe. 1331 01:19:00,441 --> 01:19:02,743 Port of Vienna. 1332 01:19:02,810 --> 01:19:04,345 Here we go. Port of Vienna. "Port of Vienna is the largest Austrian river port 1333 01:19:04,411 --> 01:19:06,648 and one of the largest ports on the Danube River." 1334 01:19:06,715 --> 01:19:09,049 -"It's 475 kilometers." -Damn. 1335 01:19:09,116 --> 01:19:11,919 -How many miles is that? -A lot. 1336 01:19:13,087 --> 01:19:14,888 Can we get there by noon? 1337 01:19:16,625 --> 01:19:18,425 Not in this car. 1338 01:19:21,462 --> 01:19:24,365 So you done finally got us kicked out of the Bureau, huh? 1339 01:19:24,431 --> 01:19:27,868 You're the one who had to post those YouTube videos for the chief to watch. 1340 01:19:27,935 --> 01:19:30,204 You're the one that said it would work. And it did. 1341 01:19:30,271 --> 01:19:32,741 I got about 1005 new subscribers since we've been here, man. 1342 01:19:32,806 --> 01:19:36,343 -Oh, great. So happy for you. -Mm-hmm. Thank you. Thank you. 1343 01:19:36,410 --> 01:19:38,178 Yeah, let's hope Maya's kidnappers are fans, 1344 01:19:38,245 --> 01:19:40,247 and they're waiting at the port to meet you. 1345 01:19:40,314 --> 01:19:41,815 Yeah, man, whatever. 1346 01:19:41,882 --> 01:19:44,451 They'll be there. Trust me. I know these things. 1347 01:19:44,519 --> 01:19:46,487 Yeah, how can you be so sure? 1348 01:19:46,554 --> 01:19:49,957 Because I've been around the block a couple of times. DEA, remember? 1349 01:19:50,024 --> 01:19:51,825 Logistics takes time, man. Chill. 1350 01:19:52,761 --> 01:19:54,428 Yeah, let's hope so. 1351 01:19:54,696 --> 01:19:56,897 Yeah, well, I got some good news. Wanna hear it? 1352 01:19:59,166 --> 01:20:01,636 Remember that chick from the Debrecen police station? 1353 01:20:02,202 --> 01:20:04,506 She followed my YouTube channel. 1354 01:20:04,872 --> 01:20:07,709 What does that have to do with anything about our mission? 1355 01:20:07,776 --> 01:20:10,779 -She can help us, man. -I don't know who you're talking about. 1356 01:20:10,844 --> 01:20:13,782 Mariann, from the police station. 1357 01:20:13,847 --> 01:20:16,116 I don't know who this is. 1358 01:20:16,518 --> 01:20:19,621 She can help us find Anik贸. Anik贸 Kiss? 1359 01:20:19,788 --> 01:20:22,624 That's a unique name, man. Like one in the whole city. 1360 01:20:22,691 --> 01:20:25,159 Actually, it's pronounced "kish". 1361 01:20:25,225 --> 01:20:28,596 And it's a very popular family name here. 1362 01:20:28,663 --> 01:20:32,900 And Anik贸 is also very common, which gives us... 1363 01:20:35,035 --> 01:20:36,671 Uhmm... 1364 01:20:37,104 --> 01:20:41,008 143 Kiss Anik贸s, just in the city. 1365 01:20:41,543 --> 01:20:43,511 -What? -Yeah. 1366 01:20:43,578 --> 01:20:47,549 I excluded the kids and very old Anik贸s. 1367 01:20:47,816 --> 01:20:51,285 -Oh, she's a painter. -Oh, you never told me that. 1368 01:20:51,352 --> 01:20:53,887 -I just did. -Oh, wait a sec. 1369 01:20:55,289 --> 01:20:57,726 That will definitely narrow it down. 1370 01:20:58,492 --> 01:21:01,328 -Yeah. -Just hurry, she might run away. 1371 01:21:01,395 --> 01:21:02,797 Okay. 1372 01:21:03,598 --> 01:21:07,901 There's one. But we can't just kick her door in. 1373 01:21:07,968 --> 01:21:10,104 We need some evidence she's involved. 1374 01:21:10,170 --> 01:21:13,173 Search her house. There must be something. 1375 01:21:13,440 --> 01:21:15,577 Wait a second. My smart-ass partner says 1376 01:21:15,643 --> 01:21:17,911 you can't just search someone's house without a warrant. 1377 01:21:17,978 --> 01:21:19,614 But I guess you can pay her a friendly visit. 1378 01:21:19,681 --> 01:21:21,882 She might tell us something. 1379 01:21:22,383 --> 01:21:25,052 Okay. I can try that. 1380 01:21:52,881 --> 01:21:57,284 Where do ducks migrate from during winter? 1381 01:21:57,351 --> 01:21:58,620 Huh? 1382 01:22:04,391 --> 01:22:08,929 From the Central Park lagoons. 1383 01:22:09,564 --> 01:22:10,799 Finally! 1384 01:22:11,965 --> 01:22:15,235 And which one is your favorite duck? 1385 01:22:18,172 --> 01:22:19,841 Quanteum. 1386 01:22:20,508 --> 01:22:22,042 Almost. 1387 01:22:45,934 --> 01:22:49,904 I used stevia. No sugar in this one. 1388 01:22:50,805 --> 01:22:54,408 If you spit it in my face again, you won't get any hot beverage, 1389 01:22:54,475 --> 01:22:58,145 nor dinner, nor snacks, nor kind words. 1390 01:22:59,514 --> 01:23:00,882 Thank you. 1391 01:23:15,329 --> 01:23:18,733 Hello, ma'am. I'm sorry to bother you at home. 1392 01:23:18,800 --> 01:23:23,538 -I'm a big fan of your art, and... -They forced me. 1393 01:23:23,605 --> 01:23:26,608 My son's friend blackmailed and threatened me. 1394 01:23:26,674 --> 01:23:29,309 He even destroyed one of my paintings. 1395 01:23:29,711 --> 01:23:32,647 I didn't mean any harm. 1396 01:23:32,914 --> 01:23:36,718 I'll confess everything, just please don't hurt my son. 1397 01:23:38,218 --> 01:23:40,187 By the way, he's in Italy right now. 1398 01:23:40,254 --> 01:23:43,123 He can't come home. He works for a crypto startup. 1399 01:23:43,190 --> 01:23:45,225 Do you know what crypto is? It's like a currency. 1400 01:23:45,292 --> 01:23:48,228 No, not a currency, just a digital thingy, 1401 01:23:48,295 --> 01:23:50,865 at least as far as I can tell, but I'm no expert. 1402 01:23:50,932 --> 01:23:53,200 He works there. He doesn't know about... 1403 01:23:53,267 --> 01:23:55,135 Please follow me. 1404 01:23:59,974 --> 01:24:02,342 Nein. Nein. 1405 01:24:02,844 --> 01:24:05,178 -No see. No. -No. No see. 1406 01:24:05,245 --> 01:24:06,346 I don't think so. 1407 01:24:07,414 --> 01:24:09,751 Damn. Oh, man. 1408 01:24:10,183 --> 01:24:12,654 Mariann, baby. 1409 01:24:13,555 --> 01:24:16,858 -What's up, girl? -It's not Vienna, it's P茅cs. 1410 01:24:16,925 --> 01:24:18,860 Maya must have misheard it. 1411 01:24:18,927 --> 01:24:20,995 How can you get Vienna mixed up with "Petch", man? 1412 01:24:21,529 --> 01:24:26,266 P, P茅cs. And Vienna is B, B茅cs in Hungarian. 1413 01:24:26,333 --> 01:24:30,772 Very easy to mix, especially for a foreigner. Never mind. 1414 01:24:30,838 --> 01:24:32,774 That was just a transit city to Split. 1415 01:24:33,273 --> 01:24:35,342 -Split what? -No. 1416 01:24:35,409 --> 01:24:38,178 Split is where you should go. They take the victims there. 1417 01:24:38,245 --> 01:24:40,247 It's in Croatia. But... 1418 01:24:40,314 --> 01:24:42,650 Don't make me get my leash. 1419 01:24:43,216 --> 01:24:46,654 Sorry, so they do some treatment on patients 1420 01:24:46,721 --> 01:24:49,524 or homeless people or whoever there. 1421 01:24:49,591 --> 01:24:52,026 Then they put them on ships to America. 1422 01:24:52,092 --> 01:24:53,962 Alright, good job, girl. 1423 01:24:54,028 --> 01:24:54,996 Watch your head. 1424 01:24:55,063 --> 01:24:56,196 -Huh? 1425 01:24:56,263 --> 01:24:57,966 Not you. 1426 01:24:58,465 --> 01:25:00,434 I mean... I'm not talking to you. 1427 01:25:02,502 --> 01:25:04,906 -That girl trippin'... -Who was that? Can you fill me in? 1428 01:25:04,973 --> 01:25:07,107 Mariann. Man, we are going to Croatia. 1429 01:25:07,174 --> 01:25:09,911 -We have to go to Croatia? Why? -Um-hum. 1430 01:25:09,978 --> 01:25:12,947 They do the organ training in Croatia and send them over to America. 1431 01:25:13,014 --> 01:25:15,315 -We gotta go. We gotta go. -Organs? 1432 01:25:15,382 --> 01:25:18,218 Yeah, man. Organs, people... I don't know. We gotta go now. I'm trying to tell you. 1433 01:25:18,285 --> 01:25:20,955 -Well, let's get a car. -Car? We gotta use our badges. 1434 01:25:21,022 --> 01:25:22,690 We'll snatch one for free. 1435 01:25:22,757 --> 01:25:24,892 We're not supposed to do that anymore. We're gonna rent. 1436 01:25:24,959 --> 01:25:27,929 Hey man, look at you. I ain't chipping in nothing, I'm saying that. 1437 01:25:27,996 --> 01:25:30,031 We can snatch one for free. I'm trying to tell you 1438 01:25:30,098 --> 01:25:32,600 Wow, yeah, these rental prices are insane. 1439 01:25:32,667 --> 01:25:35,903 -This is... -There is a fast train to Split. 1440 01:25:36,269 --> 01:25:38,039 -Fast train to Split? -Yes. 1441 01:25:38,106 --> 01:25:40,440 -Car is faster, man. -We got to take the fast train. 1442 01:25:40,508 --> 01:25:41,676 -No. -And you're paying half. 1443 01:25:41,743 --> 01:25:43,745 Not a chance! I ain't gonna pay nothing. 1444 01:25:43,811 --> 01:25:46,748 Thank you for your help. Appreciate you. Let's go. 1445 01:25:49,449 --> 01:25:51,519 -You high-five everybody, huh? -Gotta be kind. 1446 01:25:51,586 --> 01:25:53,487 -You high-five everybody. -You should learn something from me 1447 01:25:53,554 --> 01:25:55,857 -Be kind. It gets you a long way. -Shake their hands. 1448 01:25:55,923 --> 01:25:58,760 -It's professional. -You know something, man. 1449 01:26:09,003 --> 01:26:13,074 Stanking ass, man. I can't believe we got the only seats right next to the toilet. 1450 01:26:13,141 --> 01:26:17,111 I can't believe that we missed our train because of your stupid wiener schnitzel 1451 01:26:17,177 --> 01:26:21,415 and then we had to rush to this bus so fast that I forgot my jacket. 1452 01:26:21,481 --> 01:26:23,718 -Hey, man! -It's my favorite fucking jacket. 1453 01:26:23,785 --> 01:26:26,788 Calm down. The man said everybody had five minutes. What you want me to do about it? 1454 01:26:26,854 --> 01:26:30,058 We should have just left. That's what we should have done. 1455 01:26:30,124 --> 01:26:32,492 -I already paid. -You mean I already paid? 1456 01:26:32,560 --> 01:26:35,495 - I told you I'll pay you back. - -Yeah, like that's gonna happen. 1457 01:26:35,563 --> 01:26:38,566 Doesn't matter. We get a refund. We make the train. End of story. 1458 01:26:38,633 --> 01:26:40,902 And starve to death? It's a nine-hour drive, man. 1459 01:26:40,968 --> 01:26:44,471 We have a buffet car on the train. It's included in the ticket. 1460 01:26:44,539 --> 01:26:46,473 This Weiner Schnitzel is the best thing that happened to me all week. 1461 01:26:46,541 --> 01:26:48,710 I don't give a shit. 1462 01:26:49,242 --> 01:26:51,846 -Half-half, man. -Fuck off, choke on it. 1463 01:26:51,913 --> 01:26:55,783 This one teensy-weensy bit of bite. 1464 01:26:56,450 --> 01:26:58,853 I told you. You had an attitude for nothing. 1465 01:26:58,920 --> 01:27:02,990 -You got an extra knife? -No, man, I cut it up for you. 1466 01:27:03,256 --> 01:27:05,093 Okay, King Kong, damn!. 1467 01:27:24,078 --> 01:27:28,516 Hi. I need five more hours. 1468 01:27:29,851 --> 01:27:31,619 Let's talk about it. 1469 01:27:42,663 --> 01:27:45,933 We're late. We need at least three sleeping cells 1470 01:27:46,000 --> 01:27:48,069 for the convention in 16 days. 1471 01:27:48,136 --> 01:27:53,373 We are two days behind. Those five hours won't make a difference. 1472 01:27:53,440 --> 01:27:55,977 The main programming will take place on the ship, 1473 01:27:56,043 --> 01:27:58,345 but I want to finish phase one. 1474 01:27:58,411 --> 01:28:01,916 Client protection before boarding. That's in your interest too. 1475 01:28:01,983 --> 01:28:04,719 We won't have enough time to put them into position. 1476 01:28:04,786 --> 01:28:06,721 Why can't you put these people on a plane? 1477 01:28:06,788 --> 01:28:09,389 We can only get them into the US by sea. 1478 01:28:09,590 --> 01:28:12,492 -That's a long... -Enough talking. 1479 01:28:14,427 --> 01:28:17,865 I wanna see these cells in the ship in 30 minutes. 1480 01:28:20,268 --> 01:28:23,303 Bring the candidates sooner next time. 1481 01:28:25,338 --> 01:28:27,141 We had some problems. 1482 01:28:35,216 --> 01:28:36,416 Here. 1483 01:28:38,686 --> 01:28:40,588 There could be spiders up in here. 1484 01:28:42,723 --> 01:28:44,324 We're okay. 1485 01:28:53,000 --> 01:28:54,869 Is the coast clear? 1486 01:29:09,617 --> 01:29:12,620 -Dude is sketchy as hell. -Yeah. And he's got a gun. 1487 01:29:13,120 --> 01:29:15,388 There's a lot of bad guys out there. 1488 01:29:16,924 --> 01:29:20,328 -How many think you can handle? -I ain't that experienced. 1489 01:29:20,393 --> 01:29:22,997 I'm pretty good with a gun, though. But I ain't got one. 1490 01:29:23,297 --> 01:29:24,765 Here. 1491 01:29:25,266 --> 01:29:27,802 I should have given this to you a long time ago. 1492 01:29:29,637 --> 01:29:33,074 Oh, shit, man. I prefer a submachine gun like an Uzi. 1493 01:29:34,709 --> 01:29:36,811 I'm sorry I don't have a submachine gun for you. 1494 01:29:36,878 --> 01:29:40,815 You want me for a better hit ratio, man? I can't aim that well. 1495 01:29:40,882 --> 01:29:42,683 Didn't you say you were pretty good shot? 1496 01:29:42,750 --> 01:29:45,286 Yeah, I'm good at shooting, but bad at aiming. 1497 01:29:45,353 --> 01:29:48,522 I'm better than a kid, but worse than Maya, man. 1498 01:29:48,723 --> 01:29:51,826 -How do you know how Maya can shoot? -She got awards and trophies. 1499 01:29:51,893 --> 01:29:53,561 She told me at breakfast. 1500 01:29:53,628 --> 01:29:56,364 Great, so Maya's a fantastic shot, and you shoot like a kid. 1501 01:29:56,429 --> 01:29:58,431 I'm really glad I got myself into this with you. 1502 01:29:58,498 --> 01:30:01,401 Yeah, my pleasure. What's the plan, man? 1503 01:30:01,468 --> 01:30:04,171 Well, we can't rush them, apparently. 1504 01:30:04,672 --> 01:30:08,142 So we wait until we can figure out where the hostages are being held, 1505 01:30:08,209 --> 01:30:10,011 and then we save them, somehow. 1506 01:30:10,077 --> 01:30:11,411 But how? 1507 01:30:11,913 --> 01:30:14,916 -Play it by ear. -We need a plan. 1508 01:30:14,982 --> 01:30:20,021 Yeah, I know. So here's the plan. We sit here, we observe, track their movements. 1509 01:30:20,221 --> 01:30:22,390 Maybe we get lucky. What if they all leave and they have one 1510 01:30:22,455 --> 01:30:24,859 guy on guard and he has the keys? 1511 01:30:24,926 --> 01:30:26,694 -And what if they're all together? -I don't know. 1512 01:30:26,761 --> 01:30:28,863 I'm trying to make the best of the situation right now. 1513 01:30:28,930 --> 01:30:31,399 What if I cause a distraction? I'm better at that anyway. 1514 01:30:31,832 --> 01:30:34,368 Oh, shit, there's Maya! 1515 01:30:34,434 --> 01:30:36,436 Hey, I gotta take a leak. 1516 01:30:36,837 --> 01:30:39,240 Wait, what? Where are you going? 1517 01:30:39,307 --> 01:30:41,575 I drank all that damn soda on the bus earlier, man. 1518 01:30:41,642 --> 01:30:43,443 I ain't gonna be able to do it later. 1519 01:30:43,511 --> 01:30:45,680 You're kidding, right? You're playing a joke on me. 1520 01:30:47,081 --> 01:30:48,716 I cannot believe it. 1521 01:30:52,720 --> 01:30:55,189 I-I, uh... I-I need to pee. 1522 01:30:55,256 --> 01:30:56,891 Oh fuck! Of course you do! 1523 01:30:56,958 --> 01:30:58,426 Yes, because I'm a woman 1524 01:30:58,491 --> 01:31:02,063 and I've got smaller bladder than these folks. 1525 01:31:02,129 --> 01:31:04,632 But your face is bigger, little princess. 1526 01:31:05,465 --> 01:31:08,970 Okay. So I will pee all over and you'll smell it. 1527 01:31:09,502 --> 01:31:12,907 Mm-hmm, okay. I can't wait. I will love it. 1528 01:31:13,274 --> 01:31:16,143 -Ah, take her! -Move! 1529 01:31:20,815 --> 01:31:24,352 Okay. If you let me go now, I won't break your nose and your balls. 1530 01:31:24,418 --> 01:31:27,088 -Very funny. -No, it won't be. 1531 01:31:27,755 --> 01:31:30,858 I will shoot your brain out, little girl, if you try anything. 1532 01:31:30,925 --> 01:31:32,994 You will shoot my freshly washed-out brain? 1533 01:31:33,060 --> 01:31:35,830 I don't think your boss will like losing his only female client. 1534 01:31:35,896 --> 01:31:38,599 - Client? - So you let me go or not? 1535 01:31:38,666 --> 01:31:40,968 -No. Move! -Okay. 1536 01:31:41,335 --> 01:31:44,271 -Nose or balls? -Go for both. 1537 01:31:45,606 --> 01:31:47,608 Just because I promised. 1538 01:31:49,577 --> 01:31:50,911 Maya! 1539 01:31:58,853 --> 01:32:01,555 Don't go easy on these bastards. 1540 01:32:01,622 --> 01:32:05,493 Maya, these are human beings, okay? We know nothing about their struggles. 1541 01:32:05,559 --> 01:32:08,329 What if he has a kid at home who's sick and he cares for him? 1542 01:32:08,396 --> 01:32:11,532 -Marshall, just shoot him dead! -I can't! We don't know them! 1543 01:32:11,599 --> 01:32:14,635 -Where's Demetrius? -He's taking a piss. 1544 01:32:15,169 --> 01:32:17,738 -Oh, great. -Holy shit. 1545 01:32:19,508 --> 01:32:22,676 Marshall! Oh, shit. 1546 01:32:23,411 --> 01:32:24,945 What, this a shoot out! 1547 01:32:25,246 --> 01:32:27,415 -What's up, Maya? -Yo, put your goddamn phone away. 1548 01:32:27,481 --> 01:32:29,250 Don't swear! There's kids online here. 1549 01:32:29,717 --> 01:32:31,652 -Whoa. -Damn, girl, you're killing it. 1550 01:32:31,719 --> 01:32:34,523 -Okay. We gotta save the others. -You are. 1551 01:32:38,559 --> 01:32:40,861 What's going on, Travolta91? 1552 01:32:40,928 --> 01:32:42,563 You're the 45,000th subscriber. 1553 01:32:42,630 --> 01:32:44,799 Stay tuned for more action, bro. 1554 01:32:45,499 --> 01:32:48,069 -Hey, man, I was live. -Focus. 1555 01:32:48,135 --> 01:32:50,771 Man, know live action makes for the best subscribers. 1556 01:32:50,838 --> 01:32:53,307 Thank God my phone's indestructible. Where my phone at? 1557 01:32:53,374 --> 01:32:55,643 It's a shitty-ass burner, anyway. 1558 01:33:04,185 --> 01:33:07,855 Okay. This was the brainwashing center. 1559 01:33:08,689 --> 01:33:10,424 What do you mean? 1560 01:33:10,724 --> 01:33:13,928 They drugged us and made us watch brainwashing material. 1561 01:33:14,361 --> 01:33:15,896 Like what? 1562 01:33:17,465 --> 01:33:20,034 They were programming us to kill someone. 1563 01:33:22,303 --> 01:33:24,839 What kind of guns do they have you guys using? 1564 01:33:25,106 --> 01:33:27,975 I've never seen modifications like this before. 1565 01:33:29,376 --> 01:33:30,678 Let's go. 1566 01:33:36,117 --> 01:33:38,520 We're late. 1567 01:33:38,587 --> 01:33:41,155 -Where were they taking them? -I-I don't know. 1568 01:33:41,222 --> 01:33:42,823 I mean, I... 1569 01:33:43,224 --> 01:33:47,061 I heard some music and saw some image. I can't recall. 1570 01:33:47,128 --> 01:33:50,164 -So what's next? -Hey, man, I got my phone. 1571 01:33:50,231 --> 01:33:53,568 Hey, I'm sorry I threw your phone back there. I could buy a new one, okay? 1572 01:33:53,634 --> 01:33:56,036 It's all good, man. It's bulletproof. 1573 01:33:56,103 --> 01:33:58,139 This is an indestructible case anyway, man. 1574 01:33:58,205 --> 01:34:01,308 -8K display. FBI innovation. It's all good. -Of course. 1575 01:34:01,375 --> 01:34:03,210 -Of course. -Of course. 1576 01:34:06,814 --> 01:34:10,519 Ah, shoot, man. Mariann called, let me call her back. 1577 01:34:18,593 --> 01:34:20,060 Hello? 1578 01:34:20,127 --> 01:34:21,596 What's going on, Mary... 1579 01:34:21,695 --> 01:34:24,566 -What's going on, Mariann? -Oh, sorry. 1580 01:34:24,633 --> 01:34:28,469 Last night was too long, so my English is not the best. 1581 01:34:28,537 --> 01:34:31,705 It's all good. Your voice still sounds cute. What's up? 1582 01:34:32,106 --> 01:34:34,441 We interrogated Anik贸. 1583 01:34:34,509 --> 01:34:36,744 They took homeless people, 1584 01:34:36,810 --> 01:34:40,014 not for their organs, but to train assassins. 1585 01:34:40,515 --> 01:34:42,816 Yeah, we just found that out. 1586 01:34:42,883 --> 01:34:46,020 They shipped them to the US from Croatia. 1587 01:34:46,387 --> 01:34:47,922 Yeah? 1588 01:34:48,222 --> 01:34:51,158 They will use some programmed killers in Las Vegas 1589 01:34:51,225 --> 01:34:53,628 in two weeks at some convention. 1590 01:34:54,128 --> 01:34:57,097 They want to eliminate crypto exchange bosses 1591 01:34:57,164 --> 01:34:59,400 and some Asian developers. 1592 01:34:59,466 --> 01:35:03,605 -Oh, wow. -My boss called the Interpol. 1593 01:35:03,672 --> 01:35:08,275 They are working on it. So you have nothing to do with it. 1594 01:35:08,342 --> 01:35:10,778 Just wanted to keep you in the loop. Okay? 1595 01:35:10,844 --> 01:35:13,147 -Who is that? Andrea? -Who? 1596 01:35:13,214 --> 01:35:14,882 Andrea, the boss. 1597 01:35:15,082 --> 01:35:17,885 -That's new. -How many Andreas are there in Debrecen? 1598 01:35:17,952 --> 01:35:21,021 -I'll check tomorrow. -Alright, girl, I'll holler at you later. 1599 01:35:21,088 --> 01:35:22,657 Stay smooth. 1600 01:35:23,090 --> 01:35:24,491 Thanks. 1601 01:35:27,629 --> 01:35:29,763 -I guess that's the end of our journey. -No. 1602 01:35:29,830 --> 01:35:32,266 -Interpol is on the case now. -Mm-mm, man. 1603 01:35:32,333 --> 01:35:35,269 I got about 50,000 subscribers now. Just let them solve it. 1604 01:35:35,336 --> 01:35:37,304 They love that kind of shit. 1605 01:35:37,371 --> 01:35:39,708 I'm not going to Vegas to boost your TikTok channel. 1606 01:35:39,773 --> 01:35:44,411 My dad should be in Vegas. He might be in the next round of killers. 1607 01:35:47,181 --> 01:35:49,316 -Okay. -Damn, come on. 1608 01:35:49,383 --> 01:35:52,286 It's family, man. What's up, sis? 1609 01:35:52,353 --> 01:35:53,988 Where are you, Demi? 1610 01:35:54,054 --> 01:35:58,392 -I'm in Croatia. -What the hell are you doing there? 1611 01:35:58,459 --> 01:36:00,528 I'm doing a copyright case. 1612 01:36:00,595 --> 01:36:02,564 Yes, Ma told me stuff. 1613 01:36:02,631 --> 01:36:05,499 You didn't join the FBI to go watch movies in Europe. 1614 01:36:05,567 --> 01:36:08,637 -I'm taking care of some shit. -How will you find that animal? 1615 01:36:08,703 --> 01:36:11,872 -I'll be home soon. -You joined the Bureau a month ago. 1616 01:36:11,939 --> 01:36:13,907 I can't believe you can't find our guy. 1617 01:36:13,974 --> 01:36:16,277 How many motherfuckers are there with nine fingers? 1618 01:36:16,343 --> 01:36:18,747 Actually, Marshall has nine fin-- 1619 01:36:19,346 --> 01:36:21,181 Hello? Demi! 1620 01:36:21,915 --> 01:36:24,084 You son of a bitch. You're that agent. 1621 01:36:24,818 --> 01:36:26,387 What are you talking about? 1622 01:36:26,787 --> 01:36:28,889 You put my brother into a coma. 1623 01:36:29,023 --> 01:36:30,692 Wait, who's your brother? 1624 01:36:30,759 --> 01:36:32,926 The one you ran in front of a car, man. 1625 01:36:33,460 --> 01:36:35,329 -Oh, that's your brother? -Yeah. 1626 01:36:35,396 --> 01:36:37,331 The green dust dealer. 1627 01:36:37,398 --> 01:36:40,769 Your brother distributed green dust and it killed Marshall's brother? 1628 01:36:40,868 --> 01:36:43,804 -My brother's not dead. -But you said he was killed. 1629 01:36:43,871 --> 01:36:47,107 -I never said that. -You said he was such a smart kid. 1630 01:36:47,174 --> 01:36:49,778 He was a smart kid. Then he got hooked on green dust. 1631 01:36:49,843 --> 01:36:53,247 And now he just sits at home and he watches idiots on YouTube. 1632 01:36:53,314 --> 01:36:57,151 And now in school, he gets B minuses and sometimes C's. 1633 01:36:57,217 --> 01:37:01,488 Okay, so both of your brothers are alive, so... 1634 01:37:01,556 --> 01:37:03,824 No. My brother's in a coma. 1635 01:37:03,891 --> 01:37:06,927 I promised my mom and sister that if I saw you, I was gonna shoot you. 1636 01:37:06,994 --> 01:37:08,429 -You're not really going to shoot me, man. -Are you? 1637 01:37:08,495 --> 01:37:09,897 I'm sorry, man. Come on. This is ridiculous. 1638 01:37:11,999 --> 01:37:13,300 Oh! Oh! 1639 01:37:13,367 --> 01:37:14,435 Damn! 1640 01:37:14,501 --> 01:37:16,538 Ow! 1641 01:37:16,604 --> 01:37:18,640 God, that was a good shot, man! He never really shot me, don't worry. 1642 01:37:18,707 --> 01:37:21,342 -God! Oh, God! -Hey, motherfucker, next time. 1643 01:37:21,408 --> 01:37:23,143 -Yeah? -I'm shooting you're ass in the head. 1644 01:37:23,745 --> 01:37:26,648 Got you. Okay, that sounds good. Hey, hey, hey. Come here. Come here. Come here. 1645 01:37:26,715 --> 01:37:28,683 -Get off me. -Look. 1646 01:37:28,750 --> 01:37:32,219 How about I buy you a plane ticket to Vegas? We call it even. 1647 01:37:32,286 --> 01:37:34,622 -First class. -Premium economy. 1648 01:37:36,658 --> 01:37:38,392 Deal, man. Get off me. 1649 01:37:47,368 --> 01:37:49,236 He's supposed to be here. 1650 01:37:49,303 --> 01:37:50,904 Yeah, I know. 1651 01:37:51,338 --> 01:37:54,975 Let me just call him. He'd better not be gambling right now. 1652 01:37:55,376 --> 01:37:57,344 I'm talking about my dad. 1653 01:37:58,178 --> 01:38:00,682 Right, yeah. Sorry. 1654 01:38:02,249 --> 01:38:04,952 Hey, brother man, I'll be there in a sec. 1655 01:38:05,018 --> 01:38:08,055 Turn on your camera, check it out. I'm in Paris, baby. 1656 01:38:08,122 --> 01:38:09,524 Yeah, did you get the guns? 1657 01:38:09,591 --> 01:38:11,358 Hey man, the damn dealer ghosted on me. 1658 01:38:11,425 --> 01:38:13,561 I don't think I would have made it through check-in anyway. 1659 01:38:13,628 --> 01:38:15,697 We're already inside, man. 1660 01:38:15,764 --> 01:38:18,065 There's no... yeah, there's no security checkpoint on the entrance. 1661 01:38:18,132 --> 01:38:21,636 You got in? How'd you get in? I don't even got a ticket. 1662 01:38:21,703 --> 01:38:24,037 Maya signed us up as developers, remember? 1663 01:38:24,104 --> 01:38:26,373 Ah, so we can get on stage then, huh? 1664 01:38:26,440 --> 01:38:30,177 Oh my God, Demetrius, what do you have to add to blockchain technology? 1665 01:38:30,344 --> 01:38:33,882 -Look, I don't know, but I'll google it. -Okay, good luck with that. Bye. 1666 01:38:34,248 --> 01:38:36,551 It's weird. There was no body search. 1667 01:38:36,618 --> 01:38:38,720 Yeah, I know. It was really weird. 1668 01:38:38,787 --> 01:38:41,922 I mean, wouldn't they want this event to be secure? 1669 01:38:43,223 --> 01:38:45,058 Unless they want to catch him in the act. 1670 01:38:46,661 --> 01:38:49,263 You think they're using big crypto heads as bait? 1671 01:38:50,164 --> 01:38:51,533 Could be. 1672 01:38:51,766 --> 01:38:53,467 I don't mind it, to be honest. 1673 01:38:53,535 --> 01:38:57,404 I actually invested in one of these coins a while back. 1674 01:38:57,471 --> 01:38:59,039 I lost everything. 1675 01:38:59,273 --> 01:39:01,141 -Hello and welcome. -Bastards. 1676 01:39:01,208 --> 01:39:04,746 Thank you for joining this year's Future Crypto Convention 1677 01:39:04,813 --> 01:39:07,481 here in beautiful Las Vegas, Nevada. 1678 01:39:10,752 --> 01:39:13,555 Today on stage with me, we're gonna be talking about the future of crypto. 1679 01:39:13,621 --> 01:39:19,661 So please let me introduce Mr. Dao, Dr. Wang, and Mrs. Chang of Digithereum. 1680 01:39:19,727 --> 01:39:21,663 Thank you. 1681 01:39:22,463 --> 01:39:26,935 Next from Africa, we have Imani, Zari, and Kisoka Gudate. 1682 01:39:29,002 --> 01:39:30,971 Can you see your father? 1683 01:39:31,038 --> 01:39:35,075 Now keep that applause up for Europe's number one Web3 crypto startup, 1684 01:39:35,142 --> 01:39:38,713 the Giordano family, the triumvirate of Florence Finance. 1685 01:39:42,015 --> 01:39:44,318 And last but certainly not least, 1686 01:39:44,384 --> 01:39:46,487 we have another trio. But this time, 1687 01:39:46,554 --> 01:39:48,656 -newcomers from blockchain technology. -Where's Demetrius? 1688 01:39:48,723 --> 01:39:50,224 Can't you look up his location? 1689 01:39:50,290 --> 01:39:51,893 -He's wearing a smartwatch. -The Debrecen Trio. 1690 01:39:51,960 --> 01:39:53,160 Oh, you're right. 1691 01:39:55,496 --> 01:39:56,664 Oh... 1692 01:39:56,831 --> 01:39:58,766 -Well... -I already found him. 1693 01:39:58,833 --> 01:40:00,400 - I only see one of you. - -What the hell is he doing there? 1694 01:40:00,467 --> 01:40:03,905 -Mr. Marshall Allan Brubaker. -Nah. I'm Demetrius. 1695 01:40:03,972 --> 01:40:07,307 She had about a 50% chance of getting that right. Thank you. 1696 01:40:08,375 --> 01:40:10,043 Where are the others? 1697 01:40:10,477 --> 01:40:14,081 Oh, they caught a super massive chronic case of explosive diarrhea. 1698 01:40:16,383 --> 01:40:19,386 You know, so that breakfast buffet, stay away. That's all I'm gonna say. 1699 01:40:19,453 --> 01:40:22,456 So you're here with a new scalability solution 1700 01:40:22,524 --> 01:40:24,324 to handle large amounts of transaction data 1701 01:40:24,391 --> 01:40:26,226 on any platform in a short span of time. 1702 01:40:26,293 --> 01:40:29,062 -Say what? -Jesus Christ. 1703 01:40:29,129 --> 01:40:31,098 But first, let's talk about the future of Web3. 1704 01:40:31,164 --> 01:40:32,466 I'll go check the audience. 1705 01:40:32,534 --> 01:40:35,003 -My dad has to be there. -Yeah, good idea. 1706 01:40:36,103 --> 01:40:39,674 Though my name is Dao, we're not into DAO projects. 1707 01:40:39,941 --> 01:40:45,145 Although I would like to be asked questions about tokens, about economics, 1708 01:40:45,212 --> 01:40:49,884 but I can assure you the transaction we make is, like, faster, zero commission. 1709 01:40:49,951 --> 01:40:51,886 I mean, yeah. 1710 01:40:51,953 --> 01:40:54,789 Mr. Giordano, you said that the value is pegged at your coin. 1711 01:40:54,856 --> 01:40:56,591 Can we call it a stable coin now? 1712 01:40:58,258 --> 01:41:01,328 It will be an algorithmic stable coin, yes. 1713 01:41:01,395 --> 01:41:05,800 The primary distinction is in the strategy of keeping the stable coin's value stable 1714 01:41:05,867 --> 01:41:08,803 by controlling the supply through an algorithm. 1715 01:41:08,870 --> 01:41:10,270 Mmm. 1716 01:41:10,337 --> 01:41:13,073 Mr. Brubaker... I mean Demetrius. 1717 01:41:14,107 --> 01:41:17,077 Uh, what's your take on fiat-collateralized stablecoins? 1718 01:41:17,144 --> 01:41:21,181 Stablecoin? Ain't no coin stable. Coins are for pussies. 1719 01:41:21,248 --> 01:41:23,518 What you really need is a good old hundred dollar bill. 1720 01:41:23,585 --> 01:41:26,353 You know what I'm saying? Dollar dollar bill, y'all. 1721 01:41:26,420 --> 01:41:29,924 Gotta love paper like Michael Scott. Know what I'm saying? 1722 01:41:32,827 --> 01:41:35,763 Well, I'm sure anyone can have a lot of them good old bills. 1723 01:41:35,830 --> 01:41:40,267 If they invest in Quarzeum. 1724 01:41:41,468 --> 01:41:42,637 Dad? 1725 01:41:46,541 --> 01:41:47,842 Dad! 1726 01:41:49,978 --> 01:41:51,478 - Dad! - No! 1727 01:41:53,014 --> 01:41:55,182 Oh, what was that? 1728 01:41:55,248 --> 01:41:57,719 -No. -I'm from the FBI. 1729 01:42:00,622 --> 01:42:02,991 Dad, are you alright? 1730 01:42:04,224 --> 01:42:05,727 Go, go, go! 1731 01:42:06,828 --> 01:42:10,430 Man down! Man down! Somebody get this Italian man a pizza! 1732 01:42:10,497 --> 01:42:11,699 Oh, shit! 1733 01:42:11,766 --> 01:42:13,200 I'm not a medic. 1734 01:42:13,266 --> 01:42:15,435 -Take me to my car. -Get up, man. Come on. 1735 01:42:15,502 --> 01:42:17,337 I'm with the FBI, can I take him? 1736 01:42:17,404 --> 01:42:20,374 I'm sorry, miss. I gotta take him with the others. 1737 01:42:20,440 --> 01:42:21,776 Oh, take it slow. 1738 01:42:21,843 --> 01:42:23,443 Oh, good Lord, don't die on me. 1739 01:42:23,511 --> 01:42:26,346 Your head busted wide open. Come on, man. 1740 01:42:36,891 --> 01:42:38,826 Hey, man, where's your car at? 1741 01:42:38,893 --> 01:42:41,929 -I don't know. -What you mean you don't know? 1742 01:42:42,930 --> 01:42:44,699 You got a lot of followers? 1743 01:42:44,932 --> 01:42:47,267 -I hope not. -What you mean you hope not? 1744 01:42:47,334 --> 01:42:49,469 What you looking for? 1745 01:42:49,537 --> 01:42:51,139 Hey, what the...? 1746 01:42:51,806 --> 01:42:55,442 Hey, man, you're some big tech guy, right? We should do a video that... 1747 01:42:55,510 --> 01:42:58,079 I'm tired of you getting your hands on me, man. 1748 01:43:02,249 --> 01:43:04,719 Hey, keep your hands to yourself, man. 1749 01:43:04,786 --> 01:43:06,888 -I'm good! -I'm trying to help you out. 1750 01:43:06,954 --> 01:43:08,523 Your head's bleeding... 1751 01:43:14,796 --> 01:43:16,798 Hey, man. You had a driver? 1752 01:43:17,632 --> 01:43:19,266 Damn! 1753 01:43:20,968 --> 01:43:23,938 -Where the fuck were you? -Yeah, where were you? 1754 01:43:24,271 --> 01:43:26,741 P8. There he is. Wow. 1755 01:43:26,808 --> 01:43:28,743 Those glasses are really accurate. 1756 01:43:28,810 --> 01:43:30,745 -Yeah, where you been? -Stai bene? 1757 01:43:30,912 --> 01:43:34,414 Don't speak Italian in front of the guys. You know they feel left out. 1758 01:43:34,481 --> 01:43:37,085 Hey, I got a European word for you. You want to hear it? 1759 01:43:37,518 --> 01:43:38,786 Not really. 1760 01:44:08,149 --> 01:44:09,684 You shot the man who saved you? 1761 01:44:09,751 --> 01:44:13,221 -Saved me from who? -From the terrorists, Andrea. 1762 01:44:13,286 --> 01:44:15,322 We are the terrorists, Emanuele. 1763 01:44:16,891 --> 01:44:18,092 What? 1764 01:44:18,960 --> 01:44:22,262 Oh, it wasn't my intention to do this today, but what the hell? 1765 01:44:23,865 --> 01:44:26,266 Andrea! Ma perch茅? 1766 01:44:31,906 --> 01:44:33,440 I'm gonna get the two guys. 1767 01:44:33,508 --> 01:44:35,442 You take care of the girl. 1768 01:44:35,510 --> 01:44:36,644 Emanuele... 1769 01:44:44,919 --> 01:44:47,555 Stop! You stop too! 1770 01:44:49,389 --> 01:44:50,490 Step next to him. 1771 01:44:52,960 --> 01:44:54,562 Hands up! 1772 01:44:57,397 --> 01:44:58,599 Do we need them alive? 1773 01:44:58,666 --> 01:45:00,868 Nope. Have some fun, baby. 1774 01:45:02,435 --> 01:45:03,638 Wait! 1775 01:45:07,340 --> 01:45:08,509 On second thought... 1776 01:45:09,811 --> 01:45:12,914 No, no, no, no. Don't hand it to me. 1777 01:45:13,080 --> 01:45:15,883 Give it to our friendly feline of the feds. 1778 01:45:17,251 --> 01:45:19,020 Maya. Right? 1779 01:45:19,086 --> 01:45:20,588 How do you know my name? 1780 01:45:21,622 --> 01:45:23,124 I know who you are. 1781 01:45:23,456 --> 01:45:25,159 You killed one of my good friends. 1782 01:45:25,226 --> 01:45:26,359 Oh. 1783 01:45:26,761 --> 01:45:28,629 Comes with the job. 1784 01:45:28,830 --> 01:45:32,133 I don't know which sucker he was. I shot some assholes in Split. 1785 01:45:34,467 --> 01:45:37,437 He died in a car that he got from me for his birthday. 1786 01:45:39,140 --> 01:45:40,908 He worked for me for four years. 1787 01:45:41,408 --> 01:45:44,212 Hmm... tell me more. What was his zodiac sign? 1788 01:45:45,546 --> 01:45:46,647 Unicorn. 1789 01:45:49,382 --> 01:45:53,921 You could have been a great assassin, if you'd have gotten the full program. 1790 01:45:54,255 --> 01:45:58,391 But at least the client protection works pretty well. 1791 01:45:59,627 --> 01:46:03,331 Shoot! Between the eyes, if you please. 1792 01:46:05,166 --> 01:46:06,934 Whoa, whoa, Maya, what are you doing? 1793 01:46:07,001 --> 01:46:08,736 Maya! Is there some reverse word? 1794 01:46:08,803 --> 01:46:12,773 Horse, camel, water buffalo, moose... Uh... Shit. 1795 01:46:12,840 --> 01:46:16,476 Maya, it's me, it's Marshall. I mean, come on, I'm your partner. 1796 01:46:16,544 --> 01:46:20,081 Not romantically, but, like, this mission, we've been partners, remember? 1797 01:46:20,147 --> 01:46:22,449 I mean, romantically, I felt just a little something. 1798 01:46:22,516 --> 01:46:24,986 But it was maybe a connection that you felt too. 1799 01:46:25,052 --> 01:46:28,556 If you felt that same connection, find it and remember me. 1800 01:46:28,623 --> 01:46:31,025 -It's Marshall. I mean... -Shoot! 1801 01:46:31,092 --> 01:46:32,860 If you shoot me right now, we'll never gonna maybe 1802 01:46:32,927 --> 01:46:34,929 go on a date and see if it could go somewhere. 1803 01:46:34,996 --> 01:46:37,031 Maybe we'll get married, well have kids. You never know. 1804 01:46:37,098 --> 01:46:40,268 But if you shoot me right now, you'll never know and you'll never... 1805 01:46:40,701 --> 01:46:42,803 You'll never know the future we could possibly have. 1806 01:46:42,870 --> 01:46:44,805 -Shoot. -Maybe we'll never talk again. But I don't know. 1807 01:46:44,872 --> 01:46:46,473 But if you put that bullet into me 1808 01:46:46,540 --> 01:46:48,408 right now, you'll never know. 1809 01:46:48,475 --> 01:46:51,812 Please, Maya. Shoot that guy! 1810 01:46:55,182 --> 01:46:56,884 You'd shoot the man who bought you pancakes? 1811 01:47:00,121 --> 01:47:01,789 Hey, you! 1812 01:47:03,291 --> 01:47:04,491 I saved your life, man! 1813 01:47:06,894 --> 01:47:09,063 -What's... -Shit, you're alive! 1814 01:47:09,130 --> 01:47:12,199 But Maya. You, you can't hit a woman like that, man. But oh my God, you okay? 1815 01:47:12,266 --> 01:47:15,403 Ah, what the hell is wrong with everybody here, man? I saved you too! 1816 01:47:15,468 --> 01:47:18,072 - I shot you in the fucking heart! 1817 01:47:18,139 --> 01:47:19,472 No, bitch! 1818 01:47:19,540 --> 01:47:22,276 You shot me in my bulletproof fucking phone! 1819 01:47:22,343 --> 01:47:24,645 And I told you... 1820 01:47:24,712 --> 01:47:27,181 I never lie. Back up! 1821 01:47:27,381 --> 01:47:28,816 Back the hell up, man! 1822 01:47:28,883 --> 01:47:30,685 Police! Drop your guns! 1823 01:47:30,751 --> 01:47:32,320 We're the good guys! 1824 01:47:32,520 --> 01:47:34,121 Oh, hey, we're FBI agents! 1825 01:47:34,722 --> 01:47:37,625 Kind of. Okay, watch the pinky! Hey, watch the pinky! 1826 01:47:38,826 --> 01:47:40,695 Get off my ass, man! 1827 01:47:40,761 --> 01:47:42,697 You wanna call Chief Cardamo or should I? 1828 01:47:42,763 --> 01:47:46,434 Man, have Maya do it. Her voice is sexier. Hey... 1829 01:48:00,581 --> 01:48:03,384 I do like that. 1830 01:48:05,920 --> 01:48:10,024 I gotta say, it's nice to see you, like, completely back to normal. 1831 01:48:10,091 --> 01:48:12,059 Thanks. 1832 01:48:12,126 --> 01:48:14,061 But I'm questioning your father's mental health a little bit. 1833 01:48:14,128 --> 01:48:19,400 Uhmm. Okay, but he's fine. This is just his... uh... style. 1834 01:48:19,467 --> 01:48:21,202 Okay. 1835 01:48:21,469 --> 01:48:23,604 - I mean, I'm seeing similarities to Salvador Dal铆. 1836 01:48:23,671 --> 01:48:26,974 Maybe I can... I might have to press charges on him. 1837 01:48:27,041 --> 01:48:28,676 -Okay. -It's really similar. 1838 01:48:29,243 --> 01:48:31,645 Hey, what's up, what's up, what's up? 1839 01:48:31,712 --> 01:48:35,349 What's going on, y'all? I ain't trying to interrupt your... first date. 1840 01:48:35,416 --> 01:48:37,385 -Not a date. -Yeah, we are just friends. 1841 01:48:37,451 --> 01:48:38,886 Yeah. 1842 01:48:38,953 --> 01:48:40,955 - Friends, huh? - Friends. 1843 01:48:41,022 --> 01:48:43,057 Nah. 1844 01:48:43,124 --> 01:48:45,393 Friends, my ass, man. If it's friends, how come you ain't invite me? 1845 01:48:45,459 --> 01:48:49,030 -Well, you did try to shoot me. -Oh yeah, not to mention my concussion. 1846 01:48:49,096 --> 01:48:51,065 What's wrong with y'all, man? 1847 01:48:51,132 --> 01:48:54,235 I saved y'all and I freaking solved this case. Talking about, 1848 01:48:54,301 --> 01:48:56,704 congratulations, man. I heard you made it back into the office. 1849 01:48:56,771 --> 01:48:58,039 -Thank you. -My man. 1850 01:48:58,372 --> 01:49:01,642 Yeah, yeah. So no more NIPRCC for this guy. I'm, uh... 1851 01:49:02,476 --> 01:49:05,780 -The FBI's newest field agent. -What? You never told me. 1852 01:49:05,846 --> 01:49:08,015 I did. I texted you, like, 12 times. 1853 01:49:09,950 --> 01:49:11,585 It said seen at the bottom of the text. 1854 01:49:14,088 --> 01:49:16,857 -you guys sure do wanna take care of that. -Did you really not see? 1855 01:49:16,924 --> 01:49:19,026 -It's okay. -What the hell's going on over here? 1856 01:49:19,093 --> 01:49:22,096 I don't know what this is. What is this? We got a fire and water. 1857 01:49:22,163 --> 01:49:25,534 Oh, it's not my dad's. It's Anik贸's painting actually. 1858 01:49:25,599 --> 01:49:27,735 Oh, I thought this was your father's art expo. 1859 01:49:27,802 --> 01:49:30,071 Wait, actually, I saw that one in Split. 1860 01:49:30,137 --> 01:49:32,106 -Excuse me? -What's going on, lady? 1861 01:49:32,173 --> 01:49:34,742 - Are you the Demi Show guy? - Of course, I am. 1862 01:49:34,809 --> 01:49:36,477 -What's going on? -Can we take a selfie? 1863 01:49:36,545 --> 01:49:38,312 -Yes, you can. -Thank you. 1864 01:49:38,379 --> 01:49:39,780 Yeah. 1865 01:49:40,881 --> 01:49:41,916 -Alright. -Thank you. 1866 01:49:42,583 --> 01:49:44,785 Now be smooth now. Looking good, ladies, looking good. 1867 01:49:44,852 --> 01:49:46,020 Oh! 1868 01:49:46,120 --> 01:49:48,355 -Hey, watch the painting, man. -Sorry. 1869 01:49:48,422 --> 01:49:49,490 -Sorry, guys. -Whoa. 1870 01:49:49,558 --> 01:49:52,561 -Yo. -Hold on. 1871 01:49:52,626 --> 01:49:55,863 Hey, man, that's that green dust. That's matcha and heroin. 1872 01:49:55,930 --> 01:49:57,965 I know 'cause my brother distributed it. 1873 01:49:58,032 --> 01:50:01,102 And by the way, he said, "Hi, motherfucker." Or "Die, motherfucker." 1874 01:50:01,168 --> 01:50:04,772 I knew it! I knew green dust was still on the market! 1875 01:50:04,839 --> 01:50:07,141 It's coming out of Eastern Europe! This makes so much sense! 1876 01:50:07,509 --> 01:50:09,610 By the way, tell your brother I'm really happy he's awake. 1877 01:50:09,677 --> 01:50:11,412 He don't wanna hear that. 1878 01:50:11,979 --> 01:50:15,149 So, the kidnap business was just one leg. We gotta call the cops. 1879 01:50:15,216 --> 01:50:16,617 We are the cops. 1880 01:50:16,784 --> 01:50:19,820 What do you mean we're cops? We agents. Don't forget. 1881 01:50:20,054 --> 01:50:23,124 - You're damn right we are. - Recognize that. I know what it is. 1882 01:50:23,190 --> 01:50:24,892 Let's go check through the paintings. 1883 01:50:24,959 --> 01:50:26,961 Alright, y'all. I got some things to take care of. 1884 01:50:30,865 --> 01:50:33,000 Yo, brothers and sisters, guess who's back? 1885 01:50:33,067 --> 01:50:35,302 Hey, man, stop kissing my future girlfriend. 1886 01:50:35,369 --> 01:50:38,139 Get ready for some more jet lag, wild food 1887 01:50:38,205 --> 01:50:40,207 and crazy car chases at 50 miles per hour 1888 01:50:40,274 --> 01:50:43,277 because guess what? We're going back to Europe. 1889 01:50:43,344 --> 01:50:45,813 Don't forget to subscribe. Peace. 139919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.