All language subtitles for Because.Were.Family.2022.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,511 --> 00:00:55,681 Remind me again why we're doing this. 2 00:00:55,764 --> 00:00:58,767 Because Belinda was traveling in Tibet, 3 00:00:58,851 --> 00:01:01,520 and she feels guilty that she wasn't here when Mom died. 4 00:01:01,604 --> 00:01:03,271 All right. 5 00:01:03,355 --> 00:01:06,859 So guilty, it took her two months to get on a plane. 6 00:01:27,337 --> 00:01:28,631 Forget something? 7 00:01:38,724 --> 00:01:40,183 Sorry. 8 00:01:40,267 --> 00:01:41,810 It's okay. 9 00:01:57,075 --> 00:01:58,285 Oh. 10 00:02:02,080 --> 00:02:03,415 What the...? 11 00:02:03,498 --> 00:02:05,793 Why is it so hot in here? 12 00:02:05,876 --> 00:02:08,086 I thought I was having a hot flash. 13 00:02:14,426 --> 00:02:18,806 Excuse me. Um, we're here to see... 14 00:02:18,889 --> 00:02:21,141 Uh, I forgot his name, actually. 15 00:02:21,224 --> 00:02:24,770 Um, I had his business card -- 16 00:02:24,853 --> 00:02:27,105 um, the man that's helping us with this? 17 00:02:27,189 --> 00:02:30,483 Um...shit. Uh -- 18 00:02:30,568 --> 00:02:33,111 It's okay. Just tell me yours. 19 00:02:33,195 --> 00:02:37,825 Uh, Kourtney. We're here, um... 20 00:02:37,908 --> 00:02:39,076 for a cremation. 21 00:02:39,159 --> 00:02:40,911 My -- My mother's cremation. 22 00:02:40,994 --> 00:02:43,914 Our mother's cre-- Our mother's cremation. 23 00:02:43,997 --> 00:02:46,875 -Uh... -So sorry for your loss. 24 00:02:46,959 --> 00:02:49,878 Thank you. She actually died a couple months ago -- 25 00:02:49,962 --> 00:02:51,755 almost a couple months ago. 26 00:02:51,839 --> 00:02:54,007 But my sister -- our sister -- our youngest sister, 27 00:02:54,091 --> 00:02:57,219 she's been traveling in Tibet, she's trying to find herself. 28 00:02:57,302 --> 00:02:59,179 And so, anyway, we're finally here. 29 00:02:59,262 --> 00:03:02,432 -She should be here any minute. -Our mother's name was Ramona. 30 00:03:02,516 --> 00:03:05,728 Oh, yeah. Ramona. 31 00:03:05,811 --> 00:03:07,521 Looks like we're almost ready for you guys. 32 00:03:07,605 --> 00:03:10,107 You can just take a seat in the waiting room. 33 00:03:10,190 --> 00:03:11,775 Okay. 34 00:03:11,859 --> 00:03:13,652 Is that, uh...? 35 00:03:15,613 --> 00:03:17,489 It's like right over there. 36 00:03:19,658 --> 00:03:22,494 Like...right there. 37 00:03:22,578 --> 00:03:24,705 - It's fine. - It's clearly labeled. 38 00:03:24,788 --> 00:03:25,956 We must have missed it. 39 00:03:26,039 --> 00:03:27,750 -Thank you. -Sure. 40 00:03:29,877 --> 00:03:31,003 Right here? 41 00:03:31,086 --> 00:03:32,505 Yeah. That one. 42 00:03:32,588 --> 00:03:34,131 Thank you. 43 00:03:39,177 --> 00:03:41,805 Wow. She's fantastic. 44 00:03:45,726 --> 00:03:50,480 Ah. Remind me why we're doing this again. 45 00:03:50,564 --> 00:03:52,149 Mm. 46 00:04:13,211 --> 00:04:17,257 -Damn it! -What is his name again? 47 00:04:17,340 --> 00:04:19,968 Go ask the receptionist. She was helpful. 48 00:04:20,052 --> 00:04:23,764 Oh, yeah. She's kind of cute. Maybe you should ask her. 49 00:04:25,516 --> 00:04:27,225 Don't do that. 50 00:04:28,852 --> 00:04:33,857 Why don't we just call him Grim? Mr. Reaper? 51 00:04:33,941 --> 00:04:37,235 He is not death himself. He is a mortician. 52 00:04:37,319 --> 00:04:41,574 Please. He's about to flambée our mom like a crème brûlée. 53 00:04:41,657 --> 00:04:43,491 He's at least Reaper once removed. 54 00:04:43,576 --> 00:04:46,704 Hello. Hi. 55 00:04:46,787 --> 00:04:48,371 Dallas. Kourtney. 56 00:04:48,455 --> 00:04:50,248 -Hi. Uh... -Hi. Uh... 57 00:04:50,999 --> 00:04:52,835 Uh, hey. 58 00:04:52,918 --> 00:04:54,837 It's nice to see you both again. 59 00:04:54,920 --> 00:04:58,340 We just need a few more minutes to finish preparing your mom. 60 00:04:58,423 --> 00:05:01,885 And I do apologize about the temperature in here. 61 00:05:01,969 --> 00:05:06,348 It's -- I think something's wrong with the thermostat. 62 00:05:06,431 --> 00:05:09,351 And does that, uh, affect anything in there? 63 00:05:09,434 --> 00:05:11,269 Oh, yeah. Big time. 64 00:05:11,353 --> 00:05:13,105 -Oh, I... -Well, maybe we shouldn't -- 65 00:05:13,188 --> 00:05:15,273 I don't want to see that if she's gonna be... 66 00:05:15,357 --> 00:05:17,025 - How does she look? - Oh, no no, no. 67 00:05:17,109 --> 00:05:20,654 Your mom looks great. She's been in the cooler. 68 00:05:20,738 --> 00:05:22,823 Oh, well, that's good. 69 00:05:22,906 --> 00:05:24,825 But, yeah, anything over 70 degrees, 70 00:05:24,908 --> 00:05:26,326 things happen pretty fast. 71 00:05:26,409 --> 00:05:28,203 You know, decomposition, it's -- it's really 72 00:05:28,286 --> 00:05:31,582 the most fascinating thing. 73 00:05:31,665 --> 00:05:34,126 The enzymes, they start to break down -- 74 00:05:34,209 --> 00:05:35,794 Ramona's up. 75 00:05:35,878 --> 00:05:37,087 Excuse me. 76 00:05:39,131 --> 00:05:40,591 Fascinating. 77 00:05:40,674 --> 00:05:43,677 -He really likes his job. -A little too much. 78 00:05:45,178 --> 00:05:48,932 Okay. We're ready. 79 00:05:49,016 --> 00:05:50,559 Please follow me. 80 00:05:53,270 --> 00:05:54,855 Jesus. 81 00:06:02,279 --> 00:06:04,364 We still don't know his name. 82 00:06:06,449 --> 00:06:08,536 Just call him Reaper. 83 00:06:21,882 --> 00:06:23,676 One of the hardest parts is going to be finding 84 00:06:23,759 --> 00:06:25,427 the right urn for my mom. 85 00:06:25,511 --> 00:06:27,220 I'm sure it will be. 86 00:06:27,304 --> 00:06:29,431 I mean, we can't just pick something random. 87 00:06:29,515 --> 00:06:31,349 Of course not. 88 00:06:31,433 --> 00:06:32,726 So, I was thinking that, 89 00:06:32,810 --> 00:06:34,269 since my mom is from Trinidad 90 00:06:34,352 --> 00:06:36,104 and I'm going to be taking her home, 91 00:06:36,188 --> 00:06:38,356 maybe a steel-drum urn? 92 00:06:38,440 --> 00:06:39,942 What is that? 93 00:06:40,025 --> 00:06:42,027 Oh, you know, like a calypso drum. 94 00:06:42,110 --> 00:06:44,863 Oh, yeah. Do those exist? 95 00:06:44,947 --> 00:06:46,448 Everything exists. 96 00:06:46,532 --> 00:06:48,867 Oh, here we are. 97 00:06:48,951 --> 00:06:51,662 God, why isn't she here yet? 98 00:06:51,745 --> 00:06:53,747 I don't know. She couldn't find a Sherpa 99 00:06:53,831 --> 00:06:55,457 to piggyback her to the airstrip? 100 00:06:55,541 --> 00:06:58,919 -Namaste. -Oh, namaste. 101 00:06:59,002 --> 00:07:00,546 We can't do it without her. 102 00:07:00,629 --> 00:07:03,591 I mean, she's the one who wanted this. 103 00:07:03,674 --> 00:07:05,926 Oh, that's right. That's why we're doing this. 104 00:07:06,009 --> 00:07:08,554 Not for Mom, not for us. 105 00:07:24,236 --> 00:07:26,113 Hey! Hi! 106 00:07:26,196 --> 00:07:28,156 I got here as fast as I could. 107 00:07:28,240 --> 00:07:29,992 Did you walk? 108 00:07:30,075 --> 00:07:36,331 -Oh. Hi, honey, I missed you. -Hi! I missed you, too. 109 00:07:36,414 --> 00:07:37,833 Is Peter coming? 110 00:07:37,916 --> 00:07:40,127 Oh, no. He wanted to give us some space. 111 00:07:40,210 --> 00:07:41,754 I don't need space. 112 00:07:41,837 --> 00:07:43,213 Well, he's with the kids, 113 00:07:43,296 --> 00:07:45,674 and they are so excited for tomorrow. 114 00:07:45,758 --> 00:07:47,050 What's tomorrow? 115 00:07:47,134 --> 00:07:48,677 Halloween. 116 00:07:48,761 --> 00:07:52,347 Jesus. How long are you staying for, exactly? 117 00:07:52,430 --> 00:07:54,432 Am I already unwelcome? 118 00:07:54,517 --> 00:07:56,685 Of course not. 119 00:07:56,769 --> 00:07:58,854 But, seriously, how long? 120 00:07:58,937 --> 00:08:00,981 10 weeks. 121 00:08:01,064 --> 00:08:03,817 10 weeks. Why 10 weeks? 122 00:08:03,901 --> 00:08:06,486 To shepherd the family through the holidays. 123 00:08:06,570 --> 00:08:08,531 Took you two months to get here, 124 00:08:08,614 --> 00:08:09,990 and you're the shepherd? 125 00:08:10,073 --> 00:08:12,993 It took me 49 days exactly on purpose, 126 00:08:13,076 --> 00:08:15,412 to allow for the bardo to take place. 127 00:08:15,495 --> 00:08:16,955 The what? 128 00:08:17,039 --> 00:08:20,876 Uh, the initial stages of death. It's Buddhist. 129 00:08:20,959 --> 00:08:23,461 I must have missed that day in World Religion. 130 00:08:23,546 --> 00:08:25,798 Didn't you miss all of college? Ha. 131 00:08:27,841 --> 00:08:29,259 What's with the suit? 132 00:08:29,342 --> 00:08:31,554 Dallas had a job interview. 133 00:08:31,637 --> 00:08:35,599 Ooh, Lizzy's finally demanding a little alimony, huh? 134 00:08:35,683 --> 00:08:38,101 So, what's the hold-up? Where's Mom? 135 00:08:38,185 --> 00:08:41,522 Oh, she's running behind due to the fact that she's deceased. 136 00:08:41,605 --> 00:08:43,231 Well, I know that, but where's her body? 137 00:08:43,315 --> 00:08:44,775 Where's Mitchell? 138 00:08:44,858 --> 00:08:46,610 Oh, Mitch. That's it! 139 00:08:46,694 --> 00:08:48,361 You forgot his name? 140 00:08:48,445 --> 00:08:50,531 How do you know his name? You've been in Tibet. 141 00:08:50,614 --> 00:08:53,283 Well, I called the morgue after she died. 142 00:08:53,366 --> 00:08:57,037 - His name is Mitchell Webber. - Or it might be Webber. 143 00:08:57,120 --> 00:08:59,331 - He's German. - Oh, that's just great. 144 00:08:59,414 --> 00:09:01,166 The German's about to put my mom in the oven. 145 00:09:01,249 --> 00:09:02,876 He's an interesting guy. 146 00:09:02,960 --> 00:09:04,712 His parents are from Germany, 147 00:09:04,795 --> 00:09:07,590 he's an avid golfer, and he loves tuna melts. 148 00:09:07,673 --> 00:09:09,800 No one loves tuna melts. 149 00:09:09,883 --> 00:09:11,343 I do. 150 00:09:11,426 --> 00:09:14,096 Anyway, we've been talking on the phone. 151 00:09:14,179 --> 00:09:15,388 I thought you didn't have a phone. 152 00:09:15,472 --> 00:09:18,058 I didn't. Then I did. 153 00:09:19,643 --> 00:09:21,604 -You bug me. -Clearly. 154 00:09:23,438 --> 00:09:24,898 -Hi, everyone. -Oh. 155 00:09:24,982 --> 00:09:27,109 - Hi, Mitch. - Mitch, hi. 156 00:09:27,192 --> 00:09:29,152 It's Mitchell. 157 00:09:30,278 --> 00:09:31,363 -Hi. -Hi. 158 00:09:31,446 --> 00:09:32,865 You must be Belinda. 159 00:09:32,948 --> 00:09:35,450 It's so nice to finally meet you. 160 00:09:35,534 --> 00:09:36,744 Oh! 161 00:09:37,786 --> 00:09:42,833 Oh, we have met. Just not in this lifetime. 162 00:09:46,670 --> 00:09:48,756 That's pretty. 163 00:09:48,839 --> 00:09:50,508 Thanks. 164 00:09:53,301 --> 00:09:54,678 Please. 165 00:09:54,762 --> 00:09:56,889 So... 166 00:09:58,932 --> 00:10:00,392 Everything is on schedule. 167 00:10:00,475 --> 00:10:02,394 It'll just be a couple of minutes. 168 00:10:02,477 --> 00:10:05,731 I do want to reiterate that this is a witness cremation, 169 00:10:05,814 --> 00:10:09,985 and we are completely aware it's a difficult choice to make. 170 00:10:10,068 --> 00:10:11,612 If you've not selected an urn yet, 171 00:10:11,695 --> 00:10:13,363 I'd be happy to sit with you afterwards. 172 00:10:13,446 --> 00:10:14,782 We can go over some options. 173 00:10:14,865 --> 00:10:16,659 Well, that's quite all right, Mitchell. 174 00:10:16,742 --> 00:10:18,661 We are in the process of finding a nice, little steel-drum urn 175 00:10:18,744 --> 00:10:21,664 to put my mom in and take her home to Trinidad. 176 00:10:23,498 --> 00:10:24,625 We are? 177 00:10:24,708 --> 00:10:27,335 Yes. It's what she wanted. 178 00:10:29,588 --> 00:10:33,008 Well, all right. Let's get started. 179 00:10:33,091 --> 00:10:35,010 Wait. Is she... 180 00:10:36,845 --> 00:10:38,221 Is she naked? 181 00:10:38,305 --> 00:10:39,848 Excuse me? 182 00:10:39,932 --> 00:10:42,142 She's dead. That's about as naked as you can get. 183 00:10:42,225 --> 00:10:43,602 She's wearing the pajamas she had on 184 00:10:43,686 --> 00:10:46,063 when the coroner picked her up. 185 00:10:46,146 --> 00:10:48,023 If you'd like to keep them, I can remove the PJs 186 00:10:48,106 --> 00:10:49,650 prior to her entering the crematorium. 187 00:10:49,733 --> 00:10:52,027 No, no, no, no, no, no. Keep -- Keep her dressed. 188 00:10:52,110 --> 00:10:54,362 He's afraid he's going to see her vagina. 189 00:10:54,446 --> 00:10:57,575 -Jesus. God. -What? You are. 190 00:10:57,658 --> 00:10:59,242 I mean, I don't necessarily want to see it either, 191 00:10:59,326 --> 00:11:01,036 but we all came out of it, right? 192 00:11:01,119 --> 00:11:03,330 Oh. I-I actually think you were a C-section. 193 00:11:03,413 --> 00:11:04,665 I was? 194 00:11:04,748 --> 00:11:07,167 Your detachment, it's awe-inspiring. 195 00:11:07,250 --> 00:11:09,252 She's staying dressed. 196 00:11:11,839 --> 00:11:13,507 Okay. 197 00:11:16,594 --> 00:11:17,886 I'm going to give you a knock on the door 198 00:11:17,970 --> 00:11:20,263 when it's time to open the blinds. 199 00:11:20,347 --> 00:11:21,807 -Thank you, Mitch. -Thanks. 200 00:11:21,890 --> 00:11:24,226 -Mitchell. -It's Mitchell. 201 00:11:26,353 --> 00:11:29,397 Sorry for your loss. 202 00:11:29,481 --> 00:11:30,733 Thank you. 203 00:11:42,327 --> 00:11:44,454 You brought booze? 204 00:11:44,538 --> 00:11:45,914 Didn't everyone? 205 00:11:45,998 --> 00:11:47,750 Absolutely not. 206 00:11:52,337 --> 00:11:53,922 Give me some. 207 00:11:54,006 --> 00:11:56,174 Okay, you know what? Give me some, too. 208 00:12:11,607 --> 00:12:13,275 -To Mom. -To Mom. -To Mom. 209 00:12:28,624 --> 00:12:34,421 Nam-myoho-renge-kyo. 210 00:12:34,505 --> 00:12:41,094 Nam-myoho-renge-kyo. 211 00:12:41,178 --> 00:12:47,350 Nam-myoho-renge-kyo. 212 00:12:47,434 --> 00:12:49,019 The fuck are you doing? 213 00:12:49,102 --> 00:12:52,189 I'm chanting for Mom. 214 00:12:52,272 --> 00:12:54,441 Nam-myoho-renge-kyo, nam-myoho-ren-- 215 00:12:54,525 --> 00:12:56,359 You find that particularly effective? 216 00:12:56,443 --> 00:12:59,822 It's no different than praying on a rosary. 217 00:12:59,905 --> 00:13:01,239 Okay. 218 00:13:01,323 --> 00:13:06,119 Since you're oblivious... 219 00:13:06,203 --> 00:13:09,623 your mother died with this very same rosary 220 00:13:09,707 --> 00:13:11,249 under her pillow. 221 00:13:11,333 --> 00:13:13,711 and another rosary wrapped in her hands. 222 00:13:13,794 --> 00:13:16,714 And do you know where those rosaries came from? 223 00:13:16,797 --> 00:13:21,844 From her church? Our Catholic church. 224 00:13:21,927 --> 00:13:25,598 Wrong. Two churches, one in Italy and one in England. 225 00:13:25,681 --> 00:13:28,934 I sent Mom a rosary from nearly every church 226 00:13:29,017 --> 00:13:30,769 I went to on my travels. 227 00:13:30,853 --> 00:13:32,605 Oh, I see. And so you know exactly -- 228 00:13:32,688 --> 00:13:34,022 -No, no, no, no, no, no, no. -Yeah. 229 00:13:34,106 --> 00:13:35,273 -How would you know that? -I was there. 230 00:13:35,357 --> 00:13:37,109 -No! Unh -- No. -You were there? 231 00:13:37,192 --> 00:13:39,528 -No, no, no! -Oh, she's a fucking spiritual mystic. 232 00:13:39,612 --> 00:13:42,280 If we're going to have a pissing contest over Mom, 233 00:13:42,364 --> 00:13:43,532 I'm going to kick you both out. 234 00:13:52,457 --> 00:13:56,754 Okay. I think we need to, uh, lift the blinds. 235 00:13:56,837 --> 00:13:58,964 -Do we? -Yeah. 236 00:14:03,761 --> 00:14:07,097 Dallas? 237 00:14:07,180 --> 00:14:09,808 Why don't we let the shepherd do the honors? 238 00:14:14,312 --> 00:14:15,898 Fine. 239 00:14:37,670 --> 00:14:38,962 Hey, Mom. 240 00:14:41,882 --> 00:14:44,259 It's okay. It's just... 241 00:14:47,304 --> 00:14:48,681 Oh, she... 242 00:14:48,764 --> 00:14:52,518 She looks like she's asleep, Bellie. 243 00:14:52,601 --> 00:14:55,604 Yeah, she... 244 00:14:55,688 --> 00:14:58,231 She looks okay, right? 245 00:14:58,315 --> 00:15:00,442 Yeah. Come here, sweetie. 246 00:15:49,282 --> 00:15:51,159 Hey. 247 00:16:07,926 --> 00:16:09,928 Um... 248 00:16:10,012 --> 00:16:13,098 Do you know any place around here that serves tuna melts? 249 00:16:16,143 --> 00:16:18,228 Oh, that is so embarrassing! 250 00:16:18,311 --> 00:16:20,147 And further proving my point that high school 251 00:16:20,230 --> 00:16:22,816 is really a diabolical social experiment. 252 00:16:22,900 --> 00:16:25,485 And the crush? 253 00:16:25,569 --> 00:16:28,739 Well, let's just say we didn't go to prom together. 254 00:16:28,822 --> 00:16:30,407 Sad. 255 00:16:32,159 --> 00:16:34,286 Oh, it's that one on the right. 256 00:16:39,249 --> 00:16:41,126 Uh, I'll get your bag. 257 00:17:01,229 --> 00:17:04,942 Oh, wow. Cool graveyard. 258 00:17:05,025 --> 00:17:06,694 I love the rain. 259 00:17:10,197 --> 00:17:12,866 So, our tuna melts and deep conversation, 260 00:17:12,950 --> 00:17:14,535 that was part of the cremation package? 261 00:17:14,618 --> 00:17:18,706 Uh, n-not always. That'd be a lot of tuna melts. 262 00:17:18,789 --> 00:17:20,415 Yeah. 263 00:17:20,498 --> 00:17:22,084 So you grew up here? 264 00:17:22,167 --> 00:17:26,547 Yeah. Since -- Since I was four. 265 00:17:26,630 --> 00:17:28,465 My dad died when I was seven, 266 00:17:28,549 --> 00:17:30,509 and then eventually we all moved out. 267 00:17:30,593 --> 00:17:35,472 But in an odd twist of fate, here we all are again. 268 00:17:35,556 --> 00:17:38,266 Not for long, though. 269 00:17:38,350 --> 00:17:41,353 It's a nice house. 270 00:17:41,436 --> 00:17:44,272 I'm a little afraid to go in. 271 00:17:44,356 --> 00:17:46,233 You don't have to rush. 272 00:19:15,447 --> 00:19:17,115 "Picking up my dead mom"? 273 00:19:17,199 --> 00:19:18,909 Can you believe she would say that? 274 00:19:18,992 --> 00:19:20,578 So ridiculous. 275 00:19:20,661 --> 00:19:23,496 -Hey, there. -Hey. Where are the kids? 276 00:19:23,581 --> 00:19:26,208 There's some guy in a creepy white van outside 277 00:19:26,291 --> 00:19:28,293 selling ice cream, so I gave them a 10-spot 278 00:19:28,376 --> 00:19:30,045 and told them to go with God. 279 00:19:30,128 --> 00:19:33,298 You are so inappropriate. They're with Peter's parents. 280 00:19:33,381 --> 00:19:34,758 What's in the box? 281 00:19:36,009 --> 00:19:37,344 Mom. 282 00:19:38,846 --> 00:19:40,514 -Mom? -Yeah. 283 00:19:40,598 --> 00:19:42,307 Mom's in the box? 284 00:19:42,390 --> 00:19:44,935 Yeah, I picked her up from the morgue this afternoon. 285 00:19:45,018 --> 00:19:48,689 I buckled her in the front seat, and I swear I could hear her 286 00:19:48,772 --> 00:19:51,233 criticizing my driving, just like always. 287 00:19:53,026 --> 00:19:55,153 - She fits in there? - Who fits in where? 288 00:19:55,237 --> 00:19:58,198 Your mom. She's in that box. 289 00:19:58,281 --> 00:19:59,617 She fits in there? 290 00:19:59,700 --> 00:20:01,535 Better than you fit in that top. 291 00:20:01,619 --> 00:20:03,286 This is how it's supposed to fit. 292 00:20:03,370 --> 00:20:04,955 Yeah, if it's too small. 293 00:20:05,038 --> 00:20:06,874 -I think it looks -- -Oh, watch it. 294 00:20:06,957 --> 00:20:08,959 I was just going to say ravishing. 295 00:20:09,042 --> 00:20:10,210 Oh, yeah. 296 00:20:10,293 --> 00:20:11,461 -Come here. -Hi, Peter. 297 00:20:11,545 --> 00:20:12,963 It's so good to see you! 298 00:20:13,046 --> 00:20:14,381 I want to hear all about Tibet. 299 00:20:14,464 --> 00:20:15,716 -Yes. -Yeah, except for, 300 00:20:15,799 --> 00:20:16,884 you gotta pick up the kids. 301 00:20:16,967 --> 00:20:18,343 But duty calls. 302 00:20:18,426 --> 00:20:19,845 And don't let them have any candy yet. 303 00:20:19,928 --> 00:20:22,556 Aye, aye, captain. I shall return... 304 00:20:22,640 --> 00:20:25,475 right after I find that jar with me balls in it. 305 00:20:25,559 --> 00:20:28,436 -Good luck with that. -Love you! 306 00:20:29,688 --> 00:20:31,106 Sounded sincere. 307 00:20:31,189 --> 00:20:33,275 Ah. Peter and I are perfectly happy. 308 00:20:33,358 --> 00:20:35,027 Yeah. Sounds like bliss. 309 00:20:35,152 --> 00:20:37,404 Maybe if you didn't prance around the house half naked 310 00:20:37,487 --> 00:20:38,739 in front of your brother-in-law? 311 00:20:38,822 --> 00:20:40,616 Ugh, Judgy McJudgerson. 312 00:20:40,699 --> 00:20:42,450 Whatever, Wicked Witch of the Whatever. 313 00:20:42,535 --> 00:20:44,036 Yeah. 314 00:20:44,119 --> 00:20:46,830 Peter's known me since I was a kid, Dallas. 315 00:20:48,456 --> 00:20:50,959 Well, I think you look cute. 316 00:20:58,133 --> 00:20:59,718 Hi, Mom. 317 00:21:23,116 --> 00:21:27,037 So, I figured that I would stay until February, 318 00:21:27,120 --> 00:21:28,789 and then we could all jump on a plane, 319 00:21:28,872 --> 00:21:30,999 take Mom to Trinidad just in time for Easter. 320 00:21:31,083 --> 00:21:32,918 She doesn't want to go to Trinidad. 321 00:21:33,001 --> 00:21:35,588 Of course she does, Dallas. It was her home. 322 00:21:35,671 --> 00:21:36,922 This is her home. 323 00:21:37,005 --> 00:21:39,257 Not really. Not since Dad died. 324 00:21:39,341 --> 00:21:42,761 Yes, this is her home. And it will always be her home. 325 00:21:42,845 --> 00:21:46,807 Can we just agree to disagree for the moment? It's Halloween. 326 00:21:46,890 --> 00:21:49,727 Fine. But I'm not going trick-or-treating with my young daughter 327 00:21:49,810 --> 00:21:51,770 while my sister is dressed like a whore. 328 00:21:54,607 --> 00:21:56,024 What is this? Your laundry? 329 00:21:56,108 --> 00:21:58,986 It's your costume. In honor of her Nani, 330 00:21:59,069 --> 00:22:01,697 Jessica would like us all to go as ghosts. 331 00:22:01,780 --> 00:22:04,282 Oh, that's a little dark for a 12-year-old, isn't it? 332 00:22:04,366 --> 00:22:08,370 No, it's perfectly spiritual, and I am happy to oblige. 333 00:22:09,705 --> 00:22:12,415 -Oh, I'll get it. -I'll get it. 334 00:22:21,341 --> 00:22:22,425 Kourtney. 335 00:22:29,558 --> 00:22:30,851 Mitch. 336 00:22:30,934 --> 00:22:33,020 Uh, it's Mitchell. Hi. 337 00:22:33,103 --> 00:22:34,813 Well -- Well, is everything okay? 338 00:22:34,897 --> 00:22:36,398 Did -- Did I pick up the right box? 339 00:22:36,481 --> 00:22:37,941 Oh, yeah. Yeah. 340 00:22:38,025 --> 00:22:39,527 - Oh, hey! - Hey. 341 00:22:39,610 --> 00:22:40,736 How was golf? 342 00:22:40,819 --> 00:22:42,362 Oh, it was great. I made an eagle. 343 00:22:42,487 --> 00:22:45,699 -What did you make it out of? -You look amazing. 344 00:22:45,783 --> 00:22:46,867 Hey. 345 00:22:51,079 --> 00:22:53,498 I'm going to go check on Jessica. 346 00:22:56,418 --> 00:22:58,962 What is up his butt? 347 00:22:59,087 --> 00:23:02,049 Mitchell, would you -- would you like a beer? 348 00:23:02,132 --> 00:23:03,717 Sure. Thanks. 349 00:23:03,801 --> 00:23:06,679 Okay. Belinda, will you help me get him a beer? 350 00:23:06,762 --> 00:23:08,639 -Sure. Okay. -Okay. 351 00:23:08,722 --> 00:23:11,016 I'll be right back. 352 00:23:11,099 --> 00:23:13,351 Make yourself at home! 353 00:23:15,395 --> 00:23:18,106 Surprise. Surprise is up his butt. 354 00:23:18,190 --> 00:23:20,568 Well, he doesn't have to be such a dick about it. 355 00:23:20,651 --> 00:23:22,110 Oh, come on! 356 00:23:22,194 --> 00:23:25,280 In the span of a year, Dallas has lost his job, 357 00:23:25,363 --> 00:23:27,741 his bitch of a wife cheated on him 358 00:23:27,825 --> 00:23:29,952 and left him alone to be a single father, 359 00:23:30,035 --> 00:23:33,706 his beloved mother died, and now his baby sister 360 00:23:33,789 --> 00:23:37,793 is making out with the man that turned our mother to ash. 361 00:23:37,876 --> 00:23:41,421 Huh! Maybe it's fitting, as it is Halloween and all. 362 00:23:42,923 --> 00:23:44,842 Do you have something against Mitchell? 363 00:23:44,925 --> 00:23:47,427 No. I mean, it's just odd. 364 00:23:47,511 --> 00:23:49,096 He's an odd guy. 365 00:23:49,179 --> 00:23:50,764 I mean, what's with the "Mitchell" thing? 366 00:23:50,848 --> 00:23:52,307 It's his name. 367 00:23:52,390 --> 00:23:54,184 Yeah, but he's so anal about it. 368 00:23:54,267 --> 00:23:56,311 Why does it bother you so much? 369 00:23:56,394 --> 00:23:59,607 Uh, 'cause sometimes I don't feel like using two syllables 370 00:23:59,690 --> 00:24:01,441 when I can use one. 371 00:24:01,525 --> 00:24:03,193 Well, it doesn't make him odd. 372 00:24:03,276 --> 00:24:05,487 A lot of people like to be called by their full name. 373 00:24:05,571 --> 00:24:08,323 Oh, whatever. He's odd for other reasons. 374 00:24:08,406 --> 00:24:10,743 He -- He deals with death all the time. 375 00:24:10,826 --> 00:24:12,452 It's more than I can say for us. 376 00:24:12,536 --> 00:24:14,913 -Oh, whatever. -I have to pee. 377 00:24:19,001 --> 00:24:21,211 -Mitchell. -Thank you. 378 00:24:26,759 --> 00:24:29,803 Are you -- Are you really interested in this guy? 379 00:24:29,887 --> 00:24:31,930 I mean, you just met him yesterday. 380 00:24:32,014 --> 00:24:33,891 Yeah. We connected. 381 00:24:33,974 --> 00:24:35,684 You connected how? 382 00:24:35,768 --> 00:24:38,478 We grabbed a tuna melt after the cremation. 383 00:24:38,562 --> 00:24:40,022 Oh, that's mildly disgusting. 384 00:24:40,105 --> 00:24:42,190 It is not. 385 00:24:42,274 --> 00:24:43,734 Just -- Can we just get off 386 00:24:43,817 --> 00:24:46,570 the Mitchell thing for a little while? 387 00:24:46,654 --> 00:24:49,406 Okay, fine, fine. 388 00:24:50,533 --> 00:24:53,410 Don't flush. I got it. 389 00:24:53,493 --> 00:24:55,954 So I was thinking, 390 00:24:56,038 --> 00:24:57,623 we should book our flights. 391 00:24:57,706 --> 00:24:59,082 Book our flights? 392 00:24:59,166 --> 00:25:01,877 Yeah, to Trinidad to take Mom home. 393 00:25:01,960 --> 00:25:05,172 Dallas just said he wanted Mom to stay here. 394 00:25:05,255 --> 00:25:08,676 Oh! Maybe he's just not grown up enough to have a passport. 395 00:25:08,759 --> 00:25:10,761 Well, that's totally unfair, Bellie. 396 00:25:10,844 --> 00:25:12,805 Is it? 397 00:25:12,888 --> 00:25:16,642 I mean, no, actually, it's kind of true. 398 00:25:16,725 --> 00:25:19,144 But... 399 00:25:19,227 --> 00:25:22,523 Dallas always had it harder than we have. 400 00:25:22,606 --> 00:25:24,441 In what way? 401 00:25:24,525 --> 00:25:27,069 Well, let's start out with being a boy growing up 402 00:25:27,152 --> 00:25:28,737 without a dad. 403 00:25:28,821 --> 00:25:31,448 Oh, so having a penis makes the childhood trauma 404 00:25:31,532 --> 00:25:34,785 of losing your father worse than it would be if you had a vagina? 405 00:25:34,868 --> 00:25:38,205 Uh, why do you always have to bring up your genitals? 406 00:25:38,288 --> 00:25:40,123 Oh, God. 407 00:25:40,207 --> 00:25:42,626 I did not bring up my genitals. 408 00:25:42,710 --> 00:25:44,461 You said "penis" and "vagina." 409 00:25:44,545 --> 00:25:48,549 And you did not wash your hands. 410 00:25:48,632 --> 00:25:50,467 I need a drink. 411 00:25:53,512 --> 00:25:56,223 Okay, stop it. You're -- You're all about shock. 412 00:25:56,306 --> 00:25:59,852 You like to fling out sex to make everyone uncomfortable. 413 00:25:59,935 --> 00:26:02,229 I did not fling out sex. 414 00:26:02,312 --> 00:26:04,815 Although I am curious what flinging out sex looks like. 415 00:26:04,898 --> 00:26:07,860 All I said was it's harder for a boy to grow up 416 00:26:07,943 --> 00:26:10,696 without a father than a girl, and then you have to 417 00:26:10,779 --> 00:26:12,906 bring up your vagina. 418 00:26:12,990 --> 00:26:15,659 I mean, like, as if it isn't the most talked-about subject 419 00:26:15,743 --> 00:26:16,910 in your life. 420 00:26:16,994 --> 00:26:19,705 -Vagina. -Oh, really?! 421 00:26:23,792 --> 00:26:25,460 -Hey. -Hey. 422 00:26:25,544 --> 00:26:27,462 Did you take your mom out yet? 423 00:26:27,546 --> 00:26:29,214 Take her out where? Dancing? 424 00:26:29,297 --> 00:26:30,966 No, just out of the box. 425 00:26:31,049 --> 00:26:33,385 -All right, let's trick-or-treat. 426 00:26:33,468 --> 00:26:35,971 So, I was just asking the girls 427 00:26:36,054 --> 00:26:37,931 if you took a look at your mom. 428 00:26:40,017 --> 00:26:42,144 I can't believe you're dating this fucking guy. 429 00:26:42,227 --> 00:26:44,146 Uh, Dallas, that is a bubble thought. 430 00:26:44,229 --> 00:26:45,397 What's a bubble thought? 431 00:26:45,480 --> 00:26:46,690 Bubble thoughts are thoughts 432 00:26:46,774 --> 00:26:48,316 that are better kept to yourself. 433 00:26:48,400 --> 00:26:50,235 My mom used to call them "bubble thoughts." 434 00:26:50,318 --> 00:26:51,904 Like the characters in cartoons? 435 00:26:51,987 --> 00:26:53,989 - I don't have a bubble. - Never did. 436 00:26:54,072 --> 00:26:56,659 Yeah. Let's go, Jess! 437 00:26:56,742 --> 00:27:00,328 I'm sorry. I'm -- I'm not trying to make anyone upset. 438 00:27:00,412 --> 00:27:02,831 Eh, Dallas was born upset. 439 00:27:02,915 --> 00:27:04,875 What -- What am I supposed to do with this? 440 00:27:04,958 --> 00:27:06,126 She's coming with us. 441 00:27:06,209 --> 00:27:08,253 Well, then you take her. 442 00:27:17,387 --> 00:27:20,057 Jess. Costume? 443 00:27:20,140 --> 00:27:21,809 Oh, yeah. Thanks, Dad. 444 00:27:21,892 --> 00:27:24,853 After I fall down the stairs. Can you hold that? 445 00:27:26,814 --> 00:27:28,649 Wow. What do we got? Some ghost costumes? 446 00:27:28,732 --> 00:27:30,192 Oh, yeah. 447 00:27:30,275 --> 00:27:31,694 - Here you go, guys. - Hi, Victor. 448 00:27:31,777 --> 00:27:32,861 - How you doing? - That's awesome. 449 00:27:32,945 --> 00:27:34,863 Hey! Happy Halloween! 450 00:27:34,947 --> 00:27:36,448 - Hi, Mama. - He's creepy. 451 00:27:36,532 --> 00:27:38,075 That's creepy? Oh, no. 452 00:27:38,158 --> 00:27:40,452 - Declan, what's up? - You're weird. 453 00:27:40,536 --> 00:27:42,037 I am weird. 454 00:27:43,539 --> 00:27:45,666 Oh! Peter, this is Mitchell. 455 00:27:45,749 --> 00:27:47,417 -Hey. -He cremated my mom. 456 00:27:47,500 --> 00:27:51,505 Wow. That's somehow, um, very appropriate for tonight. 457 00:27:51,589 --> 00:27:53,423 Come on, let's go trick-or-treating! 458 00:27:53,507 --> 00:27:55,968 - That sounds sweet. - All right, let's go. 459 00:27:56,051 --> 00:27:59,722 We're bringing Mom in a box. That's awesome. Wow! 460 00:27:59,805 --> 00:28:01,306 Kourtney, are you not wearing your costume? 461 00:28:01,389 --> 00:28:03,350 - Nope. - Oh, great. 462 00:28:03,433 --> 00:28:05,185 Glad I made it for you. 463 00:28:05,268 --> 00:28:07,437 Ha, ha! Aah! 464 00:28:09,314 --> 00:28:11,108 - Careful! - Let's go in here. 465 00:28:11,191 --> 00:28:15,863 Come on. Let's go. Let's go ring the bell. 466 00:28:15,946 --> 00:28:17,698 Let's ring the bell. 467 00:28:17,781 --> 00:28:19,074 Let me do it. 468 00:28:19,157 --> 00:28:22,703 Okay. Right, ring, ring, ring! 469 00:28:25,706 --> 00:28:27,916 Let's go over here. 470 00:28:28,000 --> 00:28:29,042 Ready? What'd you get? 471 00:28:29,126 --> 00:28:31,419 What'd you get? 472 00:28:31,504 --> 00:28:35,799 Auntie Bellie, let's go before they run out of all the peanut butter cups. 473 00:28:35,883 --> 00:28:38,511 Okay, sweetie. Let's go. 474 00:28:38,594 --> 00:28:40,846 - Here. - What's this? 475 00:28:40,929 --> 00:28:43,181 Hey, guys, wait up! I'm coming! 476 00:28:43,265 --> 00:28:44,391 Hang on! 477 00:28:46,519 --> 00:28:49,354 - Now let's go over here. - So, are you a golfer? 478 00:28:51,774 --> 00:28:53,609 I wouldn't call it that, no. 479 00:28:53,692 --> 00:28:56,486 What's your handicap? 480 00:28:56,570 --> 00:28:57,863 What's yours? 481 00:28:57,946 --> 00:28:59,615 Oh, I asked you first. 482 00:28:59,698 --> 00:29:01,491 You burned my mom. 483 00:29:01,575 --> 00:29:04,537 Let's go to this one. Let's go to this one. Yes! 484 00:29:04,620 --> 00:29:06,705 I'm a two. 485 00:29:06,789 --> 00:29:10,167 Yeah? Now I hate you. 486 00:29:10,250 --> 00:29:11,835 Over a 10? 487 00:29:13,962 --> 00:29:16,423 I guess I'd be better if I practiced more. 488 00:29:16,507 --> 00:29:20,427 I know the head pro at the club. I can get us a time. 489 00:29:20,511 --> 00:29:23,096 Yeah, greens fees aren't really in my alimony budget. 490 00:29:23,180 --> 00:29:26,559 No greens fees. It's a family connection. 491 00:29:26,642 --> 00:29:29,603 Oh, I see. So, now that you're fucking my sister, 492 00:29:29,687 --> 00:29:32,022 we're practically family, is that it? 493 00:29:35,442 --> 00:29:37,235 What's going on? 494 00:29:37,319 --> 00:29:40,322 Nothing. Mitch and I are just bonding. 495 00:29:40,405 --> 00:29:42,365 Is my brother being a dick? 496 00:29:42,449 --> 00:29:43,701 No. 497 00:29:43,784 --> 00:29:45,285 Okay, well, we gotta go, guys. 498 00:29:45,368 --> 00:29:47,412 Peter and Kourtney are, like, three houses up. 499 00:29:47,495 --> 00:29:49,540 -Why didn't they wait? -It's okay, Dallas. 500 00:29:49,623 --> 00:29:54,587 -We'll just catch up. -No, we won't, 'cause -- 501 00:29:58,256 --> 00:30:00,509 'Cause Mom can't move that fast? 502 00:30:03,345 --> 00:30:05,889 It's okay, Dallas. It happens. 503 00:30:05,973 --> 00:30:09,518 I mean, I-I still try to call her at least twice a day. 504 00:30:09,602 --> 00:30:11,269 Fuck this. 505 00:30:16,817 --> 00:30:19,945 What's happening? 506 00:30:20,028 --> 00:30:22,239 I think Dallas needs a minute. 507 00:30:23,991 --> 00:30:27,119 You had to bring the fucking box, didn't you? 508 00:30:28,370 --> 00:30:30,956 "The fucking box" is our fucking mother. 509 00:30:31,039 --> 00:30:34,585 And she likes to trick-or-treat. 510 00:30:34,668 --> 00:30:37,963 Auntie Bellie, aren't you coming? 511 00:30:38,046 --> 00:30:40,966 Hey, Jess. Yeah, I'll -- I'll walk you down. 512 00:30:43,343 --> 00:30:46,972 Hey, Jess, this is Mitchell. He cremated your Nani. 513 00:31:30,057 --> 00:31:33,602 She had to... fucking bring her? 514 00:31:33,686 --> 00:31:37,314 Belinda deals with death differently than we do. 515 00:31:37,397 --> 00:31:40,859 I -- To her, Mom isn't gone. 516 00:31:40,943 --> 00:31:45,781 She's...changed forms. 517 00:31:45,864 --> 00:31:48,241 Fucking bullshit. 518 00:31:53,038 --> 00:31:55,791 Fucking bullshit. 519 00:32:03,841 --> 00:32:06,176 Happy Halloween, Ma. 520 00:33:02,858 --> 00:33:04,234 Oh. 521 00:34:30,863 --> 00:34:34,575 Ohh, look who it is. 522 00:34:34,658 --> 00:34:35,784 Dallas. 523 00:34:35,868 --> 00:34:39,788 Mitch-ell. 524 00:34:39,872 --> 00:34:43,333 Did Hades give you a hall pass? 525 00:34:43,416 --> 00:34:44,918 I'm actually meeting your sister here, 526 00:34:45,002 --> 00:34:49,840 although she tends to run late most of the time. 527 00:34:49,923 --> 00:34:51,341 Buy you a beer? 528 00:34:51,424 --> 00:34:53,886 Oh, I'm not that kind of girl, Mitchell. 529 00:34:53,969 --> 00:34:57,097 But I'll buy you one. Hey, Mike. 530 00:34:57,180 --> 00:34:59,182 - Yo! - Two more whiskeys, please. 531 00:34:59,266 --> 00:35:01,602 - Got it. - Thanks. 532 00:35:01,685 --> 00:35:03,771 Hey, you know, uh, I was thinking about 533 00:35:03,854 --> 00:35:07,357 what we were talking about the other day, about your golf game? 534 00:35:07,440 --> 00:35:09,442 Maybe you just need a new set of clubs. 535 00:35:09,527 --> 00:35:14,322 Maybe. Maybe you just need a new girlfriend. 536 00:35:14,406 --> 00:35:17,576 Maybe you shouldn't poke your nose in other people's business. 537 00:35:17,660 --> 00:35:20,453 Maybe. Oh, one's his. 538 00:35:20,538 --> 00:35:21,914 Thank you. Mike. 539 00:35:21,997 --> 00:35:25,125 -Enjoy. -Thanks. 540 00:35:25,208 --> 00:35:28,420 Maybe I'm just being protective. 541 00:35:28,504 --> 00:35:31,006 Protective of what? 542 00:35:31,089 --> 00:35:33,383 Oh, you know, Mitchell. 543 00:35:33,466 --> 00:35:35,511 All it really takes is a tuna melt 544 00:35:35,594 --> 00:35:38,931 and a box of tissues to get a grieving girl to -- 545 00:35:39,014 --> 00:35:40,516 Don't question my integrity. 546 00:35:42,518 --> 00:35:44,645 Your integrity? 547 00:35:44,728 --> 00:35:46,689 You burn people for a living. 548 00:35:46,772 --> 00:35:49,692 Where's the integrity in that? 549 00:35:49,775 --> 00:35:52,194 Well, cremation, it's not a violent act. 550 00:35:52,277 --> 00:35:55,447 And, by the way, you chose to witness. 551 00:35:55,531 --> 00:36:00,786 No, I didn't. No, my lunatic baby sister chose to witness. 552 00:36:00,869 --> 00:36:03,956 -Lunatic? -And my holier-than-thou 553 00:36:04,039 --> 00:36:06,041 older sister wouldn't let me back out 554 00:36:06,124 --> 00:36:08,418 because loony sister would then be traumatized. 555 00:36:08,501 --> 00:36:11,839 But you know who's traumatized, Mitch? 556 00:36:11,922 --> 00:36:16,635 I am. And I blame you and your bad-hair, 557 00:36:16,719 --> 00:36:19,054 weirdo, Grim Reaper, death-loving ass 558 00:36:19,137 --> 00:36:22,600 for even letting a family witness a thing like that. 559 00:36:22,683 --> 00:36:25,769 Wow. You really don't have a bubble, do you? 560 00:36:25,853 --> 00:36:28,271 -No, I don't. -No, you really don't. 561 00:36:28,355 --> 00:36:31,483 You said that. 562 00:36:31,567 --> 00:36:33,986 All right, look. 563 00:36:34,069 --> 00:36:35,362 Despite the fact that she's going to take 564 00:36:35,445 --> 00:36:38,616 another half an hour to get ready, 565 00:36:38,699 --> 00:36:40,743 I like your sister, Dallas. 566 00:36:43,245 --> 00:36:46,832 Mm. 567 00:36:46,915 --> 00:36:49,084 Well... 568 00:36:49,167 --> 00:36:50,628 Belinda's had a tough time 569 00:36:50,711 --> 00:36:53,005 figuring out the whole relationship thing. 570 00:36:54,882 --> 00:36:57,050 She's been through a lot of shit. 571 00:36:59,177 --> 00:37:05,058 It sounds to me like you two might have something in common. 572 00:37:07,269 --> 00:37:09,772 Yeah, maybe. 573 00:37:09,855 --> 00:37:11,314 If I come sit over there, 574 00:37:11,398 --> 00:37:13,609 can you keep yourself from getting all handsy? 575 00:37:15,027 --> 00:37:16,862 I can't make any promises. 576 00:37:16,945 --> 00:37:19,447 I'm definitely coming over there now. 577 00:37:28,582 --> 00:37:30,292 Cheers. 578 00:37:37,465 --> 00:37:38,967 Bye, Mikey. 579 00:37:51,689 --> 00:37:52,940 Ah! 580 00:37:55,526 --> 00:37:57,570 Hi! 581 00:37:57,653 --> 00:37:59,780 -Okay. Okay. Okay. -Ah! 582 00:37:59,863 --> 00:38:01,031 I'll see you later. 583 00:38:01,114 --> 00:38:02,575 -Don't drive. -Ah. 584 00:38:02,658 --> 00:38:03,826 Walk. 585 00:38:06,537 --> 00:38:07,996 Hey, I read your blog. 586 00:38:08,080 --> 00:38:09,707 -Yeah? -Yeah. It's cool. 587 00:38:09,790 --> 00:38:12,042 How'd you get into all that? 588 00:38:12,125 --> 00:38:14,628 Well, let's see. I have no practical skills, 589 00:38:14,712 --> 00:38:19,758 but I love yoga, so naturally I blog. 590 00:38:19,842 --> 00:38:22,595 How'd you get in the business of death? 591 00:38:22,678 --> 00:38:24,680 It's a long story. 592 00:38:26,599 --> 00:38:28,726 You know, this is really beautiful. 593 00:38:31,687 --> 00:38:33,897 Thanks. So are you. 594 00:38:33,981 --> 00:38:36,316 -Really? -What? 595 00:38:36,399 --> 00:38:37,985 Do you have a PhD in cheese? 596 00:38:38,068 --> 00:38:40,403 Yes, I do, actually. I got my -- 597 00:38:40,487 --> 00:38:43,365 I wrote my thesis on how "Gouda" it gets 598 00:38:43,448 --> 00:38:45,743 when you're trying to compliment your way into a kiss. 599 00:38:45,826 --> 00:38:48,954 Are you sure it wasn't, um, 600 00:38:49,037 --> 00:38:51,790 how to be humble when trying to get laid? 601 00:38:51,874 --> 00:38:53,250 Oh, is that what I'm trying to do? 602 00:38:53,333 --> 00:38:54,710 Is it? I don't know. 603 00:38:54,793 --> 00:38:58,296 -Mm. -Maybe? Mm-hmm. 604 00:39:09,892 --> 00:39:11,476 - What? - Oh, shit. 605 00:39:11,560 --> 00:39:13,061 - Grab it. - Oh. Oh, my God. 606 00:39:22,070 --> 00:39:24,114 Wait, wait, wait. 607 00:39:32,497 --> 00:39:34,542 Okay. All right. 608 00:39:34,625 --> 00:39:36,001 - Waaah. - Oh, my God. 609 00:39:36,084 --> 00:39:38,045 What are you doing with your hair down? 610 00:39:38,128 --> 00:39:40,338 It's fine. I've never gotten hair in food in my life. 611 00:39:40,422 --> 00:39:41,840 You have so much hair, for God sake. 612 00:39:41,924 --> 00:39:43,466 Oh, my Lord. Kourtney, Jesus. 613 00:39:55,688 --> 00:39:58,607 Who has woken me from my slumber? 614 00:40:00,734 --> 00:40:02,695 -Come on! -Whoa, whoa, whoa! 615 00:40:02,778 --> 00:40:04,863 Guys! Guys! Slow down. 616 00:40:04,947 --> 00:40:06,699 Right after I have this cookie right here. 617 00:40:06,782 --> 00:40:08,033 -Shh. -Of course, Mom. 618 00:40:08,116 --> 00:40:10,869 Thank you. Much-needed cookie break. 619 00:40:10,953 --> 00:40:14,122 Looks like you know what you're doing, Mitchell. 620 00:40:14,206 --> 00:40:17,000 Yeah. Taking skin off is one of my specialties. 621 00:40:17,084 --> 00:40:19,920 How the hell did Mom do this? 622 00:40:20,003 --> 00:40:24,216 Hello in there. I'm going to name him Ferdinand. 623 00:40:24,299 --> 00:40:26,844 Okay, well, let's get him in the oven. Okay? 624 00:40:26,927 --> 00:40:29,262 Some good cookies in there. 625 00:40:29,346 --> 00:40:31,724 -Any more of those? -Mm-hmm. 626 00:40:31,807 --> 00:40:33,601 I'd have brought them in, 627 00:40:33,684 --> 00:40:35,894 but it's every man for himself in this outfit. 628 00:40:35,978 --> 00:40:37,229 Clearly. 629 00:40:48,240 --> 00:40:49,992 You got it? 630 00:40:50,075 --> 00:40:54,622 One over there, and then just go around the table. 631 00:40:54,705 --> 00:40:56,790 Yeah. 632 00:40:56,874 --> 00:41:00,586 Nice work. You rock. 633 00:41:00,669 --> 00:41:02,921 - Let's do it. - -Everybody, we're good to go. 634 00:41:03,005 --> 00:41:04,297 Dinner! 635 00:41:09,094 --> 00:41:10,262 - Aww. - Wow. 636 00:41:10,345 --> 00:41:12,598 -Sit over here? -Looks good. 637 00:41:12,681 --> 00:41:13,724 -Looks great. -Wow! 638 00:41:13,807 --> 00:41:15,142 Yeah. 639 00:41:19,730 --> 00:41:22,858 All right. 640 00:41:22,941 --> 00:41:24,735 All right. Here we go. 641 00:41:24,818 --> 00:41:27,029 This is awesome. This is awesome. 642 00:41:27,112 --> 00:41:29,322 Peter, thanks. This is amazing. 643 00:41:29,406 --> 00:41:31,074 Should we say grace? 644 00:41:31,158 --> 00:41:34,745 Uh...yeah. Let's say grace. 645 00:41:34,828 --> 00:41:35,871 -Okay. -Okay. 646 00:41:35,954 --> 00:41:38,248 Follow me. 647 00:41:38,331 --> 00:41:43,170 Okay, so should we open the Jaffurs or the? 648 00:41:43,253 --> 00:41:45,422 Let's open both. 649 00:41:45,506 --> 00:41:48,842 You're going to fit in this family just fine, you know that? 650 00:41:53,639 --> 00:41:55,265 That was nice. 651 00:41:55,348 --> 00:41:57,434 Yeah, but we should hurry back before those savages 652 00:41:57,518 --> 00:41:59,436 eat all the Rice-A-Roni. 653 00:41:59,520 --> 00:42:01,855 Oh, God! 654 00:42:03,273 --> 00:42:06,193 - Are you okay? - Oh. Fuck. 655 00:42:06,276 --> 00:42:07,903 - Whoa. Dallas. - What is going on? 656 00:42:07,986 --> 00:42:10,155 God. You tried to kill me. 657 00:42:10,238 --> 00:42:12,991 -Not consciously. -Did you swallow it? 658 00:42:13,075 --> 00:42:14,535 - No, I spit it out. - Spit what out? 659 00:42:14,618 --> 00:42:16,411 -You tell me. -I don't know. 660 00:42:16,494 --> 00:42:17,913 How the hell did this happen? 661 00:42:17,996 --> 00:42:19,414 I'll tell you how it happened. 662 00:42:19,497 --> 00:42:21,041 Three mimosas later, Belinda became an expert 663 00:42:21,124 --> 00:42:22,500 on Thanksgiving turkeys, 664 00:42:22,585 --> 00:42:24,211 and you decided to let her take over. 665 00:42:24,294 --> 00:42:26,338 Yeah. Kourtney asked me to stuff the turkey, so I did. 666 00:42:26,421 --> 00:42:28,716 I asked you to sew up the turkey's butt. 667 00:42:28,799 --> 00:42:30,300 - And I did. - Well, then, 668 00:42:30,383 --> 00:42:32,260 how did the needle end up in the stuffing? 669 00:42:32,344 --> 00:42:34,763 Oh, my God. Did you eat the needle, Dallas? 670 00:42:34,847 --> 00:42:36,599 How'd you work that one out, Mitch? 671 00:42:36,682 --> 00:42:39,392 Okay. I was sewing up the turkey's butt, 672 00:42:39,476 --> 00:42:41,770 just like Mom used to, and then I went to look 673 00:42:41,854 --> 00:42:44,565 for a pair of scissors to cut the needle off, and I... 674 00:42:44,648 --> 00:42:47,735 I think I might have gotten distracted, and I-I don't know. 675 00:42:47,818 --> 00:42:49,820 God. 676 00:42:49,903 --> 00:42:52,030 Belinda, why didn't you just rip it off? 677 00:42:52,114 --> 00:42:54,324 - Because she was trying to kill me. -No, I wasn't. 678 00:42:54,407 --> 00:42:55,576 I told you, 679 00:42:55,659 --> 00:42:57,035 I went to look for the scissors. 680 00:42:57,119 --> 00:42:58,662 Yeah, right. You and Mitch are probably 681 00:42:58,746 --> 00:43:00,455 trying to drum up more business for the mortuary. 682 00:43:00,539 --> 00:43:02,082 All right, that's not funny. 683 00:43:02,165 --> 00:43:04,334 - It's kind of funny. - What the fuck? 684 00:43:05,878 --> 00:43:07,838 Dallas, are you okay? 685 00:43:07,921 --> 00:43:10,465 Fine. Yeah. 686 00:43:10,549 --> 00:43:14,970 I'm going to go finish my meal. 687 00:43:15,053 --> 00:43:17,640 That is, if no one left a switchblade in the sweet potatoes? 688 00:43:17,723 --> 00:43:18,891 I didn't make the sweet potatoes. 689 00:43:18,974 --> 00:43:20,058 Mitchell did. 690 00:43:20,142 --> 00:43:23,270 Oh, great. We're all fucked. 691 00:43:26,524 --> 00:43:29,610 Hey, could you go bring out the, uh, wine for me, babe? 692 00:43:31,529 --> 00:43:33,196 Sure it's safe? 693 00:43:33,280 --> 00:43:34,948 Not at all. 694 00:43:42,455 --> 00:43:44,625 Okay. 695 00:43:44,708 --> 00:43:50,756 Let's just get a pie out and get ready for dessert. Okay? 696 00:43:50,839 --> 00:43:53,466 You're moving on to pie after that? 697 00:43:53,551 --> 00:43:55,260 Are you a robot? 698 00:43:55,343 --> 00:43:57,638 Stop trying to pick a fight. 699 00:43:57,721 --> 00:44:00,348 Okay. Why don't you tell me where Mom is? 700 00:44:00,432 --> 00:44:01,767 You had her ashes here on Halloween. 701 00:44:01,850 --> 00:44:03,561 I haven't seen them since. 702 00:44:03,644 --> 00:44:05,688 Are you just hoarding them like you hoard 703 00:44:05,771 --> 00:44:07,940 every other possession from my childhood? 704 00:44:08,023 --> 00:44:10,568 I-I had a childhood, too, Belinda, 705 00:44:10,651 --> 00:44:13,571 and -- and I kept things because they meant something to me. 706 00:44:13,654 --> 00:44:15,614 And -- And you ran from them. 707 00:44:15,698 --> 00:44:18,325 Now you want to come back and claim some ownership 708 00:44:18,408 --> 00:44:20,869 of a mother that Dallas and I took care of 709 00:44:20,953 --> 00:44:25,666 while you smoked drugs and rode weird animals in some cult? 710 00:44:25,749 --> 00:44:28,752 Oh, for God's sake, Kourtney, elephants are not weird animals. 711 00:44:28,836 --> 00:44:31,589 Okay, what are you -- what are you trying to prove? 712 00:44:31,672 --> 00:44:33,841 That your facade doesn't ever crack. 713 00:44:33,924 --> 00:44:35,718 In the entire time that I have been here, 714 00:44:35,801 --> 00:44:38,136 I've never even seen you cry. 715 00:44:38,220 --> 00:44:41,139 -I cry. -Not in front of me. 716 00:44:41,223 --> 00:44:43,141 Well, why would I? 717 00:44:43,225 --> 00:44:46,144 Why -- Why would I want to upstage Meryl fucking Streep 718 00:44:46,228 --> 00:44:47,813 in her award-winning pain? 719 00:44:47,896 --> 00:44:50,190 Okay. Oh, there you go. Get ugly. 720 00:44:50,273 --> 00:44:51,859 You know what? 721 00:44:51,942 --> 00:44:54,820 I don't want to do this anymore. I have pie to serve. 722 00:44:54,903 --> 00:44:58,115 Ugh. All right, go serve your pie, Jackie O. 723 00:44:58,198 --> 00:45:00,450 Don't -- Don't don't worry about your baby sister. 724 00:45:00,534 --> 00:45:02,620 You know what? No. 725 00:45:04,371 --> 00:45:08,458 That is why you are a selfish twat. 726 00:45:08,542 --> 00:45:10,085 Is that ugly enough for you? 727 00:45:10,168 --> 00:45:11,754 It's nice use of the word "twat." 728 00:45:11,837 --> 00:45:13,506 You want to know why I don't crack? 729 00:45:13,589 --> 00:45:16,424 It's because ever since I was 14 and Dad died, 730 00:45:16,509 --> 00:45:18,218 I had to step up 731 00:45:18,301 --> 00:45:21,555 and make sure this family didn't fall through the cracks, 732 00:45:21,639 --> 00:45:25,142 that Mom didn't jump over a ledge. 733 00:45:25,225 --> 00:45:27,060 And part of this perfect facade 734 00:45:27,144 --> 00:45:31,106 is a husband that is everybody's best friend but mine, 735 00:45:31,189 --> 00:45:34,568 and a -- and a special-needs kid that I will take care of 736 00:45:34,652 --> 00:45:36,695 for the rest of my life. 737 00:45:36,779 --> 00:45:38,113 Now that Mom is gone, 738 00:45:38,196 --> 00:45:40,908 I am the fucking mother to everyone, 739 00:45:40,991 --> 00:45:42,450 including you and Dallas, 740 00:45:42,535 --> 00:45:45,538 who can't seem to grow the fuck up! 741 00:45:45,621 --> 00:45:48,832 Hey, guys. Are you... 742 00:45:48,916 --> 00:45:52,545 Are you coming in? It's -- It's Thanksgiving. 743 00:45:52,628 --> 00:45:55,714 We're going to be right there, Mitchell. 744 00:46:07,350 --> 00:46:10,312 If you want to know where Mom is, 745 00:46:10,395 --> 00:46:14,232 she's in the coffee can. 746 00:46:14,316 --> 00:46:16,944 - Thanks, honey! - Yes! Thank you! 747 00:46:17,027 --> 00:46:19,071 - I want all the whipped cream. 748 00:46:25,243 --> 00:46:27,079 -Oh, boy. -Give me a lot of it. 749 00:46:27,162 --> 00:46:28,455 -You went a lot? -Yes. 750 00:46:28,539 --> 00:46:29,790 Okay, I'll be right back. 751 00:46:29,873 --> 00:46:31,959 I'll be right back! 752 00:46:36,129 --> 00:46:39,508 Okay. Who wants pie? 753 00:46:39,592 --> 00:46:41,051 -Me. -Me! 754 00:46:41,134 --> 00:46:43,303 I didn't mean to leave the needle in there. 755 00:46:43,386 --> 00:46:45,889 - Yeah, right. - What, you think I did? 756 00:46:45,973 --> 00:46:49,184 I think you're capable of just about anything, Belinda. 757 00:46:50,894 --> 00:46:52,771 Well, if I did, maybe you deserved it. 758 00:46:52,855 --> 00:46:55,691 Right. 759 00:46:55,774 --> 00:46:57,651 Yeah. Consider it karmic payback. 760 00:46:57,735 --> 00:46:59,361 Payback for what? 761 00:46:59,444 --> 00:47:00,988 Well, let's start with all the times that you used 762 00:47:01,154 --> 00:47:03,115 to make me play tackle football when we were kids. 763 00:47:03,198 --> 00:47:06,619 You were nine and I was five, and you were fat. 764 00:47:06,702 --> 00:47:08,495 -I was not fat. -I was kind of a fat kid. 765 00:47:08,579 --> 00:47:10,080 Were you, Mitch? 766 00:47:10,163 --> 00:47:12,207 Yeah. You would tackle me so hard that I would cry, 767 00:47:12,290 --> 00:47:13,834 and then you would tell me to suck it up 768 00:47:13,917 --> 00:47:15,669 and loogie in my face. 769 00:47:15,753 --> 00:47:17,838 People, we're trying to have a meal here. Okay? 770 00:47:17,921 --> 00:47:19,381 Yeah, it's -- it's Turkey Day. 771 00:47:19,464 --> 00:47:21,216 Yeah, this is between my brother and me. 772 00:47:21,299 --> 00:47:22,760 -Don't shut him up. -What? 773 00:47:22,843 --> 00:47:24,344 Don't shut him up. He puts up with you. 774 00:47:24,427 --> 00:47:26,138 Oh, so you like him now? 775 00:47:26,221 --> 00:47:27,640 -What's not to like? -What's not to like? 776 00:47:27,723 --> 00:47:29,391 Oh! 777 00:47:29,474 --> 00:47:32,811 That's hilarious. Have you guys been bonding? 778 00:47:32,895 --> 00:47:34,647 There it is. The Bellie jealousy. 779 00:47:34,730 --> 00:47:36,899 Can't stand to see your brother get a little attention. 780 00:47:36,982 --> 00:47:38,441 Oh, a little attention. 781 00:47:38,526 --> 00:47:40,778 Let's try all of Mom's attention all the time. 782 00:47:40,861 --> 00:47:42,445 And now you want the German's? 783 00:47:42,530 --> 00:47:43,864 When did I become "the German"? 784 00:47:43,947 --> 00:47:45,658 So you have a problem with Mom now? 785 00:47:45,741 --> 00:47:47,409 I had a problem with her, but we worked it out. 786 00:47:47,492 --> 00:47:49,912 Oh, really? I don't seem to remember 787 00:47:49,995 --> 00:47:51,622 her telling me you worked it out. 788 00:47:51,705 --> 00:47:53,165 -I remember her crying a lot... -Dad. 789 00:47:53,248 --> 00:47:56,209 -...because you never came home. -It's okay, Jess. 790 00:47:56,293 --> 00:47:58,336 Maybe I didn't feel at home here. 791 00:47:58,420 --> 00:47:59,880 Yeah. 792 00:47:59,963 --> 00:48:01,590 I didn't, Dallas. 793 00:48:01,674 --> 00:48:03,842 She treated you like a king. 794 00:48:03,926 --> 00:48:05,553 You acted like you owned her, 795 00:48:05,636 --> 00:48:06,970 and then you practically peed on her leg 796 00:48:07,054 --> 00:48:08,514 every time I showed up. 797 00:48:08,597 --> 00:48:09,932 And you came home every two years to make sure 798 00:48:10,015 --> 00:48:11,725 she didn't write you out of the will. 799 00:48:11,809 --> 00:48:14,520 -Go straight to hell, Dallas. -No, you go to hell. 800 00:48:14,603 --> 00:48:16,063 And take that stupid idea 801 00:48:16,146 --> 00:48:18,356 of taking her back to Trinidad with you. 802 00:48:18,440 --> 00:48:20,317 She's staying here in the coffee can, 803 00:48:20,400 --> 00:48:23,445 in her home with her son, where she belongs. 804 00:48:23,529 --> 00:48:26,073 -You knew she was in the can? -Wait, Auntie Bellie, 805 00:48:26,156 --> 00:48:27,616 you didn't know she was in the can? 806 00:48:27,700 --> 00:48:30,953 -Jess, please. -I told you that was creepy. 807 00:48:31,036 --> 00:48:34,331 -Okay, okay. -Okay, wait. So you all knew? 808 00:48:34,414 --> 00:48:35,916 Belinda, calm down. 809 00:48:35,999 --> 00:48:39,127 No, I won't calm down. You told him a month ago? 810 00:48:39,211 --> 00:48:42,881 -Oh, man, shit is about to go down. -Excuse me? 811 00:48:42,965 --> 00:48:44,257 That is just fucking rich! 812 00:48:44,341 --> 00:48:45,634 Language, Bellie! 813 00:48:45,718 --> 00:48:47,678 -Come on! -Okay, I'm done. All right? 814 00:48:47,761 --> 00:48:50,305 Kids, let's go into the other room, please. 815 00:48:50,388 --> 00:48:52,015 -Wh-What? The kids... -Sweetheart. 816 00:48:52,099 --> 00:48:53,767 ...you think that they don't know the word "fuck"? 817 00:48:53,851 --> 00:48:55,393 -We know the word, Mom. -Come on. Bellie, really? 818 00:48:55,477 --> 00:48:57,354 -Really? Really? Come on. -God. 819 00:48:57,437 --> 00:48:58,856 -Please. -Come on, Stinker. 820 00:48:58,939 --> 00:49:00,357 -Come on, little man. -Follow Dad. 821 00:49:00,440 --> 00:49:02,484 Let's go over here. Let's go over here. 822 00:49:02,568 --> 00:49:05,195 You know what? I know that you guys don't believe me, 823 00:49:05,278 --> 00:49:07,155 but I know what she wanted. 824 00:49:07,239 --> 00:49:09,324 Okay, Belinda, maybe we should go for a walk. 825 00:49:09,407 --> 00:49:11,660 That's it. I want you out of this house. 826 00:49:11,744 --> 00:49:13,579 Okay, guys, let's just take a group breath. 827 00:49:13,662 --> 00:49:15,330 No, no group breath. 828 00:49:15,413 --> 00:49:17,875 Get out of my house and take the German with you. 829 00:49:17,958 --> 00:49:20,252 All right, we will skip the breath. 830 00:49:20,335 --> 00:49:22,713 -This is my house, too. -No, it isn't. 831 00:49:22,796 --> 00:49:25,340 It stopped being your house when you abandoned all of us. 832 00:49:25,423 --> 00:49:27,551 Stopped being your house after you threw your faith away. 833 00:49:27,635 --> 00:49:30,095 Stopped being your house when Peter and Kourtney and I 834 00:49:30,178 --> 00:49:32,765 took care of her while she was sick and terrified 835 00:49:32,848 --> 00:49:34,808 and crying herself to sleep at night 'cause she couldn't 836 00:49:34,892 --> 00:49:36,727 figure out why her youngest daughter never came home. 837 00:49:36,810 --> 00:49:38,270 Okay, Dallas! 838 00:49:38,353 --> 00:49:39,897 I don't want to! 839 00:49:39,980 --> 00:49:41,148 She's had enough. 840 00:49:42,608 --> 00:49:44,317 Victor. Victor, it's okay. 841 00:49:44,401 --> 00:49:46,904 - Hey, hey, hey. - No! No! 842 00:49:46,987 --> 00:49:48,822 I need a mommy. I need a mommy. 843 00:49:48,906 --> 00:49:50,365 Aunt Kourtney... 844 00:49:50,448 --> 00:49:53,493 Uncle Peter can't get Victor to calm down. 845 00:49:53,577 --> 00:49:55,954 Just give him a video cam, Jess. 846 00:49:56,038 --> 00:49:59,875 What? What is wrong with you? 847 00:49:59,958 --> 00:50:02,335 Are you going to leave while this fucking dickwad 848 00:50:02,419 --> 00:50:04,379 tries to kick me out of the house? 849 00:50:04,462 --> 00:50:07,007 My kids come first. 850 00:50:07,090 --> 00:50:09,968 I'm sorry, Bellie. You need to go. 851 00:50:12,846 --> 00:50:15,516 Oh, my God! Goddamn it! 852 00:50:15,599 --> 00:50:17,685 Wait. Wait. 853 00:50:17,768 --> 00:50:20,312 Belinda! Belinda, wait! 854 00:50:33,325 --> 00:50:35,452 Pass the sweet potatoes. 855 00:50:42,000 --> 00:50:43,293 Belinda, wait! 856 00:50:43,376 --> 00:50:45,337 They're trying to hide her from me. 857 00:50:45,420 --> 00:50:47,881 Bellie, did you listen to him? Did you understand 858 00:50:47,965 --> 00:50:50,300 how it looked to them when you weren't here? 859 00:50:50,383 --> 00:50:53,596 I left because I had to. 860 00:50:53,679 --> 00:50:56,599 When I was little, my brother and I were best friends. 861 00:50:56,682 --> 00:50:58,684 And then one day, suddenly, our whole lives 862 00:50:58,767 --> 00:51:00,894 just became about death. 863 00:51:00,978 --> 00:51:05,190 We would go sit on my father's grave every fucking weekend, 864 00:51:05,273 --> 00:51:07,400 and all that did was terrify me. 865 00:51:07,484 --> 00:51:11,154 I was so petrified all the time that Dallas or my mother -- 866 00:51:11,238 --> 00:51:13,574 that one of them would be next. 867 00:51:13,657 --> 00:51:15,033 What about Kourtney? 868 00:51:15,117 --> 00:51:17,703 I didn't really think about Kourtney. 869 00:51:17,786 --> 00:51:20,163 I mean, it's not like I didn't care, but she's perfect, 870 00:51:20,247 --> 00:51:22,374 so I just assumed she'd live forever. 871 00:51:22,457 --> 00:51:25,002 Belinda. 872 00:51:25,085 --> 00:51:29,131 I understand wanting to run from the pain. 873 00:51:29,214 --> 00:51:30,883 But... 874 00:51:30,966 --> 00:51:32,551 But what? 875 00:51:33,886 --> 00:51:36,639 Maybe you were being selfish when you left. 876 00:51:38,682 --> 00:51:40,893 Belinda, don't. Wait! 877 00:51:40,976 --> 00:51:43,687 Don't run. I have asthma! 878 00:51:43,771 --> 00:51:46,314 Okay, wait. That's a lie. I don't have asthma. 879 00:51:46,398 --> 00:51:48,441 But I was a fat kid. I'm allergic to running. 880 00:51:48,526 --> 00:51:51,153 -Go home, Mitchell. -Bellie, don't do this. 881 00:51:51,236 --> 00:51:53,113 Did you really think that this was going to work out? 882 00:51:53,196 --> 00:51:55,240 I mean, I am a fun free spirit, 883 00:51:55,323 --> 00:51:59,119 and you are a totally bizarre person with obnoxious hair 884 00:51:59,202 --> 00:52:01,413 that doesn't, incidentally, hide your bald spot. 885 00:52:01,496 --> 00:52:02,873 I'm not trying to hide a bald spot. 886 00:52:02,956 --> 00:52:04,792 Well, you're trying to hide something. 887 00:52:04,875 --> 00:52:06,376 Nobody deals with death all the time 'cause they're normal. 888 00:52:06,459 --> 00:52:08,420 Oh, and you're just surrounded by normalcy? 889 00:52:08,504 --> 00:52:10,172 I'm the most normal person in your life. 890 00:52:10,255 --> 00:52:12,633 Oh, yeah. You're just Joe Blow Normal Guy. 891 00:52:12,716 --> 00:52:13,926 -Uh-huh, I am. -Yeah. 892 00:52:14,009 --> 00:52:16,887 You're the fucking garbage man. 893 00:52:16,970 --> 00:52:18,847 Hey, dead people are not garbage. 894 00:52:18,931 --> 00:52:20,432 Then why do you burn them like they are?! 895 00:52:20,516 --> 00:52:22,184 Because people pay me to! 896 00:52:24,311 --> 00:52:26,354 Sorry. That came out wrong. 897 00:52:28,649 --> 00:52:30,275 The check cleared, didn't it, Mitchell? 898 00:52:30,358 --> 00:52:31,944 Goddamn it, you're fucking impossible. 899 00:52:32,027 --> 00:52:34,446 You can go be normal somewhere else. 900 00:53:59,615 --> 00:54:01,366 ...riding elephants. 901 00:54:22,179 --> 00:54:24,097 Yes! Here, put these up. 902 00:55:14,272 --> 00:55:16,609 Hey. It's Bellie. 903 00:55:16,692 --> 00:55:19,319 I, uh... 904 00:55:19,402 --> 00:55:20,946 Normally, I would call Mom right now, 905 00:55:21,029 --> 00:55:23,991 but, oddly enough, she's not available. 906 00:55:24,074 --> 00:55:30,914 Um...I could use a friend, and I'm fresh out. 907 00:55:30,998 --> 00:55:35,544 So call me, maybe, if you can? 908 00:55:35,628 --> 00:55:38,005 Okay. 909 00:55:38,088 --> 00:55:40,048 I mean, I don't know why I'm saying, "Okay." 910 00:55:40,132 --> 00:55:42,259 You're not on the other end. I think I'm losing my mind. 911 00:55:42,342 --> 00:55:44,427 Just call me. Okay? Bye. 912 00:55:55,355 --> 00:55:56,774 Hey, Mike. You seen Bellie? 913 00:55:56,857 --> 00:56:00,027 -Around the corner. -Thanks, man. 914 00:56:05,282 --> 00:56:07,826 Psst! 915 00:56:07,910 --> 00:56:09,828 You scared me. 916 00:56:09,912 --> 00:56:11,496 I'm a scary guy. 917 00:56:11,580 --> 00:56:13,040 Yeah, you're terrifying. 918 00:56:14,249 --> 00:56:15,751 How's that motel? 919 00:56:15,834 --> 00:56:20,213 Uh, it's, uh -- It's okay, you know? 920 00:56:20,297 --> 00:56:22,007 I think my neighbors are cooking meth, 921 00:56:22,090 --> 00:56:24,426 but, on the upside, there's no roaches. 922 00:56:24,510 --> 00:56:27,054 That's a good thing. 923 00:56:27,137 --> 00:56:30,390 I read that blog. 924 00:56:30,473 --> 00:56:32,518 A little tough on the sibs, right? 925 00:56:36,271 --> 00:56:39,817 Okay, Peter, don't come down on me. All right? 926 00:56:39,900 --> 00:56:43,737 It's going to take some time, Bellie. 927 00:56:43,821 --> 00:56:47,074 Hey, I was close to your mother, too. 928 00:56:47,157 --> 00:56:49,660 I know. She called you her touchstone. 929 00:56:49,743 --> 00:56:51,829 -Really? -Yeah. 930 00:56:51,912 --> 00:56:54,247 She said you were close enough to get it, 931 00:56:54,331 --> 00:56:57,876 but removed enough to be fair. 932 00:56:57,960 --> 00:57:00,128 -God, I miss her. -Mm. 933 00:57:01,379 --> 00:57:05,467 I was busy climbing some dumb mountain. 934 00:57:05,551 --> 00:57:10,097 You were exactly where you were supposed to be. 935 00:57:10,180 --> 00:57:12,015 Don't question that. 936 00:57:13,892 --> 00:57:16,394 Did she miss me? 937 00:57:16,478 --> 00:57:18,606 So much. 938 00:57:18,689 --> 00:57:21,191 She told me three things before she passed. 939 00:57:21,274 --> 00:57:23,694 Hear no evil, see no evil, speak no evil? 940 00:57:23,777 --> 00:57:26,279 I think it's see no evil, hear no evil. 941 00:57:26,363 --> 00:57:28,574 Right? See no evil, hear no evil, speak no evil. 942 00:57:28,657 --> 00:57:29,908 -That's right. -Anyway... 943 00:57:29,992 --> 00:57:33,621 She said, one, 944 00:57:33,704 --> 00:57:37,541 that Dallas wouldn't be able to handle it after she passed. 945 00:57:37,625 --> 00:57:42,671 Two, she said Kourtney would be a total control freak. 946 00:57:45,716 --> 00:57:47,635 And curtain number three? 947 00:57:53,098 --> 00:57:56,059 She said, "Bellie will always figure it out." 948 00:58:06,654 --> 00:58:09,990 You ever find that jar with your balls in it? 949 00:58:10,073 --> 00:58:12,701 I'm still working on that. 950 00:58:16,163 --> 00:58:17,414 Let me get a beer. 951 00:58:17,497 --> 00:58:19,082 Please do. 952 00:58:22,127 --> 00:58:24,838 -Hey, Mike, can I get a beer? -Yeah. You bet. 953 00:58:49,530 --> 00:58:52,991 Did you just eat a booger? 954 00:58:53,075 --> 00:58:54,785 No. 955 00:58:54,868 --> 00:58:56,662 Yeah, you did. I just watched you. 956 00:58:56,745 --> 00:58:58,413 No, you didn't. 957 00:59:00,498 --> 00:59:01,792 You're 12. 958 00:59:01,875 --> 00:59:03,544 Aren't you a little past the booger phase? 959 00:59:03,627 --> 00:59:05,170 I did not eat a booger. 960 00:59:05,253 --> 00:59:07,840 And even if I did, it just came out of my body. 961 00:59:07,923 --> 00:59:09,508 What's the big deal? 962 00:59:09,592 --> 00:59:11,176 Well, it came out of your body because it's waste 963 00:59:11,259 --> 00:59:14,847 and the body is trying to get rid of it. 964 00:59:14,930 --> 00:59:17,474 Uh, okay. 965 00:59:17,558 --> 00:59:19,685 I get it. That's an "F you, Dad." 966 00:59:19,768 --> 00:59:21,394 So what? You say "F you" to everybody. 967 00:59:21,478 --> 00:59:23,480 -No, I don't. -Yeah, you do. 968 00:59:23,564 --> 00:59:27,860 You did to Auntie Bellie. You got rid of her. 969 00:59:27,943 --> 00:59:29,236 Least I didn't eat her. 970 00:59:29,319 --> 00:59:31,071 How do I know you didn't eat her? 971 00:59:31,154 --> 00:59:34,366 Well, do I look like I just suddenly gained 300 pounds? 972 00:59:34,449 --> 00:59:36,994 Um, yeah. You're kind of fat. 973 00:59:37,077 --> 00:59:40,038 You're such an asshole. 974 00:59:40,122 --> 00:59:44,167 And you probably ate Mom, too. 975 00:59:44,251 --> 00:59:46,879 I'm not hungry. 976 00:59:46,962 --> 00:59:48,839 Why? Did you eat too many boogers? 977 00:59:48,922 --> 00:59:52,926 You're so mean. I hate you. 978 01:00:07,190 --> 01:00:09,067 Shit. 979 01:00:20,370 --> 01:00:21,830 Jess. 980 01:00:23,373 --> 01:00:25,250 Can we talk? 981 01:00:28,503 --> 01:00:30,463 What, are you packing? 982 01:00:33,425 --> 01:00:35,969 Jess, there's no place to go. 983 01:00:40,223 --> 01:00:42,350 Mom left. 984 01:00:42,434 --> 01:00:46,814 I didn't send her away. She just left us. 985 01:00:48,899 --> 01:00:53,445 I'm trying to make it better. Okay, I don't know how. 986 01:00:55,488 --> 01:00:58,408 Maybe you could stop being so grumpy all the time. 987 01:00:58,491 --> 01:01:00,035 Am I grumpy all the time? 988 01:01:05,165 --> 01:01:06,792 Yeah, I guess I am, huh? 989 01:01:24,852 --> 01:01:29,022 I miss Mom. And I miss Nani, too. 990 01:01:34,194 --> 01:01:36,488 Me too. 991 01:01:36,572 --> 01:01:38,866 I also miss Auntie Bellie. 992 01:01:57,885 --> 01:02:00,596 I'll get you a better dinner tomorrow. 993 01:02:00,679 --> 01:02:02,097 Good idea. 994 01:02:08,979 --> 01:02:10,981 Hi. You've reached Bellie. 995 01:02:11,064 --> 01:02:13,984 I'm either in downward dog or sideways with a bottle of red. 996 01:02:14,067 --> 01:02:16,529 Leave me a message. 997 01:02:16,612 --> 01:02:21,366 Hey, Bellie, it's the German. 998 01:02:21,449 --> 01:02:27,039 Uh, listen, I wanted to clarify something that came up 999 01:02:27,122 --> 01:02:30,000 in our last conversation about what I do for a living. 1000 01:02:30,083 --> 01:02:33,336 I don't do it for the money. 1001 01:02:33,420 --> 01:02:37,132 Uh, I mean, cremation is a -- it's a sacred act, 1002 01:02:37,215 --> 01:02:39,718 and I'm just a normal guy who gives a shit 1003 01:02:39,802 --> 01:02:41,595 about people who are grieving. 1004 01:02:47,225 --> 01:02:48,811 I lost my dad when I was 10, 1005 01:02:48,894 --> 01:02:53,106 and my mom killed herself when I was 18. 1006 01:02:53,190 --> 01:02:55,859 So... 1007 01:02:55,943 --> 01:03:00,072 I know what it's like to lose your childhood. 1008 01:03:00,155 --> 01:03:03,033 I've been surrounded by death my whole life. 1009 01:03:03,116 --> 01:03:06,787 It's always felt, I don't know, just normal to me. 1010 01:03:06,870 --> 01:03:09,915 So I-I do this job -- 1011 01:03:09,998 --> 01:03:14,377 Let's face it, nobody alive has ever aspired to -- 1012 01:03:14,461 --> 01:03:19,132 because I'm a shepherd. 1013 01:03:19,216 --> 01:03:22,678 It's -- It's what I'm here to do. 1014 01:03:24,597 --> 01:03:27,140 Anyway. That's it. Hope you're well. 1015 01:04:25,115 --> 01:04:26,449 Oh, my God. 1016 01:04:33,916 --> 01:04:36,627 -Hey. -Hey. 1017 01:04:36,710 --> 01:04:39,838 Your timing is impeccable. 1018 01:04:50,808 --> 01:04:53,351 Holy shit. Is this Trinidad? 1019 01:05:29,096 --> 01:05:31,264 Wow. 1020 01:05:31,348 --> 01:05:33,058 I know. 1021 01:05:33,141 --> 01:05:35,435 Pretty good detective work, sis. 1022 01:05:35,519 --> 01:05:36,854 How'd you find me? 1023 01:05:36,937 --> 01:05:38,897 Well, I read your blog, dummy. 1024 01:05:38,981 --> 01:05:41,358 I didn't know that you read, dummy. 1025 01:05:42,735 --> 01:05:45,320 You want some spaghetti? 1026 01:05:45,403 --> 01:05:48,616 Mm. Looks delicious, but, uh, no, thank you. 1027 01:05:48,699 --> 01:05:50,408 -Yeah. It's two days old. -Yeah. 1028 01:05:52,035 --> 01:05:55,664 Hey, do you have a little time right now? 1029 01:05:55,748 --> 01:05:59,001 -Sure. -Grab your shoes. 1030 01:05:59,084 --> 01:06:00,961 Where are we going? 1031 01:06:01,044 --> 01:06:02,838 You'll find out. 1032 01:06:06,383 --> 01:06:08,010 You're not going to kill me and dump my body 1033 01:06:08,093 --> 01:06:10,012 in the river, are you? 1034 01:06:10,095 --> 01:06:11,930 Haven't decided yet. 1035 01:06:29,281 --> 01:06:31,700 - No problem. - Like it was a weapon. 1036 01:06:37,748 --> 01:06:39,041 Hey, there. 1037 01:06:39,124 --> 01:06:40,751 - Hey! Hi! - Hi! 1038 01:06:40,834 --> 01:06:42,294 How'd you, uh, shoot? 1039 01:06:42,377 --> 01:06:45,088 Oh, this guy right here, he -- he did pretty good. 1040 01:06:45,172 --> 01:06:47,007 All right. Awesome. I like it. 1041 01:06:47,090 --> 01:06:49,051 -What's so funny? -Ah. "Pretty good." 1042 01:06:49,134 --> 01:06:50,803 I was a little off my game. 1043 01:06:50,886 --> 01:06:52,680 Oh, really? That's why you beat us so bad? 1044 01:06:52,763 --> 01:06:54,306 - Yeah. - Okay, well, are you 1045 01:06:54,389 --> 01:06:55,891 -ready to get out of here? -I am, I am, indeed. 1046 01:06:55,974 --> 01:06:57,059 Thank you for a great afternoon. 1047 01:06:57,142 --> 01:06:58,476 Thanks, Peter. 1048 01:06:58,561 --> 01:07:00,270 - Thanks, Peter. - Have fun. 1049 01:07:00,353 --> 01:07:02,064 Kourtney, you can't leave me here. 1050 01:07:02,147 --> 01:07:05,483 -Oh, yes, I can. -Peter? 1051 01:07:05,568 --> 01:07:07,069 You're going to be fine. 1052 01:07:20,666 --> 01:07:23,669 Hey. 1053 01:07:23,752 --> 01:07:27,798 We, uh, hit some balls in holes today? 1054 01:07:27,881 --> 01:07:29,925 Once in a while. 1055 01:07:30,008 --> 01:07:32,761 Sounds good. 1056 01:07:32,845 --> 01:07:34,805 -Hi. -Hi. 1057 01:07:37,600 --> 01:07:39,434 I'm going to get us a round. 1058 01:07:39,518 --> 01:07:41,019 -Great. -I'm good. 1059 01:07:43,271 --> 01:07:45,273 Hey, Mikey, can I get another round? 1060 01:07:45,357 --> 01:07:46,692 Yeah. You bet. 1061 01:07:46,775 --> 01:07:49,778 Okay. Um... 1062 01:07:51,363 --> 01:07:53,156 I'm sorry. 1063 01:07:54,908 --> 01:08:00,831 I'm sorry that I was hyper-reactive. 1064 01:08:00,914 --> 01:08:02,625 Sorry if I was grumpy. 1065 01:08:02,708 --> 01:08:06,086 You're always grumpy. 1066 01:08:06,169 --> 01:08:07,671 I'm just teasing. 1067 01:08:07,755 --> 01:08:10,674 -No, I am. -Yeah, you are. 1068 01:08:10,758 --> 01:08:15,763 And as it turns out, there was this, uh -- You were right. 1069 01:08:24,354 --> 01:08:25,731 Wow. 1070 01:08:28,400 --> 01:08:33,155 Jessica wants you home for Christmas. 1071 01:08:33,238 --> 01:08:34,865 Okay. 1072 01:08:34,948 --> 01:08:37,159 But there will be a security guard posted in the foyer 1073 01:08:37,242 --> 01:08:40,453 just to make sure that you're not packing heat. 1074 01:08:40,538 --> 01:08:42,164 Do we have an actual foyer? 1075 01:08:42,247 --> 01:08:43,582 Not by the definition of it. 1076 01:08:43,666 --> 01:08:45,292 -No. Yeah. -No. Yeah. 1077 01:08:45,375 --> 01:08:47,085 Anyway... 1078 01:08:49,087 --> 01:08:51,715 -Dallas. -Yeah? 1079 01:08:51,799 --> 01:08:55,594 Do you think we'll ever grow out of it? 1080 01:08:55,678 --> 01:08:56,970 No. 1081 01:08:57,054 --> 01:08:59,306 It's what makes us a family. 1082 01:08:59,389 --> 01:09:01,349 I'm going to go. 1083 01:09:01,433 --> 01:09:02,601 What, are you out? 1084 01:09:02,685 --> 01:09:03,936 Yeah. 1085 01:09:05,228 --> 01:09:07,565 Thank you for a great game. 1086 01:09:07,648 --> 01:09:09,650 You played well. 1087 01:09:09,733 --> 01:09:11,902 No, I didn't, but thanks for saying so. 1088 01:09:11,985 --> 01:09:13,236 We'll do it again. 1089 01:09:13,320 --> 01:09:15,906 -Yes. Sometime soon. -All right. 1090 01:09:15,989 --> 01:09:18,366 So... 1091 01:09:18,450 --> 01:09:22,287 -So... -So... 1092 01:09:22,370 --> 01:09:23,622 Ready for Christmas? 1093 01:09:23,706 --> 01:09:25,624 Oh. Insert some small talk here? 1094 01:09:25,708 --> 01:09:29,002 Mm. Sure, yeah. Go ahead. Insert small talk. 1095 01:09:29,086 --> 01:09:32,715 I got your message. 1096 01:09:32,798 --> 01:09:34,883 Oh, you did? 1097 01:09:34,967 --> 01:09:37,928 Yeah. Mitchell, look, I'm... 1098 01:09:38,011 --> 01:09:41,515 I mean, I'm sorry that I pushed you away like that. 1099 01:09:41,599 --> 01:09:43,559 I... 1100 01:09:43,642 --> 01:09:45,686 But I'm back now and -- 1101 01:09:45,769 --> 01:09:48,105 Belinda, you can't... 1102 01:09:48,188 --> 01:09:49,439 You can't just do that. 1103 01:09:49,523 --> 01:09:50,816 Do what? 1104 01:09:50,899 --> 01:09:52,735 Just shit on someone and then smile 1105 01:09:52,818 --> 01:09:54,987 and expect everything to be okay. 1106 01:09:55,070 --> 01:09:56,404 It's what I do. 1107 01:09:56,488 --> 01:09:59,950 I fuck things up, and I never mean to. 1108 01:10:00,033 --> 01:10:01,326 Maybe if you just stayed in one place 1109 01:10:01,409 --> 01:10:03,120 for more than a minute. 1110 01:10:05,664 --> 01:10:07,332 Tell me about your necklace. 1111 01:10:07,415 --> 01:10:10,502 What do you want to know? 1112 01:10:10,586 --> 01:10:13,088 Are your parents in there? 1113 01:10:16,258 --> 01:10:18,844 I'm such an idiot. 1114 01:10:18,927 --> 01:10:20,095 No, you're not. 1115 01:10:20,178 --> 01:10:22,472 -Yeah, a little. -Just a little. 1116 01:10:24,850 --> 01:10:26,602 And, look, my family invited me home for Christmas, 1117 01:10:26,685 --> 01:10:28,270 and if you aren't doing anything -- 1118 01:10:28,353 --> 01:10:30,689 I spent a holiday with your family. 1119 01:10:30,773 --> 01:10:32,065 I don't think I can do that again. 1120 01:10:32,149 --> 01:10:34,192 That's totally fair. 1121 01:10:34,276 --> 01:10:36,779 But, you know, if you change your mind... 1122 01:10:38,947 --> 01:10:42,325 Think I need a minute. Or a month. Or less. 1123 01:10:42,409 --> 01:10:44,452 I don't -- I don't know. 1124 01:10:44,537 --> 01:10:46,539 Okay. Cool. 1125 01:10:49,374 --> 01:10:51,960 It was good to see you. 1126 01:10:52,044 --> 01:10:53,378 It's good to see you. 1127 01:10:57,966 --> 01:10:59,718 Okay. Uh, Merry Christmas. 1128 01:10:59,843 --> 01:11:01,637 Merry Christmas. 1129 01:11:35,588 --> 01:11:37,089 Hey. What's up? 1130 01:11:37,172 --> 01:11:39,466 Has it been a minute yet? 1131 01:11:39,550 --> 01:11:41,885 45 seconds. Why? 1132 01:11:41,969 --> 01:11:44,054 I don't have a car. 1133 01:11:44,137 --> 01:11:45,388 I'll call you a cab. 1134 01:11:46,849 --> 01:11:48,350 Eh, I'm just fucking with you. 1135 01:11:48,433 --> 01:11:50,102 -Okay. -All right. 1136 01:12:15,586 --> 01:12:18,964 It looks like someone could use some nog. 1137 01:12:19,047 --> 01:12:21,091 It's 3:00 a.m. Isn't that a little early? 1138 01:12:21,174 --> 01:12:25,929 Mom used to drink nog all night long on Christmas Eve. 1139 01:12:26,013 --> 01:12:28,056 And now she's in a coffee can. 1140 01:12:28,974 --> 01:12:30,058 Okay. 1141 01:12:32,394 --> 01:12:35,814 Shit, sorry. That was a bad bubble thought. 1142 01:12:35,898 --> 01:12:37,440 It's all good. 1143 01:12:37,525 --> 01:12:38,984 Are the doors closed? 1144 01:12:39,067 --> 01:12:41,153 Yes, and Mitchell and Peter 1145 01:12:41,236 --> 01:12:43,405 are sitting watching the hallway. 1146 01:12:43,488 --> 01:12:45,115 Are they drinking? 1147 01:12:45,198 --> 01:12:47,743 Not yet, but Bellie's bringing them some nog right now. 1148 01:12:47,826 --> 01:12:49,327 As soon as they start in, 1149 01:12:49,411 --> 01:12:50,996 they're going to be yapping like frat boys. 1150 01:12:51,079 --> 01:12:53,373 Kids are going to pop out of bed like little maniacs 1151 01:12:53,456 --> 01:12:54,750 and rip through this place. 1152 01:12:54,833 --> 01:12:57,586 Oh, would you relax? They're big boys. 1153 01:12:57,670 --> 01:12:59,797 They can handle a little nog and a few kids. 1154 01:12:59,880 --> 01:13:01,339 That's questionable. 1155 01:13:01,423 --> 01:13:03,008 Mine's a number. Okay, here we go. 1156 01:13:03,091 --> 01:13:06,136 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine. 1157 01:13:06,219 --> 01:13:07,805 Yes, yes, yes. 1158 01:13:07,888 --> 01:13:11,349 Mmm. Needs nutmeg. Taste. 1159 01:13:11,433 --> 01:13:12,935 Yeah, I'm not the alcoholic I used to be. 1160 01:13:13,018 --> 01:13:15,521 I think I can wait till breakfast. 1161 01:13:15,604 --> 01:13:17,355 Merry Christmas, siblings! 1162 01:13:17,439 --> 01:13:19,066 -Look who got up. -Got up? 1163 01:13:19,149 --> 01:13:20,609 I never went to bed. 1164 01:13:20,693 --> 01:13:23,696 If you're going to be down here, you need to help. 1165 01:13:23,779 --> 01:13:25,948 Well, we do have a bunch of presents to wrap. 1166 01:13:26,031 --> 01:13:28,033 I'll wrap. I love wrapping. 1167 01:13:28,116 --> 01:13:30,493 - Okay, great. - All right. 1168 01:13:30,578 --> 01:13:34,540 Mm, you know what, though? First, a toast to Mom. 1169 01:13:34,623 --> 01:13:35,874 Okay. 1170 01:13:39,211 --> 01:13:40,963 Orange, blue, or pink? 1171 01:13:41,046 --> 01:13:42,047 Pink. 1172 01:13:42,130 --> 01:13:44,007 It's a question. 1173 01:13:44,091 --> 01:13:45,884 What is it? 1174 01:13:45,968 --> 01:13:48,804 Do you like the smell of your own farts? 1175 01:13:48,887 --> 01:13:50,222 Yes. 1176 01:13:50,305 --> 01:13:51,599 -There you go. -You gotta be honest. 1177 01:13:51,682 --> 01:13:52,933 I think it's the only way this works. 1178 01:13:53,016 --> 01:13:54,142 It's the whole key to this thing. 1179 01:13:54,226 --> 01:13:55,894 Bellie, will you grab the nutmeg? 1180 01:13:55,978 --> 01:13:57,646 Got it. 1181 01:13:57,730 --> 01:13:59,773 Dallas, I know it's late, but do you think 1182 01:13:59,857 --> 01:14:02,735 you can muster up a little holiday spirit? 1183 01:14:02,818 --> 01:14:05,571 Oh, don't muster, actually. That's unsettling. 1184 01:14:05,654 --> 01:14:09,241 All right, let's do this toast. 1185 01:14:09,324 --> 01:14:12,953 - You guys need some nutmeg. - Yes. 1186 01:14:13,036 --> 01:14:16,498 Here's yours. 1187 01:14:16,582 --> 01:14:17,666 Thank you. 1188 01:14:17,750 --> 01:14:19,877 -All right. -All right. 1189 01:14:19,960 --> 01:14:22,630 To our mother. 1190 01:14:22,713 --> 01:14:26,174 She was a little fireball full of piss and vinegar. 1191 01:14:26,258 --> 01:14:29,094 - And despite -- - Being deeply flawed. 1192 01:14:29,177 --> 01:14:32,180 I was going to say, "Despite being a single mother." 1193 01:14:32,264 --> 01:14:33,641 She was an amazing mom. 1194 01:14:33,724 --> 01:14:35,976 She was an amazing mom. 1195 01:14:36,059 --> 01:14:38,521 -To Mom. -To Mom. 1196 01:14:43,316 --> 01:14:44,860 Mm. Mmm? 1197 01:14:44,943 --> 01:14:47,112 Hmm. It's spicy. 1198 01:14:49,740 --> 01:14:51,449 Yeah, it's kind of smoky. 1199 01:14:51,534 --> 01:14:53,118 What kind of alcohol did you use? 1200 01:14:53,201 --> 01:14:54,494 Rum, dummy. 1201 01:14:54,578 --> 01:14:55,871 You're supposed to use bourbon. 1202 01:14:55,954 --> 01:14:57,540 Mom told me to use rum. 1203 01:14:57,623 --> 01:14:59,917 It's interesting. I like it. 1204 01:15:00,000 --> 01:15:02,127 It's just, did you change the recipe? 1205 01:15:02,210 --> 01:15:04,212 No. It's all Mom's. 1206 01:15:04,296 --> 01:15:05,506 Yeah, but it tastes different. 1207 01:15:05,589 --> 01:15:07,215 Did you use allspice or nutmeg? 1208 01:15:07,299 --> 01:15:10,761 Neither. It's Mom. 1209 01:15:10,844 --> 01:15:12,179 What do you mean? 1210 01:15:13,180 --> 01:15:14,973 I put Mom's ashes in the eggnog. 1211 01:15:15,057 --> 01:15:17,017 Oh! 1212 01:15:17,100 --> 01:15:18,519 I'm going to be sick! 1213 01:15:18,602 --> 01:15:20,020 - What? - Are you fucking kidding me? 1214 01:15:20,103 --> 01:15:23,732 -No! -God, were we out of allspice? 1215 01:15:23,816 --> 01:15:25,818 - No! -What the hell is wrong with you? 1216 01:15:25,901 --> 01:15:27,528 Nothing. 1217 01:15:27,611 --> 01:15:28,821 Oh, come on, you guys. 1218 01:15:28,904 --> 01:15:30,405 We've just been fighting so much. 1219 01:15:30,488 --> 01:15:31,990 I just thought this was a unique way 1220 01:15:32,074 --> 01:15:33,784 -to bring us all together. -Unique? 1221 01:15:33,867 --> 01:15:35,953 Well, we had to do something, Dallas. 1222 01:15:36,036 --> 01:15:38,455 She is just sitting there in that coffee can on the kitchen counter. 1223 01:15:38,539 --> 01:15:40,624 This morning, I almost brewed her. 1224 01:15:40,708 --> 01:15:42,626 It's a decorative coffee can. It's from the '70s. 1225 01:15:42,710 --> 01:15:44,837 I know, but... 1226 01:15:44,920 --> 01:15:48,131 I-I thought it would be healing to have a part of Mom in us. 1227 01:15:48,215 --> 01:15:51,259 Holy shit! Mom is in us! 1228 01:15:51,343 --> 01:15:53,470 Yeah. Pretty soon, she's going to be coming out of us. 1229 01:15:53,554 --> 01:15:54,972 - What... - Is this something 1230 01:15:55,055 --> 01:15:56,807 your psycho guru put you up to? 1231 01:15:56,890 --> 01:15:59,810 Absolutely not. However, certain tribal people do believe -- 1232 01:15:59,893 --> 01:16:02,521 It is our first Christmas without our mother, 1233 01:16:02,605 --> 01:16:03,772 and we drank her. 1234 01:16:03,856 --> 01:16:05,566 Jesus, why are you freaking out? 1235 01:16:05,649 --> 01:16:07,693 What if I get diarrhea? 1236 01:16:07,776 --> 01:16:10,237 What -- What if I am Mom intolerant? 1237 01:16:10,320 --> 01:16:12,364 I've always been Mom intolerant. 1238 01:16:12,447 --> 01:16:14,617 - That's not funny, Belinda. - It's just the truth. 1239 01:16:14,700 --> 01:16:16,409 I mean, I think she thought something malfunctioned 1240 01:16:16,493 --> 01:16:18,537 when she had me because she was so close to menopause. 1241 01:16:18,621 --> 01:16:20,706 Yeah, something did malfunction. 1242 01:16:20,789 --> 01:16:22,290 You are a sociopath. 1243 01:16:22,374 --> 01:16:24,334 She's not a sociopath. 1244 01:16:24,417 --> 01:16:27,630 Oh, yeah, no, she's a perfectly well-adjusted human being 1245 01:16:27,713 --> 01:16:29,798 with cannibalistic tendencies. 1246 01:16:29,882 --> 01:16:33,594 Oh, come on! It is not like I barbecued her 1247 01:16:33,677 --> 01:16:35,929 and you're chowing down on a rack of Mom ribs. 1248 01:16:36,013 --> 01:16:38,724 It's just a -- a little ash and bone and flesh. 1249 01:16:38,807 --> 01:16:41,059 Why did you put my mom in the eggnog, you stupid bitch?! 1250 01:16:41,143 --> 01:16:44,897 Do not, do not, do not white- trash up this Christmas, Dallas. 1251 01:16:44,980 --> 01:16:46,607 - I'm warning you. - Me white-trash it up? 1252 01:16:46,690 --> 01:16:48,441 Me white-trash it up? I'm not the one that decided 1253 01:16:48,526 --> 01:16:49,902 to use our dead mother as a condiment. 1254 01:16:49,985 --> 01:16:53,280 She is a spice, you idiot, not a condiment. 1255 01:16:53,363 --> 01:16:56,909 -It's the same fucking difference! -Oh, Dallas, shut up! 1256 01:16:56,992 --> 01:16:58,326 Sit down! 1257 01:16:58,410 --> 01:16:59,745 Guys. 1258 01:16:59,828 --> 01:17:02,289 Guys, we can hear you up here. Okay? 1259 01:17:02,372 --> 01:17:05,208 Be quiet. You said blue? 1260 01:17:05,292 --> 01:17:08,503 Oh, God. What -- What part of Mom did I drink? 1261 01:17:08,587 --> 01:17:11,089 Maybe it's a-a-a knuckle 1262 01:17:11,173 --> 01:17:13,258 or an elbow or -- or something innocuous. 1263 01:17:13,341 --> 01:17:15,427 - Huh. - What if it wasn't? 1264 01:17:15,511 --> 01:17:17,304 What if it was another part of her? 1265 01:17:17,387 --> 01:17:20,891 Do not go there, Belinda. Please, I'm begging you. 1266 01:17:20,974 --> 01:17:23,226 Know what, guys? Everything's fine. 1267 01:17:23,310 --> 01:17:25,270 I think it's going to be just fine. 1268 01:17:25,353 --> 01:17:27,565 Or we could all die. I mean, we could possibly die. 1269 01:17:27,648 --> 01:17:30,192 -We're not going to die. -Hey, guys. 1270 01:17:30,275 --> 01:17:31,569 Is everything all right? 1271 01:17:31,652 --> 01:17:34,613 Yeah. We are just bonding with my mom. 1272 01:17:34,697 --> 01:17:36,323 -Aww, sweetie, that's nice. -Mm-hmm. 1273 01:17:36,406 --> 01:17:37,825 Oh, that's nice? 1274 01:17:37,908 --> 01:17:39,201 So, how's that eggnog going down, Mitch? 1275 01:17:39,284 --> 01:17:40,911 It's good. It's really good. 1276 01:17:40,994 --> 01:17:42,204 Uh, Peter and I are going to need a little bit more 1277 01:17:42,287 --> 01:17:43,706 to pass time on the watch. 1278 01:17:43,789 --> 01:17:46,249 Oh, okay. Good. Now that you're digesting my mom, 1279 01:17:46,333 --> 01:17:47,876 everything's good, huh? 1280 01:17:47,960 --> 01:17:49,461 What are you talking about? 1281 01:17:49,545 --> 01:17:51,004 I put my mom's ashes in the eggnog, 1282 01:17:51,088 --> 01:17:52,840 and he's freaking out. 1283 01:17:55,884 --> 01:17:57,595 Pardon me? 1284 01:17:57,678 --> 01:17:59,680 Well, I didn't put her in your nog. You're not her kid. 1285 01:17:59,763 --> 01:18:01,431 Oh. 1286 01:18:01,515 --> 01:18:04,434 Well, that's a bit of a relief. 1287 01:18:04,518 --> 01:18:10,148 Oh, my gosh. You are way too sweet for this insanity, aren't you, Mitch? 1288 01:18:10,232 --> 01:18:11,525 Why is this insane? 1289 01:18:11,609 --> 01:18:13,068 I can field that one, if you like. 1290 01:18:13,151 --> 01:18:15,278 Wait. No, no, no. I want my sister to tell me 1291 01:18:15,362 --> 01:18:16,864 why any of this is insane. 1292 01:18:16,947 --> 01:18:19,783 Well, I'm pretty certain that most sane people 1293 01:18:19,867 --> 01:18:23,203 don't drink their mother's ashes on Christmas Eve. 1294 01:18:23,286 --> 01:18:25,372 -Right, Mitch? -It's Mitchell! 1295 01:18:25,455 --> 01:18:27,374 Guys, guys, guys. 1296 01:18:27,457 --> 01:18:28,917 Can you just keep it down a little bit, please? 1297 01:18:29,001 --> 01:18:30,418 We can hear everything up on the landing. Okay? 1298 01:18:30,502 --> 01:18:32,337 And we're going to have an invasion 1299 01:18:32,420 --> 01:18:35,048 of little people down here if you don't give me some eggnog. 1300 01:18:35,132 --> 01:18:36,842 You can have some of my nog, Peter. 1301 01:18:36,925 --> 01:18:38,844 - Thank you. - Oh, do not drink that. 1302 01:18:38,927 --> 01:18:40,679 - Why is that? - Just trust me. 1303 01:18:40,763 --> 01:18:43,015 - You don't want to drink it. - Pretty sure I do. 1304 01:18:43,098 --> 01:18:44,391 He's pretty sure he does, Kourtney. 1305 01:18:44,474 --> 01:18:45,893 Why don't you just let him? 1306 01:18:45,976 --> 01:18:48,020 'Cause she never lets me do shit. 1307 01:18:48,103 --> 01:18:49,605 Excuse me? 1308 01:18:49,688 --> 01:18:51,940 Oh, come on. Don't act all shocked and hurt. 1309 01:18:52,024 --> 01:18:53,316 Peter and I play golf together, 1310 01:18:53,400 --> 01:18:54,442 and some pretty interesting truths 1311 01:18:54,527 --> 01:18:56,278 come out on the back nine. 1312 01:18:56,361 --> 01:18:57,821 Meaning what? 1313 01:18:57,905 --> 01:18:59,447 Meaning, I know what a fucking rag you can be. 1314 01:18:59,532 --> 01:19:01,449 Thank you, Dallas. 1315 01:19:01,534 --> 01:19:04,870 And here's to a very pissed-off wife for the rest of Christmas. 1316 01:19:04,953 --> 01:19:06,121 Cheers. Mmm! 1317 01:19:06,204 --> 01:19:09,457 Peter, you just drank my mother. 1318 01:19:09,542 --> 01:19:10,834 I know that. 1319 01:19:10,918 --> 01:19:12,545 What do you mean, you know? 1320 01:19:12,628 --> 01:19:15,130 Because I could fucking hear everything, all right? 1321 01:19:15,213 --> 01:19:17,174 I mean, you're the loudest family in the world. 1322 01:19:17,257 --> 01:19:20,218 Why would you willingly drink my mother's ashes? 1323 01:19:20,302 --> 01:19:21,929 Because she's delicious. Mmm. 1324 01:19:22,012 --> 01:19:24,264 Hey, guys, the volume's going up, not down. 1325 01:19:24,347 --> 01:19:26,517 Wait a minute, Kourtney. I didn't call you a rag. 1326 01:19:26,600 --> 01:19:28,894 Yeah, not tonight, but it's there. 1327 01:19:28,977 --> 01:19:30,729 It's -- It's what you all think. 1328 01:19:30,813 --> 01:19:32,815 It just takes a little booze to bring it out. 1329 01:19:32,898 --> 01:19:35,568 And that booze has been contaminated with your mother's ashes. 1330 01:19:35,651 --> 01:19:39,738 And perhaps we all drank the part with her loud fucking mouth. 1331 01:19:39,822 --> 01:19:41,615 Don't talk about my mother that way. 1332 01:19:41,699 --> 01:19:42,950 Oh, Kourtney, please. 1333 01:19:43,033 --> 01:19:44,492 She did have a big fucking mouth. 1334 01:19:44,577 --> 01:19:46,579 Stop trying to paint a rainbow over everything. 1335 01:19:46,662 --> 01:19:49,081 Okay, why is everyone attacking me? 1336 01:19:49,164 --> 01:19:51,625 Oh, here it comes. Okay. Poor you. Right? 1337 01:19:51,709 --> 01:19:53,168 Why don't you stand up on your own feet 1338 01:19:53,251 --> 01:19:55,003 when people start pointing out your bullshit? 1339 01:19:55,087 --> 01:19:57,965 What, because I can't insult people like they can? 1340 01:19:58,048 --> 01:19:59,174 Yes! Why not?! 1341 01:19:59,257 --> 01:20:00,634 Why would I want to? 1342 01:20:00,718 --> 01:20:04,555 Oh, my God! Why wouldn't you want to?! 1343 01:20:04,638 --> 01:20:06,682 I'm sorry. 1344 01:20:06,765 --> 01:20:09,142 I -- I'm so sorry. 1345 01:20:09,226 --> 01:20:11,186 That just -- It just slipped out. 1346 01:20:11,269 --> 01:20:14,022 Just get a little mom in the nog there? 1347 01:20:15,482 --> 01:20:16,984 -Oh, shit. -Oh, gosh. The kids! 1348 01:20:17,067 --> 01:20:21,363 Uh, report to the post, Mitchell. 1349 01:20:21,446 --> 01:20:23,699 Mitchell, grab the Taser. 1350 01:20:25,868 --> 01:20:27,369 Aah! Oh! Damn it! 1351 01:20:27,452 --> 01:20:30,330 If I had a Taser, I would have used it tonight. 1352 01:20:32,290 --> 01:20:34,167 What are you trying to say, Dallas? 1353 01:20:34,251 --> 01:20:36,419 That you would Tase me for putting Mom in the nog? 1354 01:20:36,503 --> 01:20:39,047 Would you stop being so pathologically 1355 01:20:39,131 --> 01:20:40,465 at peace with all this? 1356 01:20:40,549 --> 01:20:42,175 Don't you have any respect for her? 1357 01:20:42,259 --> 01:20:44,970 Of course I do. Why do you think I wanted to drink her? 1358 01:20:45,971 --> 01:20:47,180 I... 1359 01:20:48,390 --> 01:20:49,850 I can't believe we're related. 1360 01:20:49,933 --> 01:20:51,309 I can't believe you came out of my mother. 1361 01:20:51,393 --> 01:20:53,812 Knock it off. Knock it off, you guys. 1362 01:20:53,896 --> 01:20:56,607 This is Christmas. It's fucking Christmas! 1363 01:21:03,822 --> 01:21:05,073 Oh. 1364 01:21:18,211 --> 01:21:21,799 I j-- I just wanted Christmas to be perfect. 1365 01:21:24,593 --> 01:21:26,512 Life is messy, Kourtney. 1366 01:21:28,556 --> 01:21:32,726 Yeah, but Mom always made Christmas incredible. 1367 01:21:32,810 --> 01:21:37,731 We -- We always had amazing Christmases. 1368 01:22:04,675 --> 01:22:10,806 You know, I think Mom's going down just fine. 1369 01:22:10,889 --> 01:22:13,308 I feel okay. 1370 01:22:13,391 --> 01:22:15,185 Dallas? 1371 01:22:23,569 --> 01:22:25,237 I miss her. 1372 01:22:28,448 --> 01:22:30,659 I miss Mom. 1373 01:23:00,063 --> 01:23:01,940 Let's have some more eggnog. 1374 01:23:05,193 --> 01:23:07,070 Okay. 1375 01:23:07,154 --> 01:23:08,531 Why not? 1376 01:23:41,855 --> 01:23:43,440 God, that tastes like shit. 1377 01:24:40,914 --> 01:24:44,292 Babe! I got the bag. I got your mom. 1378 01:24:44,376 --> 01:24:47,462 I locked the back door. We are ready to go. 1379 01:24:47,546 --> 01:24:49,840 Hey, Peter, check it out. 1380 01:24:49,923 --> 01:24:53,385 Oh, my God. Where did you get that? 1381 01:24:53,468 --> 01:24:55,012 I have no idea how we pulled this off. 1382 01:24:55,095 --> 01:24:56,639 -But thanks for your help. -What do you? 1383 01:24:56,722 --> 01:24:57,931 I did nothing. You know, I just kept a secret. 1384 01:24:58,015 --> 01:24:59,933 -The car is here. -Honey. Honey. 1385 01:25:00,017 --> 01:25:02,185 -Check it out. -What? Oh, my God! 1386 01:25:02,269 --> 01:25:04,229 -Where did you find this? -Ah! It's an urn! Right? 1387 01:25:04,312 --> 01:25:06,439 -Mitch found it. -Oh. 1388 01:25:06,524 --> 01:25:08,651 Thank you. Oh, I love it. 1389 01:25:08,734 --> 01:25:11,319 Don't cry. Okay? You're going to ruin your reputation. 1390 01:25:11,403 --> 01:25:13,238 Okay, we're good to go, guys. 1391 01:25:13,321 --> 01:25:14,698 But I think I need a shot or something. 1392 01:25:14,782 --> 01:25:17,075 -I hate flying. -Got you covered. 1393 01:25:17,159 --> 01:25:19,662 Ooh, you really are the shepherd, aren't you? 1394 01:25:19,745 --> 01:25:21,664 And a steel-drum urn. 1395 01:25:21,747 --> 01:25:23,290 -Oh, my God. -It's an urn! 1396 01:25:23,373 --> 01:25:24,958 -Is that awesome or what? -Love it. 1397 01:25:25,042 --> 01:25:26,960 -Where did that come from? -This guy right here. 1398 01:25:27,044 --> 01:25:28,837 -Aww. -Ohh. 1399 01:25:28,921 --> 01:25:31,840 Well, I say we let the Reaper do the honors. 1400 01:25:31,924 --> 01:25:36,094 No. You're not getting off that easy. 1401 01:25:36,178 --> 01:25:37,680 All right, how do we...? 1402 01:25:37,763 --> 01:25:41,016 All right, so, the parts you guys didn't drink, 1403 01:25:41,099 --> 01:25:44,019 they go right under here. 1404 01:25:44,102 --> 01:25:46,313 Oh. Okay. 1405 01:25:47,773 --> 01:25:50,358 Hold her. 1406 01:25:50,442 --> 01:25:53,403 Ready, Mom? Here we go. 1407 01:25:56,949 --> 01:25:58,534 There it is. 1408 01:26:01,036 --> 01:26:02,830 Oh! 1409 01:26:02,913 --> 01:26:04,957 -We got a honker, kids. -Oh, my gosh. 1410 01:26:05,040 --> 01:26:06,249 Let's go. Let's go. 1411 01:26:06,333 --> 01:26:08,085 -This is awesome! -Crap. 1412 01:26:08,168 --> 01:26:10,546 I-I forgot mine in my room. I'll meet you guys outside. 1413 01:26:10,629 --> 01:26:11,797 Here I go. 1414 01:26:19,555 --> 01:26:22,474 Whaddya, got a body in this thing? 1415 01:26:22,558 --> 01:26:25,102 Okay, but your flip-flops. 1416 01:26:25,185 --> 01:26:29,439 I'll be right back, Mitch. I forgot the... 1417 01:26:30,899 --> 01:26:34,528 -We almost forgot her. -Oh, isn't that just the Pereira way? 1418 01:26:34,612 --> 01:26:36,029 Dallas, wait. 1419 01:26:40,534 --> 01:26:42,911 Take it. 1420 01:26:42,995 --> 01:26:44,246 Why? 1421 01:26:47,374 --> 01:26:50,293 Because that's what she would have wanted. 1422 01:26:53,380 --> 01:26:56,299 Hey. What's this? 1423 01:26:56,383 --> 01:26:59,386 I decided to stay in one place for a little while. 1424 01:26:59,469 --> 01:27:01,179 Get your ass out of here. 1425 01:27:01,263 --> 01:27:02,973 Let's go. 1426 01:27:03,056 --> 01:27:04,975 All right, don't fucking leave us. We're coming. 95789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.