Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,511 --> 00:00:55,681
Remind me again
why we're doing this.
2
00:00:55,764 --> 00:00:58,767
Because Belinda
was traveling in Tibet,
3
00:00:58,851 --> 00:01:01,520
and she feels guilty that
she wasn't here when Mom died.
4
00:01:01,604 --> 00:01:03,271
All right.
5
00:01:03,355 --> 00:01:06,859
So guilty, it took her
two months to get on a plane.
6
00:01:27,337 --> 00:01:28,631
Forget something?
7
00:01:38,724 --> 00:01:40,183
Sorry.
8
00:01:40,267 --> 00:01:41,810
It's okay.
9
00:01:57,075 --> 00:01:58,285
Oh.
10
00:02:02,080 --> 00:02:03,415
What the...?
11
00:02:03,498 --> 00:02:05,793
Why is it so hot in here?
12
00:02:05,876 --> 00:02:08,086
I thought I was having
a hot flash.
13
00:02:14,426 --> 00:02:18,806
Excuse me.
Um, we're here to see...
14
00:02:18,889 --> 00:02:21,141
Uh, I forgot his name,
actually.
15
00:02:21,224 --> 00:02:24,770
Um, I had
his business card --
16
00:02:24,853 --> 00:02:27,105
um, the man that's
helping us with this?
17
00:02:27,189 --> 00:02:30,483
Um...shit.
Uh --
18
00:02:30,568 --> 00:02:33,111
It's okay.
Just tell me yours.
19
00:02:33,195 --> 00:02:37,825
Uh, Kourtney.
We're here, um...
20
00:02:37,908 --> 00:02:39,076
for a cremation.
21
00:02:39,159 --> 00:02:40,911
My -- My mother's
cremation.
22
00:02:40,994 --> 00:02:43,914
Our mother's cre--
Our mother's cremation.
23
00:02:43,997 --> 00:02:46,875
-Uh...
-So sorry for your loss.
24
00:02:46,959 --> 00:02:49,878
Thank you. She actually died
a couple months ago --
25
00:02:49,962 --> 00:02:51,755
almost a couple
months ago.
26
00:02:51,839 --> 00:02:54,007
But my sister -- our sister --
our youngest sister,
27
00:02:54,091 --> 00:02:57,219
she's been traveling in Tibet,
she's trying to find herself.
28
00:02:57,302 --> 00:02:59,179
And so, anyway,
we're finally here.
29
00:02:59,262 --> 00:03:02,432
-She should be here any minute.
-Our mother's name was Ramona.
30
00:03:02,516 --> 00:03:05,728
Oh, yeah. Ramona.
31
00:03:05,811 --> 00:03:07,521
Looks like we're almost ready
for you guys.
32
00:03:07,605 --> 00:03:10,107
You can just take a seat
in the waiting room.
33
00:03:10,190 --> 00:03:11,775
Okay.
34
00:03:11,859 --> 00:03:13,652
Is that, uh...?
35
00:03:15,613 --> 00:03:17,489
It's like right over there.
36
00:03:19,658 --> 00:03:22,494
Like...right there.
37
00:03:22,578 --> 00:03:24,705
- It's fine.
- It's clearly labeled.
38
00:03:24,788 --> 00:03:25,956
We must have missed it.
39
00:03:26,039 --> 00:03:27,750
-Thank you.
-Sure.
40
00:03:29,877 --> 00:03:31,003
Right here?
41
00:03:31,086 --> 00:03:32,505
Yeah.
That one.
42
00:03:32,588 --> 00:03:34,131
Thank you.
43
00:03:39,177 --> 00:03:41,805
Wow. She's fantastic.
44
00:03:45,726 --> 00:03:50,480
Ah. Remind me why
we're doing this again.
45
00:03:50,564 --> 00:03:52,149
Mm.
46
00:04:13,211 --> 00:04:17,257
-Damn it!
-What is his name again?
47
00:04:17,340 --> 00:04:19,968
Go ask the receptionist.
She was helpful.
48
00:04:20,052 --> 00:04:23,764
Oh, yeah. She's kind of cute.
Maybe you should ask her.
49
00:04:25,516 --> 00:04:27,225
Don't do that.
50
00:04:28,852 --> 00:04:33,857
Why don't we just call him Grim?
Mr. Reaper?
51
00:04:33,941 --> 00:04:37,235
He is not death himself.
He is a mortician.
52
00:04:37,319 --> 00:04:41,574
Please. He's about to flambée
our mom like a crème brûlée.
53
00:04:41,657 --> 00:04:43,491
He's at least
Reaper once removed.
54
00:04:43,576 --> 00:04:46,704
Hello. Hi.
55
00:04:46,787 --> 00:04:48,371
Dallas. Kourtney.
56
00:04:48,455 --> 00:04:50,248
-Hi. Uh...
-Hi. Uh...
57
00:04:50,999 --> 00:04:52,835
Uh, hey.
58
00:04:52,918 --> 00:04:54,837
It's nice to
see you both again.
59
00:04:54,920 --> 00:04:58,340
We just need a few more minutes
to finish preparing your mom.
60
00:04:58,423 --> 00:05:01,885
And I do apologize about
the temperature in here.
61
00:05:01,969 --> 00:05:06,348
It's -- I think something's
wrong with the thermostat.
62
00:05:06,431 --> 00:05:09,351
And does that, uh, affect
anything in there?
63
00:05:09,434 --> 00:05:11,269
Oh, yeah.
Big time.
64
00:05:11,353 --> 00:05:13,105
-Oh, I...
-Well, maybe we shouldn't --
65
00:05:13,188 --> 00:05:15,273
I don't want to see that
if she's gonna be...
66
00:05:15,357 --> 00:05:17,025
- How does she look?
- Oh, no no, no.
67
00:05:17,109 --> 00:05:20,654
Your mom looks great.
She's been in the cooler.
68
00:05:20,738 --> 00:05:22,823
Oh, well,
that's good.
69
00:05:22,906 --> 00:05:24,825
But, yeah,
anything over 70 degrees,
70
00:05:24,908 --> 00:05:26,326
things happen pretty fast.
71
00:05:26,409 --> 00:05:28,203
You know, decomposition,
it's -- it's really
72
00:05:28,286 --> 00:05:31,582
the most fascinating thing.
73
00:05:31,665 --> 00:05:34,126
The enzymes,
they start to break down --
74
00:05:34,209 --> 00:05:35,794
Ramona's up.
75
00:05:35,878 --> 00:05:37,087
Excuse me.
76
00:05:39,131 --> 00:05:40,591
Fascinating.
77
00:05:40,674 --> 00:05:43,677
-He really likes his job.
-A little too much.
78
00:05:45,178 --> 00:05:48,932
Okay.
We're ready.
79
00:05:49,016 --> 00:05:50,559
Please follow me.
80
00:05:53,270 --> 00:05:54,855
Jesus.
81
00:06:02,279 --> 00:06:04,364
We still
don't know his name.
82
00:06:06,449 --> 00:06:08,536
Just call him Reaper.
83
00:06:21,882 --> 00:06:23,676
One of the hardest
parts is going to be finding
84
00:06:23,759 --> 00:06:25,427
the right urn for my mom.
85
00:06:25,511 --> 00:06:27,220
I'm sure it will be.
86
00:06:27,304 --> 00:06:29,431
I mean, we can't just
pick something random.
87
00:06:29,515 --> 00:06:31,349
Of course not.
88
00:06:31,433 --> 00:06:32,726
So, I was thinking that,
89
00:06:32,810 --> 00:06:34,269
since my mom is from Trinidad
90
00:06:34,352 --> 00:06:36,104
and I'm going to be
taking her home,
91
00:06:36,188 --> 00:06:38,356
maybe a steel-drum urn?
92
00:06:38,440 --> 00:06:39,942
What is that?
93
00:06:40,025 --> 00:06:42,027
Oh, you know,
like a calypso drum.
94
00:06:42,110 --> 00:06:44,863
Oh, yeah.
Do those exist?
95
00:06:44,947 --> 00:06:46,448
Everything exists.
96
00:06:46,532 --> 00:06:48,867
Oh, here we are.
97
00:06:48,951 --> 00:06:51,662
God,
why isn't she here yet?
98
00:06:51,745 --> 00:06:53,747
I don't know.
She couldn't find a Sherpa
99
00:06:53,831 --> 00:06:55,457
to piggyback her
to the airstrip?
100
00:06:55,541 --> 00:06:58,919
-Namaste.
-Oh, namaste.
101
00:06:59,002 --> 00:07:00,546
We can't
do it without her.
102
00:07:00,629 --> 00:07:03,591
I mean, she's the one
who wanted this.
103
00:07:03,674 --> 00:07:05,926
Oh, that's right.
That's why we're doing this.
104
00:07:06,009 --> 00:07:08,554
Not for Mom,
not for us.
105
00:07:24,236 --> 00:07:26,113
Hey! Hi!
106
00:07:26,196 --> 00:07:28,156
I got here
as fast as I could.
107
00:07:28,240 --> 00:07:29,992
Did you walk?
108
00:07:30,075 --> 00:07:36,331
-Oh. Hi, honey, I missed you.
-Hi! I missed you, too.
109
00:07:36,414 --> 00:07:37,833
Is Peter coming?
110
00:07:37,916 --> 00:07:40,127
Oh, no. He wanted to
give us some space.
111
00:07:40,210 --> 00:07:41,754
I don't need space.
112
00:07:41,837 --> 00:07:43,213
Well, he's with the kids,
113
00:07:43,296 --> 00:07:45,674
and they are so excited
for tomorrow.
114
00:07:45,758 --> 00:07:47,050
What's tomorrow?
115
00:07:47,134 --> 00:07:48,677
Halloween.
116
00:07:48,761 --> 00:07:52,347
Jesus. How long are you
staying for, exactly?
117
00:07:52,430 --> 00:07:54,432
Am I already unwelcome?
118
00:07:54,517 --> 00:07:56,685
Of course not.
119
00:07:56,769 --> 00:07:58,854
But, seriously, how long?
120
00:07:58,937 --> 00:08:00,981
10 weeks.
121
00:08:01,064 --> 00:08:03,817
10 weeks.
Why 10 weeks?
122
00:08:03,901 --> 00:08:06,486
To shepherd the family
through the holidays.
123
00:08:06,570 --> 00:08:08,531
Took you two months
to get here,
124
00:08:08,614 --> 00:08:09,990
and you're the shepherd?
125
00:08:10,073 --> 00:08:12,993
It took me 49 days
exactly on purpose,
126
00:08:13,076 --> 00:08:15,412
to allow for the bardo
to take place.
127
00:08:15,495 --> 00:08:16,955
The what?
128
00:08:17,039 --> 00:08:20,876
Uh, the initial stages of death.
It's Buddhist.
129
00:08:20,959 --> 00:08:23,461
I must have missed that day
in World Religion.
130
00:08:23,546 --> 00:08:25,798
Didn't you miss
all of college? Ha.
131
00:08:27,841 --> 00:08:29,259
What's with
the suit?
132
00:08:29,342 --> 00:08:31,554
Dallas had
a job interview.
133
00:08:31,637 --> 00:08:35,599
Ooh, Lizzy's finally demanding
a little alimony, huh?
134
00:08:35,683 --> 00:08:38,101
So, what's the hold-up?
Where's Mom?
135
00:08:38,185 --> 00:08:41,522
Oh, she's running behind due to
the fact that she's deceased.
136
00:08:41,605 --> 00:08:43,231
Well, I know that,
but where's her body?
137
00:08:43,315 --> 00:08:44,775
Where's Mitchell?
138
00:08:44,858 --> 00:08:46,610
Oh, Mitch.
That's it!
139
00:08:46,694 --> 00:08:48,361
You forgot his name?
140
00:08:48,445 --> 00:08:50,531
How do you know his name?
You've been in Tibet.
141
00:08:50,614 --> 00:08:53,283
Well, I called the morgue
after she died.
142
00:08:53,366 --> 00:08:57,037
- His name is Mitchell Webber.
- Or it might be Webber.
143
00:08:57,120 --> 00:08:59,331
- He's German.
- Oh, that's just great.
144
00:08:59,414 --> 00:09:01,166
The German's about
to put my mom in the oven.
145
00:09:01,249 --> 00:09:02,876
He's an interesting guy.
146
00:09:02,960 --> 00:09:04,712
His parents are from Germany,
147
00:09:04,795 --> 00:09:07,590
he's an avid golfer,
and he loves tuna melts.
148
00:09:07,673 --> 00:09:09,800
No one loves tuna melts.
149
00:09:09,883 --> 00:09:11,343
I do.
150
00:09:11,426 --> 00:09:14,096
Anyway, we've been
talking on the phone.
151
00:09:14,179 --> 00:09:15,388
I thought you didn't
have a phone.
152
00:09:15,472 --> 00:09:18,058
I didn't.
Then I did.
153
00:09:19,643 --> 00:09:21,604
-You bug me.
-Clearly.
154
00:09:23,438 --> 00:09:24,898
-Hi, everyone.
-Oh.
155
00:09:24,982 --> 00:09:27,109
- Hi, Mitch.
- Mitch, hi.
156
00:09:27,192 --> 00:09:29,152
It's Mitchell.
157
00:09:30,278 --> 00:09:31,363
-Hi.
-Hi.
158
00:09:31,446 --> 00:09:32,865
You must be Belinda.
159
00:09:32,948 --> 00:09:35,450
It's so nice
to finally meet you.
160
00:09:35,534 --> 00:09:36,744
Oh!
161
00:09:37,786 --> 00:09:42,833
Oh, we have met.
Just not in this lifetime.
162
00:09:46,670 --> 00:09:48,756
That's pretty.
163
00:09:48,839 --> 00:09:50,508
Thanks.
164
00:09:53,301 --> 00:09:54,678
Please.
165
00:09:54,762 --> 00:09:56,889
So...
166
00:09:58,932 --> 00:10:00,392
Everything is on schedule.
167
00:10:00,475 --> 00:10:02,394
It'll just be
a couple of minutes.
168
00:10:02,477 --> 00:10:05,731
I do want to reiterate that
this is a witness cremation,
169
00:10:05,814 --> 00:10:09,985
and we are completely aware
it's a difficult choice to make.
170
00:10:10,068 --> 00:10:11,612
If you've not selected
an urn yet,
171
00:10:11,695 --> 00:10:13,363
I'd be happy to
sit with you afterwards.
172
00:10:13,446 --> 00:10:14,782
We can go over some options.
173
00:10:14,865 --> 00:10:16,659
Well, that's quite all right,
Mitchell.
174
00:10:16,742 --> 00:10:18,661
We are in the process of finding
a nice, little steel-drum urn
175
00:10:18,744 --> 00:10:21,664
to put my mom in
and take her home to Trinidad.
176
00:10:23,498 --> 00:10:24,625
We are?
177
00:10:24,708 --> 00:10:27,335
Yes.
It's what she wanted.
178
00:10:29,588 --> 00:10:33,008
Well, all right.
Let's get started.
179
00:10:33,091 --> 00:10:35,010
Wait.
Is she...
180
00:10:36,845 --> 00:10:38,221
Is she naked?
181
00:10:38,305 --> 00:10:39,848
Excuse me?
182
00:10:39,932 --> 00:10:42,142
She's dead. That's about
as naked as you can get.
183
00:10:42,225 --> 00:10:43,602
She's wearing the pajamas
she had on
184
00:10:43,686 --> 00:10:46,063
when the coroner picked her up.
185
00:10:46,146 --> 00:10:48,023
If you'd like to keep them,
I can remove the PJs
186
00:10:48,106 --> 00:10:49,650
prior to her entering
the crematorium.
187
00:10:49,733 --> 00:10:52,027
No, no, no, no, no, no.
Keep -- Keep her dressed.
188
00:10:52,110 --> 00:10:54,362
He's afraid he's going
to see her vagina.
189
00:10:54,446 --> 00:10:57,575
-Jesus. God.
-What? You are.
190
00:10:57,658 --> 00:10:59,242
I mean, I don't necessarily
want to see it either,
191
00:10:59,326 --> 00:11:01,036
but we all came
out of it, right?
192
00:11:01,119 --> 00:11:03,330
Oh. I-I actually think
you were a C-section.
193
00:11:03,413 --> 00:11:04,665
I was?
194
00:11:04,748 --> 00:11:07,167
Your detachment,
it's awe-inspiring.
195
00:11:07,250 --> 00:11:09,252
She's staying dressed.
196
00:11:11,839 --> 00:11:13,507
Okay.
197
00:11:16,594 --> 00:11:17,886
I'm going to give you
a knock on the door
198
00:11:17,970 --> 00:11:20,263
when it's time
to open the blinds.
199
00:11:20,347 --> 00:11:21,807
-Thank you, Mitch.
-Thanks.
200
00:11:21,890 --> 00:11:24,226
-Mitchell.
-It's Mitchell.
201
00:11:26,353 --> 00:11:29,397
Sorry for your loss.
202
00:11:29,481 --> 00:11:30,733
Thank you.
203
00:11:42,327 --> 00:11:44,454
You brought booze?
204
00:11:44,538 --> 00:11:45,914
Didn't everyone?
205
00:11:45,998 --> 00:11:47,750
Absolutely not.
206
00:11:52,337 --> 00:11:53,922
Give me some.
207
00:11:54,006 --> 00:11:56,174
Okay, you know what?
Give me some, too.
208
00:12:11,607 --> 00:12:13,275
-To Mom.
-To Mom.
-To Mom.
209
00:12:28,624 --> 00:12:34,421
Nam-myoho-renge-kyo.
210
00:12:34,505 --> 00:12:41,094
Nam-myoho-renge-kyo.
211
00:12:41,178 --> 00:12:47,350
Nam-myoho-renge-kyo.
212
00:12:47,434 --> 00:12:49,019
The fuck are you doing?
213
00:12:49,102 --> 00:12:52,189
I'm chanting for Mom.
214
00:12:52,272 --> 00:12:54,441
Nam-myoho-renge-kyo,
nam-myoho-ren--
215
00:12:54,525 --> 00:12:56,359
You find that
particularly effective?
216
00:12:56,443 --> 00:12:59,822
It's no different
than praying on a rosary.
217
00:12:59,905 --> 00:13:01,239
Okay.
218
00:13:01,323 --> 00:13:06,119
Since you're oblivious...
219
00:13:06,203 --> 00:13:09,623
your mother died with
this very same rosary
220
00:13:09,707 --> 00:13:11,249
under her pillow.
221
00:13:11,333 --> 00:13:13,711
and another rosary
wrapped in her hands.
222
00:13:13,794 --> 00:13:16,714
And do you know where
those rosaries came from?
223
00:13:16,797 --> 00:13:21,844
From her church?
Our Catholic church.
224
00:13:21,927 --> 00:13:25,598
Wrong. Two churches,
one in Italy and one in England.
225
00:13:25,681 --> 00:13:28,934
I sent Mom a rosary
from nearly every church
226
00:13:29,017 --> 00:13:30,769
I went to on my travels.
227
00:13:30,853 --> 00:13:32,605
Oh, I see.
And so you know exactly --
228
00:13:32,688 --> 00:13:34,022
-No, no, no, no, no, no, no.
-Yeah.
229
00:13:34,106 --> 00:13:35,273
-How would you know that?
-I was there.
230
00:13:35,357 --> 00:13:37,109
-No! Unh -- No.
-You were there?
231
00:13:37,192 --> 00:13:39,528
-No, no, no!
-Oh, she's a fucking
spiritual mystic.
232
00:13:39,612 --> 00:13:42,280
If we're going to have
a pissing contest over Mom,
233
00:13:42,364 --> 00:13:43,532
I'm going to
kick you both out.
234
00:13:52,457 --> 00:13:56,754
Okay. I think we need to,
uh, lift the blinds.
235
00:13:56,837 --> 00:13:58,964
-Do we?
-Yeah.
236
00:14:03,761 --> 00:14:07,097
Dallas?
237
00:14:07,180 --> 00:14:09,808
Why don't we let the shepherd
do the honors?
238
00:14:14,312 --> 00:14:15,898
Fine.
239
00:14:37,670 --> 00:14:38,962
Hey, Mom.
240
00:14:41,882 --> 00:14:44,259
It's okay.
It's just...
241
00:14:47,304 --> 00:14:48,681
Oh, she...
242
00:14:48,764 --> 00:14:52,518
She looks like
she's asleep, Bellie.
243
00:14:52,601 --> 00:14:55,604
Yeah, she...
244
00:14:55,688 --> 00:14:58,231
She looks okay,
right?
245
00:14:58,315 --> 00:15:00,442
Yeah.
Come here, sweetie.
246
00:15:49,282 --> 00:15:51,159
Hey.
247
00:16:07,926 --> 00:16:09,928
Um...
248
00:16:10,012 --> 00:16:13,098
Do you know any place around
here that serves tuna melts?
249
00:16:16,143 --> 00:16:18,228
Oh, that is
so embarrassing!
250
00:16:18,311 --> 00:16:20,147
And further proving
my point that high school
251
00:16:20,230 --> 00:16:22,816
is really a diabolical
social experiment.
252
00:16:22,900 --> 00:16:25,485
And the crush?
253
00:16:25,569 --> 00:16:28,739
Well, let's just say
we didn't go to prom together.
254
00:16:28,822 --> 00:16:30,407
Sad.
255
00:16:32,159 --> 00:16:34,286
Oh, it's that one
on the right.
256
00:16:39,249 --> 00:16:41,126
Uh, I'll get your bag.
257
00:17:01,229 --> 00:17:04,942
Oh, wow.
Cool graveyard.
258
00:17:05,025 --> 00:17:06,694
I love the rain.
259
00:17:10,197 --> 00:17:12,866
So, our tuna melts
and deep conversation,
260
00:17:12,950 --> 00:17:14,535
that was part
of the cremation package?
261
00:17:14,618 --> 00:17:18,706
Uh, n-not always.
That'd be a lot of tuna melts.
262
00:17:18,789 --> 00:17:20,415
Yeah.
263
00:17:20,498 --> 00:17:22,084
So you grew up here?
264
00:17:22,167 --> 00:17:26,547
Yeah. Since --
Since I was four.
265
00:17:26,630 --> 00:17:28,465
My dad died
when I was seven,
266
00:17:28,549 --> 00:17:30,509
and then eventually
we all moved out.
267
00:17:30,593 --> 00:17:35,472
But in an odd twist of fate,
here we all are again.
268
00:17:35,556 --> 00:17:38,266
Not for long, though.
269
00:17:38,350 --> 00:17:41,353
It's a nice house.
270
00:17:41,436 --> 00:17:44,272
I'm a little
afraid to go in.
271
00:17:44,356 --> 00:17:46,233
You don't have
to rush.
272
00:19:15,447 --> 00:19:17,115
"Picking up
my dead mom"?
273
00:19:17,199 --> 00:19:18,909
Can you believe
she would say that?
274
00:19:18,992 --> 00:19:20,578
So ridiculous.
275
00:19:20,661 --> 00:19:23,496
-Hey, there.
-Hey. Where are the kids?
276
00:19:23,581 --> 00:19:26,208
There's some guy
in a creepy white van outside
277
00:19:26,291 --> 00:19:28,293
selling ice cream,
so I gave them a 10-spot
278
00:19:28,376 --> 00:19:30,045
and told them
to go with God.
279
00:19:30,128 --> 00:19:33,298
You are so inappropriate.
They're with Peter's parents.
280
00:19:33,381 --> 00:19:34,758
What's in the box?
281
00:19:36,009 --> 00:19:37,344
Mom.
282
00:19:38,846 --> 00:19:40,514
-Mom?
-Yeah.
283
00:19:40,598 --> 00:19:42,307
Mom's in the box?
284
00:19:42,390 --> 00:19:44,935
Yeah, I picked her up
from the morgue this afternoon.
285
00:19:45,018 --> 00:19:48,689
I buckled her in the front seat,
and I swear I could hear her
286
00:19:48,772 --> 00:19:51,233
criticizing my driving,
just like always.
287
00:19:53,026 --> 00:19:55,153
- She fits in there?
- Who fits in where?
288
00:19:55,237 --> 00:19:58,198
Your mom.
She's in that box.
289
00:19:58,281 --> 00:19:59,617
She fits in there?
290
00:19:59,700 --> 00:20:01,535
Better than you fit
in that top.
291
00:20:01,619 --> 00:20:03,286
This is how
it's supposed to fit.
292
00:20:03,370 --> 00:20:04,955
Yeah, if it's too small.
293
00:20:05,038 --> 00:20:06,874
-I think it looks --
-Oh, watch it.
294
00:20:06,957 --> 00:20:08,959
I was just going
to say ravishing.
295
00:20:09,042 --> 00:20:10,210
Oh, yeah.
296
00:20:10,293 --> 00:20:11,461
-Come here.
-Hi, Peter.
297
00:20:11,545 --> 00:20:12,963
It's so good to see you!
298
00:20:13,046 --> 00:20:14,381
I want to hear
all about Tibet.
299
00:20:14,464 --> 00:20:15,716
-Yes.
-Yeah, except for,
300
00:20:15,799 --> 00:20:16,884
you gotta pick up the kids.
301
00:20:16,967 --> 00:20:18,343
But duty calls.
302
00:20:18,426 --> 00:20:19,845
And don't let them
have any candy yet.
303
00:20:19,928 --> 00:20:22,556
Aye, aye, captain.
I shall return...
304
00:20:22,640 --> 00:20:25,475
right after I find that jar
with me balls in it.
305
00:20:25,559 --> 00:20:28,436
-Good luck with that.
-Love you!
306
00:20:29,688 --> 00:20:31,106
Sounded sincere.
307
00:20:31,189 --> 00:20:33,275
Ah. Peter and I
are perfectly happy.
308
00:20:33,358 --> 00:20:35,027
Yeah.
Sounds like bliss.
309
00:20:35,152 --> 00:20:37,404
Maybe if you didn't prance
around the house half naked
310
00:20:37,487 --> 00:20:38,739
in front of
your brother-in-law?
311
00:20:38,822 --> 00:20:40,616
Ugh, Judgy McJudgerson.
312
00:20:40,699 --> 00:20:42,450
Whatever,
Wicked Witch of the Whatever.
313
00:20:42,535 --> 00:20:44,036
Yeah.
314
00:20:44,119 --> 00:20:46,830
Peter's known me
since I was a kid, Dallas.
315
00:20:48,456 --> 00:20:50,959
Well, I think you look cute.
316
00:20:58,133 --> 00:20:59,718
Hi, Mom.
317
00:21:23,116 --> 00:21:27,037
So, I figured that I would
stay until February,
318
00:21:27,120 --> 00:21:28,789
and then we could
all jump on a plane,
319
00:21:28,872 --> 00:21:30,999
take Mom to Trinidad
just in time for Easter.
320
00:21:31,083 --> 00:21:32,918
She doesn't want
to go to Trinidad.
321
00:21:33,001 --> 00:21:35,588
Of course she does, Dallas.
It was her home.
322
00:21:35,671 --> 00:21:36,922
This is her home.
323
00:21:37,005 --> 00:21:39,257
Not really.
Not since Dad died.
324
00:21:39,341 --> 00:21:42,761
Yes, this is her home.
And it will always be her home.
325
00:21:42,845 --> 00:21:46,807
Can we just agree to disagree
for the moment? It's Halloween.
326
00:21:46,890 --> 00:21:49,727
Fine. But I'm not going
trick-or-treating
with my young daughter
327
00:21:49,810 --> 00:21:51,770
while my sister
is dressed like a whore.
328
00:21:54,607 --> 00:21:56,024
What is this?
Your laundry?
329
00:21:56,108 --> 00:21:58,986
It's your costume.
In honor of her Nani,
330
00:21:59,069 --> 00:22:01,697
Jessica would like us all
to go as ghosts.
331
00:22:01,780 --> 00:22:04,282
Oh, that's a little dark
for a 12-year-old, isn't it?
332
00:22:04,366 --> 00:22:08,370
No, it's perfectly spiritual,
and I am happy to oblige.
333
00:22:09,705 --> 00:22:12,415
-Oh, I'll get it.
-I'll get it.
334
00:22:21,341 --> 00:22:22,425
Kourtney.
335
00:22:29,558 --> 00:22:30,851
Mitch.
336
00:22:30,934 --> 00:22:33,020
Uh, it's Mitchell.
Hi.
337
00:22:33,103 --> 00:22:34,813
Well -- Well,
is everything okay?
338
00:22:34,897 --> 00:22:36,398
Did -- Did I pick up
the right box?
339
00:22:36,481 --> 00:22:37,941
Oh, yeah.
Yeah.
340
00:22:38,025 --> 00:22:39,527
- Oh, hey!
- Hey.
341
00:22:39,610 --> 00:22:40,736
How was golf?
342
00:22:40,819 --> 00:22:42,362
Oh, it was great.
I made an eagle.
343
00:22:42,487 --> 00:22:45,699
-What did you make it out of?
-You look amazing.
344
00:22:45,783 --> 00:22:46,867
Hey.
345
00:22:51,079 --> 00:22:53,498
I'm going to go
check on Jessica.
346
00:22:56,418 --> 00:22:58,962
What is up his butt?
347
00:22:59,087 --> 00:23:02,049
Mitchell, would you --
would you like a beer?
348
00:23:02,132 --> 00:23:03,717
Sure.
Thanks.
349
00:23:03,801 --> 00:23:06,679
Okay. Belinda, will you
help me get him a beer?
350
00:23:06,762 --> 00:23:08,639
-Sure. Okay.
-Okay.
351
00:23:08,722 --> 00:23:11,016
I'll be right back.
352
00:23:11,099 --> 00:23:13,351
Make
yourself at home!
353
00:23:15,395 --> 00:23:18,106
Surprise.
Surprise is up his butt.
354
00:23:18,190 --> 00:23:20,568
Well, he doesn't have to be
such a dick about it.
355
00:23:20,651 --> 00:23:22,110
Oh, come on!
356
00:23:22,194 --> 00:23:25,280
In the span of a year,
Dallas has lost his job,
357
00:23:25,363 --> 00:23:27,741
his bitch of a wife
cheated on him
358
00:23:27,825 --> 00:23:29,952
and left him alone
to be a single father,
359
00:23:30,035 --> 00:23:33,706
his beloved mother died,
and now his baby sister
360
00:23:33,789 --> 00:23:37,793
is making out with the man
that turned our mother to ash.
361
00:23:37,876 --> 00:23:41,421
Huh! Maybe it's fitting,
as it is Halloween and all.
362
00:23:42,923 --> 00:23:44,842
Do you have something
against Mitchell?
363
00:23:44,925 --> 00:23:47,427
No.
I mean, it's just odd.
364
00:23:47,511 --> 00:23:49,096
He's an odd guy.
365
00:23:49,179 --> 00:23:50,764
I mean, what's with
the "Mitchell" thing?
366
00:23:50,848 --> 00:23:52,307
It's his name.
367
00:23:52,390 --> 00:23:54,184
Yeah, but he's
so anal about it.
368
00:23:54,267 --> 00:23:56,311
Why does it
bother you so much?
369
00:23:56,394 --> 00:23:59,607
Uh, 'cause sometimes I don't
feel like using two syllables
370
00:23:59,690 --> 00:24:01,441
when I can use one.
371
00:24:01,525 --> 00:24:03,193
Well,
it doesn't make him odd.
372
00:24:03,276 --> 00:24:05,487
A lot of people like to be
called by their full name.
373
00:24:05,571 --> 00:24:08,323
Oh, whatever.
He's odd for other reasons.
374
00:24:08,406 --> 00:24:10,743
He -- He deals
with death all the time.
375
00:24:10,826 --> 00:24:12,452
It's more than
I can say for us.
376
00:24:12,536 --> 00:24:14,913
-Oh, whatever.
-I have to pee.
377
00:24:19,001 --> 00:24:21,211
-Mitchell.
-Thank you.
378
00:24:26,759 --> 00:24:29,803
Are you -- Are you really
interested in this guy?
379
00:24:29,887 --> 00:24:31,930
I mean, you just
met him yesterday.
380
00:24:32,014 --> 00:24:33,891
Yeah.
We connected.
381
00:24:33,974 --> 00:24:35,684
You connected how?
382
00:24:35,768 --> 00:24:38,478
We grabbed
a tuna melt after the cremation.
383
00:24:38,562 --> 00:24:40,022
Oh, that's mildly
disgusting.
384
00:24:40,105 --> 00:24:42,190
It is not.
385
00:24:42,274 --> 00:24:43,734
Just -- Can we
just get off
386
00:24:43,817 --> 00:24:46,570
the Mitchell thing
for a little while?
387
00:24:46,654 --> 00:24:49,406
Okay, fine, fine.
388
00:24:50,533 --> 00:24:53,410
Don't flush.
I got it.
389
00:24:53,493 --> 00:24:55,954
So
I was thinking,
390
00:24:56,038 --> 00:24:57,623
we should
book our flights.
391
00:24:57,706 --> 00:24:59,082
Book our flights?
392
00:24:59,166 --> 00:25:01,877
Yeah, to Trinidad
to take Mom home.
393
00:25:01,960 --> 00:25:05,172
Dallas just said
he wanted Mom to stay here.
394
00:25:05,255 --> 00:25:08,676
Oh! Maybe he's just not grown up
enough to have a passport.
395
00:25:08,759 --> 00:25:10,761
Well,
that's totally unfair, Bellie.
396
00:25:10,844 --> 00:25:12,805
Is it?
397
00:25:12,888 --> 00:25:16,642
I mean, no, actually,
it's kind of true.
398
00:25:16,725 --> 00:25:19,144
But...
399
00:25:19,227 --> 00:25:22,523
Dallas always had it harder
than we have.
400
00:25:22,606 --> 00:25:24,441
In what way?
401
00:25:24,525 --> 00:25:27,069
Well, let's start out with
being a boy growing up
402
00:25:27,152 --> 00:25:28,737
without a dad.
403
00:25:28,821 --> 00:25:31,448
Oh, so having a penis
makes the childhood trauma
404
00:25:31,532 --> 00:25:34,785
of losing your father worse than
it would be if you had a vagina?
405
00:25:34,868 --> 00:25:38,205
Uh, why do you always have
to bring up your genitals?
406
00:25:38,288 --> 00:25:40,123
Oh, God.
407
00:25:40,207 --> 00:25:42,626
I did not
bring up my genitals.
408
00:25:42,710 --> 00:25:44,461
You said "penis"
and "vagina."
409
00:25:44,545 --> 00:25:48,549
And you did not
wash your hands.
410
00:25:48,632 --> 00:25:50,467
I need a drink.
411
00:25:53,512 --> 00:25:56,223
Okay, stop it. You're -- You're
all about shock.
412
00:25:56,306 --> 00:25:59,852
You like to fling out sex
to make everyone uncomfortable.
413
00:25:59,935 --> 00:26:02,229
I did not fling out sex.
414
00:26:02,312 --> 00:26:04,815
Although I am curious what
flinging out sex looks like.
415
00:26:04,898 --> 00:26:07,860
All I said was it's harder
for a boy to grow up
416
00:26:07,943 --> 00:26:10,696
without a father than a girl,
and then you have to
417
00:26:10,779 --> 00:26:12,906
bring up your vagina.
418
00:26:12,990 --> 00:26:15,659
I mean, like, as if it isn't
the most talked-about subject
419
00:26:15,743 --> 00:26:16,910
in your life.
420
00:26:16,994 --> 00:26:19,705
-Vagina.
-Oh, really?!
421
00:26:23,792 --> 00:26:25,460
-Hey.
-Hey.
422
00:26:25,544 --> 00:26:27,462
Did you take
your mom out yet?
423
00:26:27,546 --> 00:26:29,214
Take her out where?
Dancing?
424
00:26:29,297 --> 00:26:30,966
No, just
out of the box.
425
00:26:31,049 --> 00:26:33,385
-All right,
let's trick-or-treat.
426
00:26:33,468 --> 00:26:35,971
So, I was just asking
the girls
427
00:26:36,054 --> 00:26:37,931
if you took a look
at your mom.
428
00:26:40,017 --> 00:26:42,144
I can't believe you're dating
this fucking guy.
429
00:26:42,227 --> 00:26:44,146
Uh, Dallas,
that is a bubble thought.
430
00:26:44,229 --> 00:26:45,397
What's
a bubble thought?
431
00:26:45,480 --> 00:26:46,690
Bubble thoughts
are thoughts
432
00:26:46,774 --> 00:26:48,316
that are better
kept to yourself.
433
00:26:48,400 --> 00:26:50,235
My mom used to call them
"bubble thoughts."
434
00:26:50,318 --> 00:26:51,904
Like the characters
in cartoons?
435
00:26:51,987 --> 00:26:53,989
- I don't have a bubble.
- Never did.
436
00:26:54,072 --> 00:26:56,659
Yeah.
Let's go, Jess!
437
00:26:56,742 --> 00:27:00,328
I'm sorry. I'm -- I'm not trying
to make anyone upset.
438
00:27:00,412 --> 00:27:02,831
Eh, Dallas
was born upset.
439
00:27:02,915 --> 00:27:04,875
What -- What am I supposed
to do with this?
440
00:27:04,958 --> 00:27:06,126
She's coming with us.
441
00:27:06,209 --> 00:27:08,253
Well, then you
take her.
442
00:27:17,387 --> 00:27:20,057
Jess. Costume?
443
00:27:20,140 --> 00:27:21,809
Oh, yeah.
Thanks, Dad.
444
00:27:21,892 --> 00:27:24,853
After I fall down the stairs.
Can you hold that?
445
00:27:26,814 --> 00:27:28,649
Wow. What do we got?
Some ghost costumes?
446
00:27:28,732 --> 00:27:30,192
Oh, yeah.
447
00:27:30,275 --> 00:27:31,694
- Here you go, guys.
- Hi, Victor.
448
00:27:31,777 --> 00:27:32,861
- How you doing?
- That's awesome.
449
00:27:32,945 --> 00:27:34,863
Hey!
Happy Halloween!
450
00:27:34,947 --> 00:27:36,448
- Hi, Mama.
- He's creepy.
451
00:27:36,532 --> 00:27:38,075
That's creepy?
Oh, no.
452
00:27:38,158 --> 00:27:40,452
- Declan, what's up?
- You're weird.
453
00:27:40,536 --> 00:27:42,037
I am weird.
454
00:27:43,539 --> 00:27:45,666
Oh!
Peter, this is Mitchell.
455
00:27:45,749 --> 00:27:47,417
-Hey.
-He cremated my mom.
456
00:27:47,500 --> 00:27:51,505
Wow. That's somehow, um,
very appropriate for tonight.
457
00:27:51,589 --> 00:27:53,423
Come on, let's go
trick-or-treating!
458
00:27:53,507 --> 00:27:55,968
- That sounds sweet.
- All right, let's go.
459
00:27:56,051 --> 00:27:59,722
We're bringing Mom in
a box. That's awesome. Wow!
460
00:27:59,805 --> 00:28:01,306
Kourtney, are you not
wearing your costume?
461
00:28:01,389 --> 00:28:03,350
- Nope.
- Oh, great.
462
00:28:03,433 --> 00:28:05,185
Glad I made it for you.
463
00:28:05,268 --> 00:28:07,437
Ha, ha! Aah!
464
00:28:09,314 --> 00:28:11,108
- Careful!
- Let's go in here.
465
00:28:11,191 --> 00:28:15,863
Come on. Let's go.
Let's go ring the bell.
466
00:28:15,946 --> 00:28:17,698
Let's ring the bell.
467
00:28:17,781 --> 00:28:19,074
Let me do it.
468
00:28:19,157 --> 00:28:22,703
Okay.
Right, ring, ring, ring!
469
00:28:25,706 --> 00:28:27,916
Let's go over here.
470
00:28:28,000 --> 00:28:29,042
Ready?
What'd you get?
471
00:28:29,126 --> 00:28:31,419
What'd you get?
472
00:28:31,504 --> 00:28:35,799
Auntie Bellie, let's go
before they run out of all
the peanut butter cups.
473
00:28:35,883 --> 00:28:38,511
Okay, sweetie.
Let's go.
474
00:28:38,594 --> 00:28:40,846
- Here.
- What's this?
475
00:28:40,929 --> 00:28:43,181
Hey, guys, wait up!
I'm coming!
476
00:28:43,265 --> 00:28:44,391
Hang on!
477
00:28:46,519 --> 00:28:49,354
- Now let's go over here.
- So, are you a golfer?
478
00:28:51,774 --> 00:28:53,609
I wouldn't call it that, no.
479
00:28:53,692 --> 00:28:56,486
What's your handicap?
480
00:28:56,570 --> 00:28:57,863
What's yours?
481
00:28:57,946 --> 00:28:59,615
Oh, I asked you first.
482
00:28:59,698 --> 00:29:01,491
You burned my mom.
483
00:29:01,575 --> 00:29:04,537
Let's go to this one.
Let's go to this one. Yes!
484
00:29:04,620 --> 00:29:06,705
I'm a two.
485
00:29:06,789 --> 00:29:10,167
Yeah?
Now I hate you.
486
00:29:10,250 --> 00:29:11,835
Over a 10?
487
00:29:13,962 --> 00:29:16,423
I guess I'd be better
if I practiced more.
488
00:29:16,507 --> 00:29:20,427
I know the head pro at the club.
I can get us a time.
489
00:29:20,511 --> 00:29:23,096
Yeah, greens fees aren't
really in my alimony budget.
490
00:29:23,180 --> 00:29:26,559
No greens fees.
It's a family connection.
491
00:29:26,642 --> 00:29:29,603
Oh, I see. So, now that
you're fucking my sister,
492
00:29:29,687 --> 00:29:32,022
we're practically family,
is that it?
493
00:29:35,442 --> 00:29:37,235
What's going on?
494
00:29:37,319 --> 00:29:40,322
Nothing.
Mitch and I are just bonding.
495
00:29:40,405 --> 00:29:42,365
Is my brother
being a dick?
496
00:29:42,449 --> 00:29:43,701
No.
497
00:29:43,784 --> 00:29:45,285
Okay, well,
we gotta go, guys.
498
00:29:45,368 --> 00:29:47,412
Peter and Kourtney are, like,
three houses up.
499
00:29:47,495 --> 00:29:49,540
-Why didn't they wait?
-It's okay, Dallas.
500
00:29:49,623 --> 00:29:54,587
-We'll just catch up.
-No, we won't, 'cause --
501
00:29:58,256 --> 00:30:00,509
'Cause Mom can't
move that fast?
502
00:30:03,345 --> 00:30:05,889
It's okay, Dallas.
It happens.
503
00:30:05,973 --> 00:30:09,518
I mean, I-I still try to
call her at least twice a day.
504
00:30:09,602 --> 00:30:11,269
Fuck this.
505
00:30:16,817 --> 00:30:19,945
What's happening?
506
00:30:20,028 --> 00:30:22,239
I think
Dallas needs a minute.
507
00:30:23,991 --> 00:30:27,119
You had to bring
the fucking box, didn't you?
508
00:30:28,370 --> 00:30:30,956
"The fucking box"
is our fucking mother.
509
00:30:31,039 --> 00:30:34,585
And she likes
to trick-or-treat.
510
00:30:34,668 --> 00:30:37,963
Auntie Bellie,
aren't you coming?
511
00:30:38,046 --> 00:30:40,966
Hey, Jess. Yeah,
I'll -- I'll walk you down.
512
00:30:43,343 --> 00:30:46,972
Hey, Jess, this is Mitchell.
He cremated your Nani.
513
00:31:30,057 --> 00:31:33,602
She had to...
fucking bring her?
514
00:31:33,686 --> 00:31:37,314
Belinda deals with
death differently than we do.
515
00:31:37,397 --> 00:31:40,859
I -- To her,
Mom isn't gone.
516
00:31:40,943 --> 00:31:45,781
She's...changed forms.
517
00:31:45,864 --> 00:31:48,241
Fucking bullshit.
518
00:31:53,038 --> 00:31:55,791
Fucking bullshit.
519
00:32:03,841 --> 00:32:06,176
Happy Halloween, Ma.
520
00:33:02,858 --> 00:33:04,234
Oh.
521
00:34:30,863 --> 00:34:34,575
Ohh, look who it is.
522
00:34:34,658 --> 00:34:35,784
Dallas.
523
00:34:35,868 --> 00:34:39,788
Mitch-ell.
524
00:34:39,872 --> 00:34:43,333
Did Hades give you
a hall pass?
525
00:34:43,416 --> 00:34:44,918
I'm actually meeting
your sister here,
526
00:34:45,002 --> 00:34:49,840
although she tends to run late
most of the time.
527
00:34:49,923 --> 00:34:51,341
Buy you a beer?
528
00:34:51,424 --> 00:34:53,886
Oh, I'm not that
kind of girl, Mitchell.
529
00:34:53,969 --> 00:34:57,097
But I'll buy you one.
Hey, Mike.
530
00:34:57,180 --> 00:34:59,182
- Yo!
- Two more whiskeys, please.
531
00:34:59,266 --> 00:35:01,602
- Got it.
- Thanks.
532
00:35:01,685 --> 00:35:03,771
Hey, you know, uh,
I was thinking about
533
00:35:03,854 --> 00:35:07,357
what we were talking about the
other day, about your golf game?
534
00:35:07,440 --> 00:35:09,442
Maybe you just need
a new set of clubs.
535
00:35:09,527 --> 00:35:14,322
Maybe. Maybe you just need
a new girlfriend.
536
00:35:14,406 --> 00:35:17,576
Maybe you shouldn't poke your
nose in other people's business.
537
00:35:17,660 --> 00:35:20,453
Maybe.
Oh, one's his.
538
00:35:20,538 --> 00:35:21,914
Thank you. Mike.
539
00:35:21,997 --> 00:35:25,125
-Enjoy.
-Thanks.
540
00:35:25,208 --> 00:35:28,420
Maybe I'm just
being protective.
541
00:35:28,504 --> 00:35:31,006
Protective of what?
542
00:35:31,089 --> 00:35:33,383
Oh, you know, Mitchell.
543
00:35:33,466 --> 00:35:35,511
All it really takes
is a tuna melt
544
00:35:35,594 --> 00:35:38,931
and a box of tissues
to get a grieving girl to --
545
00:35:39,014 --> 00:35:40,516
Don't question
my integrity.
546
00:35:42,518 --> 00:35:44,645
Your integrity?
547
00:35:44,728 --> 00:35:46,689
You burn people
for a living.
548
00:35:46,772 --> 00:35:49,692
Where's the integrity
in that?
549
00:35:49,775 --> 00:35:52,194
Well, cremation,
it's not a violent act.
550
00:35:52,277 --> 00:35:55,447
And, by the way,
you chose to witness.
551
00:35:55,531 --> 00:36:00,786
No, I didn't. No, my lunatic
baby sister chose to witness.
552
00:36:00,869 --> 00:36:03,956
-Lunatic?
-And my holier-than-thou
553
00:36:04,039 --> 00:36:06,041
older sister
wouldn't let me back out
554
00:36:06,124 --> 00:36:08,418
because loony sister
would then be traumatized.
555
00:36:08,501 --> 00:36:11,839
But you know
who's traumatized, Mitch?
556
00:36:11,922 --> 00:36:16,635
I am. And I blame you
and your bad-hair,
557
00:36:16,719 --> 00:36:19,054
weirdo, Grim Reaper,
death-loving ass
558
00:36:19,137 --> 00:36:22,600
for even letting a family
witness a thing like that.
559
00:36:22,683 --> 00:36:25,769
Wow. You really don't have
a bubble, do you?
560
00:36:25,853 --> 00:36:28,271
-No, I don't.
-No, you really don't.
561
00:36:28,355 --> 00:36:31,483
You said that.
562
00:36:31,567 --> 00:36:33,986
All right, look.
563
00:36:34,069 --> 00:36:35,362
Despite the fact
that she's going to take
564
00:36:35,445 --> 00:36:38,616
another half an hour
to get ready,
565
00:36:38,699 --> 00:36:40,743
I like your sister,
Dallas.
566
00:36:43,245 --> 00:36:46,832
Mm.
567
00:36:46,915 --> 00:36:49,084
Well...
568
00:36:49,167 --> 00:36:50,628
Belinda's had a tough time
569
00:36:50,711 --> 00:36:53,005
figuring out the whole
relationship thing.
570
00:36:54,882 --> 00:36:57,050
She's been through
a lot of shit.
571
00:36:59,177 --> 00:37:05,058
It sounds to me like you two
might have something in common.
572
00:37:07,269 --> 00:37:09,772
Yeah, maybe.
573
00:37:09,855 --> 00:37:11,314
If I come sit over there,
574
00:37:11,398 --> 00:37:13,609
can you keep yourself
from getting all handsy?
575
00:37:15,027 --> 00:37:16,862
I can't make
any promises.
576
00:37:16,945 --> 00:37:19,447
I'm definitely
coming over there now.
577
00:37:28,582 --> 00:37:30,292
Cheers.
578
00:37:37,465 --> 00:37:38,967
Bye, Mikey.
579
00:37:51,689 --> 00:37:52,940
Ah!
580
00:37:55,526 --> 00:37:57,570
Hi!
581
00:37:57,653 --> 00:37:59,780
-Okay. Okay. Okay.
-Ah!
582
00:37:59,863 --> 00:38:01,031
I'll see you later.
583
00:38:01,114 --> 00:38:02,575
-Don't drive.
-Ah.
584
00:38:02,658 --> 00:38:03,826
Walk.
585
00:38:06,537 --> 00:38:07,996
Hey,
I read your blog.
586
00:38:08,080 --> 00:38:09,707
-Yeah?
-Yeah. It's cool.
587
00:38:09,790 --> 00:38:12,042
How'd you get
into all that?
588
00:38:12,125 --> 00:38:14,628
Well, let's see.
I have no practical skills,
589
00:38:14,712 --> 00:38:19,758
but I love yoga,
so naturally I blog.
590
00:38:19,842 --> 00:38:22,595
How'd you get
in the business of death?
591
00:38:22,678 --> 00:38:24,680
It's a long story.
592
00:38:26,599 --> 00:38:28,726
You know,
this is really beautiful.
593
00:38:31,687 --> 00:38:33,897
Thanks.
So are you.
594
00:38:33,981 --> 00:38:36,316
-Really?
-What?
595
00:38:36,399 --> 00:38:37,985
Do you have
a PhD in cheese?
596
00:38:38,068 --> 00:38:40,403
Yes, I do, actually.
I got my --
597
00:38:40,487 --> 00:38:43,365
I wrote my thesis
on how "Gouda" it gets
598
00:38:43,448 --> 00:38:45,743
when you're trying to compliment
your way into a kiss.
599
00:38:45,826 --> 00:38:48,954
Are you sure it wasn't, um,
600
00:38:49,037 --> 00:38:51,790
how to be humble
when trying to get laid?
601
00:38:51,874 --> 00:38:53,250
Oh, is that what
I'm trying to do?
602
00:38:53,333 --> 00:38:54,710
Is it?
I don't know.
603
00:38:54,793 --> 00:38:58,296
-Mm.
-Maybe? Mm-hmm.
604
00:39:09,892 --> 00:39:11,476
- What?
- Oh, shit.
605
00:39:11,560 --> 00:39:13,061
- Grab it.
- Oh. Oh, my God.
606
00:39:22,070 --> 00:39:24,114
Wait, wait, wait.
607
00:39:32,497 --> 00:39:34,542
Okay.
All right.
608
00:39:34,625 --> 00:39:36,001
- Waaah.
- Oh, my God.
609
00:39:36,084 --> 00:39:38,045
What are you doing
with your hair down?
610
00:39:38,128 --> 00:39:40,338
It's fine. I've never gotten
hair in food in my life.
611
00:39:40,422 --> 00:39:41,840
You have so much hair,
for God sake.
612
00:39:41,924 --> 00:39:43,466
Oh, my Lord.
Kourtney, Jesus.
613
00:39:55,688 --> 00:39:58,607
Who has woken me
from my slumber?
614
00:40:00,734 --> 00:40:02,695
-Come on!
-Whoa, whoa, whoa!
615
00:40:02,778 --> 00:40:04,863
Guys! Guys!
Slow down.
616
00:40:04,947 --> 00:40:06,699
Right after I have
this cookie right here.
617
00:40:06,782 --> 00:40:08,033
-Shh.
-Of course, Mom.
618
00:40:08,116 --> 00:40:10,869
Thank you.
Much-needed cookie break.
619
00:40:10,953 --> 00:40:14,122
Looks like you know
what you're doing, Mitchell.
620
00:40:14,206 --> 00:40:17,000
Yeah. Taking skin off
is one of my specialties.
621
00:40:17,084 --> 00:40:19,920
How the hell
did Mom do this?
622
00:40:20,003 --> 00:40:24,216
Hello in there.
I'm going to name him Ferdinand.
623
00:40:24,299 --> 00:40:26,844
Okay, well, let's get him
in the oven. Okay?
624
00:40:26,927 --> 00:40:29,262
Some good cookies in there.
625
00:40:29,346 --> 00:40:31,724
-Any more of those?
-Mm-hmm.
626
00:40:31,807 --> 00:40:33,601
I'd have brought them in,
627
00:40:33,684 --> 00:40:35,894
but it's every man for himself
in this outfit.
628
00:40:35,978 --> 00:40:37,229
Clearly.
629
00:40:48,240 --> 00:40:49,992
You got it?
630
00:40:50,075 --> 00:40:54,622
One over there, and then just
go around the table.
631
00:40:54,705 --> 00:40:56,790
Yeah.
632
00:40:56,874 --> 00:41:00,586
Nice work.
You rock.
633
00:41:00,669 --> 00:41:02,921
- Let's do it.
- -Everybody, we're good to go.
634
00:41:03,005 --> 00:41:04,297
Dinner!
635
00:41:09,094 --> 00:41:10,262
- Aww.
- Wow.
636
00:41:10,345 --> 00:41:12,598
-Sit over here?
-Looks good.
637
00:41:12,681 --> 00:41:13,724
-Looks great.
-Wow!
638
00:41:13,807 --> 00:41:15,142
Yeah.
639
00:41:19,730 --> 00:41:22,858
All right.
640
00:41:22,941 --> 00:41:24,735
All right.
Here we go.
641
00:41:24,818 --> 00:41:27,029
This is awesome.
This is awesome.
642
00:41:27,112 --> 00:41:29,322
Peter, thanks.
This is amazing.
643
00:41:29,406 --> 00:41:31,074
Should we say grace?
644
00:41:31,158 --> 00:41:34,745
Uh...yeah. Let's say grace.
645
00:41:34,828 --> 00:41:35,871
-Okay.
-Okay.
646
00:41:35,954 --> 00:41:38,248
Follow me.
647
00:41:38,331 --> 00:41:43,170
Okay, so
should we open the Jaffurs
or the?
648
00:41:43,253 --> 00:41:45,422
Let's open both.
649
00:41:45,506 --> 00:41:48,842
You're going
to fit in this family
just fine, you know that?
650
00:41:53,639 --> 00:41:55,265
That was nice.
651
00:41:55,348 --> 00:41:57,434
Yeah, but we should hurry back
before those savages
652
00:41:57,518 --> 00:41:59,436
eat all the Rice-A-Roni.
653
00:41:59,520 --> 00:42:01,855
Oh, God!
654
00:42:03,273 --> 00:42:06,193
- Are you okay?
- Oh. Fuck.
655
00:42:06,276 --> 00:42:07,903
- Whoa. Dallas.
- What is going on?
656
00:42:07,986 --> 00:42:10,155
God.
You tried to kill me.
657
00:42:10,238 --> 00:42:12,991
-Not consciously.
-Did you swallow it?
658
00:42:13,075 --> 00:42:14,535
- No, I spit it out.
- Spit what out?
659
00:42:14,618 --> 00:42:16,411
-You tell me.
-I don't know.
660
00:42:16,494 --> 00:42:17,913
How the hell
did this happen?
661
00:42:17,996 --> 00:42:19,414
I'll tell you
how it happened.
662
00:42:19,497 --> 00:42:21,041
Three mimosas later,
Belinda became an expert
663
00:42:21,124 --> 00:42:22,500
on Thanksgiving turkeys,
664
00:42:22,585 --> 00:42:24,211
and you decided
to let her take over.
665
00:42:24,294 --> 00:42:26,338
Yeah. Kourtney asked me to stuff
the turkey, so I did.
666
00:42:26,421 --> 00:42:28,716
I asked you to sew up
the turkey's butt.
667
00:42:28,799 --> 00:42:30,300
- And I did.
- Well, then,
668
00:42:30,383 --> 00:42:32,260
how did the needle
end up in the stuffing?
669
00:42:32,344 --> 00:42:34,763
Oh, my God.
Did you eat the needle, Dallas?
670
00:42:34,847 --> 00:42:36,599
How'd you work
that one out, Mitch?
671
00:42:36,682 --> 00:42:39,392
Okay. I was sewing up
the turkey's butt,
672
00:42:39,476 --> 00:42:41,770
just like Mom used to,
and then I went to look
673
00:42:41,854 --> 00:42:44,565
for a pair of scissors
to cut the needle off, and I...
674
00:42:44,648 --> 00:42:47,735
I think I might have gotten
distracted, and I-I don't know.
675
00:42:47,818 --> 00:42:49,820
God.
676
00:42:49,903 --> 00:42:52,030
Belinda, why didn't you
just rip it off?
677
00:42:52,114 --> 00:42:54,324
- Because she was trying to kill me.
-No, I wasn't.
678
00:42:54,407 --> 00:42:55,576
I told you,
679
00:42:55,659 --> 00:42:57,035
I went to look
for the scissors.
680
00:42:57,119 --> 00:42:58,662
Yeah, right.
You and Mitch are probably
681
00:42:58,746 --> 00:43:00,455
trying to drum up more business
for the mortuary.
682
00:43:00,539 --> 00:43:02,082
All right,
that's not funny.
683
00:43:02,165 --> 00:43:04,334
- It's kind of funny.
- What the fuck?
684
00:43:05,878 --> 00:43:07,838
Dallas,
are you okay?
685
00:43:07,921 --> 00:43:10,465
Fine.
Yeah.
686
00:43:10,549 --> 00:43:14,970
I'm going to go
finish my meal.
687
00:43:15,053 --> 00:43:17,640
That is, if no one
left a switchblade
in the sweet potatoes?
688
00:43:17,723 --> 00:43:18,891
I didn't make
the sweet potatoes.
689
00:43:18,974 --> 00:43:20,058
Mitchell did.
690
00:43:20,142 --> 00:43:23,270
Oh, great.
We're all fucked.
691
00:43:26,524 --> 00:43:29,610
Hey, could you go bring out
the, uh, wine for me, babe?
692
00:43:31,529 --> 00:43:33,196
Sure it's safe?
693
00:43:33,280 --> 00:43:34,948
Not at all.
694
00:43:42,455 --> 00:43:44,625
Okay.
695
00:43:44,708 --> 00:43:50,756
Let's just get a pie out and
get ready for dessert. Okay?
696
00:43:50,839 --> 00:43:53,466
You're moving on
to pie after that?
697
00:43:53,551 --> 00:43:55,260
Are you a robot?
698
00:43:55,343 --> 00:43:57,638
Stop trying
to pick a fight.
699
00:43:57,721 --> 00:44:00,348
Okay. Why don't you tell me
where Mom is?
700
00:44:00,432 --> 00:44:01,767
You had her ashes here
on Halloween.
701
00:44:01,850 --> 00:44:03,561
I haven't seen them since.
702
00:44:03,644 --> 00:44:05,688
Are you just hoarding them
like you hoard
703
00:44:05,771 --> 00:44:07,940
every other possession
from my childhood?
704
00:44:08,023 --> 00:44:10,568
I-I had a childhood, too,
Belinda,
705
00:44:10,651 --> 00:44:13,571
and -- and I kept things because
they meant something to me.
706
00:44:13,654 --> 00:44:15,614
And -- And you
ran from them.
707
00:44:15,698 --> 00:44:18,325
Now you want to come back
and claim some ownership
708
00:44:18,408 --> 00:44:20,869
of a mother that
Dallas and I took care of
709
00:44:20,953 --> 00:44:25,666
while you smoked drugs and rode
weird animals in some cult?
710
00:44:25,749 --> 00:44:28,752
Oh, for God's sake, Kourtney,
elephants are not weird animals.
711
00:44:28,836 --> 00:44:31,589
Okay, what are you --
what are you trying to prove?
712
00:44:31,672 --> 00:44:33,841
That your facade
doesn't ever crack.
713
00:44:33,924 --> 00:44:35,718
In the entire time
that I have been here,
714
00:44:35,801 --> 00:44:38,136
I've never even seen you cry.
715
00:44:38,220 --> 00:44:41,139
-I cry.
-Not in front of me.
716
00:44:41,223 --> 00:44:43,141
Well, why would I?
717
00:44:43,225 --> 00:44:46,144
Why -- Why would I want to
upstage Meryl fucking Streep
718
00:44:46,228 --> 00:44:47,813
in her award-winning pain?
719
00:44:47,896 --> 00:44:50,190
Okay. Oh, there you go.
Get ugly.
720
00:44:50,273 --> 00:44:51,859
You know what?
721
00:44:51,942 --> 00:44:54,820
I don't want to do this anymore.
I have pie to serve.
722
00:44:54,903 --> 00:44:58,115
Ugh. All right,
go serve your pie, Jackie O.
723
00:44:58,198 --> 00:45:00,450
Don't -- Don't don't worry
about your baby sister.
724
00:45:00,534 --> 00:45:02,620
You know what? No.
725
00:45:04,371 --> 00:45:08,458
That is why you are
a selfish twat.
726
00:45:08,542 --> 00:45:10,085
Is that ugly enough
for you?
727
00:45:10,168 --> 00:45:11,754
It's nice use
of the word "twat."
728
00:45:11,837 --> 00:45:13,506
You want to know
why I don't crack?
729
00:45:13,589 --> 00:45:16,424
It's because ever since
I was 14 and Dad died,
730
00:45:16,509 --> 00:45:18,218
I had to step up
731
00:45:18,301 --> 00:45:21,555
and make sure this family
didn't fall through the cracks,
732
00:45:21,639 --> 00:45:25,142
that Mom didn't
jump over a ledge.
733
00:45:25,225 --> 00:45:27,060
And part of
this perfect facade
734
00:45:27,144 --> 00:45:31,106
is a husband that is everybody's
best friend but mine,
735
00:45:31,189 --> 00:45:34,568
and a -- and a special-needs kid
that I will take care of
736
00:45:34,652 --> 00:45:36,695
for the rest of my life.
737
00:45:36,779 --> 00:45:38,113
Now that Mom is gone,
738
00:45:38,196 --> 00:45:40,908
I am the fucking mother
to everyone,
739
00:45:40,991 --> 00:45:42,450
including you and Dallas,
740
00:45:42,535 --> 00:45:45,538
who can't seem to
grow the fuck up!
741
00:45:45,621 --> 00:45:48,832
Hey, guys.
Are you...
742
00:45:48,916 --> 00:45:52,545
Are you coming in?
It's -- It's Thanksgiving.
743
00:45:52,628 --> 00:45:55,714
We're going to be
right there, Mitchell.
744
00:46:07,350 --> 00:46:10,312
If you want to know
where Mom is,
745
00:46:10,395 --> 00:46:14,232
she's in the coffee can.
746
00:46:14,316 --> 00:46:16,944
- Thanks, honey!
- Yes! Thank you!
747
00:46:17,027 --> 00:46:19,071
- I want
all the whipped cream.
748
00:46:25,243 --> 00:46:27,079
-Oh, boy.
-Give me a lot of it.
749
00:46:27,162 --> 00:46:28,455
-You went a lot?
-Yes.
750
00:46:28,539 --> 00:46:29,790
Okay, I'll be right back.
751
00:46:29,873 --> 00:46:31,959
I'll be right back!
752
00:46:36,129 --> 00:46:39,508
Okay.
Who wants pie?
753
00:46:39,592 --> 00:46:41,051
-Me.
-Me!
754
00:46:41,134 --> 00:46:43,303
I didn't mean to leave
the needle in there.
755
00:46:43,386 --> 00:46:45,889
- Yeah, right.
- What, you think I did?
756
00:46:45,973 --> 00:46:49,184
I think you're capable
of just about anything, Belinda.
757
00:46:50,894 --> 00:46:52,771
Well, if I did,
maybe you deserved it.
758
00:46:52,855 --> 00:46:55,691
Right.
759
00:46:55,774 --> 00:46:57,651
Yeah.
Consider it karmic payback.
760
00:46:57,735 --> 00:46:59,361
Payback for what?
761
00:46:59,444 --> 00:47:00,988
Well, let's start with
all the times that you used
762
00:47:01,154 --> 00:47:03,115
to make me play tackle football
when we were kids.
763
00:47:03,198 --> 00:47:06,619
You were nine and I was five,
and you were fat.
764
00:47:06,702 --> 00:47:08,495
-I was not fat.
-I was kind of a fat kid.
765
00:47:08,579 --> 00:47:10,080
Were you, Mitch?
766
00:47:10,163 --> 00:47:12,207
Yeah. You would tackle me
so hard that I would cry,
767
00:47:12,290 --> 00:47:13,834
and then you would tell me
to suck it up
768
00:47:13,917 --> 00:47:15,669
and loogie in my face.
769
00:47:15,753 --> 00:47:17,838
People, we're trying
to have a meal here. Okay?
770
00:47:17,921 --> 00:47:19,381
Yeah, it's --
it's Turkey Day.
771
00:47:19,464 --> 00:47:21,216
Yeah, this is between
my brother and me.
772
00:47:21,299 --> 00:47:22,760
-Don't shut him up.
-What?
773
00:47:22,843 --> 00:47:24,344
Don't shut him up.
He puts up with you.
774
00:47:24,427 --> 00:47:26,138
Oh,
so you like him now?
775
00:47:26,221 --> 00:47:27,640
-What's not to like?
-What's not to like?
776
00:47:27,723 --> 00:47:29,391
Oh!
777
00:47:29,474 --> 00:47:32,811
That's hilarious.
Have you guys been bonding?
778
00:47:32,895 --> 00:47:34,647
There it is.
The Bellie jealousy.
779
00:47:34,730 --> 00:47:36,899
Can't stand to see your brother
get a little attention.
780
00:47:36,982 --> 00:47:38,441
Oh,
a little attention.
781
00:47:38,526 --> 00:47:40,778
Let's try all of Mom's attention
all the time.
782
00:47:40,861 --> 00:47:42,445
And now you want
the German's?
783
00:47:42,530 --> 00:47:43,864
When did I become
"the German"?
784
00:47:43,947 --> 00:47:45,658
So you have a problem
with Mom now?
785
00:47:45,741 --> 00:47:47,409
I had a problem
with her, but we worked it out.
786
00:47:47,492 --> 00:47:49,912
Oh, really?
I don't seem to remember
787
00:47:49,995 --> 00:47:51,622
her telling me
you worked it out.
788
00:47:51,705 --> 00:47:53,165
-I remember her crying a lot...
-Dad.
789
00:47:53,248 --> 00:47:56,209
-...because you never came home.
-It's okay, Jess.
790
00:47:56,293 --> 00:47:58,336
Maybe I didn't
feel at home here.
791
00:47:58,420 --> 00:47:59,880
Yeah.
792
00:47:59,963 --> 00:48:01,590
I didn't, Dallas.
793
00:48:01,674 --> 00:48:03,842
She treated you like a king.
794
00:48:03,926 --> 00:48:05,553
You acted like you owned her,
795
00:48:05,636 --> 00:48:06,970
and then you practically
peed on her leg
796
00:48:07,054 --> 00:48:08,514
every time I showed up.
797
00:48:08,597 --> 00:48:09,932
And you came home
every two years to make sure
798
00:48:10,015 --> 00:48:11,725
she didn't write you
out of the will.
799
00:48:11,809 --> 00:48:14,520
-Go straight to hell, Dallas.
-No, you go to hell.
800
00:48:14,603 --> 00:48:16,063
And take that stupid idea
801
00:48:16,146 --> 00:48:18,356
of taking her
back to Trinidad with you.
802
00:48:18,440 --> 00:48:20,317
She's staying here
in the coffee can,
803
00:48:20,400 --> 00:48:23,445
in her home with her son,
where she belongs.
804
00:48:23,529 --> 00:48:26,073
-You knew she was in the can?
-Wait, Auntie Bellie,
805
00:48:26,156 --> 00:48:27,616
you didn't know
she was in the can?
806
00:48:27,700 --> 00:48:30,953
-Jess, please.
-I told you that was creepy.
807
00:48:31,036 --> 00:48:34,331
-Okay, okay.
-Okay, wait. So you all knew?
808
00:48:34,414 --> 00:48:35,916
Belinda, calm down.
809
00:48:35,999 --> 00:48:39,127
No, I won't calm down.
You told him a month ago?
810
00:48:39,211 --> 00:48:42,881
-Oh, man, shit is
about to go down.
-Excuse me?
811
00:48:42,965 --> 00:48:44,257
That is just
fucking rich!
812
00:48:44,341 --> 00:48:45,634
Language, Bellie!
813
00:48:45,718 --> 00:48:47,678
-Come on!
-Okay, I'm done. All right?
814
00:48:47,761 --> 00:48:50,305
Kids, let's go into
the other room, please.
815
00:48:50,388 --> 00:48:52,015
-Wh-What? The kids...
-Sweetheart.
816
00:48:52,099 --> 00:48:53,767
...you think that they don't
know the word "fuck"?
817
00:48:53,851 --> 00:48:55,393
-We know the word, Mom.
-Come on. Bellie, really?
818
00:48:55,477 --> 00:48:57,354
-Really? Really? Come on.
-God.
819
00:48:57,437 --> 00:48:58,856
-Please.
-Come on, Stinker.
820
00:48:58,939 --> 00:49:00,357
-Come on, little man.
-Follow Dad.
821
00:49:00,440 --> 00:49:02,484
Let's go over here.
Let's go over here.
822
00:49:02,568 --> 00:49:05,195
You know what? I know that
you guys don't believe me,
823
00:49:05,278 --> 00:49:07,155
but I know what she wanted.
824
00:49:07,239 --> 00:49:09,324
Okay, Belinda,
maybe we should go for a walk.
825
00:49:09,407 --> 00:49:11,660
That's it.
I want you out of this house.
826
00:49:11,744 --> 00:49:13,579
Okay, guys, let's just
take a group breath.
827
00:49:13,662 --> 00:49:15,330
No, no group breath.
828
00:49:15,413 --> 00:49:17,875
Get out of my house
and take the German with you.
829
00:49:17,958 --> 00:49:20,252
All right,
we will skip the breath.
830
00:49:20,335 --> 00:49:22,713
-This is my house, too.
-No, it isn't.
831
00:49:22,796 --> 00:49:25,340
It stopped being your house
when you abandoned all of us.
832
00:49:25,423 --> 00:49:27,551
Stopped being your house
after you threw your faith away.
833
00:49:27,635 --> 00:49:30,095
Stopped being your house
when Peter and Kourtney and I
834
00:49:30,178 --> 00:49:32,765
took care of her
while she was sick and terrified
835
00:49:32,848 --> 00:49:34,808
and crying herself to sleep
at night 'cause she couldn't
836
00:49:34,892 --> 00:49:36,727
figure out why her youngest
daughter never came home.
837
00:49:36,810 --> 00:49:38,270
Okay, Dallas!
838
00:49:38,353 --> 00:49:39,897
I don't want to!
839
00:49:39,980 --> 00:49:41,148
She's had enough.
840
00:49:42,608 --> 00:49:44,317
Victor.
Victor, it's okay.
841
00:49:44,401 --> 00:49:46,904
- Hey, hey, hey.
- No! No!
842
00:49:46,987 --> 00:49:48,822
I need a mommy.
I need a mommy.
843
00:49:48,906 --> 00:49:50,365
Aunt Kourtney...
844
00:49:50,448 --> 00:49:53,493
Uncle Peter can't get Victor
to calm down.
845
00:49:53,577 --> 00:49:55,954
Just give him
a video cam, Jess.
846
00:49:56,038 --> 00:49:59,875
What?
What is wrong with you?
847
00:49:59,958 --> 00:50:02,335
Are you going to leave
while this fucking dickwad
848
00:50:02,419 --> 00:50:04,379
tries to kick me
out of the house?
849
00:50:04,462 --> 00:50:07,007
My kids come first.
850
00:50:07,090 --> 00:50:09,968
I'm sorry, Bellie.
You need to go.
851
00:50:12,846 --> 00:50:15,516
Oh, my God!
Goddamn it!
852
00:50:15,599 --> 00:50:17,685
Wait.
Wait.
853
00:50:17,768 --> 00:50:20,312
Belinda! Belinda, wait!
854
00:50:33,325 --> 00:50:35,452
Pass the sweet potatoes.
855
00:50:42,000 --> 00:50:43,293
Belinda, wait!
856
00:50:43,376 --> 00:50:45,337
They're trying to
hide her from me.
857
00:50:45,420 --> 00:50:47,881
Bellie, did you listen to him?
Did you understand
858
00:50:47,965 --> 00:50:50,300
how it looked to them
when you weren't here?
859
00:50:50,383 --> 00:50:53,596
I left because I had to.
860
00:50:53,679 --> 00:50:56,599
When I was little, my brother
and I were best friends.
861
00:50:56,682 --> 00:50:58,684
And then one day, suddenly,
our whole lives
862
00:50:58,767 --> 00:51:00,894
just became about death.
863
00:51:00,978 --> 00:51:05,190
We would go sit on my father's
grave every fucking weekend,
864
00:51:05,273 --> 00:51:07,400
and all that did
was terrify me.
865
00:51:07,484 --> 00:51:11,154
I was so petrified all the time
that Dallas or my mother --
866
00:51:11,238 --> 00:51:13,574
that one of them
would be next.
867
00:51:13,657 --> 00:51:15,033
What about Kourtney?
868
00:51:15,117 --> 00:51:17,703
I didn't really think
about Kourtney.
869
00:51:17,786 --> 00:51:20,163
I mean, it's not like I didn't
care, but she's perfect,
870
00:51:20,247 --> 00:51:22,374
so I just assumed
she'd live forever.
871
00:51:22,457 --> 00:51:25,002
Belinda.
872
00:51:25,085 --> 00:51:29,131
I understand wanting
to run from the pain.
873
00:51:29,214 --> 00:51:30,883
But...
874
00:51:30,966 --> 00:51:32,551
But what?
875
00:51:33,886 --> 00:51:36,639
Maybe you were being selfish
when you left.
876
00:51:38,682 --> 00:51:40,893
Belinda, don't.
Wait!
877
00:51:40,976 --> 00:51:43,687
Don't run.
I have asthma!
878
00:51:43,771 --> 00:51:46,314
Okay, wait. That's a lie.
I don't have asthma.
879
00:51:46,398 --> 00:51:48,441
But I was a fat kid.
I'm allergic to running.
880
00:51:48,526 --> 00:51:51,153
-Go home, Mitchell.
-Bellie, don't do this.
881
00:51:51,236 --> 00:51:53,113
Did you really think that
this was going to work out?
882
00:51:53,196 --> 00:51:55,240
I mean,
I am a fun free spirit,
883
00:51:55,323 --> 00:51:59,119
and you are a totally bizarre
person with obnoxious hair
884
00:51:59,202 --> 00:52:01,413
that doesn't, incidentally,
hide your bald spot.
885
00:52:01,496 --> 00:52:02,873
I'm not trying to
hide a bald spot.
886
00:52:02,956 --> 00:52:04,792
Well, you're trying
to hide something.
887
00:52:04,875 --> 00:52:06,376
Nobody deals with death all
the time 'cause they're normal.
888
00:52:06,459 --> 00:52:08,420
Oh, and you're just
surrounded by normalcy?
889
00:52:08,504 --> 00:52:10,172
I'm the most normal person
in your life.
890
00:52:10,255 --> 00:52:12,633
Oh, yeah. You're just
Joe Blow Normal Guy.
891
00:52:12,716 --> 00:52:13,926
-Uh-huh, I am.
-Yeah.
892
00:52:14,009 --> 00:52:16,887
You're the fucking
garbage man.
893
00:52:16,970 --> 00:52:18,847
Hey, dead people
are not garbage.
894
00:52:18,931 --> 00:52:20,432
Then why do you burn them
like they are?!
895
00:52:20,516 --> 00:52:22,184
Because people
pay me to!
896
00:52:24,311 --> 00:52:26,354
Sorry.
That came out wrong.
897
00:52:28,649 --> 00:52:30,275
The check cleared,
didn't it, Mitchell?
898
00:52:30,358 --> 00:52:31,944
Goddamn it,
you're fucking impossible.
899
00:52:32,027 --> 00:52:34,446
You can go be normal
somewhere else.
900
00:53:59,615 --> 00:54:01,366
...riding elephants.
901
00:54:22,179 --> 00:54:24,097
Yes!
Here, put these up.
902
00:55:14,272 --> 00:55:16,609
Hey.
It's Bellie.
903
00:55:16,692 --> 00:55:19,319
I, uh...
904
00:55:19,402 --> 00:55:20,946
Normally, I would
call Mom right now,
905
00:55:21,029 --> 00:55:23,991
but, oddly enough,
she's not available.
906
00:55:24,074 --> 00:55:30,914
Um...I could use a friend,
and I'm fresh out.
907
00:55:30,998 --> 00:55:35,544
So call me, maybe,
if you can?
908
00:55:35,628 --> 00:55:38,005
Okay.
909
00:55:38,088 --> 00:55:40,048
I mean, I don't know
why I'm saying, "Okay."
910
00:55:40,132 --> 00:55:42,259
You're not on the other end.
I think I'm losing my mind.
911
00:55:42,342 --> 00:55:44,427
Just call me. Okay?
Bye.
912
00:55:55,355 --> 00:55:56,774
Hey, Mike.
You seen Bellie?
913
00:55:56,857 --> 00:56:00,027
-Around the corner.
-Thanks, man.
914
00:56:05,282 --> 00:56:07,826
Psst!
915
00:56:07,910 --> 00:56:09,828
You scared me.
916
00:56:09,912 --> 00:56:11,496
I'm a scary guy.
917
00:56:11,580 --> 00:56:13,040
Yeah,
you're terrifying.
918
00:56:14,249 --> 00:56:15,751
How's that motel?
919
00:56:15,834 --> 00:56:20,213
Uh, it's, uh --
It's okay, you know?
920
00:56:20,297 --> 00:56:22,007
I think my neighbors
are cooking meth,
921
00:56:22,090 --> 00:56:24,426
but, on the upside,
there's no roaches.
922
00:56:24,510 --> 00:56:27,054
That's a good thing.
923
00:56:27,137 --> 00:56:30,390
I read that blog.
924
00:56:30,473 --> 00:56:32,518
A little tough
on the sibs, right?
925
00:56:36,271 --> 00:56:39,817
Okay, Peter, don't come
down on me. All right?
926
00:56:39,900 --> 00:56:43,737
It's going to take
some time, Bellie.
927
00:56:43,821 --> 00:56:47,074
Hey, I was close
to your mother, too.
928
00:56:47,157 --> 00:56:49,660
I know. She called you
her touchstone.
929
00:56:49,743 --> 00:56:51,829
-Really?
-Yeah.
930
00:56:51,912 --> 00:56:54,247
She said you were
close enough to get it,
931
00:56:54,331 --> 00:56:57,876
but removed enough
to be fair.
932
00:56:57,960 --> 00:57:00,128
-God, I miss her.
-Mm.
933
00:57:01,379 --> 00:57:05,467
I was busy climbing
some dumb mountain.
934
00:57:05,551 --> 00:57:10,097
You were exactly where
you were supposed to be.
935
00:57:10,180 --> 00:57:12,015
Don't question that.
936
00:57:13,892 --> 00:57:16,394
Did she miss me?
937
00:57:16,478 --> 00:57:18,606
So much.
938
00:57:18,689 --> 00:57:21,191
She told me three things
before she passed.
939
00:57:21,274 --> 00:57:23,694
Hear no evil, see no evil,
speak no evil?
940
00:57:23,777 --> 00:57:26,279
I think it's see no evil,
hear no evil.
941
00:57:26,363 --> 00:57:28,574
Right? See no evil,
hear no evil, speak no evil.
942
00:57:28,657 --> 00:57:29,908
-That's right.
-Anyway...
943
00:57:29,992 --> 00:57:33,621
She said, one,
944
00:57:33,704 --> 00:57:37,541
that Dallas wouldn't be able
to handle it after she passed.
945
00:57:37,625 --> 00:57:42,671
Two, she said Kourtney would be
a total control freak.
946
00:57:45,716 --> 00:57:47,635
And curtain number three?
947
00:57:53,098 --> 00:57:56,059
She said, "Bellie will always
figure it out."
948
00:58:06,654 --> 00:58:09,990
You ever find that jar
with your balls in it?
949
00:58:10,073 --> 00:58:12,701
I'm still
working on that.
950
00:58:16,163 --> 00:58:17,414
Let me get a beer.
951
00:58:17,497 --> 00:58:19,082
Please do.
952
00:58:22,127 --> 00:58:24,838
-Hey, Mike, can I get a beer?
-Yeah. You bet.
953
00:58:49,530 --> 00:58:52,991
Did you just
eat a booger?
954
00:58:53,075 --> 00:58:54,785
No.
955
00:58:54,868 --> 00:58:56,662
Yeah, you did.
I just watched you.
956
00:58:56,745 --> 00:58:58,413
No, you didn't.
957
00:59:00,498 --> 00:59:01,792
You're 12.
958
00:59:01,875 --> 00:59:03,544
Aren't you a little past
the booger phase?
959
00:59:03,627 --> 00:59:05,170
I did not
eat a booger.
960
00:59:05,253 --> 00:59:07,840
And even if I did,
it just came out of my body.
961
00:59:07,923 --> 00:59:09,508
What's the big deal?
962
00:59:09,592 --> 00:59:11,176
Well, it came out of your body
because it's waste
963
00:59:11,259 --> 00:59:14,847
and the body is trying
to get rid of it.
964
00:59:14,930 --> 00:59:17,474
Uh, okay.
965
00:59:17,558 --> 00:59:19,685
I get it.
That's an "F you, Dad."
966
00:59:19,768 --> 00:59:21,394
So what? You say "F you"
to everybody.
967
00:59:21,478 --> 00:59:23,480
-No, I don't.
-Yeah, you do.
968
00:59:23,564 --> 00:59:27,860
You did to Auntie Bellie.
You got rid of her.
969
00:59:27,943 --> 00:59:29,236
Least I didn't eat her.
970
00:59:29,319 --> 00:59:31,071
How do I know
you didn't eat her?
971
00:59:31,154 --> 00:59:34,366
Well, do I look like I just
suddenly gained 300 pounds?
972
00:59:34,449 --> 00:59:36,994
Um, yeah.
You're kind of fat.
973
00:59:37,077 --> 00:59:40,038
You're such
an asshole.
974
00:59:40,122 --> 00:59:44,167
And you probably
ate Mom, too.
975
00:59:44,251 --> 00:59:46,879
I'm not hungry.
976
00:59:46,962 --> 00:59:48,839
Why? Did you eat
too many boogers?
977
00:59:48,922 --> 00:59:52,926
You're so mean.
I hate you.
978
01:00:07,190 --> 01:00:09,067
Shit.
979
01:00:20,370 --> 01:00:21,830
Jess.
980
01:00:23,373 --> 01:00:25,250
Can we talk?
981
01:00:28,503 --> 01:00:30,463
What,
are you packing?
982
01:00:33,425 --> 01:00:35,969
Jess, there's
no place to go.
983
01:00:40,223 --> 01:00:42,350
Mom left.
984
01:00:42,434 --> 01:00:46,814
I didn't send her away.
She just left us.
985
01:00:48,899 --> 01:00:53,445
I'm trying to make it better.
Okay, I don't know how.
986
01:00:55,488 --> 01:00:58,408
Maybe you could stop being
so grumpy all the time.
987
01:00:58,491 --> 01:01:00,035
Am I grumpy
all the time?
988
01:01:05,165 --> 01:01:06,792
Yeah,
I guess I am, huh?
989
01:01:24,852 --> 01:01:29,022
I miss Mom.
And I miss Nani, too.
990
01:01:34,194 --> 01:01:36,488
Me too.
991
01:01:36,572 --> 01:01:38,866
I also miss
Auntie Bellie.
992
01:01:57,885 --> 01:02:00,596
I'll get you
a better dinner tomorrow.
993
01:02:00,679 --> 01:02:02,097
Good idea.
994
01:02:08,979 --> 01:02:10,981
Hi. You've reached Bellie.
995
01:02:11,064 --> 01:02:13,984
I'm either in downward dog or
sideways with a bottle of red.
996
01:02:14,067 --> 01:02:16,529
Leave me a message.
997
01:02:16,612 --> 01:02:21,366
Hey, Bellie,
it's the German.
998
01:02:21,449 --> 01:02:27,039
Uh, listen, I wanted to clarify
something that came up
999
01:02:27,122 --> 01:02:30,000
in our last conversation
about what I do for a living.
1000
01:02:30,083 --> 01:02:33,336
I don't do it
for the money.
1001
01:02:33,420 --> 01:02:37,132
Uh, I mean, cremation is a --
it's a sacred act,
1002
01:02:37,215 --> 01:02:39,718
and I'm just a normal guy
who gives a shit
1003
01:02:39,802 --> 01:02:41,595
about people
who are grieving.
1004
01:02:47,225 --> 01:02:48,811
I lost my dad
when I was 10,
1005
01:02:48,894 --> 01:02:53,106
and my mom killed herself
when I was 18.
1006
01:02:53,190 --> 01:02:55,859
So...
1007
01:02:55,943 --> 01:03:00,072
I know what it's like
to lose your childhood.
1008
01:03:00,155 --> 01:03:03,033
I've been surrounded
by death my whole life.
1009
01:03:03,116 --> 01:03:06,787
It's always felt, I don't know,
just normal to me.
1010
01:03:06,870 --> 01:03:09,915
So I-I do this job --
1011
01:03:09,998 --> 01:03:14,377
Let's face it, nobody alive
has ever aspired to --
1012
01:03:14,461 --> 01:03:19,132
because I'm a shepherd.
1013
01:03:19,216 --> 01:03:22,678
It's -- It's what
I'm here to do.
1014
01:03:24,597 --> 01:03:27,140
Anyway. That's it.
Hope you're well.
1015
01:04:25,115 --> 01:04:26,449
Oh, my God.
1016
01:04:33,916 --> 01:04:36,627
-Hey.
-Hey.
1017
01:04:36,710 --> 01:04:39,838
Your timing
is impeccable.
1018
01:04:50,808 --> 01:04:53,351
Holy shit.
Is this Trinidad?
1019
01:05:29,096 --> 01:05:31,264
Wow.
1020
01:05:31,348 --> 01:05:33,058
I know.
1021
01:05:33,141 --> 01:05:35,435
Pretty good
detective work, sis.
1022
01:05:35,519 --> 01:05:36,854
How'd you find me?
1023
01:05:36,937 --> 01:05:38,897
Well, I read
your blog, dummy.
1024
01:05:38,981 --> 01:05:41,358
I didn't know
that you read, dummy.
1025
01:05:42,735 --> 01:05:45,320
You want
some spaghetti?
1026
01:05:45,403 --> 01:05:48,616
Mm. Looks delicious,
but, uh, no, thank you.
1027
01:05:48,699 --> 01:05:50,408
-Yeah. It's two days old.
-Yeah.
1028
01:05:52,035 --> 01:05:55,664
Hey, do you have
a little time right now?
1029
01:05:55,748 --> 01:05:59,001
-Sure.
-Grab your shoes.
1030
01:05:59,084 --> 01:06:00,961
Where are we going?
1031
01:06:01,044 --> 01:06:02,838
You'll find out.
1032
01:06:06,383 --> 01:06:08,010
You're not going to kill me
and dump my body
1033
01:06:08,093 --> 01:06:10,012
in the river, are you?
1034
01:06:10,095 --> 01:06:11,930
Haven't decided yet.
1035
01:06:29,281 --> 01:06:31,700
- No problem.
- Like it was a weapon.
1036
01:06:37,748 --> 01:06:39,041
Hey, there.
1037
01:06:39,124 --> 01:06:40,751
- Hey! Hi!
- Hi!
1038
01:06:40,834 --> 01:06:42,294
How'd you, uh, shoot?
1039
01:06:42,377 --> 01:06:45,088
Oh, this guy right here,
he -- he did pretty good.
1040
01:06:45,172 --> 01:06:47,007
All right. Awesome. I like it.
1041
01:06:47,090 --> 01:06:49,051
-What's so funny?
-Ah. "Pretty good."
1042
01:06:49,134 --> 01:06:50,803
I was
a little off my game.
1043
01:06:50,886 --> 01:06:52,680
Oh, really?
That's why you beat us so bad?
1044
01:06:52,763 --> 01:06:54,306
- Yeah.
- Okay, well, are you
1045
01:06:54,389 --> 01:06:55,891
-ready to get out of here?
-I am, I am, indeed.
1046
01:06:55,974 --> 01:06:57,059
Thank you
for a great afternoon.
1047
01:06:57,142 --> 01:06:58,476
Thanks, Peter.
1048
01:06:58,561 --> 01:07:00,270
- Thanks, Peter.
- Have fun.
1049
01:07:00,353 --> 01:07:02,064
Kourtney, you can't
leave me here.
1050
01:07:02,147 --> 01:07:05,483
-Oh, yes, I can.
-Peter?
1051
01:07:05,568 --> 01:07:07,069
You're going
to be fine.
1052
01:07:20,666 --> 01:07:23,669
Hey.
1053
01:07:23,752 --> 01:07:27,798
We, uh, hit some balls
in holes today?
1054
01:07:27,881 --> 01:07:29,925
Once in a while.
1055
01:07:30,008 --> 01:07:32,761
Sounds good.
1056
01:07:32,845 --> 01:07:34,805
-Hi.
-Hi.
1057
01:07:37,600 --> 01:07:39,434
I'm going to
get us a round.
1058
01:07:39,518 --> 01:07:41,019
-Great.
-I'm good.
1059
01:07:43,271 --> 01:07:45,273
Hey, Mikey,
can I get another round?
1060
01:07:45,357 --> 01:07:46,692
Yeah.
You bet.
1061
01:07:46,775 --> 01:07:49,778
Okay.
Um...
1062
01:07:51,363 --> 01:07:53,156
I'm sorry.
1063
01:07:54,908 --> 01:08:00,831
I'm sorry that I was
hyper-reactive.
1064
01:08:00,914 --> 01:08:02,625
Sorry if
I was grumpy.
1065
01:08:02,708 --> 01:08:06,086
You're always grumpy.
1066
01:08:06,169 --> 01:08:07,671
I'm just teasing.
1067
01:08:07,755 --> 01:08:10,674
-No, I am.
-Yeah, you are.
1068
01:08:10,758 --> 01:08:15,763
And as it turns out, there was
this, uh -- You were right.
1069
01:08:24,354 --> 01:08:25,731
Wow.
1070
01:08:28,400 --> 01:08:33,155
Jessica wants you home
for Christmas.
1071
01:08:33,238 --> 01:08:34,865
Okay.
1072
01:08:34,948 --> 01:08:37,159
But there will be a security
guard posted in the foyer
1073
01:08:37,242 --> 01:08:40,453
just to make sure
that you're not packing heat.
1074
01:08:40,538 --> 01:08:42,164
Do we have
an actual foyer?
1075
01:08:42,247 --> 01:08:43,582
Not by
the definition of it.
1076
01:08:43,666 --> 01:08:45,292
-No. Yeah.
-No. Yeah.
1077
01:08:45,375 --> 01:08:47,085
Anyway...
1078
01:08:49,087 --> 01:08:51,715
-Dallas.
-Yeah?
1079
01:08:51,799 --> 01:08:55,594
Do you think we'll ever
grow out of it?
1080
01:08:55,678 --> 01:08:56,970
No.
1081
01:08:57,054 --> 01:08:59,306
It's what
makes us a family.
1082
01:08:59,389 --> 01:09:01,349
I'm going to go.
1083
01:09:01,433 --> 01:09:02,601
What, are you out?
1084
01:09:02,685 --> 01:09:03,936
Yeah.
1085
01:09:05,228 --> 01:09:07,565
Thank you
for a great game.
1086
01:09:07,648 --> 01:09:09,650
You played well.
1087
01:09:09,733 --> 01:09:11,902
No, I didn't, but thanks
for saying so.
1088
01:09:11,985 --> 01:09:13,236
We'll do it again.
1089
01:09:13,320 --> 01:09:15,906
-Yes. Sometime soon.
-All right.
1090
01:09:15,989 --> 01:09:18,366
So...
1091
01:09:18,450 --> 01:09:22,287
-So...
-So...
1092
01:09:22,370 --> 01:09:23,622
Ready for Christmas?
1093
01:09:23,706 --> 01:09:25,624
Oh. Insert
some small talk here?
1094
01:09:25,708 --> 01:09:29,002
Mm. Sure, yeah. Go ahead.
Insert small talk.
1095
01:09:29,086 --> 01:09:32,715
I got your message.
1096
01:09:32,798 --> 01:09:34,883
Oh, you did?
1097
01:09:34,967 --> 01:09:37,928
Yeah.
Mitchell, look, I'm...
1098
01:09:38,011 --> 01:09:41,515
I mean, I'm sorry that
I pushed you away like that.
1099
01:09:41,599 --> 01:09:43,559
I...
1100
01:09:43,642 --> 01:09:45,686
But I'm back now and --
1101
01:09:45,769 --> 01:09:48,105
Belinda, you can't...
1102
01:09:48,188 --> 01:09:49,439
You can't just
do that.
1103
01:09:49,523 --> 01:09:50,816
Do what?
1104
01:09:50,899 --> 01:09:52,735
Just shit on someone
and then smile
1105
01:09:52,818 --> 01:09:54,987
and expect
everything to be okay.
1106
01:09:55,070 --> 01:09:56,404
It's what I do.
1107
01:09:56,488 --> 01:09:59,950
I fuck things up,
and I never mean to.
1108
01:10:00,033 --> 01:10:01,326
Maybe if you just
stayed in one place
1109
01:10:01,409 --> 01:10:03,120
for more than a minute.
1110
01:10:05,664 --> 01:10:07,332
Tell me about
your necklace.
1111
01:10:07,415 --> 01:10:10,502
What do you
want to know?
1112
01:10:10,586 --> 01:10:13,088
Are your parents
in there?
1113
01:10:16,258 --> 01:10:18,844
I'm such an idiot.
1114
01:10:18,927 --> 01:10:20,095
No, you're not.
1115
01:10:20,178 --> 01:10:22,472
-Yeah, a little.
-Just a little.
1116
01:10:24,850 --> 01:10:26,602
And, look, my family
invited me home for Christmas,
1117
01:10:26,685 --> 01:10:28,270
and if you aren't
doing anything --
1118
01:10:28,353 --> 01:10:30,689
I spent a holiday
with your family.
1119
01:10:30,773 --> 01:10:32,065
I don't think
I can do that again.
1120
01:10:32,149 --> 01:10:34,192
That's totally fair.
1121
01:10:34,276 --> 01:10:36,779
But, you know,
if you change your mind...
1122
01:10:38,947 --> 01:10:42,325
Think I need a minute.
Or a month. Or less.
1123
01:10:42,409 --> 01:10:44,452
I don't --
I don't know.
1124
01:10:44,537 --> 01:10:46,539
Okay.
Cool.
1125
01:10:49,374 --> 01:10:51,960
It was good to see you.
1126
01:10:52,044 --> 01:10:53,378
It's good to see you.
1127
01:10:57,966 --> 01:10:59,718
Okay.
Uh, Merry Christmas.
1128
01:10:59,843 --> 01:11:01,637
Merry Christmas.
1129
01:11:35,588 --> 01:11:37,089
Hey.
What's up?
1130
01:11:37,172 --> 01:11:39,466
Has it been
a minute yet?
1131
01:11:39,550 --> 01:11:41,885
45 seconds.
Why?
1132
01:11:41,969 --> 01:11:44,054
I don't have a car.
1133
01:11:44,137 --> 01:11:45,388
I'll call you a cab.
1134
01:11:46,849 --> 01:11:48,350
Eh, I'm just
fucking with you.
1135
01:11:48,433 --> 01:11:50,102
-Okay.
-All right.
1136
01:12:15,586 --> 01:12:18,964
It looks like
someone could use some nog.
1137
01:12:19,047 --> 01:12:21,091
It's 3:00 a.m.
Isn't that a little early?
1138
01:12:21,174 --> 01:12:25,929
Mom used to drink nog
all night long on Christmas Eve.
1139
01:12:26,013 --> 01:12:28,056
And now she's in
a coffee can.
1140
01:12:28,974 --> 01:12:30,058
Okay.
1141
01:12:32,394 --> 01:12:35,814
Shit, sorry. That was
a bad bubble thought.
1142
01:12:35,898 --> 01:12:37,440
It's all good.
1143
01:12:37,525 --> 01:12:38,984
Are the doors closed?
1144
01:12:39,067 --> 01:12:41,153
Yes, and Mitchell
and Peter
1145
01:12:41,236 --> 01:12:43,405
are sitting watching
the hallway.
1146
01:12:43,488 --> 01:12:45,115
Are they drinking?
1147
01:12:45,198 --> 01:12:47,743
Not yet, but Bellie's bringing
them some nog right now.
1148
01:12:47,826 --> 01:12:49,327
As soon as
they start in,
1149
01:12:49,411 --> 01:12:50,996
they're going to be yapping
like frat boys.
1150
01:12:51,079 --> 01:12:53,373
Kids are going to pop out of bed
like little maniacs
1151
01:12:53,456 --> 01:12:54,750
and rip through
this place.
1152
01:12:54,833 --> 01:12:57,586
Oh, would you relax?
They're big boys.
1153
01:12:57,670 --> 01:12:59,797
They can handle a little nog
and a few kids.
1154
01:12:59,880 --> 01:13:01,339
That's questionable.
1155
01:13:01,423 --> 01:13:03,008
Mine's a number.
Okay, here we go.
1156
01:13:03,091 --> 01:13:06,136
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine.
1157
01:13:06,219 --> 01:13:07,805
Yes, yes, yes.
1158
01:13:07,888 --> 01:13:11,349
Mmm. Needs nutmeg.
Taste.
1159
01:13:11,433 --> 01:13:12,935
Yeah, I'm not the alcoholic
I used to be.
1160
01:13:13,018 --> 01:13:15,521
I think I can wait
till breakfast.
1161
01:13:15,604 --> 01:13:17,355
Merry Christmas,
siblings!
1162
01:13:17,439 --> 01:13:19,066
-Look who got up.
-Got up?
1163
01:13:19,149 --> 01:13:20,609
I never went to bed.
1164
01:13:20,693 --> 01:13:23,696
If you're going to be down here,
you need to help.
1165
01:13:23,779 --> 01:13:25,948
Well, we do have a bunch
of presents to wrap.
1166
01:13:26,031 --> 01:13:28,033
I'll wrap.
I love wrapping.
1167
01:13:28,116 --> 01:13:30,493
- Okay, great.
- All right.
1168
01:13:30,578 --> 01:13:34,540
Mm, you know what,
though? First, a toast to Mom.
1169
01:13:34,623 --> 01:13:35,874
Okay.
1170
01:13:39,211 --> 01:13:40,963
Orange,
blue, or pink?
1171
01:13:41,046 --> 01:13:42,047
Pink.
1172
01:13:42,130 --> 01:13:44,007
It's a question.
1173
01:13:44,091 --> 01:13:45,884
What is it?
1174
01:13:45,968 --> 01:13:48,804
Do you like the smell
of your own farts?
1175
01:13:48,887 --> 01:13:50,222
Yes.
1176
01:13:50,305 --> 01:13:51,599
-There you go.
-You gotta be honest.
1177
01:13:51,682 --> 01:13:52,933
I think it's the only way
this works.
1178
01:13:53,016 --> 01:13:54,142
It's the whole key
to this thing.
1179
01:13:54,226 --> 01:13:55,894
Bellie, will you
grab the nutmeg?
1180
01:13:55,978 --> 01:13:57,646
Got it.
1181
01:13:57,730 --> 01:13:59,773
Dallas, I know it's late,
but do you think
1182
01:13:59,857 --> 01:14:02,735
you can muster up
a little holiday spirit?
1183
01:14:02,818 --> 01:14:05,571
Oh, don't muster, actually.
That's unsettling.
1184
01:14:05,654 --> 01:14:09,241
All right,
let's do this toast.
1185
01:14:09,324 --> 01:14:12,953
- You guys need some nutmeg.
- Yes.
1186
01:14:13,036 --> 01:14:16,498
Here's yours.
1187
01:14:16,582 --> 01:14:17,666
Thank you.
1188
01:14:17,750 --> 01:14:19,877
-All right.
-All right.
1189
01:14:19,960 --> 01:14:22,630
To our mother.
1190
01:14:22,713 --> 01:14:26,174
She was a little fireball
full of piss and vinegar.
1191
01:14:26,258 --> 01:14:29,094
- And despite --
- Being deeply flawed.
1192
01:14:29,177 --> 01:14:32,180
I was going to say,
"Despite being a single mother."
1193
01:14:32,264 --> 01:14:33,641
She was an amazing mom.
1194
01:14:33,724 --> 01:14:35,976
She was an amazing mom.
1195
01:14:36,059 --> 01:14:38,521
-To Mom.
-To Mom.
1196
01:14:43,316 --> 01:14:44,860
Mm.
Mmm?
1197
01:14:44,943 --> 01:14:47,112
Hmm.
It's spicy.
1198
01:14:49,740 --> 01:14:51,449
Yeah,
it's kind of smoky.
1199
01:14:51,534 --> 01:14:53,118
What kind of
alcohol did you use?
1200
01:14:53,201 --> 01:14:54,494
Rum, dummy.
1201
01:14:54,578 --> 01:14:55,871
You're supposed
to use bourbon.
1202
01:14:55,954 --> 01:14:57,540
Mom told me
to use rum.
1203
01:14:57,623 --> 01:14:59,917
It's interesting.
I like it.
1204
01:15:00,000 --> 01:15:02,127
It's just,
did you change the recipe?
1205
01:15:02,210 --> 01:15:04,212
No.
It's all Mom's.
1206
01:15:04,296 --> 01:15:05,506
Yeah, but it tastes
different.
1207
01:15:05,589 --> 01:15:07,215
Did you use allspice
or nutmeg?
1208
01:15:07,299 --> 01:15:10,761
Neither.
It's Mom.
1209
01:15:10,844 --> 01:15:12,179
What do you mean?
1210
01:15:13,180 --> 01:15:14,973
I put Mom's ashes
in the eggnog.
1211
01:15:15,057 --> 01:15:17,017
Oh!
1212
01:15:17,100 --> 01:15:18,519
I'm going to be sick!
1213
01:15:18,602 --> 01:15:20,020
- What?
- Are you fucking kidding me?
1214
01:15:20,103 --> 01:15:23,732
-No!
-God, were we out of allspice?
1215
01:15:23,816 --> 01:15:25,818
- No!
-What the hell is wrong with you?
1216
01:15:25,901 --> 01:15:27,528
Nothing.
1217
01:15:27,611 --> 01:15:28,821
Oh, come on, you guys.
1218
01:15:28,904 --> 01:15:30,405
We've just been
fighting so much.
1219
01:15:30,488 --> 01:15:31,990
I just thought
this was a unique way
1220
01:15:32,074 --> 01:15:33,784
-to bring us all together.
-Unique?
1221
01:15:33,867 --> 01:15:35,953
Well, we had to do
something, Dallas.
1222
01:15:36,036 --> 01:15:38,455
She is just sitting there
in that coffee can
on the kitchen counter.
1223
01:15:38,539 --> 01:15:40,624
This morning,
I almost brewed her.
1224
01:15:40,708 --> 01:15:42,626
It's a decorative coffee can.
It's from the '70s.
1225
01:15:42,710 --> 01:15:44,837
I know, but...
1226
01:15:44,920 --> 01:15:48,131
I-I thought it would be healing
to have a part of Mom in us.
1227
01:15:48,215 --> 01:15:51,259
Holy shit!
Mom is in us!
1228
01:15:51,343 --> 01:15:53,470
Yeah. Pretty soon, she's going
to be coming out of us.
1229
01:15:53,554 --> 01:15:54,972
- What...
- Is this something
1230
01:15:55,055 --> 01:15:56,807
your psycho guru
put you up to?
1231
01:15:56,890 --> 01:15:59,810
Absolutely not. However, certain
tribal people do believe --
1232
01:15:59,893 --> 01:16:02,521
It is our first Christmas
without our mother,
1233
01:16:02,605 --> 01:16:03,772
and we drank her.
1234
01:16:03,856 --> 01:16:05,566
Jesus,
why are you freaking out?
1235
01:16:05,649 --> 01:16:07,693
What if I get
diarrhea?
1236
01:16:07,776 --> 01:16:10,237
What -- What if I am
Mom intolerant?
1237
01:16:10,320 --> 01:16:12,364
I've always been
Mom intolerant.
1238
01:16:12,447 --> 01:16:14,617
- That's not funny, Belinda.
- It's just the truth.
1239
01:16:14,700 --> 01:16:16,409
I mean, I think she thought
something malfunctioned
1240
01:16:16,493 --> 01:16:18,537
when she had me because
she was so close to menopause.
1241
01:16:18,621 --> 01:16:20,706
Yeah, something did
malfunction.
1242
01:16:20,789 --> 01:16:22,290
You are a sociopath.
1243
01:16:22,374 --> 01:16:24,334
She's not a sociopath.
1244
01:16:24,417 --> 01:16:27,630
Oh, yeah, no, she's a perfectly
well-adjusted human being
1245
01:16:27,713 --> 01:16:29,798
with cannibalistic
tendencies.
1246
01:16:29,882 --> 01:16:33,594
Oh, come on!
It is not like I barbecued her
1247
01:16:33,677 --> 01:16:35,929
and you're chowing down
on a rack of Mom ribs.
1248
01:16:36,013 --> 01:16:38,724
It's just a -- a little ash
and bone and flesh.
1249
01:16:38,807 --> 01:16:41,059
Why did you put my mom in
the eggnog, you stupid bitch?!
1250
01:16:41,143 --> 01:16:44,897
Do not, do not, do not white-
trash up this Christmas, Dallas.
1251
01:16:44,980 --> 01:16:46,607
- I'm warning you.
- Me white-trash it up?
1252
01:16:46,690 --> 01:16:48,441
Me white-trash it up?
I'm not the one that decided
1253
01:16:48,526 --> 01:16:49,902
to use our dead mother
as a condiment.
1254
01:16:49,985 --> 01:16:53,280
She is a spice, you idiot,
not a condiment.
1255
01:16:53,363 --> 01:16:56,909
-It's the same
fucking difference!
-Oh, Dallas, shut up!
1256
01:16:56,992 --> 01:16:58,326
Sit down!
1257
01:16:58,410 --> 01:16:59,745
Guys.
1258
01:16:59,828 --> 01:17:02,289
Guys, we can hear you up here.
Okay?
1259
01:17:02,372 --> 01:17:05,208
Be quiet.
You said blue?
1260
01:17:05,292 --> 01:17:08,503
Oh, God. What --
What part of Mom did I drink?
1261
01:17:08,587 --> 01:17:11,089
Maybe it's
a-a-a knuckle
1262
01:17:11,173 --> 01:17:13,258
or an elbow
or -- or something innocuous.
1263
01:17:13,341 --> 01:17:15,427
- Huh.
- What if it wasn't?
1264
01:17:15,511 --> 01:17:17,304
What if it was
another part of her?
1265
01:17:17,387 --> 01:17:20,891
Do not go there, Belinda.
Please, I'm begging you.
1266
01:17:20,974 --> 01:17:23,226
Know what, guys?
Everything's fine.
1267
01:17:23,310 --> 01:17:25,270
I think it's going
to be just fine.
1268
01:17:25,353 --> 01:17:27,565
Or we could all die.
I mean, we could possibly die.
1269
01:17:27,648 --> 01:17:30,192
-We're not going to die.
-Hey, guys.
1270
01:17:30,275 --> 01:17:31,569
Is everything
all right?
1271
01:17:31,652 --> 01:17:34,613
Yeah. We are just
bonding with my mom.
1272
01:17:34,697 --> 01:17:36,323
-Aww, sweetie, that's nice.
-Mm-hmm.
1273
01:17:36,406 --> 01:17:37,825
Oh, that's nice?
1274
01:17:37,908 --> 01:17:39,201
So, how's that eggnog
going down, Mitch?
1275
01:17:39,284 --> 01:17:40,911
It's good.
It's really good.
1276
01:17:40,994 --> 01:17:42,204
Uh, Peter and I are going to
need a little bit more
1277
01:17:42,287 --> 01:17:43,706
to pass time on the watch.
1278
01:17:43,789 --> 01:17:46,249
Oh, okay. Good. Now that
you're digesting my mom,
1279
01:17:46,333 --> 01:17:47,876
everything's good, huh?
1280
01:17:47,960 --> 01:17:49,461
What are you talking about?
1281
01:17:49,545 --> 01:17:51,004
I put my mom's ashes
in the eggnog,
1282
01:17:51,088 --> 01:17:52,840
and he's freaking out.
1283
01:17:55,884 --> 01:17:57,595
Pardon me?
1284
01:17:57,678 --> 01:17:59,680
Well, I didn't put her in your
nog. You're not her kid.
1285
01:17:59,763 --> 01:18:01,431
Oh.
1286
01:18:01,515 --> 01:18:04,434
Well, that's a bit
of a relief.
1287
01:18:04,518 --> 01:18:10,148
Oh, my gosh. You are way too
sweet for this insanity,
aren't you, Mitch?
1288
01:18:10,232 --> 01:18:11,525
Why is this insane?
1289
01:18:11,609 --> 01:18:13,068
I can field that one,
if you like.
1290
01:18:13,151 --> 01:18:15,278
Wait. No, no, no.
I want my sister to tell me
1291
01:18:15,362 --> 01:18:16,864
why any of this
is insane.
1292
01:18:16,947 --> 01:18:19,783
Well, I'm pretty certain
that most sane people
1293
01:18:19,867 --> 01:18:23,203
don't drink their mother's ashes
on Christmas Eve.
1294
01:18:23,286 --> 01:18:25,372
-Right, Mitch?
-It's Mitchell!
1295
01:18:25,455 --> 01:18:27,374
Guys, guys, guys.
1296
01:18:27,457 --> 01:18:28,917
Can you just keep it down
a little bit, please?
1297
01:18:29,001 --> 01:18:30,418
We can hear everything
up on the landing. Okay?
1298
01:18:30,502 --> 01:18:32,337
And we're going to have
an invasion
1299
01:18:32,420 --> 01:18:35,048
of little people down here if
you don't give me some eggnog.
1300
01:18:35,132 --> 01:18:36,842
You can have some
of my nog, Peter.
1301
01:18:36,925 --> 01:18:38,844
- Thank you.
- Oh, do not drink that.
1302
01:18:38,927 --> 01:18:40,679
- Why is that?
- Just trust me.
1303
01:18:40,763 --> 01:18:43,015
- You don't want to drink it.
- Pretty sure I do.
1304
01:18:43,098 --> 01:18:44,391
He's pretty sure he does,
Kourtney.
1305
01:18:44,474 --> 01:18:45,893
Why don't you
just let him?
1306
01:18:45,976 --> 01:18:48,020
'Cause she never
lets me do shit.
1307
01:18:48,103 --> 01:18:49,605
Excuse me?
1308
01:18:49,688 --> 01:18:51,940
Oh, come on. Don't act
all shocked and hurt.
1309
01:18:52,024 --> 01:18:53,316
Peter and I
play golf together,
1310
01:18:53,400 --> 01:18:54,442
and some pretty
interesting truths
1311
01:18:54,527 --> 01:18:56,278
come out
on the back nine.
1312
01:18:56,361 --> 01:18:57,821
Meaning what?
1313
01:18:57,905 --> 01:18:59,447
Meaning, I know what
a fucking rag you can be.
1314
01:18:59,532 --> 01:19:01,449
Thank you, Dallas.
1315
01:19:01,534 --> 01:19:04,870
And here's to a very pissed-off
wife for the rest of Christmas.
1316
01:19:04,953 --> 01:19:06,121
Cheers.
Mmm!
1317
01:19:06,204 --> 01:19:09,457
Peter, you just
drank my mother.
1318
01:19:09,542 --> 01:19:10,834
I know that.
1319
01:19:10,918 --> 01:19:12,545
What do you mean,
you know?
1320
01:19:12,628 --> 01:19:15,130
Because I could fucking hear
everything, all right?
1321
01:19:15,213 --> 01:19:17,174
I mean, you're the loudest
family in the world.
1322
01:19:17,257 --> 01:19:20,218
Why would you willingly
drink my mother's ashes?
1323
01:19:20,302 --> 01:19:21,929
Because she's
delicious. Mmm.
1324
01:19:22,012 --> 01:19:24,264
Hey, guys, the volume's
going up, not down.
1325
01:19:24,347 --> 01:19:26,517
Wait a minute, Kourtney.
I didn't call you a rag.
1326
01:19:26,600 --> 01:19:28,894
Yeah, not tonight,
but it's there.
1327
01:19:28,977 --> 01:19:30,729
It's -- It's what
you all think.
1328
01:19:30,813 --> 01:19:32,815
It just takes a little booze
to bring it out.
1329
01:19:32,898 --> 01:19:35,568
And that booze has
been contaminated with
your mother's ashes.
1330
01:19:35,651 --> 01:19:39,738
And perhaps we all
drank the part with her
loud fucking mouth.
1331
01:19:39,822 --> 01:19:41,615
Don't talk about
my mother that way.
1332
01:19:41,699 --> 01:19:42,950
Oh, Kourtney, please.
1333
01:19:43,033 --> 01:19:44,492
She did have
a big fucking mouth.
1334
01:19:44,577 --> 01:19:46,579
Stop trying to paint a rainbow
over everything.
1335
01:19:46,662 --> 01:19:49,081
Okay, why is everyone
attacking me?
1336
01:19:49,164 --> 01:19:51,625
Oh, here it comes.
Okay. Poor you. Right?
1337
01:19:51,709 --> 01:19:53,168
Why don't you stand up
on your own feet
1338
01:19:53,251 --> 01:19:55,003
when people start
pointing out your bullshit?
1339
01:19:55,087 --> 01:19:57,965
What, because I can't
insult people like they can?
1340
01:19:58,048 --> 01:19:59,174
Yes!
Why not?!
1341
01:19:59,257 --> 01:20:00,634
Why would
I want to?
1342
01:20:00,718 --> 01:20:04,555
Oh, my God!
Why wouldn't you want to?!
1343
01:20:04,638 --> 01:20:06,682
I'm sorry.
1344
01:20:06,765 --> 01:20:09,142
I -- I'm so sorry.
1345
01:20:09,226 --> 01:20:11,186
That just --
It just slipped out.
1346
01:20:11,269 --> 01:20:14,022
Just get a little mom
in the nog there?
1347
01:20:15,482 --> 01:20:16,984
-Oh, shit.
-Oh, gosh. The kids!
1348
01:20:17,067 --> 01:20:21,363
Uh, report to the post,
Mitchell.
1349
01:20:21,446 --> 01:20:23,699
Mitchell,
grab the Taser.
1350
01:20:25,868 --> 01:20:27,369
Aah!
Oh! Damn it!
1351
01:20:27,452 --> 01:20:30,330
If I had a Taser,
I would have used it tonight.
1352
01:20:32,290 --> 01:20:34,167
What are you trying to say,
Dallas?
1353
01:20:34,251 --> 01:20:36,419
That you would Tase me
for putting Mom in the nog?
1354
01:20:36,503 --> 01:20:39,047
Would you stop being
so pathologically
1355
01:20:39,131 --> 01:20:40,465
at peace with all this?
1356
01:20:40,549 --> 01:20:42,175
Don't you have
any respect for her?
1357
01:20:42,259 --> 01:20:44,970
Of course I do. Why do you think
I wanted to drink her?
1358
01:20:45,971 --> 01:20:47,180
I...
1359
01:20:48,390 --> 01:20:49,850
I can't believe
we're related.
1360
01:20:49,933 --> 01:20:51,309
I can't believe
you came out of my mother.
1361
01:20:51,393 --> 01:20:53,812
Knock it off.
Knock it off, you guys.
1362
01:20:53,896 --> 01:20:56,607
This is Christmas.
It's fucking Christmas!
1363
01:21:03,822 --> 01:21:05,073
Oh.
1364
01:21:18,211 --> 01:21:21,799
I j-- I just wanted Christmas
to be perfect.
1365
01:21:24,593 --> 01:21:26,512
Life is messy,
Kourtney.
1366
01:21:28,556 --> 01:21:32,726
Yeah, but Mom always made
Christmas incredible.
1367
01:21:32,810 --> 01:21:37,731
We -- We always had
amazing Christmases.
1368
01:22:04,675 --> 01:22:10,806
You know, I think
Mom's going down just fine.
1369
01:22:10,889 --> 01:22:13,308
I feel okay.
1370
01:22:13,391 --> 01:22:15,185
Dallas?
1371
01:22:23,569 --> 01:22:25,237
I miss her.
1372
01:22:28,448 --> 01:22:30,659
I miss Mom.
1373
01:23:00,063 --> 01:23:01,940
Let's have
some more eggnog.
1374
01:23:05,193 --> 01:23:07,070
Okay.
1375
01:23:07,154 --> 01:23:08,531
Why not?
1376
01:23:41,855 --> 01:23:43,440
God, that tastes
like shit.
1377
01:24:40,914 --> 01:24:44,292
Babe! I got the bag.
I got your mom.
1378
01:24:44,376 --> 01:24:47,462
I locked the back door.
We are ready to go.
1379
01:24:47,546 --> 01:24:49,840
Hey, Peter,
check it out.
1380
01:24:49,923 --> 01:24:53,385
Oh, my God.
Where did you get that?
1381
01:24:53,468 --> 01:24:55,012
I have no idea
how we pulled this off.
1382
01:24:55,095 --> 01:24:56,639
-But thanks for your help.
-What do you?
1383
01:24:56,722 --> 01:24:57,931
I did nothing.
You know, I just kept a secret.
1384
01:24:58,015 --> 01:24:59,933
-The car is here.
-Honey. Honey.
1385
01:25:00,017 --> 01:25:02,185
-Check it out.
-What? Oh, my God!
1386
01:25:02,269 --> 01:25:04,229
-Where did you find this?
-Ah! It's an urn! Right?
1387
01:25:04,312 --> 01:25:06,439
-Mitch found it.
-Oh.
1388
01:25:06,524 --> 01:25:08,651
Thank you.
Oh, I love it.
1389
01:25:08,734 --> 01:25:11,319
Don't cry. Okay? You're going
to ruin your reputation.
1390
01:25:11,403 --> 01:25:13,238
Okay, we're good to go, guys.
1391
01:25:13,321 --> 01:25:14,698
But I think I need
a shot or something.
1392
01:25:14,782 --> 01:25:17,075
-I hate flying.
-Got you covered.
1393
01:25:17,159 --> 01:25:19,662
Ooh, you really are
the shepherd, aren't you?
1394
01:25:19,745 --> 01:25:21,664
And a steel-drum urn.
1395
01:25:21,747 --> 01:25:23,290
-Oh, my God.
-It's an urn!
1396
01:25:23,373 --> 01:25:24,958
-Is that awesome or what?
-Love it.
1397
01:25:25,042 --> 01:25:26,960
-Where did that come from?
-This guy right here.
1398
01:25:27,044 --> 01:25:28,837
-Aww.
-Ohh.
1399
01:25:28,921 --> 01:25:31,840
Well, I say we let
the Reaper do the honors.
1400
01:25:31,924 --> 01:25:36,094
No. You're not getting off
that easy.
1401
01:25:36,178 --> 01:25:37,680
All right,
how do we...?
1402
01:25:37,763 --> 01:25:41,016
All right, so, the parts
you guys didn't drink,
1403
01:25:41,099 --> 01:25:44,019
they go right under here.
1404
01:25:44,102 --> 01:25:46,313
Oh. Okay.
1405
01:25:47,773 --> 01:25:50,358
Hold her.
1406
01:25:50,442 --> 01:25:53,403
Ready, Mom? Here we go.
1407
01:25:56,949 --> 01:25:58,534
There it is.
1408
01:26:01,036 --> 01:26:02,830
Oh!
1409
01:26:02,913 --> 01:26:04,957
-We got a honker, kids.
-Oh, my gosh.
1410
01:26:05,040 --> 01:26:06,249
Let's go. Let's go.
1411
01:26:06,333 --> 01:26:08,085
-This is awesome!
-Crap.
1412
01:26:08,168 --> 01:26:10,546
I-I forgot mine in my room.
I'll meet you guys outside.
1413
01:26:10,629 --> 01:26:11,797
Here I go.
1414
01:26:19,555 --> 01:26:22,474
Whaddya,
got a body in this thing?
1415
01:26:22,558 --> 01:26:25,102
Okay, but your flip-flops.
1416
01:26:25,185 --> 01:26:29,439
I'll be right back,
Mitch. I forgot the...
1417
01:26:30,899 --> 01:26:34,528
-We almost forgot her.
-Oh, isn't that just
the Pereira way?
1418
01:26:34,612 --> 01:26:36,029
Dallas, wait.
1419
01:26:40,534 --> 01:26:42,911
Take it.
1420
01:26:42,995 --> 01:26:44,246
Why?
1421
01:26:47,374 --> 01:26:50,293
Because that's what
she would have wanted.
1422
01:26:53,380 --> 01:26:56,299
Hey.
What's this?
1423
01:26:56,383 --> 01:26:59,386
I decided to stay in one place
for a little while.
1424
01:26:59,469 --> 01:27:01,179
Get your ass out of here.
1425
01:27:01,263 --> 01:27:02,973
Let's go.
1426
01:27:03,056 --> 01:27:04,975
All right, don't
fucking leave us. We're coming.
95789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.