All language subtitles for Ballon.2018.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Translated by: val7tino 3 00:00:27,627 --> 00:00:30,130 (Just from 1976 to 1988) 4 00:00:30,130 --> 00:00:32,966 (There are 38,000 East German people) 5 00:00:32,966 --> 00:00:34,934 (The attempt to escape to West Germany failed) 6 00:00:34,934 --> 00:00:38,104 (At least 462 people were killed at the border) 7 00:00:38,104 --> 00:00:43,064 (They were branded as traitors by East Germany) 8 00:00:45,178 --> 00:00:48,477 (Adapted from the true story) 9 00:01:00,527 --> 00:01:03,029 our motherland 10 00:01:03,029 --> 00:01:07,898 Not just cities and villages 11 00:01:08,368 --> 00:01:11,071 (Perthneck City) 12 00:01:11,071 --> 00:01:13,835 (The Youth Devotion Conference in 1979) 13 00:01:13,907 --> 00:01:15,075 our motherland 14 00:01:15,075 --> 00:01:17,777 Is the grass on the prairie 15 00:01:17,777 --> 00:01:19,779 Is the rice in the farmland 16 00:01:19,779 --> 00:01:24,239 Birds in the sky and animals in the earth 17 00:01:24,350 --> 00:01:26,716 (Socialism: your world) 18 00:01:26,786 --> 00:01:30,950 The fish in the river is our motherland 19 00:01:31,724 --> 00:01:34,955 The people love the beautiful motherland 20 00:01:38,832 --> 00:01:41,130 Not allowed to move, otherwise shot 21 00:01:44,003 --> 00:01:46,335 (Constitution of East Germany) 22 00:01:47,307 --> 00:01:50,435 I said to shoot 23 00:01:51,277 --> 00:01:52,209 shot 24 00:01:52,445 --> 00:01:53,810 shot 25 00:02:17,570 --> 00:02:21,875 The people need to defend the motherland because it belongs to the people 26 00:02:21,875 --> 00:02:27,404 Because the motherland belongs to the people 27 00:02:38,958 --> 00:02:41,594 Seriously applaud, your son is on stage 28 00:02:41,594 --> 00:02:43,562 He seems so happy 29 00:02:44,063 --> 00:02:45,792 Thank you kids 30 00:02:46,733 --> 00:02:48,792 Next time you sing along, you may be happier 31 00:02:48,968 --> 00:02:50,770 Be careful, you only have one dad 32 00:02:50,770 --> 00:02:52,272 I can have a son at any time 33 00:02:52,272 --> 00:02:54,331 Yes, he might laugh when he tells you jokes 34 00:02:55,108 --> 00:02:59,612 Goethe often said that the world should listen to a good song every day 35 00:02:59,612 --> 00:03:04,017 Read a good poem, appreciate a good painting 36 00:03:04,017 --> 00:03:06,417 Say something wise 37 00:03:06,920 --> 00:03:09,218 But perhaps Lenin said it best 38 00:03:09,355 --> 00:03:12,017 People have to learn and learn 39 00:03:12,559 --> 00:03:15,562 Today, we are going to hold a ceremony 40 00:03:15,562 --> 00:03:17,463 Welcome everyone into the adult society 41 00:03:17,463 --> 00:03:18,698 And enjoy the established rights 42 00:03:18,698 --> 00:03:20,233 He is better than fingers 43 00:03:20,233 --> 00:03:21,700 Take responsibility 44 00:03:22,268 --> 00:03:25,066 In the future, society will have more demands on you 45 00:03:25,405 --> 00:03:29,000 Just as you used to rely on society 46 00:03:29,075 --> 00:03:32,067 Now, society depends on everyone 47 00:03:32,245 --> 00:03:35,348 Whether you take a hammer, stethoscope, sickle 48 00:03:35,348 --> 00:03:36,916 Even weapons 49 00:03:36,916 --> 00:03:38,747 In the name of freedom and socialism 50 00:03:39,552 --> 00:03:42,544 This little blue card is of great value 51 00:03:42,822 --> 00:03:46,189 You can not only order three bottles of beer at the bar 52 00:03:46,426 --> 00:03:50,522 From now on, be responsible for your actions 53 00:03:51,064 --> 00:03:52,899 I assure you 54 00:03:52,899 --> 00:03:55,268 We will always supervise everyone 55 00:03:55,268 --> 00:03:56,599 Great 56 00:03:57,370 --> 00:04:00,533 Now ask all eighth graders to stand 57 00:04:00,673 --> 00:04:04,268 Pledge allegiance to socialism 58 00:04:08,681 --> 00:04:15,054 As a young national of the German Democratic Republic 59 00:04:15,054 --> 00:04:18,057 Are you ready to replace socialism 60 00:04:18,057 --> 00:04:21,027 Fight for great lofty ideals 61 00:04:21,027 --> 00:04:24,964 And protect the fruits of people's reform? 62 00:04:24,964 --> 00:04:26,761 If yes, answer 63 00:04:26,966 --> 00:04:29,230 Yes, we pledge allegiance 64 00:04:42,782 --> 00:04:46,286 Negotiations with the Soviet Union ... 65 00:04:46,286 --> 00:04:49,619 Mason's speech is really moving, he has always been eloquent 66 00:04:50,290 --> 00:04:51,552 You sing well 67 00:04:53,826 --> 00:04:55,851 This weather is too comfortable 68 00:05:00,166 --> 00:05:01,565 Bit, have you heard? 69 00:05:08,441 --> 00:05:09,738 So when are you going to leave? 70 00:05:12,111 --> 00:05:15,081 what? -On vacation, where are you going? 71 00:05:15,081 --> 00:05:18,084 Oh-we are going abroad 72 00:05:18,084 --> 00:05:20,119 Go to Bulgaria to play with the Black Sea 73 00:05:20,119 --> 00:05:21,954 Play the most upscale 74 00:05:21,954 --> 00:05:24,190 Don't tell me you haven't booked a trip yet 75 00:05:24,190 --> 00:05:26,351 It ’s that easy 76 00:05:26,793 --> 00:05:29,227 Now you are going to provoke me 77 00:05:29,762 --> 00:05:31,564 Go directly to your neighbor and say 78 00:05:31,564 --> 00:05:34,600 "Eric, I want to go on holiday" 79 00:05:34,600 --> 00:05:37,569 Then I will ask where are you going? You say ... 80 00:05:38,037 --> 00:05:39,299 say something 81 00:05:39,539 --> 00:05:42,372 Say where do you want to play 82 00:05:42,642 --> 00:05:44,410 I do not know 83 00:05:44,410 --> 00:05:47,106 It ’s hard to say, for example ... 84 00:05:47,547 --> 00:05:48,707 Berlin 85 00:05:48,915 --> 00:05:51,907 Capital of the German Democratic Republic 86 00:05:52,485 --> 00:05:53,952 Hurry, speak 87 00:05:54,120 --> 00:05:56,556 It would be great to go to Berlin 88 00:05:56,556 --> 00:05:59,592 See? I just need to make a call 89 00:05:59,592 --> 00:06:01,527 It ’s for the comrades of the Tourism Bureau 90 00:06:01,527 --> 00:06:05,431 Hotel Stadt Berlin will give you a room 91 00:06:05,431 --> 00:06:08,000 And it ’s not a low-rise group room 92 00:06:08,000 --> 00:06:11,060 You can live on the top floor, overlooking West Berlin 93 00:06:11,204 --> 00:06:13,297 Bit, right? - Correct 94 00:06:13,873 --> 00:06:15,670 I bring a telescope every time 95 00:06:23,683 --> 00:06:25,913 That's my balloon, give me back 96 00:06:33,192 --> 00:06:36,593 Ministry of National Security thank you for picking up 97 00:06:37,063 --> 00:06:38,894 I really can't drive 98 00:06:39,098 --> 00:06:40,588 Mr. Bowman, you're welcome 99 00:06:40,900 --> 00:06:43,903 Mr. Thomas, the time is right 100 00:06:43,903 --> 00:06:46,205 Do you have anything today? -I'm afraid there is 101 00:06:46,205 --> 00:06:49,766 From now on, just call me Eric 102 00:06:57,617 --> 00:06:59,346 Great gift 103 00:07:00,052 --> 00:07:01,246 They are so good 104 00:07:01,421 --> 00:07:03,089 I also like your new watch 105 00:07:03,089 --> 00:07:05,614 You see, the balloon is about to fly to West Germany 106 00:07:08,494 --> 00:07:10,519 That's an invasion of airspace 107 00:07:10,863 --> 00:07:13,832 But do n’t worry, it ’s just a balloon. 108 00:07:21,240 --> 00:07:23,708 The wind direction has changed, we have to go to Gantt 109 00:07:26,512 --> 00:07:29,115 Fitch, my dad and I will be back soon 110 00:07:29,115 --> 00:07:30,183 Do you want to come and sit? 111 00:07:30,183 --> 00:07:32,218 Yes, you all come 112 00:07:32,218 --> 00:07:34,550 Good idea-it ’s worth celebrating today 113 00:07:34,620 --> 00:07:38,021 Unlucky ...-Peter, don't disappoint 114 00:07:38,124 --> 00:07:39,325 No way today 115 00:07:39,325 --> 00:07:40,760 Where are you going? 116 00:07:40,760 --> 00:07:43,888 We have to go to the station to meet my mother-in-law 117 00:07:44,263 --> 00:07:45,389 Maybe it will be late 118 00:07:45,698 --> 00:07:46,995 Don't make an appointment 119 00:07:52,772 --> 00:07:54,569 Did you see my new watch? 120 00:07:55,341 --> 00:07:57,400 There is also a stopwatch function 121 00:07:58,778 --> 00:08:00,609 I also need one when I finish my eighth grade 122 00:08:01,881 --> 00:08:04,873 ready, go 123 00:08:08,488 --> 00:08:09,978 Too risky 124 00:08:11,424 --> 00:08:12,288 what? 125 00:08:19,165 --> 00:08:20,826 Are you kidding me? 126 00:08:22,201 --> 00:08:23,566 This won't work 127 00:08:26,506 --> 00:08:29,168 Gantt, this is what you planned 128 00:08:29,675 --> 00:08:31,043 It was your idea 129 00:08:31,043 --> 00:08:34,012 The hot air balloon is ready, just sit on it 130 00:08:34,180 --> 00:08:36,978 I calculated it, it's too dangerous 131 00:08:38,751 --> 00:08:41,187 We have been waiting for the wind to change for the past few weeks 132 00:08:41,187 --> 00:08:43,756 Now the wind has changed, this is the best time 133 00:08:43,756 --> 00:08:45,917 The hot air balloon is not big enough 134 00:08:46,025 --> 00:08:47,652 I can't stop 8 people 135 00:08:49,629 --> 00:08:50,857 I do not believe 136 00:08:52,198 --> 00:08:53,927 What about your mother? 137 00:08:54,700 --> 00:08:57,103 You want to reunite with her in the past 138 00:08:57,103 --> 00:08:58,297 I know, but ... 139 00:08:58,804 --> 00:09:01,967 The child is too young, what to do if something goes wrong 140 00:09:04,477 --> 00:09:06,172 I really can't take this risk 141 00:09:08,481 --> 00:09:09,641 Peter, believe me 142 00:09:10,216 --> 00:09:11,979 The hot air balloon can't hold all the people 143 00:09:14,854 --> 00:09:17,015 So ... what now? 144 00:09:19,725 --> 00:09:20,885 We are not going 145 00:09:35,775 --> 00:09:37,140 Can the hot air balloon hold 4 people? 146 00:09:42,515 --> 00:09:44,142 Yes you can 147 00:09:44,584 --> 00:09:46,176 God 148 00:09:46,252 --> 00:09:47,879 What should you do? 149 00:09:50,222 --> 00:09:52,458 We still have to cut off 150 00:09:52,458 --> 00:09:53,626 Otherwise you will blame your upper body 151 00:09:53,626 --> 00:09:55,526 Don't call or write 152 00:09:55,895 --> 00:09:58,631 Dad-is it fun to go to grandparents' house? 153 00:09:58,631 --> 00:10:01,567 Kite flying so high 154 00:10:01,567 --> 00:10:03,436 Hello, you have guests 155 00:10:03,436 --> 00:10:05,271 This is our friends Dorothy and Peter 156 00:10:05,271 --> 00:10:07,707 Hi i am bad stepfather 157 00:10:07,707 --> 00:10:08,741 We are leaving 158 00:10:08,741 --> 00:10:11,811 Don't go, he's just pretending to be cute 159 00:10:11,811 --> 00:10:13,145 I made barbecue 160 00:10:13,145 --> 00:10:14,981 She has excellent barbecue skills 161 00:10:14,981 --> 00:10:16,616 Sorry we have to go 162 00:10:16,616 --> 00:10:18,083 Today is youth dedication day 163 00:10:28,294 --> 00:10:29,318 I wish you success 164 00:10:54,920 --> 00:10:56,080 I'm going to jail 165 00:10:59,492 --> 00:11:01,392 Just a game 166 00:11:07,266 --> 00:11:08,699 Do you really want to do it? 167 00:11:09,735 --> 00:11:12,203 doing what? -Fitch, enter your room 168 00:11:12,938 --> 00:11:15,566 What's wrong-we have something to tell Frank 169 00:11:15,641 --> 00:11:18,344 Why can't I ...-Baby, go ahead 170 00:11:18,344 --> 00:11:21,108 It's too much, I won't say anything later 171 00:11:26,886 --> 00:11:28,012 what happened? 172 00:11:29,455 --> 00:11:30,717 They don't leave 173 00:11:31,490 --> 00:11:33,082 what? Why not leave? 174 00:11:33,292 --> 00:11:34,384 Let's go by ourselves 175 00:11:34,894 --> 00:11:35,918 Depart tonight 176 00:11:36,262 --> 00:11:37,126 Really? 177 00:11:37,430 --> 00:11:38,497 Are Ganter not together? 178 00:11:38,497 --> 00:11:40,328 We listen to the weather forecast at 6pm 179 00:11:41,100 --> 00:11:43,502 If the weather is good, I will drive to understand 180 00:11:43,502 --> 00:11:44,901 Before that, we pack 181 00:11:46,972 --> 00:11:48,462 I think it's time for me to change clothes 182 00:11:57,650 --> 00:11:59,140 We did the right thing 183 00:12:00,186 --> 00:12:02,621 Keep me safe 184 00:12:02,621 --> 00:12:03,883 Trust me 185 00:12:30,449 --> 00:12:33,111 (Dear Clara) 186 00:12:33,219 --> 00:12:36,017 (I may not see you again) 187 00:12:36,088 --> 00:12:39,080 (I have fallen in love with you ...) 188 00:13:07,920 --> 00:13:09,547 I'm sorry 189 00:13:11,223 --> 00:13:12,918 That would have been a surprise 190 00:13:14,527 --> 00:13:16,154 We are going camping at night 191 00:13:16,929 --> 00:13:18,692 Really? Where to go? 192 00:13:18,898 --> 00:13:20,024 Linzili 193 00:13:21,634 --> 00:13:23,727 I'm going to call Fitch-good 194 00:13:30,276 --> 00:13:31,577 Can I bring my bike? 195 00:13:31,577 --> 00:13:34,780 Why are you taking a bike to Linzi at night? 196 00:13:34,780 --> 00:13:37,305 I can ride the grass 197 00:14:30,703 --> 00:14:31,897 what are you doing? 198 00:14:34,340 --> 00:14:35,773 Clean home 199 00:14:41,380 --> 00:14:43,075 Doris, we are not coming back 200 00:14:48,787 --> 00:14:51,924 When I was young, I went to summer camp and cried and went to sleep 201 00:14:51,924 --> 00:14:53,551 I'm so sad 202 00:14:56,295 --> 00:14:58,229 I was so homesick at the time 203 00:15:03,202 --> 00:15:05,204 The other children will be fine in two days 204 00:15:05,204 --> 00:15:06,831 But i can't get better 205 00:15:07,673 --> 00:15:09,698 Till home 206 00:15:23,455 --> 00:15:24,752 You guys too long 207 00:15:25,591 --> 00:15:27,149 We are cleaning 208 00:15:27,726 --> 00:15:30,024 I don't want to be criticized 209 00:15:55,587 --> 00:15:56,611 Keep on 210 00:16:07,733 --> 00:16:09,291 A bunch of bastards 211 00:16:10,402 --> 00:16:11,801 Damn 212 00:16:13,505 --> 00:16:15,803 Armed Forces 213 00:16:16,175 --> 00:16:19,411 Must be ready for provocation by the enemies of the fighting class 214 00:16:19,411 --> 00:16:21,914 Paul's son was also called 215 00:16:21,914 --> 00:16:23,449 Maybe Gantt will be lucky 216 00:16:23,449 --> 00:16:24,883 They often miss people 217 00:16:24,883 --> 00:16:27,219 They won't miss me, I'm not so lucky 218 00:16:27,219 --> 00:16:29,054 Weiner escaped 219 00:16:29,054 --> 00:16:30,789 What are you talking about? 220 00:16:30,789 --> 00:16:32,958 He was arrested without reporting 221 00:16:32,958 --> 00:16:36,128 Who will catch him? -Patrol 222 00:16:36,128 --> 00:16:39,565 They came to the door at 6 in the morning and dragged him away 223 00:16:39,565 --> 00:16:42,830 That's what your sister said-I don't know 224 00:16:43,635 --> 00:16:45,804 If your field of work contributes to the country 225 00:16:45,804 --> 00:16:47,406 For example industry 226 00:16:47,406 --> 00:16:49,141 They won't call you 227 00:16:49,141 --> 00:16:51,577 I drove an ambulance and it was not voluntary 228 00:16:51,577 --> 00:16:54,747 I'm still super angry they don't let him go to physics 229 00:16:54,747 --> 00:16:57,082 His dad went to West Germany when he was five 230 00:16:57,082 --> 00:16:58,674 Not his fault 231 00:17:00,986 --> 00:17:03,055 I go to see baby-mom 232 00:17:03,055 --> 00:17:04,682 Here-I'll go with you 233 00:17:50,135 --> 00:17:52,069 Your mother is very worried about you 234 00:17:53,038 --> 00:17:54,164 me too 235 00:17:54,473 --> 00:17:55,531 do not worry 236 00:17:59,078 --> 00:18:01,647 As long as you live well 237 00:18:01,647 --> 00:18:03,239 Your mother will laugh happily 238 00:18:05,317 --> 00:18:09,879 So you must make yourself happy 239 00:18:11,156 --> 00:18:13,716 This is the biggest wish of someone who loves you 240 00:18:15,894 --> 00:18:17,384 are you happy? 241 00:18:21,066 --> 00:18:22,658 Of course i am happy 242 00:18:23,335 --> 00:18:26,304 I have a small house, a small yard 243 00:18:26,839 --> 00:18:29,137 I have your mother, I have you 244 00:18:30,943 --> 00:18:32,410 I only have these wishes 245 00:18:34,213 --> 00:18:36,681 But your wish need not be the same as mine 246 00:18:38,684 --> 00:18:40,584 You have a great life 247 00:18:44,957 --> 00:18:46,515 Don't tell your mom 248 00:18:48,060 --> 00:18:49,823 You never said that 249 00:18:50,896 --> 00:18:52,488 You won't hear anymore 250 00:19:31,603 --> 00:19:34,239 What are you doing? -This is the surprise 251 00:19:34,239 --> 00:19:35,706 I thought we were going to camp 252 00:19:35,841 --> 00:19:37,536 This is more fun than camping 253 00:19:37,609 --> 00:19:39,304 We are going to west germany 254 00:19:41,213 --> 00:19:43,807 What should I do if I am beaten down by the soldiers? 255 00:19:44,249 --> 00:19:46,649 When I arrive in West Germany, I will buy you a bicycle 256 00:19:46,952 --> 00:19:48,749 Really? - I promise 257 00:19:52,324 --> 00:19:53,592 Ok 258 00:19:53,592 --> 00:19:54,559 Go up 259 00:19:55,127 --> 00:19:56,890 Grasp the rope 260 00:19:59,898 --> 00:20:02,059 Don't let go 261 00:20:02,267 --> 00:20:03,393 Ready to take off 262 00:20:09,641 --> 00:20:11,210 Ok? - Correct 263 00:20:11,210 --> 00:20:13,405 1、2、3 264 00:20:15,781 --> 00:20:19,182 Mom, I want to go down 265 00:20:20,552 --> 00:20:22,679 1、2、3 266 00:20:46,945 --> 00:20:49,038 Frank, can you start timing? 267 00:21:09,334 --> 00:21:10,323 Is everyone okay? 268 00:21:14,973 --> 00:21:16,372 We are almost 300 meters into the sky 269 00:21:17,209 --> 00:21:18,403 We are too bright 270 00:21:19,444 --> 00:21:21,207 Will definitely be seen 271 00:21:25,050 --> 00:21:26,415 We have to go up 272 00:21:27,619 --> 00:21:28,711 Through the clouds 273 00:22:02,921 --> 00:22:04,548 I am so cold 274 00:22:04,790 --> 00:22:05,586 come 275 00:22:07,192 --> 00:22:08,420 What is the height now? 276 00:22:10,929 --> 00:22:12,328 One thousand seven hundred meters 277 00:22:12,698 --> 00:22:13,892 How long have we been flying? 278 00:22:15,267 --> 00:22:16,427 14 minutes 279 00:22:18,136 --> 00:22:19,763 Almost half way 280 00:22:21,873 --> 00:22:23,534 Tell me when we start to fall 281 00:22:25,043 --> 00:22:26,533 Mom, I'm so scared 282 00:22:31,149 --> 00:22:34,414 When i was your age 283 00:22:35,120 --> 00:22:37,111 Will lie on the turf to see the clouds 284 00:22:38,357 --> 00:22:40,058 Once, there was a cloud 285 00:22:40,058 --> 00:22:42,856 It looks like a galloping horse 286 00:22:44,296 --> 00:22:46,321 I wish i could ride up 287 00:22:46,665 --> 00:22:48,929 Let the horse drive me everywhere 288 00:22:49,501 --> 00:22:51,128 Now see where we are 289 00:22:52,237 --> 00:22:53,761 We are in the cloud 290 00:22:56,508 --> 00:22:59,102 Don't pay attention to the person who dreams of you 291 00:23:07,018 --> 00:23:08,383 Dripping 292 00:23:16,461 --> 00:23:17,985 The humidity of the air is very heavy 293 00:23:18,530 --> 00:23:20,088 May be the relationship of the cloud 294 00:23:21,199 --> 00:23:22,894 Is this tarpaulin? 295 00:23:26,605 --> 00:23:29,438 Once the hot air balloon gets wet, we become very heavy 296 00:23:32,744 --> 00:23:34,109 What is the current height? 297 00:23:36,081 --> 00:23:37,173 One thousand seven hundred meters 298 00:23:38,984 --> 00:23:39,951 So low? 299 00:23:44,356 --> 00:23:45,220 It stuck 300 00:23:52,597 --> 00:23:54,064 Damn, we are falling 301 00:23:58,136 --> 00:24:00,297 At 700 meters, we fall too fast 302 00:24:04,409 --> 00:24:05,706 The border is there 303 00:24:06,778 --> 00:24:08,075 Have we passed? 304 00:24:09,448 --> 00:24:10,540 600 meters 305 00:24:19,891 --> 00:24:21,358 Faster 306 00:24:24,763 --> 00:24:26,856 what are you doing? -We have to retreat 307 00:24:35,040 --> 00:24:36,234 Fast ignition 308 00:24:38,944 --> 00:24:40,278 I don't want to die 309 00:24:40,278 --> 00:24:41,540 Faster 310 00:24:43,148 --> 00:24:44,206 try again 311 00:24:45,083 --> 00:24:47,210 Try again, ignite 312 00:25:00,665 --> 00:25:01,791 Is everyone okay? 313 00:25:02,901 --> 00:25:04,732 Frank? Doris? 314 00:25:05,003 --> 00:25:06,027 I'm fine 315 00:25:07,372 --> 00:25:09,670 Are you hurt? -No, I'm fine 316 00:25:24,422 --> 00:25:25,719 where are we? 317 00:25:27,125 --> 00:25:28,490 How long have we been flying? 318 00:25:29,794 --> 00:25:31,159 32 minutes 319 00:25:31,363 --> 00:25:32,421 Is this long enough? 320 00:25:34,599 --> 00:25:35,566 Enough 321 00:26:00,025 --> 00:26:02,653 I'll be there a little further 322 00:26:07,933 --> 00:26:09,059 What should we do now? 323 00:26:10,735 --> 00:26:12,566 What if we are found? 324 00:26:13,238 --> 00:26:14,535 Leave here 325 00:26:14,739 --> 00:26:17,071 We have to go back and find the car first 326 00:26:17,242 --> 00:26:19,444 The car is ten kilometers away from here 327 00:26:19,444 --> 00:26:21,639 This whole area may be covered with strange thunder 328 00:26:23,515 --> 00:26:25,312 We have to wait till dawn 329 00:27:02,153 --> 00:27:06,954 (No entry in the control zone) 330 00:27:59,210 --> 00:28:00,302 Trailer 331 00:28:01,513 --> 00:28:02,878 Our car must have been found 332 00:28:20,198 --> 00:28:21,688 Quickly throw away all the equipment 333 00:31:29,487 --> 00:31:31,216 Our luck is too good 334 00:31:31,890 --> 00:31:33,187 Ridiculous 335 00:31:34,359 --> 00:31:36,725 Thank goodness, the situation is not worse 336 00:31:36,828 --> 00:31:38,887 Doris, please, don't worry 337 00:31:39,397 --> 00:31:41,232 Find a way to try 338 00:31:41,232 --> 00:31:42,859 We don't try 339 00:31:44,602 --> 00:31:46,069 We were almost there 340 00:31:46,504 --> 00:31:48,199 Peter, stop trying 341 00:31:48,606 --> 00:31:49,732 ended 342 00:31:53,244 --> 00:31:55,041 We have to be good 343 00:31:55,146 --> 00:31:57,081 You go to school, we go to work 344 00:31:57,081 --> 00:31:58,742 Pretend that nothing happened 345 00:31:59,317 --> 00:32:01,376 Things will slowly subside 346 00:32:04,555 --> 00:32:07,649 Does this mean that I will not have a bicycle? 347 00:32:32,250 --> 00:32:33,808 I hope you are not disturbed 348 00:32:35,553 --> 00:32:37,588 You are willing to decorate your home 349 00:32:37,588 --> 00:32:40,489 Celebrating the 30th National Day? 350 00:32:42,193 --> 00:32:43,353 Do you have a national flag? 351 00:32:44,395 --> 00:32:46,522 Otherwise we will prepare 352 00:33:15,026 --> 00:33:18,154 Comrade Lieutenant Colonel, this is Lieutenant Strell 353 00:33:18,329 --> 00:33:21,127 Are you responsible for this boundary? - Yes 354 00:33:21,366 --> 00:33:23,901 Waking up early in the morning to see this scene is incredible 355 00:33:23,901 --> 00:33:25,664 I wish I slept as well as you 356 00:33:42,587 --> 00:33:43,986 The structure is very stable 357 00:33:47,525 --> 00:33:49,015 How long are the objects here? 358 00:33:50,194 --> 00:33:51,183 soon 359 00:33:51,396 --> 00:33:53,864 The grass underneath is fine 360 00:33:54,065 --> 00:33:55,327 I guess it happened last night 361 00:33:56,601 --> 00:33:58,933 We found these medicines by the hanging basket 362 00:34:00,038 --> 00:34:02,340 Sent to the medical team 363 00:34:02,340 --> 00:34:05,104 The rest are sent for identification 364 00:34:05,176 --> 00:34:06,939 The whole hot air balloon? -Send all 365 00:34:07,912 --> 00:34:10,676 Carefully search a radius of 500 meters 366 00:34:11,349 --> 00:34:14,011 Find out the records of all the exhibits 367 00:34:14,652 --> 00:34:16,449 Everything is required, let go of nothing 368 00:34:16,854 --> 00:34:18,378 Of course, Lieutenant Colonel 369 00:34:19,424 --> 00:34:21,119 Send troops to investigate this area 370 00:34:21,993 --> 00:34:24,723 Can the gas can be traced to the source? -No 371 00:34:24,862 --> 00:34:26,727 The serial number was removed 372 00:34:27,231 --> 00:34:28,664 These people are not idiots 373 00:34:30,334 --> 00:34:31,892 What a painstaking effort 374 00:34:35,940 --> 00:34:38,238 It will be two hundred meters to West Germany 375 00:34:39,010 --> 00:34:41,103 They must be mad 376 00:34:42,580 --> 00:34:44,844 Let them go 377 00:34:49,253 --> 00:34:51,517 Since they feel happy living in West Germany 378 00:34:56,928 --> 00:35:00,056 Lieutenant, do n’t you wonder? 379 00:35:01,833 --> 00:35:03,801 Lieutenant Colonel, to be honest? will not 380 00:35:04,869 --> 00:35:07,497 Is it okay to ask? 381 00:35:08,372 --> 00:35:11,109 Fully prevent crossing the border, shoot if necessary 382 00:35:11,109 --> 00:35:12,838 Yes, I clearly order 383 00:35:13,744 --> 00:35:15,880 I just want to know what we did 384 00:35:15,880 --> 00:35:18,007 Make them want to commit a felony? 385 00:35:19,517 --> 00:35:21,419 We just want to pursue fairness for all people 386 00:35:21,419 --> 00:35:23,546 More friendship, make the world better 387 00:35:25,123 --> 00:35:28,388 We should be grateful that the enemy of socialism wants to leave 388 00:35:29,260 --> 00:35:31,285 Would n’t it be better to get rid of these scum? 389 00:35:33,831 --> 00:35:36,231 Is this a serious question? - Correct 390 00:35:37,401 --> 00:35:39,028 Of course you have your opinion 391 00:35:41,506 --> 00:35:43,235 What is your opinion? 392 00:35:51,449 --> 00:35:52,347 See? 393 00:35:53,951 --> 00:35:55,418 Isn't it easy? 394 00:35:58,723 --> 00:36:00,748 What to do if we have no borders 395 00:36:01,492 --> 00:36:03,483 The boundary establishes us 396 00:36:04,362 --> 00:36:07,195 Those who violate the border violate us 397 00:36:08,132 --> 00:36:10,293 Invade you and me 398 00:36:11,335 --> 00:36:14,862 I hope there are border guards to see a little clue 399 00:36:16,207 --> 00:36:18,835 I take this kind of thing very seriously 400 00:36:20,545 --> 00:36:22,638 Lieutenant Colonel, me too 401 00:36:24,849 --> 00:36:25,816 well 402 00:36:33,758 --> 00:36:35,885 Where they lift off is hard to tell 403 00:36:38,429 --> 00:36:40,124 Use any open space 404 00:36:40,331 --> 00:36:41,662 Go down two hundred kilometers 405 00:36:41,999 --> 00:36:44,729 To the Czechoslovak border 406 00:36:46,270 --> 00:36:49,000 Who wants to have such a beautiful forest in my country 407 00:37:09,794 --> 00:37:10,624 Hey 408 00:37:13,097 --> 00:37:15,361 I just want to make sure you are all right 409 00:37:16,567 --> 00:37:18,057 Are you okay? 410 00:37:18,803 --> 00:37:19,599 Correct 411 00:37:20,204 --> 00:37:21,296 We are fine 412 00:37:21,806 --> 00:37:22,704 what happened? 413 00:37:23,341 --> 00:37:24,603 because… 414 00:37:24,976 --> 00:37:27,376 You didn't come last night 415 00:37:28,512 --> 00:37:29,809 I thought… 416 00:37:30,314 --> 00:37:32,646 Did your mother-in-law have an accident 417 00:37:34,652 --> 00:37:35,846 where is she? 418 00:37:39,357 --> 00:37:40,949 She is very bad 419 00:37:41,826 --> 00:37:43,521 She fainted at the station 420 00:37:44,595 --> 00:37:46,893 We urgently sent her to Gera for medical treatment 421 00:37:47,898 --> 00:37:49,866 Stayed there for hours 422 00:37:51,535 --> 00:37:53,833 You must have thought it would become like this 423 00:37:53,904 --> 00:37:55,872 Yes-what happened to your hand? 424 00:37:58,442 --> 00:37:59,704 I slipped 425 00:38:00,811 --> 00:38:03,075 It rains so much 426 00:38:06,884 --> 00:38:09,114 I have something to ask you 427 00:38:11,389 --> 00:38:13,050 You are a craftsman, right? 428 00:38:14,392 --> 00:38:16,519 Actually, I am an electrician 429 00:38:21,332 --> 00:38:24,824 We have a color TV in our house and the picture quality is very good 430 00:38:25,403 --> 00:38:28,770 Just some channels 431 00:38:30,474 --> 00:38:31,668 not too good 432 00:38:33,711 --> 00:38:35,440 Do you want to watch TV from West Germany? 433 00:38:37,048 --> 00:38:38,606 Is there a way? 434 00:38:39,650 --> 00:38:42,551 Occasionally watching "Thunderbolt" is very enjoyable, right? 435 00:38:44,689 --> 00:38:47,351 Just connect the PAL decoder to the antenna 436 00:38:48,025 --> 00:38:49,959 You can watch Jiaowa go to the sea 437 00:38:52,897 --> 00:38:55,559 Can you help me take a look? 438 00:38:57,134 --> 00:38:58,123 no problem 439 00:39:00,071 --> 00:39:01,129 Great 440 00:39:12,016 --> 00:39:14,348 But one cannot lie 441 00:39:19,690 --> 00:39:21,920 You are right, lying is not good 442 00:39:22,860 --> 00:39:25,260 Why did you lie to me now? 443 00:39:27,098 --> 00:39:28,998 Why are you saying that? 444 00:39:30,000 --> 00:39:32,628 You don't tell me the truth 445 00:39:39,343 --> 00:39:41,277 Fitch, the truth ... 446 00:39:42,179 --> 00:39:44,374 Sometimes complicated 447 00:39:47,651 --> 00:39:51,018 Sometimes there is no way to tell the truth here 448 00:39:52,022 --> 00:39:53,683 "Here" refers to our country 449 00:39:57,528 --> 00:39:59,430 The people have the right ... 450 00:39:59,430 --> 00:40:00,795 That was not what I meant 451 00:40:21,519 --> 00:40:24,288 What if you go to Czechoslovakia and Hungary? 452 00:40:24,288 --> 00:40:27,052 Someone has done it before, maybe someone will help us 453 00:40:27,358 --> 00:40:29,553 The four of us ca n’t get into the rear compartment 454 00:40:32,463 --> 00:40:34,565 Where to find the representative office of West Germany in East Germany? 455 00:40:34,565 --> 00:40:36,931 That's more tightly monitored than the US embassy 456 00:40:38,702 --> 00:40:40,397 Then we will try the American Embassy 457 00:40:40,638 --> 00:40:43,266 America will rescue people who are persecuted by politics 458 00:40:45,876 --> 00:40:48,868 You may have access to the embassy 459 00:41:05,729 --> 00:41:09,392 A mother-in-law in East Berlin told a police officer 460 00:41:09,500 --> 00:41:11,968 She is looking for a "principle" department store 461 00:41:12,236 --> 00:41:14,705 He said there is no "principle" department store there 462 00:41:14,705 --> 00:41:17,173 Mother-in-law said, you have at least one 463 00:41:17,241 --> 00:41:19,777 Because the chairman of the State Council said 464 00:41:19,777 --> 00:41:21,870 "Principle" you can buy everything 465 00:41:25,850 --> 00:41:29,581 It ’s amazing to be heard by such people 466 00:41:31,856 --> 00:41:34,484 But I told you because I trust you 467 00:41:35,593 --> 00:41:37,527 You can also trust us 468 00:41:39,196 --> 00:41:42,825 We did n’t tell you the truth to protect you 469 00:41:43,934 --> 00:41:45,401 Do you understand? 470 00:42:16,433 --> 00:42:17,661 Are you okay? 471 00:42:18,702 --> 00:42:20,192 My medicine 472 00:42:21,005 --> 00:42:22,131 what happened? 473 00:42:23,040 --> 00:42:24,337 I stay in ... 474 00:42:25,209 --> 00:42:27,336 I dropped a packet of medicine 475 00:42:28,145 --> 00:42:30,306 It must have fallen into the forest 476 00:42:32,082 --> 00:42:33,811 Is your name on it? 477 00:42:35,085 --> 00:42:36,916 No, but the prescription sign is numbered 478 00:42:37,421 --> 00:42:39,514 Can be traced 479 00:42:39,690 --> 00:42:41,988 They will track down all prescriptions 480 00:42:44,194 --> 00:42:46,321 Our fingerprints are still on the gondola 481 00:42:48,933 --> 00:42:50,764 What were we thinking about? 482 00:42:52,069 --> 00:42:53,934 What are we bad parents 483 00:42:54,872 --> 00:42:57,204 Dorothy, we are not bad parents 484 00:42:57,808 --> 00:42:59,742 Just bad luck 485 00:43:00,210 --> 00:43:02,474 bad luck? bad luck? 486 00:43:04,648 --> 00:43:06,884 We are too reckless 487 00:43:06,884 --> 00:43:09,079 It's reckless to stay 488 00:43:09,153 --> 00:43:11,388 We have always wanted our son to grow up freely 489 00:43:11,388 --> 00:43:14,118 We are risking our children's lives 490 00:43:15,059 --> 00:43:16,927 This is our dream-I trust you 491 00:43:16,927 --> 00:43:17,761 Think about our dreams 492 00:43:17,761 --> 00:43:19,319 Do you know what I dream about? 493 00:43:19,597 --> 00:43:22,964 I closed my eyes and saw the child taken away 494 00:43:23,567 --> 00:43:26,559 My brother was arrested at the age of 14 to go to prison only because he wanted to leave 495 00:43:27,371 --> 00:43:29,873 His teeth were all broken-I know 496 00:43:29,873 --> 00:43:31,442 That's why we want to leave 497 00:43:31,442 --> 00:43:33,467 Can you imagine what the government will do with us? 498 00:43:34,078 --> 00:43:36,376 We will be gone 499 00:43:36,880 --> 00:43:38,973 Fitch will be sent to the orphanage 500 00:43:39,283 --> 00:43:41,410 I don't want to lose my child 501 00:43:46,357 --> 00:43:48,018 I don't want to go to the orphanage 502 00:43:51,362 --> 00:43:53,597 Come here, my dear-I don't want to go 503 00:43:53,597 --> 00:43:55,155 do not worry 504 00:43:55,432 --> 00:43:57,127 We will take care of you 505 00:43:58,802 --> 00:44:01,134 OK, no one will go to the orphanage 506 00:44:05,009 --> 00:44:06,340 We will solve things 507 00:44:12,249 --> 00:44:14,979 (bank) 508 00:44:23,594 --> 00:44:25,824 Doris, Good Morning-Good Morning 509 00:44:28,565 --> 00:44:29,827 Are you OK? 510 00:44:32,336 --> 00:44:34,099 The children are sick 511 00:44:37,141 --> 00:44:39,234 I didn't close my eyes last night 512 00:44:39,910 --> 00:44:41,468 You are pitiful 513 00:44:42,413 --> 00:44:43,675 Would you like chocolate? 514 00:44:49,853 --> 00:44:51,252 Don't get up 515 00:45:08,706 --> 00:45:10,333 Is it much better here? 516 00:45:11,141 --> 00:45:13,507 No need to use the interrogation room 517 00:45:19,249 --> 00:45:22,377 Congratulations, you are about to retire 518 00:45:23,320 --> 00:45:25,652 Lieutenant Colonel, thank you 519 00:45:26,724 --> 00:45:28,385 I think you will want to study 520 00:45:31,195 --> 00:45:33,663 Now you have an episode 521 00:45:35,833 --> 00:45:37,601 I want to make sure my perception is correct 522 00:45:37,601 --> 00:45:41,628 You asked your boss for a telescope 523 00:45:43,040 --> 00:45:45,873 Yes i see objects in the sky 524 00:45:50,347 --> 00:45:52,815 Why don't you have your own telescope? 525 00:45:54,885 --> 00:45:56,153 I mean… 526 00:45:56,153 --> 00:45:59,179 This is inevitable, maybe you lost your telescope 527 00:45:59,990 --> 00:46:03,050 Why didn't you give him the telescope? 528 00:46:05,395 --> 00:46:06,794 Are you leaving work? 529 00:46:07,097 --> 00:46:08,496 Ready to end the day? 530 00:46:09,299 --> 00:46:11,324 My heart has flown to my new girlfriend? 531 00:46:15,539 --> 00:46:18,167 You may not see 532 00:46:18,642 --> 00:46:20,166 But I used to be a swimmer 533 00:46:21,211 --> 00:46:25,511 When I was a student, I worked part-time as a lifeguard 534 00:46:26,416 --> 00:46:28,816 I have a colleague and friend 535 00:46:28,886 --> 00:46:31,514 He is dark and handsome 536 00:46:31,588 --> 00:46:33,385 Is a lazy guy 537 00:46:33,891 --> 00:46:35,654 One day 538 00:46:36,126 --> 00:46:38,287 He is a bit too lazy 539 00:46:41,532 --> 00:46:43,867 But parents who drowned in the face of 8-year-old children 540 00:46:43,867 --> 00:46:46,461 What are you going to say? 541 00:46:50,841 --> 00:46:52,138 "I'm tired?" 542 00:47:07,658 --> 00:47:09,182 I marked a paragraph for you 543 00:47:09,526 --> 00:47:10,823 Read it out loud 544 00:47:14,464 --> 00:47:18,958 "As a soldier and border patrolman" 545 00:47:19,369 --> 00:47:22,133 "You have an obligation to do what you can" 546 00:47:22,306 --> 00:47:24,007 "Stop anyone trying to cross the border" 547 00:47:24,007 --> 00:47:27,443 "People who deliberately violate must be arrested or liquidated" 548 00:47:27,511 --> 00:47:30,013 "Resolve Consistency in Business Affairs" 549 00:47:30,013 --> 00:47:33,881 "Experience proves that the nature of the treason thief is dangerous" 550 00:47:34,484 --> 00:47:36,587 "Resolute use of weapons" 551 00:47:36,587 --> 00:47:40,318 "Even if you cross the border with women and children" 552 00:47:40,657 --> 00:47:43,558 "This is the usual trick of a traitor" 553 00:47:46,129 --> 00:47:47,960 You understand responsibilities 554 00:47:48,999 --> 00:47:53,095 Know what to do in this situation 555 00:47:54,504 --> 00:47:55,869 You are not stupid 556 00:47:57,341 --> 00:47:59,443 Yes, sir 557 00:47:59,443 --> 00:48:03,402 But you still ignore the second-class soldier's message 558 00:48:06,183 --> 00:48:09,277 Maybe you know this 559 00:48:10,087 --> 00:48:11,145 No 560 00:48:11,455 --> 00:48:14,583 I do n’t know-is he just lazy? 561 00:48:18,662 --> 00:48:22,132 If you help someone try to defect, admit it 562 00:48:22,132 --> 00:48:23,734 We will find out anyway 563 00:48:23,734 --> 00:48:24,701 No 564 00:48:25,369 --> 00:48:26,637 How could I ... 565 00:48:26,637 --> 00:48:27,865 Dissolution 566 00:48:38,548 --> 00:48:40,106 Comrade Sergeant 567 00:48:43,921 --> 00:48:45,286 Comrades, get it? 568 00:48:46,723 --> 00:48:48,452 I mean this 569 00:48:50,360 --> 00:48:51,384 Take them away 570 00:49:02,539 --> 00:49:05,208 At 9:10 pm, this station will explore Europe 571 00:49:05,208 --> 00:49:07,073 You see, with 572 00:49:07,144 --> 00:49:09,646 Look, she is red-haired 573 00:49:09,646 --> 00:49:12,638 She looks like brown hair on black and white TV-yes 574 00:49:12,849 --> 00:49:16,046 Bright colors-yes 575 00:49:17,387 --> 00:49:20,290 If you get bored at home, come here 576 00:49:20,290 --> 00:49:22,588 We come to Jiaowa for comfort 577 00:49:23,627 --> 00:49:25,254 Peter, I owe you a favor 578 00:49:28,131 --> 00:49:29,063 Eric 579 00:49:29,533 --> 00:49:31,000 I almost forgot 580 00:49:31,735 --> 00:49:34,169 You said you had a relationship with the people in the tourism bureau 581 00:49:35,505 --> 00:49:36,836 Are you still talking? 582 00:49:40,143 --> 00:49:42,202 Where do you want to go? 583 00:49:51,922 --> 00:49:56,120 Report says hot air balloon uses professional sewing machine 584 00:49:56,259 --> 00:49:58,328 We are asking related factories 585 00:49:58,328 --> 00:50:00,364 Send sewing samples 586 00:50:00,364 --> 00:50:01,898 From the size of the hot air balloon 587 00:50:01,898 --> 00:50:03,533 Judging by the amount of gas used, comrades estimate 588 00:50:03,533 --> 00:50:06,969 Hot air balloon lifted off within 40 minutes 589 00:50:07,237 --> 00:50:10,374 We can assume from the wind that night 590 00:50:10,374 --> 00:50:13,207 They took off from somewhere 591 00:50:13,610 --> 00:50:16,713 This area is being thoroughly investigated, right? 592 00:50:16,713 --> 00:50:20,046 But the place is very large, there are hundreds of open areas ... 593 00:50:24,888 --> 00:50:25,922 anything else? 594 00:50:25,922 --> 00:50:28,584 Someone saw a truck that night 595 00:50:28,925 --> 00:50:30,916 Maybe they drove that car to the place 596 00:50:31,228 --> 00:50:33,764 Find the driver-what about the fabric store? 597 00:50:33,764 --> 00:50:35,595 We want to make a list today 598 00:50:35,799 --> 00:50:38,529 Thyroid medicine may be a clue 599 00:50:39,069 --> 00:50:44,029 Medical experts estimate that the woman is 30 or 40 years old 600 00:50:44,107 --> 00:50:49,238 She may be overweight and has obvious scars on her throat 601 00:51:23,513 --> 00:51:25,315 No way 602 00:51:25,315 --> 00:51:26,304 so big 603 00:51:26,683 --> 00:51:28,116 Not bad 604 00:51:28,852 --> 00:51:29,910 look 605 00:51:30,487 --> 00:51:32,955 We have to write a thank you card to our neighbors 606 00:51:33,423 --> 00:51:35,323 How do we find the embassy? 607 00:51:35,659 --> 00:51:37,286 We can't draw attention 608 00:51:42,332 --> 00:51:44,459 Is it West Germany over there? 609 00:51:45,068 --> 00:51:45,966 Correct 610 00:51:46,837 --> 00:51:48,270 Is it close? 611 00:52:12,462 --> 00:52:15,556 (U.S. Embassy) 612 00:52:54,638 --> 00:52:56,162 Here, very close 613 00:52:59,843 --> 00:53:02,279 "We are persecuted, please help us" 614 00:53:02,279 --> 00:53:04,147 "We are at the Stadt Hotel Berlin" 615 00:53:04,147 --> 00:53:06,377 "3507 Room" 616 00:53:06,917 --> 00:53:10,546 I do n’t think I can walk directly into the US embassy 617 00:53:10,787 --> 00:53:13,156 Of course, there is a library 618 00:53:13,156 --> 00:53:15,659 Anyone can go in-we ca n’t talk to people 619 00:53:15,659 --> 00:53:18,093 But we can leave the cigarette case 620 00:53:19,296 --> 00:53:21,059 Why not just call it? 621 00:53:22,799 --> 00:53:24,699 Their phone must have been tapped 622 00:53:25,235 --> 00:53:27,703 Then Americans will come directly to the hotel 623 00:53:28,038 --> 00:53:29,232 Take us away? 624 00:53:31,408 --> 00:53:32,306 Yes indeed 625 00:53:48,758 --> 00:53:50,055 Don't stop 626 00:54:07,310 --> 00:54:09,608 Damn, anyone leaving the embassy will be checked 627 00:54:16,453 --> 00:54:19,013 Secret police are everywhere, forget it 628 00:54:21,825 --> 00:54:23,053 They are watching us 629 00:54:28,732 --> 00:54:30,632 I think we are lost 630 00:54:30,967 --> 00:54:32,025 Let me see 631 00:54:39,676 --> 00:54:40,608 Give me the smoke 632 00:54:41,177 --> 00:54:42,405 what? -Cigarettes 633 00:54:46,349 --> 00:54:47,441 Distract them 634 00:54:47,817 --> 00:54:49,717 Frank-Hurry up 635 00:54:57,694 --> 00:54:58,558 Sorry? 636 00:55:00,630 --> 00:55:02,766 Sorry, can you help us? 637 00:55:02,766 --> 00:55:04,199 We are looking for Pergamon Museum 638 00:55:04,401 --> 00:55:06,699 Walk the Clara Sekin Street 639 00:55:09,239 --> 00:55:12,231 Go straight and turn left 640 00:55:19,416 --> 00:55:20,383 Which side? 641 00:55:30,327 --> 00:55:31,624 How long will it be? 642 00:55:32,128 --> 00:55:33,595 Ten to fifteen minutes 643 00:55:33,830 --> 00:55:35,627 Thanks-thanks 644 00:55:38,668 --> 00:55:39,726 Let's go 645 00:55:40,837 --> 00:55:42,634 We have to go there-put it in 646 00:55:42,772 --> 00:55:44,307 You guys are crazy 647 00:55:44,307 --> 00:55:46,743 why? Succeeded-great 648 00:55:46,743 --> 00:55:48,645 There is a real adventurer at home 649 00:55:48,645 --> 00:55:50,203 I'm not sure if this is OK 650 00:55:56,353 --> 00:55:58,755 When we get there, the coffee is gone 651 00:55:58,755 --> 00:56:01,257 Don't expect almonds anymore-which looks like it used to be 652 00:56:01,257 --> 00:56:03,521 I hope he will not be sent to the border 653 00:56:04,094 --> 00:56:05,929 What if Gantt had to shoot? 654 00:56:05,929 --> 00:56:09,799 Don't think so, he will be back soon 655 00:56:09,799 --> 00:56:11,234 What hot air balloon? 656 00:56:11,234 --> 00:56:13,536 Some people want to escape with hot air balloons 657 00:56:13,536 --> 00:56:16,206 They make hot air balloons-really fake? 658 00:56:16,206 --> 00:56:19,309 Yes, they nearly fell when they reached the border 659 00:56:19,309 --> 00:56:22,245 Who knows if they have been caught 660 00:56:22,245 --> 00:56:25,908 -They must be rotten in prison right now-right? 661 00:56:30,053 --> 00:56:30,781 Correct 662 00:56:49,773 --> 00:56:51,741 Are we going to see them? 663 00:56:55,812 --> 00:56:56,813 If they were caught 664 00:56:56,813 --> 00:56:59,941 The house will be surrounded by secret police 665 00:57:00,583 --> 00:57:02,710 We are self-investing 666 00:57:04,087 --> 00:57:06,523 I know it ’s difficult, but we said we ’re not in touch 667 00:57:06,523 --> 00:57:09,151 But the unclear situation drives me crazy 668 00:57:09,426 --> 00:57:12,128 They are friends and will not recruit 669 00:57:12,128 --> 00:57:13,696 That was not what I meant 670 00:57:13,696 --> 00:57:15,664 What if they crashed? 671 00:57:17,801 --> 00:57:19,936 Maybe they crossed the border 672 00:57:19,936 --> 00:57:21,995 Then we will hear 673 00:57:24,240 --> 00:57:26,572 We shouldn't let them go 674 00:57:30,413 --> 00:57:31,880 I'm so scared 675 00:57:54,170 --> 00:57:55,194 I won 676 00:57:55,505 --> 00:57:56,301 what? 677 00:57:56,940 --> 00:57:59,476 Thus, 1, 2, 3 678 00:57:59,476 --> 00:58:00,841 4、5 679 00:58:03,213 --> 00:58:04,237 We play again 680 00:58:33,076 --> 00:58:34,407 Room Service 681 00:58:36,279 --> 00:58:37,246 Wait a moment 682 00:58:52,495 --> 00:58:54,429 Peter! Peter! 683 00:58:55,665 --> 00:58:56,632 Run! 684 00:59:00,904 --> 00:59:02,929 Frank 685 00:59:24,193 --> 00:59:25,091 Hello there 686 00:59:28,464 --> 00:59:29,362 Hello there 687 00:59:29,465 --> 00:59:30,727 Mr. Strei Lee? 688 00:59:31,367 --> 00:59:32,265 Correct 689 00:59:32,468 --> 00:59:35,665 Someone sent you something at the counter 690 00:59:37,307 --> 00:59:38,399 I will go down immediately 691 00:59:39,943 --> 00:59:41,001 You wait here 692 00:59:42,378 --> 00:59:43,242 You too 693 00:59:44,213 --> 00:59:45,339 Be careful 694 01:00:23,686 --> 01:00:25,711 Trouble passport 695 01:00:28,091 --> 01:00:29,615 Thanks a lot 696 01:00:31,628 --> 01:00:32,322 Sorry 697 01:00:57,120 --> 01:00:58,109 Sorry 698 01:01:09,932 --> 01:01:11,456 Did you receive our message? 699 01:01:13,469 --> 01:01:14,766 cigarette case 700 01:01:15,171 --> 01:01:16,195 We stayed 701 01:01:17,140 --> 01:01:18,266 cigarette 702 01:01:24,781 --> 01:01:25,948 Here-sorry 703 01:01:25,948 --> 01:01:27,074 Give you 704 01:01:28,484 --> 01:01:30,543 Let's go-she's driving me crazy 705 01:01:30,653 --> 01:01:32,086 Darling 706 01:01:47,437 --> 01:01:49,172 Sorry, I ’m Stri Lee 707 01:01:49,172 --> 01:01:51,436 Someone sent me something-ok 708 01:01:53,209 --> 01:01:55,643 Someone found your wallet by the phone 709 01:01:55,712 --> 01:01:57,475 It seems that you are lucky 710 01:02:30,146 --> 01:02:31,909 Don't blame yourself 711 01:02:38,121 --> 01:02:39,782 We're almost there 712 01:02:42,825 --> 01:02:45,385 Just a little bit-I know 713 01:02:49,065 --> 01:02:50,965 Just a few kilometers 714 01:02:52,268 --> 01:02:53,565 Half a kilometer 715 01:02:56,305 --> 01:02:58,102 Three or four hundred meters 716 01:03:02,145 --> 01:03:05,342 Why can't I hold on for a few more minutes? 717 01:03:12,255 --> 01:03:14,280 it's not your fault 718 01:03:19,095 --> 01:03:21,791 As long as I make up my mind 719 01:03:22,331 --> 01:03:23,855 Will succeed 720 01:03:31,040 --> 01:03:32,268 just now… 721 01:03:32,809 --> 01:03:34,106 look at me 722 01:03:37,079 --> 01:03:38,706 You and the child 723 01:03:42,118 --> 01:03:43,915 Is the most important thing in my life 724 01:03:49,091 --> 01:03:51,861 I fail 725 01:03:51,861 --> 01:03:53,158 No 726 01:04:11,414 --> 01:04:13,541 Dad, we took off 727 01:04:14,784 --> 01:04:16,581 You don't fail 728 01:04:16,652 --> 01:04:17,550 Yes 729 01:04:17,954 --> 01:04:19,822 You took us to the sky 730 01:04:19,822 --> 01:04:23,223 If the cloth is not wet by the clouds, we will cross 731 01:04:32,635 --> 01:04:33,624 What should we do now? 732 01:04:34,403 --> 01:04:36,928 Should we wait for the secret police to come to the door? 733 01:04:38,407 --> 01:04:40,432 We can make another hot air balloon 734 01:04:42,345 --> 01:04:44,540 Yes ok 735 01:04:44,780 --> 01:04:46,372 not enough time 736 01:04:46,749 --> 01:04:48,684 The last one took two years 737 01:04:48,684 --> 01:04:50,311 But we have the situation now 738 01:04:53,789 --> 01:04:55,358 We ca n’t do it without Gantt 739 01:04:55,358 --> 01:04:57,053 Then talk to him 740 01:04:57,360 --> 01:04:59,089 They wanted to leave 741 01:05:01,464 --> 01:05:03,261 Let's make a bigger hot air balloon 742 01:05:05,902 --> 01:05:07,233 What they said makes sense 743 01:05:10,873 --> 01:05:13,341 Do you really want to enter the hot air balloon again? 744 01:05:13,910 --> 01:05:16,003 I do not want 745 01:05:18,014 --> 01:05:19,709 But we may have to go in 746 01:05:22,652 --> 01:05:25,221 Nylon is gone, but we have taffeta 747 01:05:25,221 --> 01:05:26,555 How much do you need? 748 01:05:26,555 --> 01:05:27,749 Two hundred meters 749 01:05:29,558 --> 01:05:31,458 I have to call the warehouse 750 01:05:37,667 --> 01:05:39,999 There are obviously two hundred meters of cloth 751 01:05:41,671 --> 01:05:42,569 Yes indeed 752 01:05:54,583 --> 01:05:56,452 Fitch, leave-why? 753 01:05:56,452 --> 01:05:57,920 Faster 754 01:05:57,920 --> 01:05:58,887 Hurry up 755 01:06:10,766 --> 01:06:11,892 How was it just now? 756 01:06:12,134 --> 01:06:15,570 She does n’t need to call the warehouse, there is cloth there 757 01:06:16,238 --> 01:06:19,002 Someone buys a lot of fabrics, they may have to return 758 01:06:20,076 --> 01:06:21,703 Then we just buy a small amount 759 01:06:22,244 --> 01:06:23,779 Buy ten meters and twenty meters everywhere 760 01:06:23,779 --> 01:06:25,770 I can't buy it before Christmas 761 01:06:26,148 --> 01:06:27,672 We take turns to buy 762 01:06:28,317 --> 01:06:31,821 Go one at a time, one person buys 20 meters 763 01:06:31,821 --> 01:06:33,220 They won't notice 764 01:06:33,756 --> 01:06:35,553 Petra and Gantt can also buy 765 01:06:35,725 --> 01:06:38,421 As long as you count the time, you can go to the same store 766 01:06:41,764 --> 01:06:43,254 I think this is the only way 767 01:06:56,645 --> 01:06:57,913 Someone notified from Berlin 768 01:06:57,913 --> 01:07:00,549 A family wants to buy taffeta for 200 meters 769 01:07:00,549 --> 01:07:03,518 When the female clerk informed the manager, they ran 770 01:07:04,220 --> 01:07:05,881 They are back on the stove 771 01:07:08,357 --> 01:07:10,188 Make another hot air balloon? 772 01:07:10,893 --> 01:07:12,360 Are they not that stupid? 773 01:07:13,429 --> 01:07:14,589 They are not stupid 774 01:07:16,098 --> 01:07:17,656 Just a dog jumps the wall 775 01:07:19,268 --> 01:07:20,870 They show their feet 776 01:07:20,870 --> 01:07:22,997 This makes our work easier 777 01:07:23,072 --> 01:07:25,506 Do you think they are Berliners? -No 778 01:07:25,875 --> 01:07:28,867 They are southerners, familiar with the terrain 779 01:07:29,545 --> 01:07:33,174 They will take the southern shortcut to cross the border 780 01:07:33,816 --> 01:07:36,876 But they need a north wind, which is very rare 781 01:07:37,553 --> 01:07:39,748 You have to be ready to go as soon as the north wind blows 782 01:07:51,067 --> 01:07:52,227 God 783 01:07:52,802 --> 01:07:54,360 come on in 784 01:07:58,374 --> 01:08:00,569 Now we know that hot air balloons are useful 785 01:08:00,810 --> 01:08:01,944 It can fly 786 01:08:01,944 --> 01:08:04,572 But you just said the hot air balloon might catch fire 787 01:08:04,647 --> 01:08:06,749 If there is no gas, it will fall 788 01:08:06,749 --> 01:08:08,740 Is there a silver lining? 789 01:08:09,785 --> 01:08:10,683 Have 790 01:08:11,053 --> 01:08:13,715 Our altitude is too high for the military to reach 791 01:08:16,058 --> 01:08:18,661 I'm afraid of heights, I dare not sit on the ferris wheel 792 01:08:18,661 --> 01:08:21,858 Petra, we can succeed together 793 01:08:22,565 --> 01:08:24,795 Unfortunately, I was just called 794 01:08:25,201 --> 01:08:27,236 When did you join the army? -After six weeks 795 01:08:27,236 --> 01:08:28,965 He didn't even have a holiday on the weekend 796 01:08:29,105 --> 01:08:30,629 Then we better move quickly 797 01:08:31,006 --> 01:08:33,304 I can't sew for six weeks 798 01:08:33,509 --> 01:08:35,443 The secret police are chasing us 799 01:08:35,678 --> 01:08:37,543 We won't stop until they catch 800 01:08:38,247 --> 01:08:39,805 We will be pulled out 801 01:08:45,254 --> 01:08:46,312 it is good 802 01:08:46,856 --> 01:08:48,619 If I take sick leave 803 01:08:48,858 --> 01:08:51,190 Six weeks may be completed 804 01:08:51,794 --> 01:08:54,763 But the probability of the wind direction being correct is very low 805 01:08:58,501 --> 01:09:00,332 At most, you left me and left 806 01:09:03,639 --> 01:09:05,174 I won't leave without you 807 01:09:05,174 --> 01:09:07,699 I was reported to the barracks before the 16th 808 01:09:08,277 --> 01:09:10,211 I will be caught if I do n’t arrive 809 01:09:11,647 --> 01:09:14,548 At least you and your child can be safe 810 01:09:15,885 --> 01:09:17,785 You can see your mom again 811 01:09:19,655 --> 01:09:21,953 I can't do it without you 812 01:09:26,428 --> 01:09:29,198 We used a light umbrella and tent fabric this time 813 01:09:29,198 --> 01:09:30,597 For insurance 814 01:09:42,645 --> 01:09:44,738 Did you really want to be a plane? 815 01:09:45,080 --> 01:09:47,616 Airplanes are not a problem-what is the problem? 816 01:09:47,616 --> 01:09:48,776 Take off and landing runway 817 01:09:50,119 --> 01:09:52,781 Here, I have calculated 818 01:09:52,855 --> 01:09:55,257 The volume of the hot air balloon is 4,200 cubic meters 819 01:09:55,257 --> 01:09:57,282 We need 1,300 square meters of fabric 820 01:09:57,693 --> 01:10:00,253 The nearby cloth shop is completely insufficient 821 01:10:00,529 --> 01:10:03,766 Try to buy cloth that is 7, 12, or 15 meters long 822 01:10:03,766 --> 01:10:06,132 I can save time without sewing so many sides 823 01:10:06,702 --> 01:10:09,830 If you are lucky, the fan blades may not be damaged 824 01:10:11,140 --> 01:10:13,802 We have to deal with the burner as soon as possible 825 01:10:14,043 --> 01:10:15,943 The pressure problem has to be solved 826 01:10:16,879 --> 01:10:18,938 This way we only need a new gondola 827 01:11:22,511 --> 01:11:24,103 (Fabric line) 828 01:11:42,998 --> 01:11:45,668 How thick is the bottom of the gondola? -0.8mm 829 01:11:45,668 --> 01:11:46,930 what? 830 01:11:47,303 --> 01:11:49,705 That can't hold us-of course 831 01:11:49,705 --> 01:11:50,967 Jump 832 01:11:52,975 --> 01:11:53,634 correct 833 01:11:54,576 --> 01:11:56,669 So this can hold us? - Correct 834 01:12:13,529 --> 01:12:14,587 Do you want to come together? 835 01:12:15,998 --> 01:12:17,397 I'm going to fly a kite 836 01:12:20,135 --> 01:12:21,466 I have something 837 01:12:22,037 --> 01:12:23,470 Can't you wait? 838 01:12:26,241 --> 01:12:28,607 I have to help my dad do things 839 01:12:29,712 --> 01:12:31,907 We are doing something-what is it? 840 01:12:32,848 --> 01:12:34,782 Surprise for my mom 841 01:12:35,150 --> 01:12:36,617 Come on, I can't let it alone 842 01:12:37,186 --> 01:12:38,744 Just take a break 843 01:12:49,865 --> 01:12:51,133 Where are you going? 844 01:12:51,133 --> 01:12:52,801 We have to finish things this week 845 01:12:52,801 --> 01:12:54,462 We are just going to fly a kite 846 01:12:54,837 --> 01:12:56,099 I'll be right back 847 01:13:09,084 --> 01:13:09,982 All right 848 01:13:11,120 --> 01:13:12,417 Then let's put it 849 01:13:19,094 --> 01:13:19,992 it is good 850 01:13:21,597 --> 01:13:22,461 put! 851 01:13:31,707 --> 01:13:32,765 Great? 852 01:13:34,276 --> 01:13:35,265 Do you want to pull? 853 01:13:36,478 --> 01:13:37,740 Do you want to kiss me? 854 01:13:39,281 --> 01:13:39,940 what? 855 01:14:13,315 --> 01:14:17,046 (Office of the Minister of State Security Melk) 856 01:14:18,987 --> 01:14:21,657 You have more than 300 people in the investigation office 857 01:14:21,657 --> 01:14:23,420 But gave me nonsense about the sewing machine 858 01:14:23,692 --> 01:14:25,557 Go get these bastards 859 01:14:30,299 --> 01:14:33,462 At least we got the full report of the Politburo 860 01:14:34,636 --> 01:14:37,339 We do n’t need more resources, it takes time 861 01:14:37,339 --> 01:14:39,975 We have no time, the old man is right 862 01:14:39,975 --> 01:14:42,311 If they succeed 863 01:14:42,311 --> 01:14:47,476 We will be seen jokes around the world 864 01:14:47,983 --> 01:14:50,747 This is not my career plan 865 01:14:51,153 --> 01:14:53,519 Why not enjoy the rest of the time in Berlin? 866 01:15:09,338 --> 01:15:10,703 Damn 867 01:15:11,006 --> 01:15:13,208 Can't the gas pressure stay the same? 868 01:15:13,208 --> 01:15:15,073 Because the gas tank will freeze 869 01:15:15,644 --> 01:15:16,941 We have to heat 870 01:15:17,446 --> 01:15:19,243 How to do it? Can't connect to the heater 871 01:15:21,817 --> 01:15:23,375 I'm gone 872 01:15:23,652 --> 01:15:25,381 Because your mind is flying 873 01:15:26,488 --> 01:15:28,649 Are you talking about Clara? - I am 874 01:15:29,458 --> 01:15:31,483 Frank, we're all set 875 01:15:31,593 --> 01:15:33,495 I can still ...-you can't 876 01:15:33,495 --> 01:15:35,097 Her dad is a secret police 877 01:15:35,097 --> 01:15:36,621 That's not her fault 878 01:15:39,501 --> 01:15:41,093 I forbid you to see her again 879 01:15:41,837 --> 01:15:43,202 understand? 880 01:16:05,127 --> 01:16:06,059 and many more 881 01:16:06,595 --> 01:16:07,459 What are you doing? 882 01:16:08,297 --> 01:16:09,423 I have a solution 883 01:16:10,832 --> 01:16:12,390 Just turn the gas can over 884 01:16:13,635 --> 01:16:15,193 But liquid gas will leak out 885 01:16:15,270 --> 01:16:17,431 It doesn't matter, it will evaporate directly 886 01:16:19,942 --> 01:16:22,077 Gas condenses at the bottom because it is in a liquid state 887 01:16:22,077 --> 01:16:24,012 The pressure is reduced 888 01:16:24,012 --> 01:16:27,249 If you turn the jar over and let the gas come out from the bottom 889 01:16:27,249 --> 01:16:31,083 The flame will be bigger because there is more flow 890 01:16:43,298 --> 01:16:45,323 Opened-good 891 01:16:55,344 --> 01:16:56,902 We succeeded 892 01:17:12,928 --> 01:17:15,863 What if we don't like West Germany? 893 01:17:16,932 --> 01:17:20,595 We can't go home anymore 894 01:17:22,904 --> 01:17:24,633 We will love west germany 895 01:17:28,210 --> 01:17:30,110 I will miss my friend 896 01:17:31,346 --> 01:17:35,077 Will we never see grandparents again? 897 01:17:37,519 --> 01:17:39,043 They will understand 898 01:17:41,123 --> 01:17:43,956 We at least say goodbye to them 899 01:17:45,994 --> 01:17:48,530 No, they do n’t know it ’s better 900 01:17:48,530 --> 01:17:50,327 Otherwise they will be arrested 901 01:17:53,335 --> 01:17:55,599 Fitch, do n’t worry too much 902 01:17:56,004 --> 01:17:58,268 You will make many new friends 903 01:18:10,719 --> 01:18:12,954 what happened? -We have to come here to sew 904 01:18:12,954 --> 01:18:14,456 My neighbor is asking questions 905 01:18:14,456 --> 01:18:16,447 But our neighbor is a secret police 906 01:18:18,393 --> 01:18:19,951 Gantt makes no sound 907 01:18:26,935 --> 01:18:28,562 Would you like to go to the lake with me? 908 01:18:35,210 --> 01:18:36,370 I can't go 909 01:18:37,245 --> 01:18:38,473 Just go with me 910 01:18:40,916 --> 01:18:43,043 Sorry i can't go 911 01:18:44,786 --> 01:18:45,980 What about tomorrow? 912 01:18:54,696 --> 01:19:00,202 I stayed at home when my mother went to work 913 01:19:00,202 --> 01:19:04,473 I tied up my apron 914 01:19:04,473 --> 01:19:08,310 Cleaned up 915 01:19:08,310 --> 01:19:09,945 Everyone sings well 916 01:19:09,945 --> 01:19:11,242 Rena, it's your turn 917 01:19:11,313 --> 01:19:14,783 My mother works at the post office, so I can collect stamps 918 01:19:14,783 --> 01:19:16,752 What about your dad? -He too 919 01:19:16,752 --> 01:19:17,819 He also works at the post office? 920 01:19:17,819 --> 01:19:20,344 Nah! He is also collecting stamps 921 01:19:25,127 --> 01:19:26,253 Peter, what about you? 922 01:19:27,729 --> 01:19:29,458 What job does your dad do? 923 01:19:30,265 --> 01:19:32,358 My dad is sewing 924 01:19:33,201 --> 01:19:35,169 Isn't he driving an ambulance? 925 01:19:35,837 --> 01:19:37,634 He also drives an ambulance, but ... 926 01:19:37,973 --> 01:19:41,465 He uses sewing machines all day long 927 01:19:41,676 --> 01:19:43,268 Really? - Correct 928 01:19:44,012 --> 01:19:45,240 What is he sewing? 929 01:19:50,986 --> 01:19:52,044 You do not know? 930 01:19:52,654 --> 01:19:54,451 I can't say 931 01:19:56,258 --> 01:19:59,193 You know what you can tell me? 932 01:20:01,596 --> 01:20:03,965 Report the weather now 933 01:20:03,965 --> 01:20:08,003 Rain in the northern and central regions 934 01:20:08,003 --> 01:20:12,497 Cloudy in the south, low temperature close to 11 degrees Celsius 935 01:20:12,874 --> 01:20:16,401 Cloudy in the south, showers in the north ... 936 01:20:16,845 --> 01:20:19,405 He will report to the military camp in five days 937 01:20:21,316 --> 01:20:22,681 We are too late 938 01:20:23,685 --> 01:20:26,454 We will do it before Gantt reports 939 01:20:26,454 --> 01:20:28,319 But we still need the north wind 940 01:20:28,957 --> 01:20:30,322 This is nothing 941 01:20:33,261 --> 01:20:34,785 He has to join the army 942 01:20:35,130 --> 01:20:36,791 And we have to leave him alone 943 01:20:40,902 --> 01:20:43,803 My child will grow up without a dad 944 01:20:55,884 --> 01:20:58,653 Today in the kindergarten, the teacher asked the children 945 01:20:58,653 --> 01:21:00,746 What occupations do parents 946 01:21:01,923 --> 01:21:05,256 Peter said his dad was sewing something 947 01:21:08,930 --> 01:21:10,329 I told Yuanfang 948 01:21:11,333 --> 01:21:13,824 We are going to sew a tent to camp 949 01:21:16,705 --> 01:21:17,831 tent 950 01:21:19,007 --> 01:21:20,634 I hate camping 951 01:21:22,277 --> 01:21:23,972 My fingers are numb 952 01:21:26,281 --> 01:21:27,839 We are half done 953 01:21:28,049 --> 01:21:30,118 He is the most powerful sewing machine in the world 954 01:21:30,118 --> 01:21:31,346 Can you carry me home? 955 01:21:31,519 --> 01:21:34,022 This sewing machine has to sleep-no problem 956 01:21:34,022 --> 01:21:36,616 Wait a minute, the neighbor's light is still on 957 01:21:37,959 --> 01:21:41,952 We have to find a reason for staying so late every day 958 01:21:45,300 --> 01:21:47,802 Tonight is really ... 959 01:21:47,802 --> 01:21:50,872 so happy 960 01:21:50,872 --> 01:21:52,430 Dear 961 01:21:52,574 --> 01:21:54,508 You can't ride 962 01:21:54,576 --> 01:21:56,237 You acted a bit too much 963 01:21:56,511 --> 01:21:58,138 How else would the neighbor hear? 964 01:22:01,249 --> 01:22:03,717 Sorry i am clumsy 965 01:22:11,092 --> 01:22:12,821 Darling 966 01:22:28,777 --> 01:22:31,268 Please tell me, what crime did I commit? 967 01:22:32,247 --> 01:22:34,349 What do you think? 968 01:22:34,349 --> 01:22:36,451 I do n’t know what about the hot air balloon 969 01:22:36,451 --> 01:22:38,316 How many times do you want me to say? 970 01:22:40,689 --> 01:22:41,917 Look forward 971 01:22:43,792 --> 01:22:46,124 Your truck broke down 972 01:22:46,695 --> 01:22:47,684 Correct 973 01:22:48,563 --> 01:22:53,227 The engine is always out of order and the parts are hard to find 974 01:22:54,536 --> 01:22:56,663 So you are stuck on the road most of the night 975 01:22:57,072 --> 01:22:59,973 When was that? -11 o'clock fast 976 01:23:00,442 --> 01:23:02,677 There are no cars there 977 01:23:02,677 --> 01:23:04,946 I said, only one car passed 978 01:23:04,946 --> 01:23:06,072 External trailer 979 01:23:07,515 --> 01:23:09,574 Say it, the recorder cannot record 980 01:23:10,485 --> 01:23:11,152 Correct 981 01:23:11,152 --> 01:23:12,551 External trailer 982 01:23:15,123 --> 01:23:17,091 Can you describe the appearance of passengers? 983 01:23:17,826 --> 01:23:20,192 It's dark, but ... 984 01:23:24,933 --> 01:23:26,868 We are looking for blue and white Wattburg, external trailer 985 01:23:26,868 --> 01:23:28,768 There is a man, a woman and two children in the car 986 01:23:29,270 --> 01:23:31,135 Same as described in Berlin Cloth Shop 987 01:23:31,473 --> 01:23:33,464 Come scare them 988 01:23:33,541 --> 01:23:35,110 (The police need your assistance) 989 01:23:35,110 --> 01:23:37,408 Please assist the police 990 01:23:38,780 --> 01:23:42,317 To detect felony-do n’t be affected by them 991 01:23:42,317 --> 01:23:43,718 Everyone has these things 992 01:23:43,718 --> 01:23:45,820 Not many people have a barometer 993 01:23:45,820 --> 01:23:48,790 Let's finish loading it quickly 994 01:23:48,790 --> 01:23:49,991 But we need more fabric 995 01:23:49,991 --> 01:23:52,118 How much do you need? -Enough today 996 01:23:52,460 --> 01:23:54,162 Tomorrow 997 01:23:54,162 --> 01:23:56,630 I don't think we can buy anymore in this area 998 01:23:57,532 --> 01:23:59,466 We can go to Harley again tomorrow 999 01:24:00,101 --> 01:24:01,295 You can also go to Erfurt 1000 01:24:01,503 --> 01:24:03,403 We can't go wrong again 1001 01:24:06,141 --> 01:24:08,276 I feel strange 1002 01:24:08,276 --> 01:24:11,074 They come in one by one to buy the same fabric 1003 01:24:11,679 --> 01:24:15,046 My husband said that my vision for this kind of thing is accurate 1004 01:24:15,150 --> 01:24:17,218 But he couldn't see what he saw ... 1005 01:24:17,218 --> 01:24:20,455 What car do they drive? -Not a satellite car 1006 01:24:20,455 --> 01:24:22,889 Is it Wartburg? -Yes 1007 01:24:22,991 --> 01:24:25,927 The car stopped at the place where the comrade stood 1008 01:24:25,927 --> 01:24:28,418 Did you not see the license plate clearly? 1009 01:24:28,530 --> 01:24:31,232 It starts with N, so it comes from Gera 1010 01:24:31,232 --> 01:24:33,427 you sure? - Correct 1011 01:24:33,768 --> 01:24:37,067 My niece is a Perthneck, the license plate is similar 1012 01:24:37,772 --> 01:24:40,542 Why did they come here to buy fabric 1013 01:24:40,542 --> 01:24:41,843 They are from Gera 1014 01:24:41,843 --> 01:24:45,006 We got a report from a female clerk in Naumburg 1015 01:24:45,146 --> 01:24:48,883 The label of the burnt propane barrel was also rebuilt 1016 01:24:48,883 --> 01:24:50,718 We can almost be sure 1017 01:24:50,718 --> 01:24:53,209 That came from a gas station in Perthneck 1018 01:24:53,555 --> 01:24:55,079 And the location ... 1019 01:24:56,658 --> 01:24:57,420 right here 1020 01:24:57,559 --> 01:25:00,357 The location is close to a place where you can lift off 1021 01:25:01,196 --> 01:25:03,631 Qi Lad before everyone's weekend vacation 1022 01:25:03,631 --> 01:25:05,599 Deploy all military forces 1023 01:25:06,134 --> 01:25:08,034 We will deal with medicine 1024 01:25:08,236 --> 01:25:11,739 The clinic will be closed-start with the pharmacy 1025 01:25:11,739 --> 01:25:14,469 At the same time, I will go after their children 1026 01:25:16,678 --> 01:25:19,481 No more briefcases-why? 1027 01:25:19,481 --> 01:25:22,973 The person making the hot air balloon is obviously a Perthneck 1028 01:25:23,118 --> 01:25:24,779 you sure? - Correct 1029 01:25:25,086 --> 01:25:27,748 Comrade Gera is on the way 1030 01:25:27,822 --> 01:25:29,653 I'll gather the army 1031 01:25:50,545 --> 01:25:53,708 Trust me, I know this request is too much 1032 01:25:54,749 --> 01:25:59,379 But I have no problem in order to prevent big things from happening 1033 01:26:01,122 --> 01:26:02,384 What do you want to know? 1034 01:26:03,958 --> 01:26:07,416 Did any children mention their family life? 1035 01:26:08,763 --> 01:26:10,663 Are there any unusual places? 1036 01:26:11,199 --> 01:26:12,291 For example, what? 1037 01:26:12,967 --> 01:26:17,404 For example, parents are doing a big thing 1038 01:26:17,605 --> 01:26:19,903 Or sewing 1039 01:26:25,680 --> 01:26:26,908 who are you? 1040 01:26:32,220 --> 01:26:35,485 If you want to get the ball, just say your name 1041 01:26:36,491 --> 01:26:37,583 Peter 1042 01:26:39,727 --> 01:26:40,853 What is Peter? 1043 01:26:42,730 --> 01:26:44,357 Come, Peter-thanks 1044 01:26:48,303 --> 01:26:49,827 Yes, some parents are sewing 1045 01:26:53,908 --> 01:26:56,604 Someone is sewing the national flag and the pennant 1046 01:26:57,879 --> 01:27:00,609 To celebrate the 30th anniversary of the founding of the PRC 1047 01:27:02,483 --> 01:27:03,541 is it? 1048 01:27:05,687 --> 01:27:06,585 Correct 1049 01:27:07,422 --> 01:27:09,481 Many people are very engaged 1050 01:27:11,492 --> 01:27:13,255 It makes people feel proud 1051 01:27:35,683 --> 01:27:36,980 Are you crazy? 1052 01:27:37,819 --> 01:27:39,954 You just send an invitation letter to the secret police 1053 01:27:39,954 --> 01:27:41,751 We can't succeed in this weather 1054 01:27:42,790 --> 01:27:44,314 We will eventually be caught 1055 01:27:45,293 --> 01:27:46,861 This is because 1056 01:27:46,861 --> 01:27:48,029 Is that secret police girl? 1057 01:27:48,029 --> 01:27:49,297 She is not a secret police 1058 01:27:49,297 --> 01:27:51,765 Do n’t you know you are dangerous for everyone? 1059 01:27:52,567 --> 01:27:53,968 What is this for? Stupid affection? 1060 01:27:53,968 --> 01:27:55,663 What if you leaked it out? 1061 01:27:55,837 --> 01:27:57,532 you do not trust me 1062 01:27:58,339 --> 01:28:00,475 I trust you 1063 01:28:00,475 --> 01:28:02,510 But I wo n’t let you harm your family ... 1064 01:28:02,510 --> 01:28:04,034 Then leave me behind 1065 01:28:13,254 --> 01:28:14,653 Cheer me up 1066 01:28:26,367 --> 01:28:28,892 You are at home-everything is ready 1067 01:28:29,337 --> 01:28:31,271 I also found a lift-off point-good 1068 01:28:31,339 --> 01:28:34,208 As long as the sewing machine survives, it will be completed in two days 1069 01:28:34,208 --> 01:28:35,943 I will sleep for a week afterwards 1070 01:28:35,943 --> 01:28:36,932 I make coffee for you 1071 01:28:40,114 --> 01:28:42,981 (pharmacy) 1072 01:28:53,394 --> 01:28:56,659 We know that 600 people are taking thyroid medicine 1073 01:28:57,465 --> 01:28:59,734 How many people come here to get medicine? 1074 01:28:59,734 --> 01:29:01,895 I'm not sure-estimate 1075 01:29:01,969 --> 01:29:03,504 I do not know 1076 01:29:03,504 --> 01:29:07,809 There are one or two hundred patients in this area 1077 01:29:07,809 --> 01:29:09,868 It took hours to check everything 1078 01:29:10,011 --> 01:29:12,914 What about other pharmacies? -There are only two other rooms 1079 01:29:12,914 --> 01:29:14,582 There is much smaller 1080 01:29:14,582 --> 01:29:15,947 Check both 1081 01:29:16,184 --> 01:29:20,488 We are looking for craftsmen with workshops and sewing machines 1082 01:29:20,488 --> 01:29:23,491 All the propane tanks you can find are kept 1083 01:29:23,491 --> 01:29:26,551 Follow the address to Effie and Atman's house 1084 01:29:46,681 --> 01:29:49,984 Tonight, heavy rain in Germany will be accompanied by a cold front 1085 01:29:49,984 --> 01:29:52,320 Dad-the temperature in Bavaria 1086 01:29:52,320 --> 01:29:54,222 Will drop to ten degrees Celsius 1087 01:29:54,222 --> 01:29:57,191 There will be strong north wind on the weekend 1088 01:29:57,191 --> 01:30:00,128 Up to 30 kilometers per hour 1089 01:30:00,128 --> 01:30:00,924 North wind 1090 01:30:06,033 --> 01:30:07,830 Gantt, it's time 1091 01:30:08,002 --> 01:30:10,705 The north wind is going to wind the day after tomorrow-what? 1092 01:30:10,705 --> 01:30:12,673 I just heard the radio 1093 01:30:14,909 --> 01:30:16,638 I will fill the gas tank 1094 01:30:17,011 --> 01:30:18,273 Can you help Gantt? 1095 01:30:19,647 --> 01:30:21,315 My luck is so good 1096 01:30:21,315 --> 01:30:22,873 I think I ’m going to be arrested 1097 01:30:24,018 --> 01:30:26,654 Are you sure all the people are seated? - Correct 1098 01:30:26,654 --> 01:30:28,451 Just plug three more 1099 01:31:33,020 --> 01:31:34,180 Hi Frank 1100 01:31:35,523 --> 01:31:37,491 are you alone? - Correct 1101 01:31:43,197 --> 01:31:44,186 what happened? 1102 01:31:46,334 --> 01:31:48,529 If you have a chance to go to West Germany 1103 01:31:49,070 --> 01:31:51,470 Would you like to go? Will you go with me? 1104 01:31:51,606 --> 01:31:54,336 what are you saying? -You can sit down 1105 01:31:55,076 --> 01:31:58,068 Do you want to run away? -You can come if you want 1106 01:31:58,546 --> 01:32:00,844 But you have to decide today and tomorrow 1107 01:32:01,215 --> 01:32:02,910 what? - I'm serious 1108 01:32:03,217 --> 01:32:04,445 Are you crazy? 1109 01:32:19,133 --> 01:32:20,122 Hi Frank 1110 01:32:20,902 --> 01:32:23,804 Why are you back? -I forgot to bring a coat 1111 01:32:23,804 --> 01:32:26,007 Are you going to the pharmacy? -Yeah, what's wrong? 1112 01:32:26,007 --> 01:32:28,805 Will you buy me painkillers? - it is good 1113 01:32:31,879 --> 01:32:33,369 What is he doing at the pharmacy? 1114 01:32:33,915 --> 01:32:35,382 Find someone 1115 01:32:43,991 --> 01:32:47,188 The secret police went to the pharmacy to find someone 1116 01:32:47,428 --> 01:32:49,658 How do you know? -Clara said 1117 01:32:49,764 --> 01:32:52,790 I told you-they are checking prescriptions 1118 01:32:55,836 --> 01:32:57,463 Can't wait until tomorrow 1119 01:32:58,205 --> 01:32:59,729 Can you finish it tonight? 1120 01:33:00,341 --> 01:33:01,308 You must finish 1121 01:33:02,009 --> 01:33:03,806 Someone has to inform Petra 1122 01:33:03,978 --> 01:33:05,172 I go 1123 01:33:05,846 --> 01:33:07,143 Go on my motorcycle 1124 01:33:07,648 --> 01:33:09,081 Fitch, put the equipment on the trailer 1125 01:33:31,539 --> 01:33:34,269 (pharmacy) 1126 01:35:04,331 --> 01:35:05,491 Can we come in? 1127 01:35:07,134 --> 01:35:08,999 Did something happen? 1128 01:35:10,037 --> 01:35:11,971 I forgot to bring the key, Petra is ready 1129 01:35:23,651 --> 01:35:25,118 Who is that? 1130 01:35:27,188 --> 01:35:28,485 It's you 1131 01:35:29,156 --> 01:35:30,316 you? 1132 01:35:31,392 --> 01:35:32,689 that is you? 1133 01:35:36,030 --> 01:35:37,657 This is your grandmother 1134 01:35:39,166 --> 01:35:40,463 We are going to see grandma 1135 01:35:41,402 --> 01:35:44,303 Not allowed to move! Bang! you are dead 1136 01:35:45,039 --> 01:35:47,473 Not allowed to move! You traitor! 1137 01:35:55,683 --> 01:35:56,672 The wind is a bit too big 1138 01:35:57,017 --> 01:35:59,850 But we can arrive faster 1139 01:36:00,154 --> 01:36:03,419 I ca n’t align these pieces at the top 1140 01:36:05,025 --> 01:36:06,494 That's a big hole 1141 01:36:06,494 --> 01:36:10,123 The knot of the strap can support the weight 1142 01:36:11,165 --> 01:36:12,655 I'll finish it if I put it on top 1143 01:36:19,340 --> 01:36:20,602 We are almost done 1144 01:36:21,308 --> 01:36:25,045 The girl clerk may have reported the wrong place with us 1145 01:36:25,045 --> 01:36:27,309 Or else they took the medicine elsewhere 1146 01:36:27,548 --> 01:36:29,072 We have omissions 1147 01:36:29,483 --> 01:36:31,118 Doris Strei 1148 01:36:31,118 --> 01:36:33,780 Stri Lee? They are my neighbors 1149 01:36:36,690 --> 01:36:38,089 Do they have a car? 1150 01:36:39,126 --> 01:36:40,821 Blue Wartburg 1151 01:36:41,328 --> 01:36:43,626 He also has a trailer ...-What does he do? 1152 01:36:44,198 --> 01:36:45,597 electrician 1153 01:36:47,201 --> 01:36:48,793 He is a craftsman 1154 01:38:38,946 --> 01:38:40,436 In the basement 1155 01:38:59,833 --> 01:39:02,236 I saw their son Frank ... 1156 01:39:02,236 --> 01:39:04,704 I only saw him this afternoon 1157 01:39:07,074 --> 01:39:08,871 Everything is normal 1158 01:39:11,111 --> 01:39:13,681 There is a man ... 1159 01:39:13,681 --> 01:39:15,983 He often brings his wife recently 1160 01:39:15,983 --> 01:39:17,109 What is his name? 1161 01:39:19,520 --> 01:39:21,454 Gantwitz 1162 01:39:22,589 --> 01:39:24,425 Issue an order to pursue a blue Wartburg 1163 01:39:24,425 --> 01:39:27,161 Blockade of external roads in towns 1164 01:39:27,161 --> 01:39:28,924 You go to wizz 1165 01:39:29,830 --> 01:39:32,333 Order Border Patrol Vigilance 1166 01:39:32,333 --> 01:39:33,595 We need helicopters 1167 01:39:38,973 --> 01:39:40,964 The team is positioned and finished 1168 01:39:42,343 --> 01:39:44,106 You do n’t know anything, understand? 1169 01:39:54,221 --> 01:39:55,279 What about them? 1170 01:40:05,566 --> 01:40:07,329 Faster 1171 01:40:12,539 --> 01:40:14,370 I have to deal with one thing first 1172 01:40:25,586 --> 01:40:27,816 Damn, we have to make a detour 1173 01:40:43,237 --> 01:40:44,568 We have to go 1174 01:41:34,855 --> 01:41:36,846 Where to put this? -Trailer 1175 01:41:54,108 --> 01:41:55,075 Damn 1176 01:41:59,613 --> 01:42:00,773 Trouble presenting your ID 1177 01:42:01,782 --> 01:42:03,113 What happened? 1178 01:42:04,485 --> 01:42:05,918 Trouble presenting your ID 1179 01:42:09,823 --> 01:42:11,950 Wait, I thought I brought 1180 01:42:16,163 --> 01:42:19,133 At the same time, pay attention to the family of four 1181 01:42:19,133 --> 01:42:21,795 Paul! Is that a Wartburg with a trailer? 1182 01:42:23,670 --> 01:42:24,864 Let's go 1183 01:42:25,305 --> 01:42:26,602 Hurry up 1184 01:42:52,499 --> 01:42:53,898 Where are they? 1185 01:43:01,542 --> 01:43:03,669 what happened? -The engine does not start 1186 01:43:04,111 --> 01:43:06,079 The piston won't move when it overheats 1187 01:43:06,513 --> 01:43:08,715 What should we do now? -Use push 1188 01:43:08,715 --> 01:43:10,239 And wait for it to cool 1189 01:43:21,695 --> 01:43:25,832 Captain Maz of Border Patrol 46 Squad reports 1190 01:43:25,832 --> 01:43:27,067 How's it going? 1191 01:43:27,067 --> 01:43:31,505 We are on the patrol of neighbors and regions 1192 01:43:31,505 --> 01:43:34,531 What about helicopters? -It's ready to go 1193 01:43:55,095 --> 01:43:56,221 whatever 1194 01:43:57,231 --> 01:43:58,789 You're here-i'm here 1195 01:43:59,766 --> 01:44:00,767 Are you okay? - Correct 1196 01:44:00,767 --> 01:44:02,428 Okay, grab the tether 1197 01:44:02,769 --> 01:44:03,633 Fitch, come with me 1198 01:44:03,971 --> 01:44:06,473 Why are you so long? -The car won't move 1199 01:44:06,473 --> 01:44:08,675 Are the knots tight? -I hope so 1200 01:44:08,675 --> 01:44:09,972 I'll start the engine 1201 01:44:59,760 --> 01:45:01,193 Are all the people in place? 1202 01:45:01,628 --> 01:45:04,825 The Border Patrol is on alert 1203 01:45:05,565 --> 01:45:06,930 They can't escape 1204 01:45:23,817 --> 01:45:24,647 Look at 1205 01:45:26,987 --> 01:45:28,352 Bring the kids here 1206 01:45:39,666 --> 01:45:40,655 We have to go 1207 01:45:46,573 --> 01:45:47,369 come on 1208 01:45:56,350 --> 01:45:58,648 This is a hot air balloon, don't be afraid 1209 01:46:04,491 --> 01:46:05,924 What about my gloves? 1210 01:46:06,159 --> 01:46:08,059 Ok, all ready 1211 01:46:11,665 --> 01:46:12,699 Are you ready? - Correct 1212 01:46:12,699 --> 01:46:14,166 1、2、3 1213 01:46:17,170 --> 01:46:18,137 Cut off 1214 01:46:21,575 --> 01:46:22,676 what happened? 1215 01:46:22,676 --> 01:46:23,810 I cut constantly-try again 1216 01:46:23,810 --> 01:46:26,335 Cut fast-my knife fell 1217 01:46:29,883 --> 01:46:31,475 Pull rope 1218 01:46:31,985 --> 01:46:33,976 Come again 1219 01:46:35,522 --> 01:46:37,080 Be careful 1220 01:46:37,324 --> 01:46:38,188 on fire 1221 01:46:38,592 --> 01:46:39,490 Damn 1222 01:46:42,262 --> 01:46:44,321 What about fire extinguishers? 1223 01:46:55,075 --> 01:46:56,975 Are you OK? -I'm fine 1224 01:46:59,279 --> 01:47:00,246 You bleed 1225 01:47:08,555 --> 01:47:11,892 They were found in Blankenberge 1226 01:47:11,892 --> 01:47:12,984 Very close to us 1227 01:47:13,994 --> 01:47:18,294 557 to go to the border search, finished 1228 01:47:28,975 --> 01:47:29,999 Damn 1229 01:47:46,059 --> 01:47:47,219 I saw the searchlight 1230 01:47:48,995 --> 01:47:50,462 Is that the border? 1231 01:47:54,835 --> 01:47:55,699 possible 1232 01:47:56,736 --> 01:47:58,101 Still quite far 1233 01:48:03,877 --> 01:48:05,742 There, there 1234 01:48:06,112 --> 01:48:07,981 confirm 1235 01:48:07,981 --> 01:48:10,745 The height of objects found in this area is 1,800 meters 1236 01:48:35,008 --> 01:48:36,134 The tube is frozen 1237 01:48:36,743 --> 01:48:38,005 impossible 1238 01:48:39,412 --> 01:48:41,812 The gas is almost gone-we want to heat as much as possible 1239 01:48:42,916 --> 01:48:43,814 We fell 1240 01:48:49,489 --> 01:48:52,652 This is 557, the object is out of sight 1241 01:48:53,193 --> 01:48:54,854 What are you doing? 1242 01:49:02,202 --> 01:49:04,104 Save some fuel for landing, otherwise it will crash 1243 01:49:04,104 --> 01:49:05,503 I know, hold on 1244 01:49:16,216 --> 01:49:17,148 Useful 1245 01:49:17,684 --> 01:49:18,514 over there 1246 01:49:55,922 --> 01:49:57,116 destroyed 1247 01:50:17,277 --> 01:50:20,447 They must be out of gas, they can't get through 1248 01:50:20,447 --> 01:50:22,677 We are in position, they are about to fall 1249 01:50:23,083 --> 01:50:24,918 Radio announce our location 1250 01:50:24,918 --> 01:50:27,287 Search and block this area 1251 01:50:27,287 --> 01:50:30,724 557 helicopter at the border of Blankenstein 1252 01:50:30,724 --> 01:50:34,160 The target fell on our border 1253 01:50:34,594 --> 01:50:36,118 In place 1254 01:51:01,721 --> 01:51:02,983 Falling fast 1255 01:51:09,362 --> 01:51:11,023 There is a wire there 1256 01:51:12,432 --> 01:51:13,490 Got it 1257 01:51:33,353 --> 01:51:34,721 Damn-Gantt 1258 01:51:34,721 --> 01:51:35,551 my leg 1259 01:51:37,257 --> 01:51:38,224 come out faster 1260 01:51:41,094 --> 01:51:43,028 Ganter, I will help you 1261 01:51:45,865 --> 01:51:48,698 He is fine 1262 01:51:48,935 --> 01:51:50,197 Did we succeed? 1263 01:51:50,470 --> 01:51:51,528 Have we crossed the border? 1264 01:51:52,205 --> 01:51:53,570 How long do we take off? 1265 01:51:55,742 --> 01:51:58,178 28 minutes-what? 1266 01:51:58,178 --> 01:51:59,042 So short? 1267 01:52:18,364 --> 01:52:19,490 South there 1268 01:52:20,700 --> 01:52:22,292 Let's take a look 1269 01:52:23,169 --> 01:52:24,693 The rest are waiting here 1270 01:52:35,148 --> 01:52:38,117 Report status-report, no trace found yet 1271 01:53:29,035 --> 01:53:30,502 What are you doing? 1272 01:53:32,005 --> 01:53:33,370 Is this the west? 1273 01:53:34,040 --> 01:53:36,167 No, this is Bavaria 1274 01:53:38,678 --> 01:53:39,846 what? 1275 01:53:39,846 --> 01:53:42,549 Great! We are in west germany 1276 01:53:42,549 --> 01:53:44,217 We are in west germany 1277 01:53:44,217 --> 01:53:45,912 We succeeded 1278 01:53:46,286 --> 01:53:48,220 Great! 1279 01:53:48,421 --> 01:53:49,410 come 1280 01:53:51,724 --> 01:53:53,214 What do you mean? 1281 01:54:08,041 --> 01:54:09,599 Busy 1282 01:54:20,687 --> 01:54:22,450 How many people are there? 1283 01:55:40,133 --> 01:55:43,296 (Ten years later) at the Rockowitz Palace in Prague 1284 01:55:43,870 --> 01:55:48,274 How many cold nights do people have to wait 1285 01:55:48,274 --> 01:55:52,545 When Genshe addressed the House of Representatives 1286 01:55:52,545 --> 01:55:55,514 Everyone has a question in their hearts 1287 01:55:56,849 --> 01:55:59,619 The crowd shouted free slogans 1288 01:55:59,619 --> 01:56:02,655 Foreign minister at night 1289 01:56:02,655 --> 01:56:05,391 Express recognition of East German passport 1290 01:56:05,391 --> 01:56:07,689 German compatriots 1291 01:56:09,629 --> 01:56:11,358 We come to inform you 1292 01:56:12,398 --> 01:56:15,925 You are leaving today 1293 01:56:17,837 --> 01:56:20,271 Tonight, they set off 1294 01:56:20,873 --> 01:56:23,176 Five trains towards freedom 1295 01:56:23,176 --> 01:56:26,339 The world did not expect that progress would be so rapid 1296 01:56:27,914 --> 01:56:30,610 The scene is rejoicing 1297 01:56:33,820 --> 01:56:35,651 (We succeeded! The fence has fallen!) 1298 01:56:37,423 --> 01:56:40,393 Do you believe it? If you told me a year ago 1299 01:56:40,393 --> 01:56:42,156 I will say you are crazy 1300 01:56:43,529 --> 01:56:45,224 (Take-off and landing area) 1301 01:56:47,500 --> 01:56:49,297 Can we fly elsewhere today? 1302 01:56:50,036 --> 01:56:52,129 Okay, where do you want to go? 1303 01:56:52,872 --> 01:56:54,396 I want to go home to see my parents 1304 01:56:55,408 --> 01:56:57,076 I want to take my wife 1305 01:56:57,076 --> 01:56:59,203 She should overcome the fear of flying 1306 01:56:59,946 --> 01:57:01,072 Just take it now 88499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.