All language subtitles for Attack on Titan - S03E16 - Perfect Game [KaiDubs] [1080p]_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,125 --> 00:00:39,333 Oh, no. 2 00:00:42,458 --> 00:00:45,833 [CONNY] Look at all those houses up in the sky. 3 00:00:45,916 --> 00:00:48,708 One of 'em could be yours, right, Eren? 4 00:00:48,791 --> 00:00:51,333 How's it feel to have your own roof over your head again? 5 00:00:51,416 --> 00:00:53,875 Get it? 6 00:00:53,958 --> 00:00:55,250 [CONNY laughing] 7 00:00:55,333 --> 00:00:57,958 Sasha, could you smack him for me? 8 00:00:58,041 --> 00:00:59,500 [CONNY groans] 9 00:00:59,583 --> 00:01:02,250 It doesn't look like Bertholdt knows our location. 10 00:01:02,333 --> 00:01:03,416 You're right. 11 00:01:03,500 --> 00:01:05,125 He's just scattering burning debris 12 00:01:05,208 --> 00:01:08,291 to turn Shiganshina into a sea of flames. 13 00:01:09,791 --> 00:01:11,500 [EREN] That bastard. 14 00:01:11,583 --> 00:01:13,125 You're back. 15 00:01:13,208 --> 00:01:17,041 And this time you wanna burn down my city? 16 00:01:17,125 --> 00:01:17,958 [SASHA gasps] 17 00:01:18,041 --> 00:01:19,458 Hey, Armin! 18 00:01:19,541 --> 00:01:21,125 Your orders? C'mon! 19 00:01:21,208 --> 00:01:22,791 What should we do? 20 00:01:24,208 --> 00:01:25,750 [BERTHOLDT] I can tell I'm right. 21 00:01:25,833 --> 00:01:27,708 I mean, just look at the way you're shaking. 22 00:01:27,791 --> 00:01:30,333 You're scared outta your mind, aren't you? 23 00:01:33,041 --> 00:01:36,416 Jean, can you take over for me? 24 00:01:36,500 --> 00:01:37,916 What? 25 00:01:38,000 --> 00:01:39,500 [ARMIN] I don't know what to do. 26 00:01:39,583 --> 00:01:41,500 I'm worried I'll screw up. 27 00:01:41,583 --> 00:01:43,791 I made a mistake thinking we could talk to Bertholdt, 28 00:01:43,875 --> 00:01:45,375 and look where it got us. 29 00:01:45,458 --> 00:01:46,416 Please, Jean! 30 00:01:46,500 --> 00:01:48,041 You're better suited for this! 31 00:01:48,125 --> 00:01:49,333 [gasps] 32 00:01:52,208 --> 00:01:53,291 Move. 33 00:01:53,375 --> 00:01:55,000 Make for the river! 34 00:01:55,083 --> 00:01:56,416 Everyone aboard Eren! 35 00:01:56,500 --> 00:01:58,250 Conserve our gas! 36 00:02:03,166 --> 00:02:04,541 [JEAN] Eren. 37 00:02:04,625 --> 00:02:06,583 At some point, we'll have to get Bertholdt's attention, 38 00:02:06,666 --> 00:02:10,291 but until then, you need to stay out of sight. 39 00:02:10,375 --> 00:02:12,166 --Hey, Armin. --[ARMIN gasps] 40 00:02:13,666 --> 00:02:15,500 [JEAN] I'm all right with judgment calls, 41 00:02:15,583 --> 00:02:19,250 but I don't have some genius plan for getting us out of this. 42 00:02:19,333 --> 00:02:21,958 In the end, you're the one we're gonna be counting on. 43 00:02:27,916 --> 00:02:32,875 โ™ช Opening Song โ™ช 44 00:04:04,541 --> 00:04:06,416 [whirring] 45 00:04:06,500 --> 00:04:07,500 [gasps] 46 00:04:07,583 --> 00:04:09,166 This area's all mopped up. 47 00:04:09,250 --> 00:04:10,666 The only ones left for us to eliminate 48 00:04:10,750 --> 00:04:12,833 are way up at the front. 49 00:04:12,916 --> 00:04:14,541 But I still don't see how we're going to 50 00:04:14,625 --> 00:04:16,916 take down the Beast Titan. 51 00:04:17,000 --> 00:04:18,875 It doesn't seem like he's got any intention 52 00:04:18,958 --> 00:04:21,041 of budging from that spot. 53 00:04:21,125 --> 00:04:22,125 That's true. 54 00:04:22,208 --> 00:04:24,583 Looks like the big guy's a coward. 55 00:04:24,666 --> 00:04:27,583 Not that he ever had any balls to begin with. 56 00:04:27,666 --> 00:04:29,041 Save your energy. 57 00:04:29,125 --> 00:04:31,958 We can finish off the rest of the runts out there. 58 00:04:32,041 --> 00:04:32,916 Let's go! 59 00:04:33,000 --> 00:04:34,333 [SCOUTS] Yes, sir! 60 00:04:36,916 --> 00:04:38,083 [LEVI] Shit. 61 00:04:38,166 --> 00:04:40,208 That explosion just now... 62 00:04:40,291 --> 00:04:42,416 Are Hange and the others all right? 63 00:04:42,500 --> 00:04:44,208 Or did they get caught up in it? 64 00:04:45,250 --> 00:04:47,250 [LEVI] I need to get to the other side and-- 65 00:04:53,875 --> 00:04:55,625 [grunts] 66 00:04:57,875 --> 00:04:58,916 [gasps] 67 00:05:00,375 --> 00:05:06,208 [SCOUTS screaming] 68 00:05:06,291 --> 00:05:07,916 [LEVI gasps] 69 00:05:16,458 --> 00:05:18,125 [ZEKE TITAN] Hmm. 70 00:05:18,208 --> 00:05:21,250 That one was a little higher than I would've liked. 71 00:05:21,333 --> 00:05:23,541 Huh? Oh, good work. 72 00:05:23,625 --> 00:05:24,916 Leave it there. 73 00:05:28,583 --> 00:05:32,333 No problem, we'll just consider the first pitch a warm-up. 74 00:05:32,416 --> 00:05:36,500 I'm going for nothing less than a perfect game today! 75 00:05:36,583 --> 00:05:39,083 [ERWIN gasps] Frontal bombardment! 76 00:05:39,166 --> 00:05:41,125 All troops, take cover now! 77 00:05:41,208 --> 00:05:42,750 --[MARLO gasps] --[SANDRA] What the--? 78 00:05:42,833 --> 00:05:43,791 Damn it! 79 00:05:43,875 --> 00:05:45,875 Get down! 80 00:05:48,125 --> 00:05:52,375 [DIRK groaning] 81 00:05:52,458 --> 00:05:53,625 [DIRK gasps] 82 00:05:58,375 --> 00:05:59,833 --[SCOUTS screaming] 83 00:05:59,916 --> 00:06:01,583 --[LEVI grunts] --[SCOUTS screaming] 84 00:06:01,666 --> 00:06:06,500 --[SCOUTS screaming] 85 00:06:10,625 --> 00:06:12,666 [ERWIN gasps] 86 00:06:12,750 --> 00:06:15,416 Guys, any idea what the hell that sound was? 87 00:06:15,500 --> 00:06:17,541 So does the enemy have cannons or something? 88 00:06:17,625 --> 00:06:20,083 If so, there's gotta be a hundred of them! 89 00:06:20,166 --> 00:06:22,000 Calm down, everyone! You're scaring the horses! 90 00:06:22,083 --> 00:06:22,958 [LEVI] The Titan's throwing boulders! 91 00:06:23,041 --> 00:06:24,541 [ALL gasp] 92 00:06:24,625 --> 00:06:26,083 [MARLO] Captain Levi! 93 00:06:26,166 --> 00:06:27,250 Move, now! 94 00:06:27,333 --> 00:06:28,750 Take the horses and retreat to the wall. 95 00:06:28,833 --> 00:06:29,708 [ALL gasp] 96 00:06:29,791 --> 00:06:31,250 Yes, sir! 97 00:06:31,333 --> 00:06:32,666 [ALL gasp] 98 00:06:32,750 --> 00:06:35,791 Move! Stay out of the line of fire! [grunts] 99 00:06:39,791 --> 00:06:41,416 [FLOCH screams] 100 00:06:41,500 --> 00:06:43,625 [LEVI] You wanna die? Get up! 101 00:06:45,375 --> 00:06:47,333 Commander! 102 00:06:47,416 --> 00:06:48,875 How's it looking? 103 00:06:48,958 --> 00:06:50,375 Terrible. 104 00:06:50,458 --> 00:06:52,208 The front line of houses is gone. 105 00:06:52,291 --> 00:06:54,208 He decimated them. 106 00:06:54,291 --> 00:06:57,833 If he keeps throwing those, everything will be leveled. 107 00:06:57,916 --> 00:07:00,625 We won't have anything left to hide behind. 108 00:07:00,708 --> 00:07:03,625 [LEVI] And we can't retreat to the other side of the wall? 109 00:07:03,708 --> 00:07:04,958 [ERWIN] No. 110 00:07:05,041 --> 00:07:07,208 The Colossal Titan is already heading this way, 111 00:07:07,291 --> 00:07:10,000 setting fire to everything in his path. 112 00:07:11,916 --> 00:07:15,125 Theoretically, we could scale the wall to evade the stones, 113 00:07:15,208 --> 00:07:17,500 but the horses can't. 114 00:07:17,583 --> 00:07:21,000 We retreat here, and there's no hope for victory. 115 00:07:21,083 --> 00:07:23,041 What happened to Hange's group? 116 00:07:23,125 --> 00:07:25,333 Is Eren all right? 117 00:07:25,416 --> 00:07:26,750 I don't know. 118 00:07:26,833 --> 00:07:27,875 Most of them are gone-- 119 00:07:27,958 --> 00:07:30,541 caught up when the explosion occurred. 120 00:07:30,625 --> 00:07:33,083 We've sustained a great many casualties. 121 00:07:34,166 --> 00:07:36,083 [ERWIN] The Beast Titan directed the small Titans 122 00:07:36,166 --> 00:07:40,083 in such a way that our soldiers would group up in one place. 123 00:07:40,166 --> 00:07:42,583 Dirk Squad, Marlene Squad, and Klaus Squad 124 00:07:42,666 --> 00:07:44,000 were engaging the small Titans, 125 00:07:44,083 --> 00:07:45,291 which put them in the line of fire 126 00:07:45,375 --> 00:07:47,166 when he launched the bombardment. 127 00:07:47,250 --> 00:07:48,958 They were all wiped out. 128 00:07:50,125 --> 00:07:51,333 [ERWIN] In other words, 129 00:07:51,416 --> 00:07:53,875 our remaining forces on this side of the gate 130 00:07:53,958 --> 00:07:59,541 consist of you new Scout recruits, Captain Levi, and me. 131 00:07:59,625 --> 00:08:01,541 No others. 132 00:08:01,625 --> 00:08:06,000 [SCOUTS screaming] 133 00:08:06,083 --> 00:08:07,708 [SCOUT 53C] We're doomed! 134 00:08:07,791 --> 00:08:09,166 So what now? 135 00:08:09,250 --> 00:08:11,208 Do you have any kind of plan? 136 00:08:14,833 --> 00:08:16,125 [JEAN] Yell at him, Eren! 137 00:08:16,208 --> 00:08:19,583 We can't let Bertholdt get any closer to the wall! 138 00:08:19,666 --> 00:08:25,458 [EREN TITAN yelling] 139 00:08:27,791 --> 00:08:29,083 He heard you. 140 00:08:32,666 --> 00:08:33,833 [JEAN] The bastard's ignoring us. 141 00:08:33,916 --> 00:08:36,041 He's heading straight for the wall! 142 00:08:36,125 --> 00:08:37,833 So what do we do now, Jean? 143 00:08:37,916 --> 00:08:38,791 If he gets there-- 144 00:08:38,875 --> 00:08:40,416 We're not letting him. 145 00:08:40,500 --> 00:08:43,583 Hey, Eren! Tackle that lanky jerk's leg! 146 00:08:46,750 --> 00:08:47,916 Hang on. 147 00:08:48,000 --> 00:08:49,833 Do we actually have a plan for this? 148 00:08:49,916 --> 00:08:51,000 With that steam he puts out, 149 00:08:51,083 --> 00:08:53,583 he can make our ODM gear useless! 150 00:08:53,666 --> 00:08:55,750 It won't connect! 151 00:08:55,833 --> 00:08:57,958 You think I don't know that? 152 00:08:58,041 --> 00:09:01,125 I'm well aware, but we have to give it a try anyway. 153 00:09:01,208 --> 00:09:03,541 We can figure out his weakness as we fight! 154 00:09:03,625 --> 00:09:04,750 I can kill him. 155 00:09:04,833 --> 00:09:06,583 You just keep him distracted. 156 00:09:06,666 --> 00:09:08,625 Conny, give me your Thunder Spear. 157 00:09:08,708 --> 00:09:10,666 [CONNY] Uh--sure thing! 158 00:09:10,750 --> 00:09:11,875 Listen, Armin. Odds are, 159 00:09:11,958 --> 00:09:13,875 we're still gonna need a plan from you. 160 00:09:13,958 --> 00:09:16,375 So stop moping and observe him from afar. 161 00:09:16,458 --> 00:09:18,916 We have to believe we can win this! 162 00:09:19,000 --> 00:09:19,916 [ARMIN] Right! 163 00:09:22,208 --> 00:09:24,041 [JEAN] Now! Scatter! 164 00:09:26,416 --> 00:09:29,291 [EREN] How dare you look down on me! 165 00:09:29,375 --> 00:09:30,791 After what you've done, 166 00:09:30,875 --> 00:09:34,541 you should be on your knees begging for mercy! 167 00:09:50,791 --> 00:09:52,416 Whoa. He pushed him! 168 00:09:52,500 --> 00:09:53,916 You can do it, Eren! 169 00:09:54,000 --> 00:09:55,666 Knock him on his ass! 170 00:09:55,750 --> 00:09:57,208 [JEAN] There must be a way. 171 00:09:57,291 --> 00:09:59,541 We just have to find it. 172 00:09:59,625 --> 00:10:00,791 [gasps] 173 00:10:02,250 --> 00:10:03,375 Huh? 174 00:10:08,375 --> 00:10:10,375 [BOTH gasp] 175 00:10:13,416 --> 00:10:15,875 [MIKASA] Eren! 176 00:10:15,958 --> 00:10:19,125 [EREN groans] 177 00:10:19,208 --> 00:10:20,375 [LEVI] Damn it. 178 00:10:20,458 --> 00:10:22,541 That's Eren up there. 179 00:10:22,625 --> 00:10:25,791 There's only one Titan that could fling him like that. 180 00:10:25,875 --> 00:10:27,375 The Colossal. 181 00:10:29,291 --> 00:10:31,916 [MIKASA gasps] Eren's not moving. 182 00:10:32,000 --> 00:10:33,500 He's still alive, though. 183 00:10:33,583 --> 00:10:36,250 Focus on keeping Bertholdt off him. 184 00:10:36,333 --> 00:10:38,916 That might have been pushing it too far. 185 00:10:39,000 --> 00:10:42,750 That's what'll happen if we charge at him without a plan. 186 00:10:42,833 --> 00:10:44,041 Now what? 187 00:10:44,125 --> 00:10:46,625 Unless we can turn the tables somehow, 188 00:10:46,708 --> 00:10:48,708 this operation will fail, 189 00:10:48,791 --> 00:10:50,041 all of us will die, 190 00:10:50,125 --> 00:10:53,666 and eventually, humanity will fall. 191 00:10:53,750 --> 00:10:55,000 Well, screw it then. 192 00:10:55,083 --> 00:10:56,833 Plan or no, I'm not just gonna sit around 193 00:10:56,916 --> 00:10:58,416 and wait to get slaughtered. 194 00:10:58,500 --> 00:11:01,041 Let's take the fight to him! [grunts] 195 00:11:01,125 --> 00:11:02,083 [BOTH grunt] 196 00:11:04,625 --> 00:11:06,625 [JEAN] He doesn't know about the Thunder Spears yet! 197 00:11:06,708 --> 00:11:09,791 Sasha and Conny will help me distract him! 198 00:11:09,875 --> 00:11:11,750 Mikasa, you go for the kill! 199 00:11:11,833 --> 00:11:12,791 [CONNY, MIKASA, SASHA] Right! 200 00:11:14,333 --> 00:11:15,500 Hey, freak-show! 201 00:11:15,583 --> 00:11:17,125 You forget your skin somewhere? 202 00:11:17,208 --> 00:11:19,041 You look so gross! 203 00:11:19,125 --> 00:11:22,416 No one wants to see all that, ya pervert! 204 00:11:22,500 --> 00:11:24,958 [JEAN] This distraction is way too obvious. 205 00:11:25,041 --> 00:11:28,041 But we only need one good hit. 206 00:11:29,541 --> 00:11:30,666 [MIKASA grunts] 207 00:11:34,000 --> 00:11:35,666 [MIKASA gasps] 208 00:11:35,750 --> 00:11:38,541 [JEAN grunts] 209 00:11:38,625 --> 00:11:39,583 [gasps] 210 00:11:42,791 --> 00:11:43,750 [MIKASA groans] 211 00:11:45,958 --> 00:11:47,208 [BOTH grunt] 212 00:11:47,291 --> 00:11:48,708 [JEAN, SASHA, CONNY yell] 213 00:11:48,791 --> 00:11:50,750 [ARMIN] Guys! 214 00:11:50,833 --> 00:11:52,333 [ARMIN] Is there nothing we can do? 215 00:11:52,416 --> 00:11:55,666 That steam even knocked away the Thunder Spears mid-flight. 216 00:11:55,750 --> 00:11:57,416 [coughing] 217 00:11:57,500 --> 00:11:58,666 Conny! 218 00:11:58,750 --> 00:12:01,708 Damn it. I breathed some in and burned my throat. 219 00:12:01,791 --> 00:12:02,583 [MIKASA grunts] 220 00:12:02,666 --> 00:12:04,375 [ARMIN] Mikasa! You're hurt! 221 00:12:04,458 --> 00:12:05,833 It isn't bad. 222 00:12:05,916 --> 00:12:08,458 A bit of shrapnel from the Thunder Spears got me. 223 00:12:08,541 --> 00:12:10,833 Figured something out yet? 224 00:12:10,916 --> 00:12:12,083 Huh? 225 00:12:12,166 --> 00:12:14,500 Tell me. Is there a way that we can fight back? 226 00:12:14,583 --> 00:12:16,458 [gasps] 227 00:12:18,666 --> 00:12:20,125 [ARMIN] I don't know. 228 00:12:21,625 --> 00:12:23,291 [ALL gasp] 229 00:12:26,625 --> 00:12:31,333 [ALL gasping] 230 00:12:51,416 --> 00:12:55,791 [SCOUTS yelling, sobbing] 231 00:12:55,875 --> 00:12:58,625 [LEVI] This place is gonna look like a honeycomb before long. 232 00:12:58,708 --> 00:13:00,791 The Beast Titan knows where we are. 233 00:13:01,833 --> 00:13:03,416 Erwin. 234 00:13:03,500 --> 00:13:06,708 If there's no chance that we can turn this around then tell me, 235 00:13:06,791 --> 00:13:08,791 and we can still cut our losses. 236 00:13:08,875 --> 00:13:11,625 Go shake the shit out of Eren till he wakes up. 237 00:13:11,708 --> 00:13:14,875 Have him run away with as many people as he can carry. 238 00:13:14,958 --> 00:13:17,166 Then we'll have at least some survivors. 239 00:13:17,250 --> 00:13:18,791 [SCOUTS yelling, sobbing] 240 00:13:18,875 --> 00:13:21,083 [MARLO] It's our job to guard the horses! 241 00:13:21,166 --> 00:13:22,791 Why'd you let yours run away? 242 00:13:22,875 --> 00:13:23,833 Shut up! 243 00:13:23,916 --> 00:13:25,291 Like it even matters now. 244 00:13:25,375 --> 00:13:27,041 What was that? 245 00:13:27,125 --> 00:13:28,916 Those other scouts were insanely strong 246 00:13:29,000 --> 00:13:31,166 and all of them died in an instant! 247 00:13:31,250 --> 00:13:33,750 What chance do we have where they failed? 248 00:13:33,833 --> 00:13:36,583 There's no reason to guard the horses. 249 00:13:36,666 --> 00:13:40,291 Because there's not gonna be anyone left to ride them home! 250 00:13:40,375 --> 00:13:44,833 [SCOUTS gasping, murmuring] 251 00:13:44,916 --> 00:13:47,541 There was a point when it all made sense. 252 00:13:47,625 --> 00:13:50,291 If everyone just cowered behind the walls and waited, 253 00:13:50,375 --> 00:13:54,208 then someday Titans would come out of nowhere and wipe us out. 254 00:13:54,291 --> 00:13:55,833 It was obvious that someone needed to 255 00:13:55,916 --> 00:13:57,750 bite the bullet and fight. 256 00:13:57,833 --> 00:13:59,333 It would be dangerous, yeah, 257 00:13:59,416 --> 00:14:01,750 but the soldiers who did it would be risking their lives 258 00:14:01,833 --> 00:14:04,458 to protect their loved ones. 259 00:14:04,541 --> 00:14:07,416 So when the recruiter asked us, 260 00:14:07,500 --> 00:14:09,458 "Which of you has the courage?" 261 00:14:09,541 --> 00:14:12,000 I actually thought I could do it. 262 00:14:12,083 --> 00:14:14,541 Thought I'd be some kinda hero. 263 00:14:14,625 --> 00:14:15,958 I didn't get it. 264 00:14:16,041 --> 00:14:17,458 I didn't know. 265 00:14:17,541 --> 00:14:18,833 I thought that if I died, 266 00:14:18,916 --> 00:14:22,583 it would at least have some meaning... but it won't. 267 00:14:22,666 --> 00:14:25,791 It didn't for the others. They're just gone. 268 00:14:25,875 --> 00:14:27,375 You know what? 269 00:14:27,458 --> 00:14:31,833 I bet almost everyone ends up having that same final thought. 270 00:14:31,916 --> 00:14:34,625 I was so stupid for coming here. 271 00:14:34,708 --> 00:14:37,291 Why did I think I'd be different? 272 00:14:37,375 --> 00:14:40,708 [FLOCH sobbing] 273 00:14:42,458 --> 00:14:44,750 You could tell what's left of the recruits and Hange's group 274 00:14:44,833 --> 00:14:46,375 to run away on horseback. 275 00:14:46,458 --> 00:14:50,333 They won't have much of a chance, but they'll be decoys. 276 00:14:50,416 --> 00:14:53,333 They can give Eren a shot at escaping. 277 00:14:53,416 --> 00:14:54,416 Tell me. 278 00:14:54,500 --> 00:14:56,583 How would you fit into this plan? 279 00:14:56,666 --> 00:14:58,625 I'm gonna go after the Beast Titan. 280 00:14:58,708 --> 00:15:00,250 I'll draw him away somehow and-- 281 00:15:00,333 --> 00:15:01,583 You can't. 282 00:15:01,666 --> 00:15:04,083 You won't even make it near him. 283 00:15:04,166 --> 00:15:05,916 Probably not. 284 00:15:06,000 --> 00:15:08,958 But, if you and Eren make it home alive, 285 00:15:09,041 --> 00:15:10,833 then there will still be hope. 286 00:15:10,916 --> 00:15:12,041 All things considered, 287 00:15:12,125 --> 00:15:15,250 I feel like that's the best we can ask for. 288 00:15:15,333 --> 00:15:17,666 We've been brutalized. 289 00:15:17,750 --> 00:15:19,291 To be honest, sir, 290 00:15:19,375 --> 00:15:20,791 it seems like this battle will be 291 00:15:20,875 --> 00:15:23,875 where the Scout Regiment gets finished off. 292 00:15:23,958 --> 00:15:25,291 Yes. 293 00:15:25,375 --> 00:15:28,458 If we had no way to fight back, then you would be right. 294 00:15:28,541 --> 00:15:29,666 [gasps] 295 00:15:31,916 --> 00:15:33,416 Is there a way? 296 00:15:33,500 --> 00:15:35,416 There is. 297 00:15:35,500 --> 00:15:37,708 [LEVI] You could've mentioned that before. 298 00:15:37,791 --> 00:15:41,083 Care to explain why you kept your shitty mouth shut? 299 00:15:41,166 --> 00:15:43,125 The plan could go a few ways. 300 00:15:43,208 --> 00:15:45,125 Best case, you'll have a decent chance of 301 00:15:45,208 --> 00:15:47,000 killing the Beast Titan. 302 00:15:47,083 --> 00:15:51,250 But for it to succeed... the recruits and I have to die. 303 00:15:51,333 --> 00:15:56,250 [SCOUTS screaming] 304 00:15:56,333 --> 00:15:58,666 The Survey Corps may survive. 305 00:15:58,750 --> 00:16:01,791 But regardless, most of us will end up dead. 306 00:16:02,916 --> 00:16:07,541 Frankly, we're almost guaranteed to be defeated, no matter what. 307 00:16:07,625 --> 00:16:09,625 The recruits and I will be staking our deaths 308 00:16:09,708 --> 00:16:11,833 on the slimmest chance of victory. 309 00:16:14,875 --> 00:16:16,291 [ERWIN] For this to work-- 310 00:16:16,375 --> 00:16:19,166 to convince these youths to charge toward their deaths-- 311 00:16:19,250 --> 00:16:20,625 it would take an expert con man 312 00:16:20,708 --> 00:16:23,000 and a whole slew of blatant lies. 313 00:16:24,083 --> 00:16:26,208 [ERWIN] If I don't lead the vanguard myself, 314 00:16:26,291 --> 00:16:28,333 then none of them will have the courage. 315 00:16:28,416 --> 00:16:31,500 Which means I must be the first to charge. 316 00:16:31,583 --> 00:16:34,000 And the first to be slain as well. 317 00:16:34,083 --> 00:16:35,916 So I'll never learn the truth. 318 00:16:37,000 --> 00:16:38,125 Huh? 319 00:16:39,375 --> 00:16:41,708 [sighs] 320 00:16:45,458 --> 00:16:49,208 I just... wanted to reach that cellar. 321 00:16:50,458 --> 00:16:52,958 Everything I've done up to this point, 322 00:16:53,041 --> 00:16:55,708 I did in the hopes that this chance would come. 323 00:16:56,833 --> 00:17:00,666 I dreamt... that I'd get to prove I was right. 324 00:17:02,333 --> 00:17:03,791 [ERWIN] Many times, 325 00:17:03,875 --> 00:17:07,916 I thought that death would've been easier, but then I... 326 00:17:09,000 --> 00:17:12,083 I think of the questions I needed answered. 327 00:17:12,166 --> 00:17:13,916 They're what I lived for. 328 00:17:14,000 --> 00:17:17,291 And now those answers are no more than a coward's leap away. 329 00:17:20,333 --> 00:17:22,750 [ERWIN] I'm so close, but... 330 00:17:25,291 --> 00:17:27,000 Can you see them, too? 331 00:17:28,833 --> 00:17:32,041 Our comrades. They're all standing around us. 332 00:17:35,666 --> 00:17:38,291 They've been watching us all this time. 333 00:17:38,375 --> 00:17:39,500 They want to know what we did 334 00:17:39,583 --> 00:17:42,416 with the sacrifices that they made... 335 00:17:42,500 --> 00:17:44,916 What became of the hearts they gave... 336 00:17:48,083 --> 00:17:52,375 [SCOUTS screaming] 337 00:17:52,458 --> 00:17:55,083 But that's probably just in my head, right? 338 00:17:55,166 --> 00:17:58,125 Of no more import than a child's bad dream. 339 00:18:04,166 --> 00:18:05,958 [LEVI] You led us well. 340 00:18:06,041 --> 00:18:07,541 Fought hard. 341 00:18:07,625 --> 00:18:09,958 No one else could've gotten us this far. 342 00:18:12,166 --> 00:18:14,083 I'll make the choice for you. 343 00:18:16,000 --> 00:18:18,791 Give up on your dream and charge to your death. 344 00:18:18,875 --> 00:18:22,041 Lead those crying children straight to hell. 345 00:18:22,125 --> 00:18:25,458 I'll reach the Beast Titan and tear him apart. 346 00:18:26,500 --> 00:18:27,500 [gasps] 347 00:18:40,125 --> 00:18:42,041 --[SCOUTS yelling] 348 00:18:42,125 --> 00:18:43,458 --Huh? --[SCOUTS yelling] 349 00:18:43,541 --> 00:18:47,375 --[SCOUTS yelling] 350 00:18:47,458 --> 00:18:49,958 [ERWIN] Charge! 351 00:18:50,041 --> 00:18:53,958 [ERWIN yells] 352 00:18:54,041 --> 00:18:55,208 Huh. 353 00:18:55,291 --> 00:18:58,916 I didn't expect them to lay down and die, but... 354 00:18:59,000 --> 00:19:01,291 A suicide charge? 355 00:19:01,375 --> 00:19:05,125 For some reason I thought they'd do better than that. 356 00:19:05,208 --> 00:19:08,083 All right. Fire! 357 00:19:11,666 --> 00:19:13,583 Is that smoke? 358 00:19:13,666 --> 00:19:17,583 Oh, it's from those signal guns they use. 359 00:19:17,666 --> 00:19:19,541 Incoming. Spread out! 360 00:19:19,625 --> 00:19:23,625 [SCOUTS yelling] 361 00:19:23,708 --> 00:19:26,375 I'm about to announce our final mission. 362 00:19:26,458 --> 00:19:27,708 All troops, line up! 363 00:19:27,791 --> 00:19:30,291 [SCOUTS gasp] 364 00:19:30,375 --> 00:19:32,458 [ERWIN] We're going to mount a cavalry charge, 365 00:19:32,541 --> 00:19:35,500 rushing the Beast Titan directly. 366 00:19:35,583 --> 00:19:39,166 Clearly, this will make us ideal targets for him. 367 00:19:39,250 --> 00:19:41,833 So we'll wait until the moment he's ready to throw, 368 00:19:41,916 --> 00:19:44,291 and then we'll fire our smoke signals together. 369 00:19:44,375 --> 00:19:46,791 That should somewhat reduce his accuracy. 370 00:19:47,833 --> 00:19:49,708 While we distract the Beast Titan, 371 00:19:49,791 --> 00:19:53,041 Captain Levi will get in position to dispatch it. 372 00:19:53,125 --> 00:19:55,791 Does anyone have questions? 373 00:19:55,875 --> 00:19:57,125 [LEVI] What? 374 00:19:57,208 --> 00:20:00,291 You want me to go after him with just ODM gear? 375 00:20:00,375 --> 00:20:02,500 He's standing in the middle of a field. 376 00:20:02,583 --> 00:20:05,625 I can't fight without a house or tree to hook on. 377 00:20:05,708 --> 00:20:06,958 You're wrong. 378 00:20:07,041 --> 00:20:08,250 Huh? 379 00:20:08,333 --> 00:20:09,750 [ERWIN] There happens to be a line of objects 380 00:20:09,833 --> 00:20:12,166 at just the right height for your approach. 381 00:20:13,875 --> 00:20:15,791 [ERWIN] Use his thralls to advance unseen... 382 00:20:15,875 --> 00:20:17,083 [LEVI grunts] 383 00:20:17,166 --> 00:20:19,708 [ERWIN] ...and assassinate the son of a bitch. 384 00:20:19,791 --> 00:20:20,875 [LEVI grunts] 385 00:20:21,916 --> 00:20:26,250 [SCOUTS yelling] 386 00:20:26,333 --> 00:20:27,750 [LEVI] I'm sorry. 387 00:20:30,958 --> 00:20:35,250 [SANDRA gags, vomits] 388 00:20:35,333 --> 00:20:37,041 There's no point standing around. 389 00:20:37,125 --> 00:20:39,625 We'll only be showered by more boulders. 390 00:20:39,708 --> 00:20:41,583 Ready your horses, on the double! 391 00:20:42,625 --> 00:20:43,833 Be honest. 392 00:20:43,916 --> 00:20:48,458 Are all of us... riding to our deaths? 393 00:20:48,541 --> 00:20:50,333 Yes, we are. 394 00:20:50,416 --> 00:20:51,750 And since we're dying anyway, 395 00:20:51,833 --> 00:20:53,708 you're saying that it's better... 396 00:20:54,875 --> 00:20:57,125 ...if we at least die fighting? 397 00:20:57,208 --> 00:20:58,750 I am. 398 00:20:58,833 --> 00:21:03,708 But wait, if we'll die anyway, then who cares what we do? 399 00:21:03,791 --> 00:21:06,125 We could just disobey your orders... 400 00:21:06,208 --> 00:21:08,083 ...and it wouldn't mean a thing, would it? 401 00:21:08,166 --> 00:21:09,625 Yes, you're precisely right. 402 00:21:09,708 --> 00:21:11,041 [gasps] 403 00:21:11,125 --> 00:21:13,041 Everything that you thought had meaning-- 404 00:21:13,125 --> 00:21:16,583 every hope, dream, or moment of happiness-- 405 00:21:16,666 --> 00:21:18,541 None of it matters as you lie, bleeding out, 406 00:21:18,625 --> 00:21:20,708 on the battlefield. 407 00:21:20,791 --> 00:21:23,875 None of it changes what a speeding rock does to a body. 408 00:21:23,958 --> 00:21:25,333 We all die. 409 00:21:27,125 --> 00:21:30,166 [ERWIN] But does that mean our lives are meaningless? 410 00:21:30,250 --> 00:21:33,250 Does that mean that there was no point in our being born? 411 00:21:34,916 --> 00:21:37,625 Would you say that of our slain comrades? 412 00:21:37,708 --> 00:21:39,708 What about their lives? 413 00:21:39,791 --> 00:21:41,583 Were they meaningless? 414 00:21:43,083 --> 00:21:44,625 They were not! 415 00:21:44,708 --> 00:21:48,125 Their memory serves as an example to us all! 416 00:21:48,208 --> 00:21:49,750 The courageous fallen! 417 00:21:49,833 --> 00:21:51,333 The anguished fallen! 418 00:21:51,416 --> 00:21:53,708 Their lives have meaning because we, the living, 419 00:21:53,791 --> 00:21:55,500 refuse to forget them! 420 00:21:55,583 --> 00:21:57,666 And as we ride to certain death, 421 00:21:57,750 --> 00:22:01,166 we trust our successors to do the same for us. 422 00:22:01,250 --> 00:22:03,625 Because my soldiers do not buckle or yield 423 00:22:03,708 --> 00:22:06,208 when faced with the cruelty of this world. 424 00:22:07,291 --> 00:22:09,333 My soldiers push forward! 425 00:22:09,416 --> 00:22:11,708 My soldiers scream out! 426 00:22:11,791 --> 00:22:14,750 My soldiers rage! 427 00:22:27,000 --> 00:22:31,958 โ™ช Closing Song โ™ช 428 00:23:57,666 --> 00:23:59,791 [NARRATOR] For friends who gave their hearts. 429 00:23:59,875 --> 00:24:02,750 For friends who gave up on their dreams. 430 00:24:02,833 --> 00:24:04,625 Until everything burns out, 431 00:24:04,708 --> 00:24:06,750 they'll charge through the chaos 432 00:24:06,833 --> 00:24:09,541 to spite the fear they've been taught. 433 00:24:09,625 --> 00:24:11,958 Next episode: "Hero." 28612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.