All language subtitles for Animal.Control.S03E03.ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,070 --> 00:00:21,193 We've allowed this to devolve to fire hazard status. 2 00:00:21,195 --> 00:00:22,237 And worse... 3 00:00:22,239 --> 00:00:24,414 it's blocking my access to the gym. 4 00:00:24,501 --> 00:00:27,155 What are you up to now, Frank, like, ten kilos? 5 00:00:27,157 --> 00:00:28,896 Don't try to burn me with the metric system. 6 00:00:28,897 --> 00:00:29,766 It wastes everyone's time. 7 00:00:29,768 --> 00:00:30,768 Yeah. No, I regret it. 8 00:00:30,856 --> 00:00:32,247 Alright, Shred, this is your idea, 9 00:00:32,249 --> 00:00:33,118 start stacking. 10 00:00:33,119 --> 00:00:35,686 What? No, this was your idea. 11 00:00:35,686 --> 00:00:38,081 Uh... yeah. Okay. Sure. 12 00:00:44,043 --> 00:00:45,479 We could go higher. 13 00:00:53,966 --> 00:00:56,054 Did y'all find the record for this yet? 14 00:00:56,055 --> 00:00:57,448 Nothing yet. 15 00:00:57,534 --> 00:00:59,232 I just keep getting "In Memoriam" tribute videos. 16 00:01:01,713 --> 00:01:02,451 Whoo! 17 00:01:03,280 --> 00:01:04,890 - Woohoo! - Yeah! 18 00:01:05,456 --> 00:01:07,805 There's a bunch of empty beer cans up here. 19 00:01:07,805 --> 00:01:09,111 Could be anybody's. 20 00:01:09,111 --> 00:01:11,983 And that's lunch! Alright. 21 00:01:11,983 --> 00:01:13,724 What are you guys feeling like? Where do you wanna go? 22 00:01:13,724 --> 00:01:14,161 Ha-ha-ha! 23 00:01:14,248 --> 00:01:14,944 I'd kill for some sush. 24 00:01:15,031 --> 00:01:16,118 Very funny, guys. 25 00:01:17,686 --> 00:01:18,643 Guys? 26 00:01:20,036 --> 00:01:21,644 I see storm clouds! 27 00:01:52,764 --> 00:01:54,634 But, babe, if you call in sick, 28 00:01:54,635 --> 00:01:56,115 we can beat the traffic and get to the lake early. 29 00:01:56,115 --> 00:01:57,593 Yeah, totally. 30 00:01:57,594 --> 00:01:59,378 But, like, I'm already at work, and I feel amazing. 31 00:01:59,379 --> 00:02:00,944 Alright, I'll get you around 5:00? 32 00:02:00,945 --> 00:02:02,251 Yeah. Okay. 33 00:02:02,251 --> 00:02:03,644 Uh... let's do the morning meeting, everyone. 34 00:02:03,731 --> 00:02:05,906 Maybe wrap up the personal chit-chat. 35 00:02:05,908 --> 00:02:06,995 If you change your mind, 36 00:02:06,995 --> 00:02:07,995 stick your fingers down your throat. 37 00:02:07,996 --> 00:02:10,128 Okay. I'll only think about you while I do it. 38 00:02:10,129 --> 00:02:11,217 Okay... 39 00:02:12,001 --> 00:02:13,263 Oh, wait. Where's Patel? 40 00:02:13,349 --> 00:02:15,002 He's wrapping up a Zoom couples therapy session 41 00:02:15,003 --> 00:02:16,483 in the locker room. 42 00:02:16,484 --> 00:02:18,180 Maya and her therapist are really batting him around. 43 00:02:18,181 --> 00:02:19,138 Okay, we can start without him. 44 00:02:19,139 --> 00:02:21,227 Um... alright, people. 45 00:02:21,228 --> 00:02:23,141 We're gonna have a great day today. 46 00:02:23,143 --> 00:02:24,447 First up. 47 00:02:24,448 --> 00:02:27,320 Oh, right. We're gonna have a tough day today. 48 00:02:27,408 --> 00:02:31,324 So, we have a, uh... surrendered dog... 49 00:02:31,412 --> 00:02:35,110 ...who has reached the end of the sidewalk. 50 00:02:35,198 --> 00:02:39,158 And he must go to the big farm in the sky. 51 00:02:39,158 --> 00:02:40,811 I'm so, so sorry. 52 00:02:40,812 --> 00:02:42,030 It's the hardest part of the job. 53 00:02:42,031 --> 00:02:42,986 Actually, the hardest part is listening 54 00:02:42,987 --> 00:02:44,250 to your tortured metaphors. 55 00:02:44,251 --> 00:02:46,338 I mean, I think we know what you're saying. 56 00:02:46,340 --> 00:02:49,908 What I'm saying is, one of you needs to take 57 00:02:49,995 --> 00:02:52,735 our canine client to play fetch with dog Jesus. 58 00:02:52,736 --> 00:02:53,824 Dog Jesus. 59 00:02:53,912 --> 00:02:55,783 Or whatever dog God you believe in. 60 00:02:55,783 --> 00:02:56,914 Crystal clear. Great. 61 00:02:57,002 --> 00:02:58,567 I just want to officially say... not it. 62 00:02:58,569 --> 00:02:59,700 Not it! 63 00:02:59,788 --> 00:03:01,135 But who said it first? 64 00:03:01,137 --> 00:03:03,050 Children. All of you. 65 00:03:03,051 --> 00:03:05,227 Once again, I will step up and carry this burden 66 00:03:05,228 --> 00:03:06,401 on my very broad shoulders. 67 00:03:06,402 --> 00:03:07,621 Awesome. 68 00:03:07,622 --> 00:03:09,276 As your coworkers, we'd just like to say thank you 69 00:03:09,362 --> 00:03:11,102 for being so emotionally closed off. 70 00:03:11,103 --> 00:03:12,191 Damn right. And you know why? 71 00:03:12,192 --> 00:03:13,801 Because I'm a professional man. 72 00:03:13,889 --> 00:03:16,586 I absorb the darkness so that others can stand in the light. 73 00:03:16,674 --> 00:03:18,848 Yeah, but I can't absorb the darkness today. 74 00:03:18,849 --> 00:03:21,287 I gotta be in the right headspace going into this epic, 75 00:03:21,288 --> 00:03:22,853 romantic weekend with Isabelle. 76 00:03:22,853 --> 00:03:24,943 Yeah, we're all aware of your lake house plans, Shred. 77 00:03:25,030 --> 00:03:26,248 We were all on the text thread. 78 00:03:26,336 --> 00:03:28,382 Can you ride with someone else? I need a break. 79 00:03:28,468 --> 00:03:30,296 I can't stand listening to you talk about fresh water 80 00:03:30,384 --> 00:03:31,384 intercourse anymore. 81 00:03:31,472 --> 00:03:33,734 Oh, it's just al fresco sex, Frank. 82 00:03:33,735 --> 00:03:35,430 I don't know where all this body shaming's coming from. 83 00:03:35,432 --> 00:03:36,824 Oh, it's not shaming. 84 00:03:36,824 --> 00:03:38,913 I'm just worried for the lake and the kids in the inner tubes 85 00:03:38,913 --> 00:03:40,828 who are swimming through your sex filth. 86 00:03:40,829 --> 00:03:42,872 Okay, I think this meeting's about done. 87 00:03:42,873 --> 00:03:43,745 I'm gonna wrap it up. 88 00:03:43,831 --> 00:03:45,397 Um... figure out the dog thing, please? 89 00:03:45,399 --> 00:03:46,399 Thank you. 90 00:03:46,400 --> 00:03:48,270 Can you take him, please? 91 00:03:48,271 --> 00:03:50,445 Yes! Wait, would you? Please, would you? 92 00:03:50,447 --> 00:03:51,969 What's in your lunch sack? 93 00:03:52,057 --> 00:03:53,449 Uh... coconut marshmallow balls. 94 00:03:53,449 --> 00:03:55,103 Great. I'll have all of them. 95 00:03:55,103 --> 00:03:56,843 There's eight, but... sure. 96 00:03:56,844 --> 00:03:58,324 Nothing like paying a third party 97 00:03:58,324 --> 00:04:00,020 to tell you you're wrong about everything! 98 00:04:00,021 --> 00:04:01,370 What's going on here? 99 00:04:01,371 --> 00:04:03,459 You got traded to my truck for a cancerous dessert. 100 00:04:03,460 --> 00:04:05,766 And, we have a drop-off at Precinct 13. 101 00:04:05,854 --> 00:04:07,550 The farm? Oh, come on! 102 00:04:09,466 --> 00:04:11,379 I just think it's unprofessional. 103 00:04:11,381 --> 00:04:13,556 A couples therapist should remain neutral. 104 00:04:13,556 --> 00:04:15,036 I mean, to not even let me finish my story 105 00:04:15,037 --> 00:04:15,818 about the sponge. 106 00:04:15,819 --> 00:04:16,951 It's basically... 107 00:04:16,951 --> 00:04:18,038 Sorry, I'm gonna stop you right there. 108 00:04:18,040 --> 00:04:19,300 That's our hour. 109 00:04:19,302 --> 00:04:20,475 Frank, I gotta get this out. 110 00:04:20,476 --> 00:04:22,521 Yeah, I don't know how it works in truck 8 111 00:04:22,523 --> 00:04:24,480 but in truck 12, we swallow our feelings. 112 00:04:27,875 --> 00:04:30,529 Oh, wow. This dog's got several biting incidents. 113 00:04:30,531 --> 00:04:32,052 Wait, are you reading the file? You never read the file. 114 00:04:32,053 --> 00:04:33,447 Why? 115 00:04:33,533 --> 00:04:34,490 Because you could find out something about the dog 116 00:04:34,577 --> 00:04:35,797 that connected to you personally. 117 00:04:35,884 --> 00:04:38,146 Hopper. Oh, he's a police dog just like you. 118 00:04:38,146 --> 00:04:39,060 Bit of a hard case. 119 00:04:39,060 --> 00:04:40,495 Problems with authority. 120 00:04:40,497 --> 00:04:43,021 Irrational hatred of mail carriers. 121 00:04:43,108 --> 00:04:44,761 Sound like anyone we know? 122 00:04:44,762 --> 00:04:47,154 My Carhartt catalog never shows up on time. Okay? 123 00:04:47,156 --> 00:04:48,810 Give it. This is mine. 124 00:04:48,896 --> 00:04:49,898 Let's talk about something else. 125 00:04:50,942 --> 00:04:53,814 So here's the thing. I'm always the last one in the kitchen. 126 00:04:53,901 --> 00:04:55,817 Anything but the sponge, please! 127 00:04:55,903 --> 00:04:58,689 Very cool of your old boss to let us use her lake house. 128 00:04:58,776 --> 00:05:00,386 Should we bring her, like, a thank you gift? 129 00:05:00,387 --> 00:05:02,300 No, no, we should leave it just like we found it. 130 00:05:02,302 --> 00:05:04,259 Almost like we were never there. 131 00:05:04,346 --> 00:05:06,608 Cool. And are we gonna pick up the keys on the way? 132 00:05:06,610 --> 00:05:08,307 Don't even need them. I got the garage code. 133 00:05:08,307 --> 00:05:09,656 Right. 134 00:05:09,656 --> 00:05:11,526 Shred, is my snake hunting getting in the way 135 00:05:11,528 --> 00:05:12,485 of your personal call? 136 00:05:12,485 --> 00:05:13,399 I gotta go. I gotta go. 137 00:05:13,487 --> 00:05:14,574 Sorry. 138 00:05:14,574 --> 00:05:16,139 You guys are 100 percent breaking into 139 00:05:16,141 --> 00:05:17,403 her old boss's house this weekend. 140 00:05:17,490 --> 00:05:18,273 You know that, right? 141 00:05:18,274 --> 00:05:19,404 Oh, yeah. 142 00:05:19,406 --> 00:05:21,494 I am fully aware, and I don't love it. 143 00:05:21,495 --> 00:05:23,408 Honestly, I really like Isabelle. 144 00:05:23,410 --> 00:05:25,324 I'm just not always comfortable with her... 145 00:05:25,324 --> 00:05:27,064 Her frequent misdemeanors? 146 00:05:27,064 --> 00:05:28,196 Yes. 147 00:05:28,197 --> 00:05:29,067 You're with a bad girl. 148 00:05:29,153 --> 00:05:30,850 And we're a lot of fun, but easily bored. 149 00:05:32,331 --> 00:05:33,855 Yeah. I don't think she finds my nervousness sexy. 150 00:05:33,942 --> 00:05:35,159 I got him. I got him, I got him. 151 00:05:39,817 --> 00:05:41,992 You got a real escape artist on your hands, sir. 152 00:05:41,992 --> 00:05:44,211 My God, thank you. You guys are incredible. 153 00:05:44,213 --> 00:05:45,735 Our pleasure. Always happy to be of service. 154 00:05:46,432 --> 00:05:48,433 So... 155 00:05:48,435 --> 00:05:50,086 Is there anything else that we can do for you? 156 00:05:50,088 --> 00:05:51,000 Nope. 157 00:05:51,002 --> 00:05:52,567 Nope. Just got the one snake. 158 00:05:52,569 --> 00:05:53,394 Right. Yeah. 159 00:05:56,965 --> 00:05:58,139 Oh. Uh... 160 00:05:59,183 --> 00:06:01,535 Oh my gosh. No way. 161 00:06:01,622 --> 00:06:03,971 I couldn't possibly accept that. That's so sweet. 162 00:06:03,971 --> 00:06:05,321 But not at all why we do the job. 163 00:06:10,673 --> 00:06:11,413 Graves. 164 00:06:11,413 --> 00:06:12,372 Shaw. 165 00:06:12,937 --> 00:06:14,067 What do you got? 166 00:06:14,069 --> 00:06:15,242 Old dog. Biter. 167 00:06:15,244 --> 00:06:16,550 Alright. Sign this. 168 00:06:24,600 --> 00:06:25,384 Graves. 169 00:06:25,384 --> 00:06:26,211 Shaw. 170 00:06:29,562 --> 00:06:31,259 What are you doing? You looking back? 171 00:06:31,346 --> 00:06:32,478 You never look back. 172 00:06:32,566 --> 00:06:35,567 Oh, no. Look at him. He's saying goodbye. 173 00:06:35,569 --> 00:06:37,134 He's not. Keep walking. 174 00:06:38,180 --> 00:06:39,180 Hey, buddy. 175 00:06:43,185 --> 00:06:44,055 Damn it! 176 00:06:44,925 --> 00:06:45,927 Rookie move. 177 00:06:48,016 --> 00:06:50,060 Mmhmm. 178 00:06:51,672 --> 00:06:53,281 Uh, Graves... 179 00:06:53,281 --> 00:06:55,283 I changed my mind. I'll take the dog back. 180 00:06:55,283 --> 00:06:58,067 Sorry. You signed the form. It's out of my hands. 181 00:06:58,069 --> 00:07:00,288 He's... literally in your hands. 182 00:07:00,855 --> 00:07:02,507 Come on. It's a police dog. 183 00:07:02,509 --> 00:07:04,117 Who has three reported biting incidents. 184 00:07:04,119 --> 00:07:05,512 Come on, man. Just give me the dog. 185 00:07:05,598 --> 00:07:07,382 Next time, don't look back. 186 00:07:16,130 --> 00:07:17,523 Gotta get that dog back. 187 00:07:17,524 --> 00:07:19,262 What do you mean, like, bust him out of jail? 188 00:07:19,264 --> 00:07:20,134 That's exactly what I mean. 189 00:07:20,134 --> 00:07:21,656 Look... I'm already stressed. 190 00:07:21,658 --> 00:07:24,093 Please do not add a dog heist to it. 191 00:07:24,095 --> 00:07:26,314 I don't need to get suspended and be stuck at home all day. 192 00:07:26,314 --> 00:07:27,184 Not in the middle of SpongeGate! 193 00:07:27,185 --> 00:07:29,317 Three. Two. One. Let's go. 194 00:07:29,317 --> 00:07:31,014 Four. Five. Six. Let's not. 195 00:07:32,668 --> 00:07:34,322 Nobody listens to me. 196 00:07:41,286 --> 00:07:44,158 Hey. So, we've been partners for about 90 minutes now, 197 00:07:44,158 --> 00:07:46,115 and I feel like we can be straight with each other. 198 00:07:46,117 --> 00:07:47,204 You felt weird when I took the tip. 199 00:07:47,204 --> 00:07:49,293 Yes. I felt very weird. 200 00:07:49,293 --> 00:07:51,557 It just feels like maybe a gratuity isn't optional 201 00:07:51,644 --> 00:07:53,776 when the person asking has a taser. 202 00:07:53,776 --> 00:07:56,822 Well-behaved women rarely make history. 203 00:07:56,824 --> 00:07:59,566 I feel like that saying is reserved for women that, like, 204 00:07:59,653 --> 00:08:02,002 shape historical events, like uh... 205 00:08:03,351 --> 00:08:05,788 God, how can I not think of one famous woman? 206 00:08:05,788 --> 00:08:07,442 Look, if you wanna keep your bad girl, 207 00:08:07,442 --> 00:08:09,226 you're gonna have to loosen up. 208 00:08:09,314 --> 00:08:11,490 Being scandalized by me shaking down the snake owner 209 00:08:11,490 --> 00:08:13,317 for a tip... not sexy. 210 00:08:13,317 --> 00:08:14,797 Yeah. No, it didn't feel sexy. 211 00:08:14,798 --> 00:08:16,276 You need to stop clutching your pearls. 212 00:08:16,278 --> 00:08:17,973 A girl like Isabelle, 213 00:08:17,975 --> 00:08:19,889 she's gonna need someone who's gonna push the edge a little. 214 00:08:19,889 --> 00:08:21,151 Maybe... 215 00:08:21,848 --> 00:08:23,240 Maybe you should get a nipple piercing. 216 00:08:27,507 --> 00:08:28,682 Crazy. 217 00:08:28,769 --> 00:08:30,117 Yeah, I don't know about that, but... 218 00:08:30,901 --> 00:08:33,513 I suppose it couldn't hurt to dabble in the dark arts. 219 00:08:36,124 --> 00:08:37,690 Sandra Day O'Connor! She did... she did something. 220 00:08:37,691 --> 00:08:38,518 Okay. 221 00:08:42,259 --> 00:08:43,086 Whoops! 222 00:08:43,957 --> 00:08:45,046 You okay? 223 00:08:45,133 --> 00:08:46,524 Ah, I lost a contact lens. 224 00:08:46,525 --> 00:08:47,613 Can't find it in the truck. 225 00:08:47,614 --> 00:08:49,092 You mind if I take a look around? 226 00:08:51,052 --> 00:08:53,489 You mind helping me look? I'm half blind here. 227 00:09:02,542 --> 00:09:04,933 This might, uh, take a while. Sorry. 228 00:09:04,934 --> 00:09:05,760 Found it! 229 00:09:05,761 --> 00:09:07,197 What? 230 00:09:07,197 --> 00:09:08,548 That's not actually possible. 231 00:09:10,201 --> 00:09:11,331 You got solution to clean it up? 232 00:09:11,332 --> 00:09:12,638 Shoot. 233 00:09:12,639 --> 00:09:15,118 You know, I do, but it's back at the precinct. 234 00:09:15,119 --> 00:09:16,511 I'll just, uh... 235 00:09:16,599 --> 00:09:19,253 give the old girl a rinse-a-doo later. 236 00:09:19,254 --> 00:09:19,948 No worries, I got ya. 237 00:09:19,950 --> 00:09:20,908 What? 238 00:09:27,653 --> 00:09:28,524 Hopper. 239 00:09:31,091 --> 00:09:32,221 Hey, Hopper. 240 00:09:32,222 --> 00:09:33,875 We're gonna get you outta here, okay? 241 00:09:33,876 --> 00:09:35,575 We're gonna get you outta here. 242 00:09:43,799 --> 00:09:44,975 LeBron... 243 00:09:45,366 --> 00:09:46,802 How'd you get this open? 244 00:09:59,293 --> 00:10:00,120 God dang it. 245 00:10:04,778 --> 00:10:05,822 Almost there. 246 00:10:16,832 --> 00:10:18,792 Ain't nothing to it, nothing to it. 247 00:10:25,581 --> 00:10:26,799 It burns! 248 00:10:26,886 --> 00:10:28,496 You need more solution. I got some in the back. 249 00:10:31,020 --> 00:10:31,934 Okay. 250 00:10:34,634 --> 00:10:35,590 Patel! 251 00:10:35,591 --> 00:10:36,460 Frank? 252 00:10:36,461 --> 00:10:37,375 Get over here! 253 00:10:38,115 --> 00:10:39,506 What are you doing in there? 254 00:10:39,508 --> 00:10:40,290 What's wrong with your eyes? 255 00:10:40,378 --> 00:10:41,422 Plan backfired. 256 00:10:41,423 --> 00:10:42,205 Get me out! 257 00:10:42,206 --> 00:10:43,206 Okay. 258 00:10:45,818 --> 00:10:48,690 Come on, buddy. Come here. We're outta here. 259 00:10:48,691 --> 00:10:49,649 Let's go. 260 00:10:58,091 --> 00:10:59,005 What? 261 00:11:01,269 --> 00:11:02,529 Damn it. 262 00:11:02,530 --> 00:11:03,705 You had to look back, huh? 263 00:11:03,706 --> 00:11:05,881 I shouldn't have looked back. That was a mistake. 264 00:11:07,667 --> 00:11:09,058 Here you go. 265 00:11:09,145 --> 00:11:10,842 Pearl's back from her little sojourn up the chimney. 266 00:11:10,844 --> 00:11:14,498 Oh, Pearl. Thank you so much. 267 00:11:14,499 --> 00:11:15,761 No, it was our pleasure. 268 00:11:16,326 --> 00:11:18,851 Okay. Time to push the edge. 269 00:11:18,938 --> 00:11:20,287 Old people try and give you snacks. 270 00:11:20,288 --> 00:11:21,548 Make sure you hold out for cash. 271 00:11:21,549 --> 00:11:23,551 Yeah. Cool. Um... I love this plan. 272 00:11:23,552 --> 00:11:24,986 I just don't wanna do it anymore. 273 00:11:24,988 --> 00:11:27,336 Mm-hmm. Okay. You have a lovely day, ma'am. 274 00:11:27,337 --> 00:11:29,861 Officer Taylor, I will be waiting for you in the truck. 275 00:11:29,863 --> 00:11:30,688 Cool. 276 00:11:30,690 --> 00:11:32,515 So... what a day. 277 00:11:37,304 --> 00:11:38,566 Thank you, again. 278 00:11:38,567 --> 00:11:42,091 Yeah. Were you satisfied with the service? 279 00:11:42,701 --> 00:11:43,701 Yes. 280 00:11:43,702 --> 00:11:44,746 Great. 281 00:11:46,356 --> 00:11:48,793 Is there something else, Officer? 282 00:11:48,794 --> 00:11:51,667 Uh, well... You tell me, ma'am. 283 00:11:52,581 --> 00:11:53,451 Hmm? 284 00:11:56,323 --> 00:11:57,889 No, I get it. 285 00:11:57,890 --> 00:11:59,629 But if any other spots open up at the shelter, let me know, 286 00:11:59,630 --> 00:12:00,761 'cause Hopper's a great dog. 287 00:12:00,763 --> 00:12:04,245 And... uh, if you call me back, use my cell phone. 288 00:12:04,331 --> 00:12:05,811 I think I'm about to be fired. 289 00:12:05,812 --> 00:12:08,596 Frank, you stole a dog from Precinct 13? 290 00:12:08,596 --> 00:12:09,815 I didn't steal a dog. 291 00:12:09,816 --> 00:12:12,643 I liberated a hero who had a sterling career, retired, 292 00:12:12,644 --> 00:12:14,775 and was adopted by a dick. It's all in the file. 293 00:12:14,777 --> 00:12:17,082 You looked at the file? You never look at the file. 294 00:12:17,083 --> 00:12:18,562 Buh-buh-buh-bup. I'm gonna get to you later. 295 00:12:18,562 --> 00:12:19,738 Just take your time. 296 00:12:19,739 --> 00:12:21,826 Frank, that dog bit multiple people. 297 00:12:21,827 --> 00:12:24,611 No, the dog bit one person multiple times, the owner. 298 00:12:24,613 --> 00:12:25,787 The aforementioned dick. 299 00:12:25,788 --> 00:12:26,962 Someone's getting attached. 300 00:12:27,049 --> 00:12:28,833 What happened to Mr. Professional Man? 301 00:12:28,835 --> 00:12:30,836 Oh, he's still there. His shoulders are still broad. 302 00:12:30,836 --> 00:12:32,359 He's just helping a fallen comrade. 303 00:12:32,360 --> 00:12:34,621 Okay, well, you have to take Hopper back to Precinct 13 304 00:12:34,623 --> 00:12:35,580 so that they can... 305 00:12:36,494 --> 00:12:37,581 They can what? 306 00:12:37,581 --> 00:12:40,540 They can take him to get a belly rub from the Lord. 307 00:12:41,412 --> 00:12:42,803 I'm gonna give you six hours. 308 00:12:42,804 --> 00:12:43,850 Now, let's talk about the goat. 309 00:12:43,937 --> 00:12:45,371 Oh, that's Patel. He looked back. 310 00:12:45,373 --> 00:12:46,940 Hmm? 311 00:12:47,027 --> 00:12:49,855 Patel, Precinct 13 is pissed. He was their therapy goat. 312 00:12:49,855 --> 00:12:52,813 You're a therapy goat? You slippery little... 313 00:12:52,815 --> 00:12:54,597 Why do they get such a special goat? 314 00:12:54,599 --> 00:12:56,251 I don't know, 'cause it's a brutal job. 315 00:12:56,253 --> 00:12:58,341 They have two freezers and only one of them is for food. 316 00:12:59,038 --> 00:13:00,561 Okay, now your turn. 317 00:13:00,562 --> 00:13:01,822 Can I just have a second? 318 00:13:01,823 --> 00:13:03,216 I'm processing a lot of imagery right now. 319 00:13:03,303 --> 00:13:04,433 No. You cannot. 320 00:13:04,434 --> 00:13:06,000 You shook down an old lady for a tip? 321 00:13:06,001 --> 00:13:09,091 What? That is crazy. 322 00:13:09,091 --> 00:13:10,440 Yeah, and she also seemed to think 323 00:13:10,441 --> 00:13:11,615 that you were propositioning her. 324 00:13:11,615 --> 00:13:13,530 I'm sorry, are you doing that thing where you get me 325 00:13:13,618 --> 00:13:14,836 to confess to a lesser crime 326 00:13:14,836 --> 00:13:16,010 by accusing me of a bigger crime? 327 00:13:16,011 --> 00:13:18,404 Officer rubbed his fingers together, 328 00:13:18,405 --> 00:13:21,408 licked his lips, and said, and I quote, 329 00:13:21,408 --> 00:13:23,889 "would swing by to catch that kitty anytime." 330 00:13:23,976 --> 00:13:26,326 Okay. Yep. Mistakes were made. 331 00:13:26,413 --> 00:13:28,457 But I can make it up to her, you know. 332 00:13:28,458 --> 00:13:30,373 I'll go by after work, bring her nice flowers. 333 00:13:30,374 --> 00:13:31,678 A bottle of wine. 334 00:13:31,679 --> 00:13:32,985 Good God, don't do that. 335 00:13:32,985 --> 00:13:34,682 What you're gonna do is you're gonna do 336 00:13:34,682 --> 00:13:36,509 kennel duty deep clean, all by yourself. 337 00:13:36,510 --> 00:13:37,336 All of them. 338 00:13:37,337 --> 00:13:38,860 Cool. 339 00:13:38,860 --> 00:13:40,078 That's gonna take all night. 340 00:13:40,080 --> 00:13:41,777 And I don't know if I mentioned this, 341 00:13:41,864 --> 00:13:42,995 but this weekend, me and Isabelle... 342 00:13:43,082 --> 00:13:44,562 You mentioned, yeah. You mentioned. 343 00:13:46,042 --> 00:13:47,695 I will cancel my plans. 344 00:13:47,696 --> 00:13:49,176 That would be so great. Thank you. 345 00:13:50,698 --> 00:13:52,700 Well, well, well. 346 00:13:52,701 --> 00:13:55,182 For once, look who's the star student. 347 00:13:55,703 --> 00:13:56,572 Me. 348 00:13:58,053 --> 00:14:00,099 Oh... damn it, damn it, damn it, damn it, damn it! 349 00:14:00,100 --> 00:14:02,798 That's my, um... my birth control. 350 00:14:02,884 --> 00:14:04,059 A lotta different colors. 351 00:14:04,147 --> 00:14:05,932 Yeah, different colors for different days. 352 00:14:06,019 --> 00:14:07,149 Do not let the dog eat the yellow. 353 00:14:11,501 --> 00:14:13,503 I know it's just a sponge. 354 00:14:13,504 --> 00:14:16,071 But to not let me say my side of the story, that's... 355 00:14:16,072 --> 00:14:18,379 that's no partnership. I'll tell you that much. 356 00:14:18,466 --> 00:14:19,030 Know what I mean? 357 00:14:19,815 --> 00:14:20,947 Exactly! 358 00:14:21,033 --> 00:14:22,470 What am I looking at? 359 00:14:22,557 --> 00:14:25,124 LeBron is the real deal. You need to talk to this guy. 360 00:14:25,125 --> 00:14:27,952 Yeah, I don't know if I trust his beady eyes, pointy ears, 361 00:14:27,953 --> 00:14:30,738 or the complete inability to process human language. 362 00:14:30,739 --> 00:14:32,870 Plus, in every horror film... he's Satan. 363 00:14:32,871 --> 00:14:34,394 Frank, use the goat. 364 00:14:34,394 --> 00:14:37,004 That dog Hopper's triggering all sorts of stuff in you. 365 00:14:37,005 --> 00:14:38,963 I got three hours to find him a home. 366 00:14:38,965 --> 00:14:40,052 I've checked every rescue and shelter 367 00:14:40,052 --> 00:14:41,879 and I even messaged a woman on the apps. 368 00:14:41,880 --> 00:14:43,403 She thought I was a PetSmart bot. 369 00:14:43,490 --> 00:14:44,971 Just adopt the dog. 370 00:14:45,057 --> 00:14:46,448 My home life is not set up for that. 371 00:14:46,450 --> 00:14:47,537 I got a cat. 372 00:14:47,538 --> 00:14:50,585 And a job. Wow. How do you do it? 373 00:14:51,193 --> 00:14:53,065 Alright. I'm gonna go do what I do best. 374 00:14:53,066 --> 00:14:54,457 Formulate a plan as I go. 375 00:14:56,764 --> 00:14:58,418 I love my daughter. 376 00:14:59,158 --> 00:15:01,335 I just don't know that I like her right now. 377 00:15:05,426 --> 00:15:06,774 - Hey. - Hey. 378 00:15:06,774 --> 00:15:08,211 Is everything okay? 379 00:15:08,690 --> 00:15:11,561 Seemed like you were getting a bit red and strainy out there. 380 00:15:11,562 --> 00:15:13,955 Literally everyone in this office screwed up today. 381 00:15:13,956 --> 00:15:16,087 Even Eugene. He spayed the wrong animal. 382 00:15:16,088 --> 00:15:17,437 Come on, Eugene! 383 00:15:17,437 --> 00:15:18,874 Not everyone. 384 00:15:18,961 --> 00:15:21,006 Bit of a... star student, so. 385 00:15:21,094 --> 00:15:22,095 Yeah. 386 00:15:22,225 --> 00:15:23,052 Uh... you did bring the hammer down 387 00:15:23,139 --> 00:15:24,573 pretty hard on Shred, though. 388 00:15:24,575 --> 00:15:27,054 Okay, but who takes a tip on the job? 389 00:15:27,056 --> 00:15:29,536 Right. That... it's just so disappointing. 390 00:15:29,537 --> 00:15:31,015 Terrible. 391 00:15:31,017 --> 00:15:33,019 But do you think that maybe you chose this weekend 392 00:15:33,105 --> 00:15:34,280 to punish him because... 393 00:15:35,934 --> 00:15:36,804 'Cause what? 394 00:15:37,806 --> 00:15:38,807 You know. 395 00:15:39,373 --> 00:15:40,504 No, just say it. 396 00:15:41,027 --> 00:15:43,289 Because he had plans with Isabelle. 397 00:15:43,899 --> 00:15:45,030 Oh, no. 398 00:15:45,118 --> 00:15:47,857 No, I would never do something like that. 399 00:15:47,859 --> 00:15:49,470 Wait, did I do something like that? 400 00:15:49,557 --> 00:15:51,123 Yeah, I think you might have. 401 00:15:51,124 --> 00:15:53,168 Oh... am I a terrible person? 402 00:15:53,168 --> 00:15:55,735 No, I actually do want Shred to be happy. 403 00:15:55,736 --> 00:15:56,866 Of course you do. Yeah. 404 00:15:56,868 --> 00:15:58,173 You just don't want it in your face. 405 00:15:58,173 --> 00:15:59,697 No, I really don't. 406 00:15:59,783 --> 00:16:01,654 Also, though, should Shred be with someone 407 00:16:01,655 --> 00:16:02,831 who he has to change for? 408 00:16:02,918 --> 00:16:03,918 Emily. 409 00:16:04,005 --> 00:16:05,485 You're right. Let him have his fun 410 00:16:05,572 --> 00:16:06,965 with his little runaround girl. 411 00:16:06,966 --> 00:16:08,182 Oh. Still going? 412 00:16:08,183 --> 00:16:10,620 No, I'm done. I'm done. That was it. 413 00:16:10,620 --> 00:16:11,753 Got it outta my system. 414 00:16:20,240 --> 00:16:22,503 Get that filthy animal out of here! 415 00:16:22,590 --> 00:16:23,197 The dog can stay. 416 00:16:23,198 --> 00:16:24,198 Nice to see you, Patrick. 417 00:16:24,200 --> 00:16:26,288 I see you're taking a break from your usual 418 00:16:26,288 --> 00:16:29,162 divorced dad meal of eating loose turkey over a sink. 419 00:16:29,249 --> 00:16:31,032 Joke's on you, because I also did that 420 00:16:31,033 --> 00:16:32,077 when I was still married. 421 00:16:32,164 --> 00:16:34,731 What's with the dog? Perp walk? 422 00:16:34,818 --> 00:16:36,429 Pop your hearing aid back in and find out. 423 00:16:37,952 --> 00:16:40,085 My former brothers in blue. 424 00:16:40,086 --> 00:16:42,260 This is Hopper. He used to be police. 425 00:16:42,261 --> 00:16:44,873 Used to be one of your own. He needs a home. 426 00:16:44,960 --> 00:16:48,048 So... I am here to ask you. 427 00:16:48,049 --> 00:16:51,357 Who would like to step up and be a hero to this hero? 428 00:16:55,536 --> 00:16:57,231 Uh. 429 00:16:57,232 --> 00:16:59,842 Okay. Uh, I didn't want to say this, 430 00:16:59,844 --> 00:17:02,629 uh, but... if someone doesn't take him, 431 00:17:02,629 --> 00:17:04,586 he is gonna be put down tonight. 432 00:17:09,462 --> 00:17:10,463 Really? 433 00:17:11,029 --> 00:17:12,030 No one? 434 00:17:13,031 --> 00:17:14,944 Patrick. How about you? 435 00:17:14,945 --> 00:17:16,685 Colleen got your Frenchie in the divorce, right? 436 00:17:16,686 --> 00:17:18,211 I still have custody of Juliet. 437 00:17:18,298 --> 00:17:19,906 Okay. Fourth of July? New Year's? 438 00:17:19,907 --> 00:17:21,169 The fireworks holidays? 439 00:17:21,170 --> 00:17:23,345 Those are the times when she needs a warm lap the most. 440 00:17:23,346 --> 00:17:26,218 Jean! Be a darling and bring me a couple of new sons. 441 00:17:26,219 --> 00:17:27,133 Please. 442 00:17:27,220 --> 00:17:29,916 Oh, come on, guys. 443 00:17:29,917 --> 00:17:32,310 You worked with him side by side for years. 444 00:17:32,311 --> 00:17:34,051 He loves you. He's like a brother! 445 00:17:34,052 --> 00:17:35,923 Yeah, he got a little aggressive. 446 00:17:35,923 --> 00:17:38,664 He didn't play exactly the way that you wanted him to play. 447 00:17:38,665 --> 00:17:40,842 But that doesn't mean he's not worth something. 448 00:17:42,278 --> 00:17:43,625 Probably thought... 449 00:17:43,626 --> 00:17:45,802 Okay. Okay, Bill. 450 00:17:46,804 --> 00:17:47,413 Okay. 451 00:17:48,458 --> 00:17:49,545 Oh, boy. 452 00:17:49,546 --> 00:17:51,068 Got a little burger smoke in my eye. 453 00:17:51,069 --> 00:17:52,287 Oh, come on! 454 00:17:52,288 --> 00:17:54,028 Not like this. Not today. 455 00:17:54,682 --> 00:17:56,596 I'll take the dog! 456 00:17:56,683 --> 00:17:57,815 Wait. Really? 457 00:17:57,902 --> 00:17:59,294 Sure. Just... will you compose yourself? 458 00:17:59,295 --> 00:18:01,035 It's frickin' mortifying. 459 00:18:01,036 --> 00:18:03,691 Hey! Uh... show's over, folks. 460 00:18:04,431 --> 00:18:06,997 Probably should've led with this, but... he bites. 461 00:18:06,998 --> 00:18:09,086 So do I. We'll work it out. 462 00:18:09,087 --> 00:18:10,305 Thanks, Dad. 463 00:18:10,306 --> 00:18:11,654 Yeah. Sure. 464 00:18:12,307 --> 00:18:16,136 Don't come back here until I'm dead. 465 00:18:16,137 --> 00:18:18,704 Oh, that's fine. I can wait six months. 466 00:18:24,538 --> 00:18:25,278 Hey. 467 00:18:25,582 --> 00:18:26,104 Hey. 468 00:18:26,105 --> 00:18:27,626 It's looking good in here. 469 00:18:27,627 --> 00:18:30,717 It, um... does still smell a bit challenging. 470 00:18:30,718 --> 00:18:32,371 Yeah, without going into details, 471 00:18:32,372 --> 00:18:34,763 that goat is a... productive gentleman. 472 00:18:34,765 --> 00:18:35,853 Yeah. 473 00:18:35,940 --> 00:18:38,463 Um... look, how about you finish this on Monday. 474 00:18:38,464 --> 00:18:39,335 Really? 475 00:18:40,205 --> 00:18:43,469 Victoria made me realize I was being a bit harsh. 476 00:18:43,470 --> 00:18:46,993 Well... thank you, but I think you were being fair. 477 00:18:46,994 --> 00:18:49,344 And I know you have a lot on your plate right now, so... 478 00:18:49,345 --> 00:18:51,085 I'm sorry I added to it. 479 00:18:51,086 --> 00:18:52,652 No, it's no worries. 480 00:18:52,653 --> 00:18:55,698 Um... anyways, have a... have a good time this weekend. 481 00:18:55,699 --> 00:18:56,960 Thank you. 482 00:18:56,961 --> 00:18:57,919 Okay. 483 00:18:58,397 --> 00:18:59,442 Ooh! And, hey... 484 00:18:59,528 --> 00:19:01,314 I'll post a bunch of pictures in the group chat. 485 00:19:02,923 --> 00:19:04,708 Good. Good. 486 00:19:06,971 --> 00:19:08,145 - Hey. - Hey. 487 00:19:08,146 --> 00:19:09,234 How did it go? 488 00:19:09,321 --> 00:19:10,671 Pretty good. 489 00:19:10,758 --> 00:19:13,019 Thanks for having my back, occasional truck buddy. 490 00:19:13,020 --> 00:19:14,804 No worries, mate. It was my pleasure. 491 00:19:14,805 --> 00:19:15,371 Mmm. 492 00:19:16,067 --> 00:19:18,199 Is there anything else I can do for you? 493 00:19:18,200 --> 00:19:20,506 No. No. Uh... I think I'm good. 494 00:19:20,507 --> 00:19:21,376 Alright. 495 00:19:24,902 --> 00:19:25,903 Uh... 496 00:19:27,817 --> 00:19:29,255 Okay. Yeah. Okay. 497 00:19:31,038 --> 00:19:32,952 Um... can you break a 50? 498 00:19:32,953 --> 00:19:34,346 I can't. No, sorry. 499 00:19:38,873 --> 00:19:40,394 - Hello. - Hello. 500 00:19:40,395 --> 00:19:41,222 You ready? 501 00:19:41,744 --> 00:19:42,832 So ready. 502 00:19:42,833 --> 00:19:43,963 Yes! Okay, cool. 503 00:19:43,964 --> 00:19:46,314 Uh, my old boss just called, 504 00:19:46,315 --> 00:19:48,272 and she just got a new doorbell camera. 505 00:19:48,273 --> 00:19:50,711 Might be fun to, I don't know, walk in backwards. 506 00:19:50,798 --> 00:19:52,538 Hell yeah. Let's do it. 507 00:19:54,236 --> 00:19:55,976 Who's this guy? It's kinda hot. 508 00:19:55,977 --> 00:19:57,020 - Yeah? - Yeah. 509 00:20:06,509 --> 00:20:07,292 Oh... 510 00:20:08,163 --> 00:20:09,032 Oopsie. 511 00:20:13,211 --> 00:20:15,909 I'm sorry. I couldn't help myself. 512 00:20:15,910 --> 00:20:17,563 You're a good friend. 513 00:20:17,564 --> 00:20:19,434 Yeah. 514 00:20:22,916 --> 00:20:25,919 Can I make a toast to LeBron? 515 00:20:25,920 --> 00:20:29,009 The first therapist to ever take my side. 516 00:20:29,880 --> 00:20:33,099 Might I add, reluctantly, to Frank, 517 00:20:33,101 --> 00:20:34,755 who actually saved the dog. 518 00:20:34,842 --> 00:20:35,538 Mmhmm. 519 00:20:36,278 --> 00:20:40,281 It wasn't me who saved him. It was me who saved me. 520 00:20:41,326 --> 00:20:42,065 To me. 521 00:20:42,066 --> 00:20:42,848 I heard you cried. 522 00:20:42,849 --> 00:20:44,023 Shut up! 523 00:20:44,025 --> 00:20:45,330 Francis! 524 00:20:45,417 --> 00:20:46,332 Crap. Dad? 525 00:20:46,854 --> 00:20:48,070 Excuse me. 526 00:20:48,072 --> 00:20:50,161 Be careful, Frank. We're up pretty high. 527 00:20:50,640 --> 00:20:52,250 Okay, stop! I'm not afraid of heights. 528 00:20:54,209 --> 00:20:54,990 What? 529 00:20:54,991 --> 00:20:56,384 Can't do it. 530 00:20:56,471 --> 00:21:00,126 It's been 45 minutes! You can't bail this quickly. 531 00:21:00,127 --> 00:21:02,085 It's not one of my little league games! 532 00:21:02,086 --> 00:21:04,913 This dirtbag bit me twice already! 533 00:21:05,480 --> 00:21:07,176 Yeah, I told you about that. 534 00:21:07,178 --> 00:21:09,483 Do we need to talk about memory issues again, Dad? 535 00:21:09,484 --> 00:21:11,269 I'm tying him to the railing. 536 00:21:11,269 --> 00:21:13,009 Oh, come on! 537 00:21:15,448 --> 00:21:17,231 Can't do it! 538 00:21:19,059 --> 00:21:20,146 If you need it... 539 00:21:20,147 --> 00:21:22,454 I got the number for a great goat. 540 00:21:28,461 --> 00:21:30,592 Okay, so we're getting to know each other. 541 00:21:30,593 --> 00:21:32,898 We've learned where our boundaries lie. 542 00:21:32,900 --> 00:21:34,291 Hopper and I get the bedroom. 543 00:21:34,292 --> 00:21:35,641 Doc Whiskers, 544 00:21:35,642 --> 00:21:38,251 as he has so articulately communicated, gets... 545 00:21:38,252 --> 00:21:39,819 the rest of the world. 546 00:21:39,906 --> 00:21:41,386 And if we wanna go to the bathroom... 547 00:21:44,432 --> 00:21:46,479 We'll hold it! We will hold it. 548 00:21:46,566 --> 00:21:48,349 Alright. Alright, let's go. 549 00:21:49,176 --> 00:21:51,657 Precinct 13 ain't looking too bad now, is it? 38331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.