Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,100 --> 00:00:05,998
- Art Subs -
14 anos fazendo Arte para voc�!
2
00:00:05,999 --> 00:00:09,299
Legenda
- Cumby -
3
00:00:09,300 --> 00:00:12,600
Legenda
- willian_as -
4
00:00:12,601 --> 00:00:15,901
Legenda
- Murrice -
5
00:00:15,902 --> 00:00:19,202
Legenda
- chereguedel -
6
00:00:19,203 --> 00:00:22,503
Revis�o
- Murrice -
7
00:00:26,299 --> 00:00:29,174
- Ele adora essa c�mera velha.
- Vamos, Yang.
8
00:00:29,735 --> 00:00:31,035
Um segundo.
9
00:00:31,705 --> 00:00:33,776
N�o se esque�a
de se juntar a n�s.
10
00:00:33,777 --> 00:00:35,077
Eu vou.
11
00:00:35,756 --> 00:00:37,267
Olhem para c�.
12
00:00:39,283 --> 00:00:41,696
O que est� fazendo?
Venha aqui.
13
00:00:41,697 --> 00:00:43,338
Venha, gege.
14
00:01:00,301 --> 00:01:01,707
Equin�cio Amarelo.
15
00:01:02,325 --> 00:01:04,693
- � uma mistura nova?
- Acho que sim.
16
00:01:04,694 --> 00:01:07,582
Posso fazer algo similar.
Como eram as folhas do ch�?
17
00:01:07,583 --> 00:01:11,706
N�o � esse tipo de ch�.
Gostaria do ch� cristalizado.
18
00:01:12,512 --> 00:01:15,254
Me desculpe,
eu n�o vendo cristais de ch�.
19
00:01:15,255 --> 00:01:18,685
Como pode uma loja de ch�s
n�o ter cristais de ch�?
20
00:01:18,686 --> 00:01:20,130
Que frustrante.
21
00:01:20,131 --> 00:01:22,394
Permita que eu tente fazer
algo similar?
22
00:01:22,395 --> 00:01:25,262
N�o, n�o. Isso �...
Tenho que ir.
23
00:01:26,185 --> 00:01:27,606
Obrigado pela visita.
24
00:01:38,575 --> 00:01:40,782
Quando o papai vai chegar?
25
00:01:41,251 --> 00:01:42,551
Em breve.
26
00:01:42,977 --> 00:01:45,897
Ele est� sempre atrasado.
27
00:01:46,692 --> 00:01:49,856
Bem,
�s vezes eu tamb�m me atraso.
28
00:01:50,223 --> 00:01:54,491
E as pr�ximas semanas
ser�o cheias, ent�o...
29
00:01:54,492 --> 00:01:57,189
Eu sei.
O Yang vai estar aqui.
30
00:01:57,190 --> 00:01:58,744
E o papai tamb�m.
31
00:01:59,163 --> 00:02:00,563
Mika.
32
00:02:01,899 --> 00:02:03,301
Mika?
33
00:02:03,927 --> 00:02:05,822
N�o fique brava com ele.
34
00:02:06,145 --> 00:02:09,704
Ele disse que surgiram
muitos clientes no fim do dia.
35
00:02:09,705 --> 00:02:13,435
Isso � bom para o papai.
Ele precisava disso.
36
00:02:27,349 --> 00:02:29,116
Adorei o jantar.
37
00:02:29,117 --> 00:02:31,374
Gostou do molho gochujang?
38
00:02:31,375 --> 00:02:33,301
- Gostei.
- Eu que fiz.
39
00:02:33,302 --> 00:02:36,428
- Voc� contou.
- Ela fez pela primeira vez.
40
00:02:36,429 --> 00:02:41,366
Ent�o voc� p�s os ingredientes
na tigela e misturou tudo?
41
00:02:41,895 --> 00:02:43,200
Sim.
42
00:02:43,981 --> 00:02:45,285
Ficou gostoso, n�?
43
00:02:46,189 --> 00:02:49,441
- Estava maravilhoso, mei mei.
- Obrigada.
44
00:02:49,442 --> 00:02:52,896
Da pr�xima vez,
vou cortar as cenouras Juliete.
45
00:02:52,897 --> 00:02:54,381
Julienne.
46
00:02:54,382 --> 00:02:56,036
E n�o vai, n�o.
47
00:03:11,396 --> 00:03:13,567
A Mika est� crescendo
t�o r�pido.
48
00:03:15,794 --> 00:03:18,989
Ela sempre pergunta
por que estamos sempre ocupados.
49
00:03:20,557 --> 00:03:22,006
Ela entende.
50
00:03:22,568 --> 00:03:25,200
- E o Yang �...
- N�o, ela n�o entende.
51
00:03:28,399 --> 00:03:29,699
Eu sinto que...
52
00:03:31,693 --> 00:03:33,101
N�o sei, eu...
53
00:03:36,117 --> 00:03:37,921
N�o quero me arrepender.
54
00:03:37,922 --> 00:03:40,242
Eu vou arranjar mais tempo.
55
00:03:41,148 --> 00:03:42,453
Eu vou.
56
00:03:43,409 --> 00:03:44,719
Prometo.
57
00:03:45,850 --> 00:03:48,193
Voc� sabe que n�o estou
te culpando, certo?
58
00:03:49,357 --> 00:03:50,755
Mais ou menos.
59
00:03:50,756 --> 00:03:52,969
- N�o estou.
- � brincadeira.
60
00:03:55,008 --> 00:03:58,172
Eu s� quero
que sejamos uma equipe.
61
00:03:59,506 --> 00:04:00,881
Uma fam�lia.
62
00:04:00,882 --> 00:04:02,183
Come�ando
63
00:04:02,184 --> 00:04:03,649
Aquecer
64
00:04:03,650 --> 00:04:05,143
Come�ando
65
00:04:05,144 --> 00:04:06,633
Reiniciar
66
00:04:06,634 --> 00:04:08,188
Come�ando
67
00:04:08,189 --> 00:04:09,765
Aquecer
68
00:04:09,766 --> 00:04:11,123
Come�ando
69
00:04:11,124 --> 00:04:12,507
Reiniciar
70
00:04:12,964 --> 00:04:14,319
Come�ando
71
00:04:14,320 --> 00:04:15,854
Come�ando
72
00:04:15,855 --> 00:04:17,240
Come�ando
73
00:04:17,241 --> 00:04:18,707
Come�ando
74
00:04:25,061 --> 00:04:27,404
Bem-vindos,
fam�lias de quatro pessoas,
75
00:04:27,405 --> 00:04:29,546
a nossa
batalha de dan�a mensal.
76
00:04:29,547 --> 00:04:33,595
Temos mais de 30 mil fam�lias
na competi��o de hoje.
77
00:04:34,666 --> 00:04:36,209
Est�o prontos?
78
00:04:38,953 --> 00:04:40,717
Mantenham a sincronia.
79
00:04:43,014 --> 00:04:45,318
Pontos adicionais
pela precis�o.
80
00:04:50,893 --> 00:04:52,349
Levantar voo.
81
00:04:58,279 --> 00:04:59,991
Prontos para o combate.
82
00:05:03,225 --> 00:05:04,639
Hora da luta.
83
00:05:11,835 --> 00:05:13,795
N�vel Um conclu�do.
84
00:05:15,672 --> 00:05:18,506
Tr�s mil fam�lias eliminadas.
85
00:05:19,871 --> 00:05:21,372
Fiquem juntos.
86
00:05:22,389 --> 00:05:23,689
Firmes.
87
00:05:28,309 --> 00:05:30,506
B�nus de sincronia
a seguir.
88
00:05:43,653 --> 00:05:45,176
Pedindo carona.
89
00:05:45,577 --> 00:05:46,877
V�o!
90
00:05:51,326 --> 00:05:52,671
Transi��o.
91
00:05:53,418 --> 00:05:55,304
Coletem a dinamite.
92
00:06:00,167 --> 00:06:01,508
Detonar!
93
00:06:07,558 --> 00:06:10,508
Sorriam.
Hora da foto em fam�lia.
94
00:06:12,782 --> 00:06:14,253
Terremoto.
95
00:06:17,859 --> 00:06:19,360
Hora do tornado.
96
00:06:23,448 --> 00:06:25,116
N�vel Dois conclu�do.
97
00:06:26,785 --> 00:06:28,870
Nove mil fam�lias
eliminadas.
98
00:06:31,157 --> 00:06:32,773
Rodada de resist�ncia.
99
00:06:36,044 --> 00:06:37,378
Continuem.
100
00:06:38,998 --> 00:06:40,712
Mantenham a sincronia.
101
00:06:42,756 --> 00:06:44,087
Eliminados.
102
00:06:45,008 --> 00:06:48,219
- Querido!
- N�o fui eu. Foi...
103
00:06:48,801 --> 00:06:50,886
N�o fui eu. Mika?
104
00:06:50,887 --> 00:06:52,673
Eu n�o! Foi o papai.
105
00:06:53,539 --> 00:06:55,507
Foi o mais longe
que j� chegamos.
106
00:06:55,508 --> 00:06:56,819
Verdade.
107
00:06:56,820 --> 00:06:58,859
Yang, fomos eliminados.
108
00:06:58,860 --> 00:07:00,484
Yang? Yang?
109
00:07:00,485 --> 00:07:01,875
- Yang?
- Yang?
110
00:07:20,547 --> 00:07:24,134
Ainda temos tr�s anos de garantia,
mas n�o est�o atendendo.
111
00:07:24,135 --> 00:07:26,102
- Voc� n�o pode ir l�?
- Eu vou,
112
00:07:26,103 --> 00:07:27,930
mas nem sei
se a loja ainda existe.
113
00:07:27,931 --> 00:07:31,194
- Pesquisei e n�o achei nada.
- Ligou na "Irm�os & Irm�s"?
114
00:07:31,195 --> 00:07:33,934
- N�o compramos l�.
- N�o v�o aceitar a garantia?
115
00:07:33,935 --> 00:07:36,101
N�o, a garantia
� na "Segundo Irm�o".
116
00:07:39,195 --> 00:07:41,356
Falei que dev�amos
ter comprado um novo.
117
00:07:41,357 --> 00:07:42,898
Ele era novo.
118
00:07:43,210 --> 00:07:44,512
Praticamente.
119
00:07:44,513 --> 00:07:47,311
- Ele � recondicionado.
- Com certifica��o.
120
00:07:47,312 --> 00:07:50,051
Ele s� estava em uso
h� cinco dias. Cinco dias.
121
00:07:50,052 --> 00:07:51,952
- E o desconto...
- Mas agora ele...
122
00:07:51,953 --> 00:07:53,288
Deixa para l�.
123
00:07:53,695 --> 00:07:55,797
- Vamos consert�-lo.
- Sim.
124
00:07:55,798 --> 00:07:57,610
Leve a Mika na escola.
125
00:07:57,611 --> 00:07:59,367
Mika, temos que ir!
126
00:08:03,633 --> 00:08:04,933
Mika?
127
00:08:10,977 --> 00:08:13,437
- Mika?
- O que houve com o Yang?
128
00:08:15,414 --> 00:08:16,726
Oi...
129
00:08:17,764 --> 00:08:19,071
N�o sei.
130
00:08:19,072 --> 00:08:21,281
Ele desligou ontem.
N�o consigo reiniciar.
131
00:08:21,282 --> 00:08:23,257
- Isso j� aconteceu antes?
- N�o.
132
00:08:24,265 --> 00:08:27,154
- Conhece algum t�cnico?
- Ele ainda est� na garantia.
133
00:08:27,155 --> 00:08:29,898
Eu n�o o levaria
na "Irm�os & Irm�s".
134
00:08:29,899 --> 00:08:32,888
Eles v�o querer que voc� o recicle
por um modelo novo.
135
00:08:32,889 --> 00:08:35,552
- Voc� sabe por qu�.
- N�o vou lev�-lo l�.
136
00:08:35,553 --> 00:08:37,420
A garantia � de outra loja.
137
00:08:37,771 --> 00:08:39,357
N�o foi uma compra direta?
138
00:08:39,926 --> 00:08:41,381
N�o.
139
00:08:41,382 --> 00:08:43,629
Ele � certificado.
140
00:08:43,630 --> 00:08:45,255
Tenho que encontrar a Mika.
141
00:08:45,256 --> 00:08:46,789
A Mika ainda est� aqui?
142
00:08:46,790 --> 00:08:49,342
Ela viu o Yang apagado?
Deve ter ficado assustada.
143
00:08:49,343 --> 00:08:50,647
- Sim.
- Escuta.
144
00:08:50,648 --> 00:08:52,459
Conhe�o um t�cnico
em Woodbury.
145
00:08:52,460 --> 00:08:55,344
Vale a pena ir.
Vou te mandar o contato.
146
00:08:55,345 --> 00:08:58,828
N�o, eu vou lev�-lo
ao "Ajuste R�pido" mesmo.
147
00:08:58,829 --> 00:09:00,851
Aquele lugar � para idiotas.
N�o v� l�.
148
00:09:00,852 --> 00:09:03,595
Meu contato conserta
por um ter�o do valor.
149
00:09:03,596 --> 00:09:05,467
Diga ao Russ
que eu te indiquei.
150
00:09:05,468 --> 00:09:06,782
Est� bem.
151
00:09:06,783 --> 00:09:10,782
Preciso ir. Obrigado.
Mika? Mika?
152
00:09:12,303 --> 00:09:14,243
Vamos, garota,
temos que ir.
153
00:09:14,244 --> 00:09:17,724
N�o quero ir � escola.
Quero ficar com o Yang.
154
00:09:17,725 --> 00:09:20,389
Quanto maior a demora,
pior ser� para Yang.
155
00:09:20,968 --> 00:09:22,453
Como assim?
156
00:09:22,454 --> 00:09:24,186
Ele vai come�ar
a se decompor.
157
00:09:24,807 --> 00:09:27,661
- O qu�?
- Vamos, temos que ir.
158
00:09:28,413 --> 00:09:30,135
Mika, agora.
159
00:09:33,522 --> 00:09:36,045
A Mika vai ficar comigo
durante o dia.
160
00:09:36,046 --> 00:09:38,184
Por qu�? O que aconteceu?
161
00:09:38,185 --> 00:09:40,766
Ela simplesmente
se recusou.
162
00:09:40,767 --> 00:09:42,707
Eu n�o ia lev�-la � for�a.
163
00:09:42,708 --> 00:09:44,022
Mika?
164
00:09:47,479 --> 00:09:48,865
Me responda.
165
00:09:49,189 --> 00:09:51,162
M�e, n�o posso.
166
00:09:51,504 --> 00:09:53,724
Eu quero ficar com o Yang.
167
00:09:53,725 --> 00:09:56,498
Tudo bem, querida.
Eu s� queria ouvir sua voz.
168
00:09:56,862 --> 00:09:59,556
Obede�a ao papai
e se comporte, t�?
169
00:09:59,557 --> 00:10:01,189
O Yang vai melhorar?
170
00:10:01,190 --> 00:10:03,834
- Sim, ele vai...
- Ainda n�o sabemos.
171
00:10:04,814 --> 00:10:07,182
- Como assim?
- �, como assim?
172
00:10:07,630 --> 00:10:10,845
N�o podemos prometer nada,
mas escute, Mika.
173
00:10:10,846 --> 00:10:13,510
Se voc� se comportar
o resto do dia,
174
00:10:13,511 --> 00:10:15,401
eu vou levar
uma surpresa.
175
00:10:15,402 --> 00:10:16,722
Qual?
176
00:10:16,723 --> 00:10:18,868
Voc� prometeu uma surpresa?
177
00:10:18,869 --> 00:10:20,454
- O que �, m�e?
- � diferente.
178
00:10:20,455 --> 00:10:21,767
M�e, o que �?
179
00:10:21,768 --> 00:10:23,315
Eu n�o estava tentando...
180
00:10:24,221 --> 00:10:26,282
Agrade�o por voc� tirar
o dia de folga.
181
00:10:26,283 --> 00:10:29,149
- M�e?
- Querida, obede�a ao papai.
182
00:10:29,150 --> 00:10:32,875
Tenho que me preparar
para minha apresenta��o. At� logo.
183
00:10:33,842 --> 00:10:35,703
O que ela vai me dar, pai?
184
00:10:37,786 --> 00:10:39,250
N�o fa�o ideia.
185
00:10:40,223 --> 00:10:41,687
Acho que eu sei.
186
00:10:43,208 --> 00:10:45,695
N�o crie expectativas
para nada espec�fico.
187
00:10:47,253 --> 00:10:50,423
Gege, eu sei
o que ela vai me dar.
188
00:10:54,879 --> 00:10:56,179
Com licen�a?
189
00:10:58,073 --> 00:11:00,769
- Com licen�a?
- Posso ajudar?
190
00:11:00,770 --> 00:11:02,510
Eu gostaria de saber...
191
00:11:02,511 --> 00:11:04,331
Eu comprei um...
192
00:11:04,332 --> 00:11:06,385
Aqui havia uma loja
que vendia
193
00:11:06,386 --> 00:11:08,769
um irm�o mais velho
para ado��es chinesas.
194
00:11:08,770 --> 00:11:10,746
O nome era "Segundo Irm�o".
195
00:11:14,559 --> 00:11:16,511
Vendemos peixes e aqu�rios.
196
00:11:16,512 --> 00:11:19,535
Percebi, mas voc� sabe
o que houve com a outra loja?
197
00:11:19,536 --> 00:11:22,576
Antes da minha loja,
eles vendiam mem�ria.
198
00:11:22,577 --> 00:11:24,442
"Mem�riabalia."
199
00:11:24,443 --> 00:11:26,803
� assim que se diz,
"mem�riabalia"?
200
00:11:26,804 --> 00:11:30,904
- Memorab�lia.
- Memorab�lia, isso. Mem�rias.
201
00:11:31,266 --> 00:11:32,961
Mas n�o os technos?
202
00:11:32,962 --> 00:11:37,164
N�o, n�o tenho certeza
do que era antes disso.
203
00:11:37,165 --> 00:11:39,264
Tudo bem, obrigado.
204
00:11:40,739 --> 00:11:42,039
Mika?
205
00:11:45,154 --> 00:11:47,438
Mika. Vamos.
206
00:11:49,881 --> 00:11:51,652
Eu quero um peixe.
207
00:11:55,947 --> 00:11:58,915
Gege, conhe�a o Puffy.
208
00:12:01,915 --> 00:12:04,580
� um problema
de caixa-preta, t�?
209
00:12:04,581 --> 00:12:08,783
Por lei, n�o podemos adulterar
o interior do n�cleo, infelizmente.
210
00:12:08,784 --> 00:12:10,180
E o que voc�s fazem?
211
00:12:10,181 --> 00:12:13,157
Somos autorizados
pela "Irm�os & Irm�s"
212
00:12:13,158 --> 00:12:15,876
para consertar ou substituir
at� 12 pe�as
213
00:12:15,877 --> 00:12:17,502
que mais precisam de reparo.
214
00:12:17,503 --> 00:12:19,361
Se quiser dar uma olhada ali
215
00:12:19,362 --> 00:12:21,421
nos 12 pontos de diagn�stico.
216
00:12:21,422 --> 00:12:23,215
Mas o diagn�stico de voc�s...
217
00:12:23,216 --> 00:12:26,177
Bem, conectamos Yang
ao nosso analisador certificado,
218
00:12:26,178 --> 00:12:28,638
e todas as 12 pe�as
estavam em funcionamento,
219
00:12:28,639 --> 00:12:30,973
no entanto,
a leitura indicou que havia
220
00:12:30,974 --> 00:12:33,634
um defeito no n�cleo,
infelizmente, ent�o...
221
00:12:33,635 --> 00:12:36,035
Ent�o o qu�?
Ent�o n�o podem fazer nada?
222
00:12:36,036 --> 00:12:38,104
H� algumas coisas
que podemos fazer.
223
00:12:38,105 --> 00:12:40,650
Podemos recicl�-lo
na "Irm�os e Irm�s".
224
00:12:40,651 --> 00:12:43,695
Se fizer isso antes
que ele comece a se decompor,
225
00:12:43,696 --> 00:12:46,749
ter� US$ 1 mil de desconto
num novo modelo, o que � �timo.
226
00:12:46,750 --> 00:12:49,611
Se n�o quiser reciclar,
o que � compreens�vel,
227
00:12:49,612 --> 00:12:51,571
podemos transformar a cabe�a
228
00:12:51,572 --> 00:12:54,623
e a caixa vocal dele
em um assistente virtual,
229
00:12:54,624 --> 00:12:56,958
e ainda salvar�amos o restante
para voc�.
230
00:12:56,959 --> 00:12:59,233
- Como �?
- Mas enviar�amos o n�cleo
231
00:12:59,234 --> 00:13:00,900
para a "Irm�os e Irm�s".
232
00:13:00,901 --> 00:13:04,098
N�o, nada disso. Devolva-o,
procurarei uma segunda opini�o.
233
00:13:04,099 --> 00:13:07,427
Claro. Ser�o US$ 250
pelo diagn�stico, por favor.
234
00:13:07,428 --> 00:13:08,828
Voc� t� brincando.
235
00:13:10,190 --> 00:13:11,590
Infelizmente, n�o.
236
00:13:37,833 --> 00:13:40,744
- Isso n�o parece nada bom.
- Eu sei.
237
00:13:42,253 --> 00:13:43,839
O que voc� disse � Mika?
238
00:13:43,840 --> 00:13:46,088
Que procurar�amos
uma segunda opini�o.
239
00:13:46,089 --> 00:13:48,353
J� est� demorando mais
do que eu esperava.
240
00:13:49,177 --> 00:13:51,211
- Papai?
- Oi, Mika.
241
00:13:51,212 --> 00:13:52,514
Oi.
242
00:13:52,515 --> 00:13:55,485
- Voc� est� bem?
- N�o.
243
00:13:56,133 --> 00:13:59,013
- Eu ganhei um peixe.
- Ganhou?
244
00:13:59,715 --> 00:14:01,313
- Ela ganhou?
- Ganhei.
245
00:14:01,314 --> 00:14:04,091
Ganhou, � um pouco...
Depois eu explico.
246
00:14:04,092 --> 00:14:05,492
Estamos quase l�.
247
00:14:06,574 --> 00:14:08,973
Tudo bem.
Me mantenha informada.
248
00:14:08,974 --> 00:14:11,391
- Est� bem.
- Tchau, Mika.
249
00:14:11,730 --> 00:14:13,130
Tchau.
250
00:14:13,528 --> 00:14:15,452
D� tchau para o Yang.
251
00:14:16,646 --> 00:14:18,046
Tchau, Yang.
252
00:14:24,570 --> 00:14:28,343
N�O H� ESPA�O PARA AMARELO
NA BANDEIRA DOS EUA
253
00:14:28,344 --> 00:14:30,729
� um problema
no n�cleo interno.
254
00:14:31,386 --> 00:14:33,183
Sim, j� sab�amos disso.
255
00:14:33,184 --> 00:14:36,693
Preciso da sua permiss�o
para acessar o n�cleo.
256
00:14:39,125 --> 00:14:40,572
� contra a lei.
257
00:14:44,620 --> 00:14:47,766
� um monte de besteira
corporativa.
258
00:14:49,404 --> 00:14:51,296
Sabe quem fez disso uma lei?
259
00:14:51,297 --> 00:14:53,167
A "Irm�os e Irm�s".
260
00:14:53,168 --> 00:14:56,237
Eles s� querem proteger
o pr�prio spyware.
261
00:14:56,238 --> 00:14:58,196
Se voc� o reciclar,
262
00:14:58,600 --> 00:15:02,763
eles ter�o tantos dados sobre
sua fam�lia, que voc� vai pirar.
263
00:15:03,357 --> 00:15:04,857
N�o tenho interesse.
264
00:15:05,955 --> 00:15:07,355
Quem perde � voc�.
265
00:15:07,708 --> 00:15:10,675
- Voc� prometeu consert�-lo.
- Mika, mandei esperar l� fora.
266
00:15:10,676 --> 00:15:12,685
Voc� disse que ele
ia ficar bem.
267
00:15:19,235 --> 00:15:20,917
Vamos l�, cara.
268
00:15:21,286 --> 00:15:23,091
Precisa tomar uma decis�o.
269
00:15:30,932 --> 00:15:33,110
Talvez isso seja
uma coisa boa.
270
00:15:33,111 --> 00:15:34,826
Como pode ser uma coisa boa?
271
00:15:37,095 --> 00:15:38,595
Yang tem sido...
272
00:15:39,115 --> 00:15:40,900
Yang tem sido maravilhoso.
273
00:15:42,283 --> 00:15:44,643
E n�s sentir�amos muito
a falta dele,
274
00:15:46,183 --> 00:15:48,496
mas temos dependido
demais dele.
275
00:15:50,889 --> 00:15:53,689
O compramos para conectar Mika
� origem chinesa dela,
276
00:15:53,690 --> 00:15:55,055
e n�o para cri�-la.
277
00:15:55,056 --> 00:15:57,942
Mas ele nos custou muito dinheiro.
Eu n�o irei...
278
00:15:59,316 --> 00:16:01,488
me sentir mal
se ele fizer mais pela Mika
279
00:16:01,489 --> 00:16:03,701
do que ensin�-la
curiosidades chinesas.
280
00:16:03,702 --> 00:16:05,781
Ele faz muito mais
do que isso,
281
00:16:05,782 --> 00:16:08,433
- mas a quest�o n�o � essa.
- Ent�o qual �?
282
00:16:09,641 --> 00:16:12,278
Se n�o podemos consertar
o Yang,
283
00:16:12,279 --> 00:16:14,820
n�o compraremos
outro irm�o para Mika.
284
00:16:16,568 --> 00:16:17,968
Isso seria...
285
00:16:18,865 --> 00:16:20,365
estranho.
286
00:16:22,038 --> 00:16:23,907
E n�o temos como pagar mesmo.
287
00:16:25,538 --> 00:16:28,216
Ent�o,
precisamos estar mais envolvidos.
288
00:16:28,620 --> 00:16:30,354
Mais do que estamos agora.
289
00:16:31,039 --> 00:16:33,265
E n�o apenas na cria��o dela,
290
00:16:33,266 --> 00:16:36,868
mas tamb�m conectar Mika
� cultura e heran�a dela.
291
00:16:36,869 --> 00:16:38,538
Isso ser� por nossa conta.
292
00:16:40,004 --> 00:16:42,940
Portanto, precisamos estar
prontos e dispostos.
293
00:17:58,485 --> 00:18:01,315
Mei mei, qual o problema?
294
00:18:01,316 --> 00:18:02,819
Nada.
295
00:18:03,825 --> 00:18:05,944
Seu rosto diz algo diferente.
296
00:18:08,504 --> 00:18:10,331
S�o s� algumas crian�as.
297
00:18:11,397 --> 00:18:15,808
- Na sua turma?
- N�o, crian�as no recreio.
298
00:18:15,809 --> 00:18:18,790
Estavam perguntando
sobre meus pais verdadeiros.
299
00:18:19,484 --> 00:18:20,884
Entendo.
300
00:18:22,133 --> 00:18:23,568
E o que voc� falou?
301
00:18:29,040 --> 00:18:31,542
Eu contei
sobre a mam�e e o papai,
302
00:18:31,543 --> 00:18:35,146
e disseram:
"N�o, seus pais verdadeiros."
303
00:18:35,458 --> 00:18:38,821
Elas disseram que a mam�e e o papai
n�o eram mesmo meus pais.
304
00:18:38,822 --> 00:18:40,608
N�o os verdadeiros.
305
00:18:41,367 --> 00:18:42,867
Voc� acredita nelas?
306
00:18:45,599 --> 00:18:46,999
Assim...
307
00:18:47,850 --> 00:18:50,082
eles s�o nossos pais, mas...
308
00:18:51,665 --> 00:18:53,065
n�s n�o somos...
309
00:18:54,097 --> 00:18:57,102
voc� sabe, eles n�o s�o...
310
00:18:58,945 --> 00:19:00,546
N�o de verdade.
311
00:19:03,331 --> 00:19:04,731
Mei mei.
312
00:19:08,330 --> 00:19:09,730
Aqui est�.
313
00:19:10,823 --> 00:19:12,323
D� uma olhada.
314
00:19:13,752 --> 00:19:15,787
A �rvore est� machucada?
315
00:19:16,388 --> 00:19:19,967
N�o. Algo maravilhoso
est� acontecendo aqui.
316
00:19:19,968 --> 00:19:21,316
O qu�?
317
00:19:21,317 --> 00:19:25,064
Veja, este galho
� de uma �rvore diferente.
318
00:19:25,388 --> 00:19:27,170
Ele �?
319
00:19:27,171 --> 00:19:31,406
Sim, mas agora est� se tornando
uma parte real desta �rvore.
320
00:19:31,976 --> 00:19:35,617
Mas ele n�o faz parte mesmo.
S� est� fingindo.
321
00:19:36,181 --> 00:19:37,481
Por que voc� diz isso?
322
00:19:37,482 --> 00:19:40,371
Porque ele s� est� colado
na �rvore.
323
00:19:41,770 --> 00:19:43,307
Certo.
324
00:19:43,944 --> 00:19:45,670
� o que parece, n�o �?
325
00:19:46,785 --> 00:19:49,930
Vamos encontrar um
que j� est� unido.
326
00:20:05,325 --> 00:20:06,625
Mei mei.
327
00:20:10,458 --> 00:20:11,858
V� este galho?
328
00:20:12,424 --> 00:20:14,710
Este galho
tamb�m � de outra �rvore.
329
00:20:15,533 --> 00:20:18,764
Mas veja, voc� est� conectada
� mam�e e ao papai,
330
00:20:18,765 --> 00:20:20,476
assim como este galho.
331
00:20:21,111 --> 00:20:23,175
Voc� faz parte
da �rvore geneal�gica.
332
00:20:23,176 --> 00:20:24,712
De verdade.
333
00:20:25,455 --> 00:20:27,960
Ent�o, voc� tamb�m.
334
00:20:29,850 --> 00:20:31,389
Por que elas fazem isso?
335
00:20:31,390 --> 00:20:34,331
Por que elas colocam galhos
em �rvores diferentes?
336
00:20:34,332 --> 00:20:35,708
Chama-se enxertia.
337
00:20:35,709 --> 00:20:37,586
Elas fazem isso
para criar algo novo.
338
00:20:37,587 --> 00:20:41,003
As ma��s que voc� ama foram feitas
combinando diferentes �rvores.
339
00:20:41,004 --> 00:20:45,091
� uma t�cnica milenar usada
na China h� mais de 4 mil anos.
340
00:20:45,092 --> 00:20:47,762
- Uma curiosidade chinesa.
- Sim.
341
00:20:47,763 --> 00:20:50,824
Mas voc� deve saber que ambas
as �rvores s�o importantes.
342
00:20:51,718 --> 00:20:55,296
N�o apenas esta,
mas a deste galho tamb�m.
343
00:20:55,979 --> 00:20:59,482
Sua outra �rvore geneal�gica tamb�m
� uma parte vital de quem voc� �.
344
00:21:00,170 --> 00:21:01,570
Consegue entender?
345
00:21:13,740 --> 00:21:15,122
Eu quero ir com o papai.
346
00:21:15,123 --> 00:21:17,482
N�o, filha,
voc� precisa ir para a escola hoje.
347
00:21:17,483 --> 00:21:21,128
Mas Yang!
Eu quero ver o Yang!
348
00:21:21,129 --> 00:21:22,765
Ei, e o seu Pup-Pup?
349
00:21:22,766 --> 00:21:24,531
N�o quer mostrar
aos seus amigos?
350
00:21:24,532 --> 00:21:27,306
- Yang.
- Yang logo estar� em casa.
351
00:21:27,684 --> 00:21:29,084
Ele est� melhor?
352
00:21:29,489 --> 00:21:30,889
Veremos.
353
00:21:32,379 --> 00:21:34,064
Mas voc� precisa
ir para a escola.
354
00:21:34,065 --> 00:21:36,369
Yang iria querer isso.
Fa�a por gege.
355
00:21:38,494 --> 00:21:40,843
Ele iria querer que eu mostrasse
meu Pup-Pup.
356
00:21:40,844 --> 00:21:42,366
Tudo bem, estou indo.
357
00:21:42,367 --> 00:21:45,037
- Certo. Me avise como foi.
- Pode deixar.
358
00:21:47,366 --> 00:21:48,766
Sua bolsa.
359
00:21:49,267 --> 00:21:50,617
Vamos.
360
00:22:52,763 --> 00:22:54,367
Sempre soubemos
361
00:22:54,368 --> 00:22:57,500
que alguns rob�s
est�o equipados com spyware.
362
00:22:57,501 --> 00:23:00,729
Principalmente os estrangeiros.
E agora temos provas.
363
00:23:01,535 --> 00:23:04,353
Agora?
Ent�o voc� nunca viu isso antes.
364
00:23:04,354 --> 00:23:06,910
O que isso importa?
� o que �.
365
00:23:10,408 --> 00:23:12,375
- J� olhou as grava��es?
- N�o.
366
00:23:13,739 --> 00:23:16,959
- N�o! Sou pr�-privacidade.
- Posso ver o que tem aqui?
367
00:23:18,061 --> 00:23:22,041
Precisar� de um leitor especial.
Nunca vi esses conectores antes.
368
00:23:22,042 --> 00:23:25,270
Isso � tecnologia de alto n�vel,
cara.
369
00:23:28,403 --> 00:23:29,803
Isso �...
370
00:23:31,371 --> 00:23:35,068
Desculpe, estou...
tentando entender isso.
371
00:23:38,892 --> 00:23:40,869
- � perturbador.
- Sim!
372
00:23:43,545 --> 00:23:45,116
� perturbador.
373
00:23:47,741 --> 00:23:49,585
� hora de acordar, cara.
374
00:23:57,762 --> 00:23:59,648
Ent�o,
como fa�o para comprar
375
00:24:00,036 --> 00:24:02,716
um leitor que permita ver
o que tem aqui?
376
00:24:02,717 --> 00:24:05,757
Ningu�m vende
um leitor desses.
377
00:24:07,792 --> 00:24:11,594
Precisar� de um especificamente
modificado para estes conectores.
378
00:24:12,236 --> 00:24:13,636
Que �timo.
379
00:24:23,726 --> 00:24:25,126
Tudo bem.
380
00:24:25,541 --> 00:24:27,401
Eu vou te dar um nome.
381
00:24:28,206 --> 00:24:29,633
N�o h� n�mero,
382
00:24:30,028 --> 00:24:31,944
mas voc� os encontrar� aqui.
383
00:24:48,637 --> 00:24:50,037
Quanto eu lhe devo?
384
00:24:51,673 --> 00:24:54,024
Como eu disse,
sou pago para consertar coisas.
385
00:24:56,101 --> 00:24:57,501
Obrigado.
386
00:24:58,900 --> 00:25:00,952
Acho que vou levar
o Yang de volta.
387
00:25:03,628 --> 00:25:05,028
Fazemos assim...
388
00:25:06,921 --> 00:25:09,799
Por que voc� n�o olha
o que tem a� primeiro?
389
00:25:11,340 --> 00:25:13,943
Se for algo ruim,
390
00:25:13,944 --> 00:25:15,687
ou perturbador,
391
00:25:16,266 --> 00:25:19,452
talvez n�o queira mais
esse rob� na sua casa.
392
00:25:22,798 --> 00:25:24,465
Voc� pode lev�-lo,
393
00:25:25,119 --> 00:25:27,697
mas tamb�m,
ele vai come�ar a se decompor.
394
00:25:28,710 --> 00:25:30,854
Voc� n�o conseguir� muito
por ele.
395
00:25:32,608 --> 00:25:37,020
Posso mant�-lo ligado no simulador
at� que voc� descubra algo mais.
396
00:25:41,513 --> 00:25:43,526
Voc� � amigo do George,
n�o �?
397
00:25:44,408 --> 00:25:45,808
Sou.
398
00:25:47,416 --> 00:25:50,982
Desculpe, ela est� em uma reuni�o,
mas posso passar um recado.
399
00:25:50,983 --> 00:25:52,674
Sim, poderia dizer a ela...
400
00:25:55,435 --> 00:25:57,570
Al�? Ainda est� a�?
401
00:25:58,732 --> 00:26:01,461
Quer saber, est� tudo bem.
Falo com ela mais tarde.
402
00:26:01,462 --> 00:26:03,202
�timo.
Pe�o que ela retorne?
403
00:26:03,203 --> 00:26:05,138
N�o, n�o precisa.
Obrigado.
404
00:26:18,093 --> 00:26:20,062
Me disseram
que poderia falar com voc�.
405
00:26:20,063 --> 00:26:22,047
Estava � procura de Max Walker,
mas...
406
00:26:22,048 --> 00:26:24,586
- N�o tenho interesse.
- Perd�o?
407
00:26:24,587 --> 00:26:27,403
Voc� est� aqui para falar
sobre alguma conspira��o?
408
00:26:27,811 --> 00:26:30,223
- N�o, Russ disse que eu poderia...
- Russ?
409
00:26:30,224 --> 00:26:33,065
Voc� � um deles. N�o acredito
que o deixaram voltar aqui.
410
00:26:33,066 --> 00:26:35,077
Eu n�o sou um deles.
Eu...
411
00:26:37,439 --> 00:26:38,939
Eu tenho isto.
412
00:26:40,032 --> 00:26:42,332
Me disseram que Max
poderia me ajudar com isto.
413
00:26:42,333 --> 00:26:43,646
O que � isto?
414
00:26:43,647 --> 00:26:45,296
Russ disse que � spyware.
415
00:26:49,539 --> 00:26:50,939
Onde voc� achou isto?
416
00:26:52,457 --> 00:26:55,162
Estava dentro do Yang.
E...
417
00:26:56,144 --> 00:26:57,544
Ele � nosso...
418
00:26:59,123 --> 00:27:02,173
O compramos depois que adotamos
nossa filha. Ela � chinesa.
419
00:27:02,782 --> 00:27:06,092
Meu vizinho recomendou o Russ
depois que Yang desligou,
420
00:27:06,093 --> 00:27:09,052
- e o Russ acessou...
- Posso... desculpe. Posso?
421
00:27:09,454 --> 00:27:10,854
Claro.
422
00:27:29,404 --> 00:27:32,189
Puta merda,
isso n�o � spyware.
423
00:27:32,190 --> 00:27:34,474
Quase certeza
que � um banco de mem�ria.
424
00:27:37,050 --> 00:27:39,200
Os bancos de mem�ria
permitem que os technos
425
00:27:39,201 --> 00:27:41,597
gravarem alguns segundos
por dia.
426
00:27:41,598 --> 00:27:43,964
Os laborat�rios estavam
tentando entender
427
00:27:43,965 --> 00:27:46,137
o que os technos
consideravam memor�vel.
428
00:27:46,138 --> 00:27:48,292
Mas a pesquisa
foi rapidamente descoberta
429
00:27:48,293 --> 00:27:50,568
e todo o projeto
foi cancelado imediatamente
430
00:27:50,569 --> 00:27:52,396
por violar leis de privacidade.
431
00:27:52,397 --> 00:27:53,697
Ent�o, o que eu fa�o?
432
00:27:56,992 --> 00:27:59,119
Eu n�o vou mentir.
Isso...
433
00:27:59,953 --> 00:28:01,872
Isso � importante.
434
00:28:02,831 --> 00:28:05,540
Se for o regulador,
Russ tem raz�o.
435
00:28:05,541 --> 00:28:07,418
Ele n�o vai ligar.
436
00:28:08,169 --> 00:28:09,921
S� estou sendo honesta
com voc�.
437
00:28:11,923 --> 00:28:14,175
Mas a exist�ncia dele,
438
00:28:15,510 --> 00:28:17,679
a exist�ncia de Yang seria
439
00:28:17,680 --> 00:28:20,415
uma contribui��o inestim�vel
a este museu
440
00:28:20,416 --> 00:28:23,769
e para o entendimento geral
dos techno-sapiens.
441
00:28:27,272 --> 00:28:30,440
Ent�o, acho
que a verdadeira quest�o �:
442
00:28:30,441 --> 00:28:33,778
quanto voc� quer
para dar Yang e suas mem�rias
443
00:28:33,779 --> 00:28:35,405
a nossa cole��o?
444
00:28:39,037 --> 00:28:40,902
Pode me dar mais um deste,
por favor?
445
00:28:53,073 --> 00:28:54,401
Responder chamada.
446
00:28:54,402 --> 00:28:56,877
- Oi.
- Oi. Como est� Mika?
447
00:28:56,878 --> 00:28:58,178
Est� no vizinho.
448
00:28:58,845 --> 00:29:01,807
- Vizinho? George?
- Sim.
449
00:29:01,808 --> 00:29:03,108
Por qu�?
450
00:29:04,200 --> 00:29:06,850
Porque voc� n�o est� aqui
e eu tenho trabalho a fazer.
451
00:29:07,764 --> 00:29:09,064
Estou cuidando de Yang.
452
00:29:09,923 --> 00:29:11,423
� isso mesmo
que est� fazendo?
453
00:29:11,424 --> 00:29:12,724
Sim.
454
00:29:35,298 --> 00:29:37,424
Ent�o voc� simplesmente
a deixou l�?
455
00:29:37,425 --> 00:29:40,011
N�o, as filhas dele
a convidaram para brincar.
456
00:29:42,361 --> 00:29:44,599
Precisa parar de ser t�o duro
com George.
457
00:29:44,600 --> 00:29:48,011
Ele gosta de voc�
e est� ajudando bastante.
458
00:29:48,012 --> 00:29:49,329
Os filhos dele s�o clones.
459
00:29:49,330 --> 00:29:51,431
N�o quero falar disso
de novo.
460
00:29:51,432 --> 00:29:53,600
E ele pinta o rosto
para eventos esportivos.
461
00:29:53,601 --> 00:29:55,951
- Qual � o seu problema?
- Qual o problema dele?
462
00:29:56,277 --> 00:29:58,404
Voc� precisa parar,
est� bem?
463
00:30:07,664 --> 00:30:09,040
Como est� o l�men?
464
00:30:10,500 --> 00:30:11,800
Ele �...
465
00:30:12,553 --> 00:30:13,853
reconfortante.
466
00:30:14,588 --> 00:30:16,172
�, percebi.
467
00:30:18,341 --> 00:30:19,718
O que vai comer?
468
00:30:21,579 --> 00:30:22,879
L�men?
469
00:30:23,346 --> 00:30:25,473
Mesmo? Que engra�ado.
470
00:30:26,217 --> 00:30:27,517
�?
471
00:30:28,134 --> 00:30:29,703
Um pouco, n�o acha?
472
00:30:30,270 --> 00:30:32,731
Alguma novidade
no conserto de Yang?
473
00:30:34,716 --> 00:30:36,950
J� o levou para tr�s lugares.
474
00:30:36,951 --> 00:30:38,801
Na verdade,
ele ainda est� na oficina.
475
00:30:38,802 --> 00:30:40,102
Est�o...
476
00:30:40,820 --> 00:30:43,950
examinando uma pe�a.
Um especialista.
477
00:30:43,951 --> 00:30:46,511
Ent�o ele logo
estar� funcionando?
478
00:30:47,495 --> 00:30:51,625
N�o sei. Sabe, � meio...
complicado.
479
00:30:54,836 --> 00:30:56,504
� a Mika. Preciso ir.
480
00:31:03,136 --> 00:31:05,256
Funciona
como qualquer outro leitor.
481
00:31:05,257 --> 00:31:07,641
- Deve ser intuitivo.
- Preciso de um c�digo?
482
00:31:08,416 --> 00:31:10,416
Sim, deve haver
um cart�o de valida��o
483
00:31:10,417 --> 00:31:12,558
que veio com Yang,
com um n�mero de s�rie
484
00:31:12,559 --> 00:31:13,879
e um PIN nele.
485
00:31:13,880 --> 00:31:15,480
Al�m disso,
segundo nosso acordo,
486
00:31:15,481 --> 00:31:17,681
voc� deve trazer
o corpo de Yang aqui amanh�.
487
00:31:17,682 --> 00:31:19,135
- Quanto antes, melhor.
- Sim.
488
00:31:19,136 --> 00:31:22,236
N�o me surpreenderia se Russ
estivesse tentando trocar as pe�as
489
00:31:22,237 --> 00:31:24,074
para roubar as originais.
490
00:31:24,866 --> 00:31:29,411
Manteremos o corpo de Yang aqui,
preservado em um bioestado
491
00:31:29,412 --> 00:31:33,123
enquanto voc�s revisam
as mem�rias
492
00:31:33,124 --> 00:31:35,085
e decidem
o que v�o fazer depois.
493
00:31:35,086 --> 00:31:37,042
Est� bem. Sim.
494
00:31:37,537 --> 00:31:38,868
- Obrigado.
- Obrigada.
495
00:31:38,869 --> 00:31:41,758
Dediquei minha vida
a entender os techno-sapiens.
496
00:31:41,759 --> 00:31:44,510
Isso... � um presente.
497
00:32:12,706 --> 00:32:17,043
Eu quero ser
Como o vento
498
00:32:17,711 --> 00:32:21,171
Voando pelo ar
499
00:32:21,172 --> 00:32:25,010
Voando nos espa�os abertos
500
00:32:25,594 --> 00:32:27,219
Yang te ensinou?
501
00:32:27,220 --> 00:32:30,264
Sim.
� a m�sica preferida dele.
502
00:32:30,265 --> 00:32:31,975
Voc� gosta dela?
503
00:32:32,760 --> 00:32:34,060
Eu amo ela.
504
00:32:43,996 --> 00:32:45,696
� tarde
e Mika ainda est� de p�.
505
00:32:47,775 --> 00:32:49,075
Ela n�o conseguia dormir.
506
00:32:51,446 --> 00:32:52,746
Vai a algum lugar?
507
00:32:54,330 --> 00:32:56,331
Brenda me encontrar�
no escrit�rio.
508
00:32:56,332 --> 00:32:58,168
Vamos passar a noite
trabalhando l�.
509
00:32:59,202 --> 00:33:00,502
Estamos atrasadas.
510
00:33:01,552 --> 00:33:03,498
Desculpe por n�o estar aqui
mais cedo.
511
00:33:03,499 --> 00:33:04,799
Tudo bem.
512
00:33:06,702 --> 00:33:08,652
Voc� precisar� levar Mika
para a escola
513
00:33:08,653 --> 00:33:10,262
e apront�-la para o dia.
514
00:33:10,263 --> 00:33:13,099
- Acha que consegue?
- Sim, claro.
515
00:33:15,101 --> 00:33:17,519
Est� bem.
Preciso ir.
516
00:33:17,520 --> 00:33:18,939
N�s...
N�s estamos bem?
517
00:33:23,610 --> 00:33:25,111
O que a pe�a revelou?
518
00:33:26,356 --> 00:33:27,656
A pe�a?
519
00:33:29,651 --> 00:33:30,951
A pe�a.
520
00:33:32,529 --> 00:33:36,164
- O especialista?
- Ah, sim.
521
00:33:40,085 --> 00:33:42,612
N�s devemos
saber de algo em breve.
522
00:33:46,626 --> 00:33:47,926
Preciso ir.
523
00:33:50,303 --> 00:33:52,155
Tente dormir um pouco,
se puder.
524
00:34:05,569 --> 00:34:10,309
N�mero de s�rie
733951137
525
00:34:10,310 --> 00:34:12,592
CM99.
526
00:34:15,286 --> 00:34:20,208
PIN 279321.
527
00:35:29,020 --> 00:35:30,320
Reproduzir.
528
00:35:35,985 --> 00:35:37,285
O que est� fazendo?
529
00:35:41,283 --> 00:35:42,583
Repetir.
530
00:35:47,997 --> 00:35:49,297
O que est� fazendo?
531
00:36:03,430 --> 00:36:04,730
Reproduzir.
532
00:36:35,587 --> 00:36:36,887
Reproduzir.
533
00:36:42,809 --> 00:36:48,398
Eu quero ser amado...
534
00:37:16,635 --> 00:37:22,431
Um, dois, tr�s, quatro.
535
00:37:22,432 --> 00:37:24,224
- Cinco.
- Cinco.
536
00:37:24,225 --> 00:37:25,636
- Seis.
- Seis.
537
00:37:25,637 --> 00:37:26,937
- Sete.
- Sete.
538
00:37:27,771 --> 00:37:31,608
Oito. Nove. Dez.
539
00:37:39,282 --> 00:37:41,827
Mei mei. Mei mei.
540
00:37:53,379 --> 00:37:56,007
Caminhe at� mim, Mei mei.
Caminhe at� mim.
541
00:37:57,544 --> 00:37:58,844
Cuidado.
542
00:38:36,248 --> 00:38:37,548
Maravilhoso.
543
00:38:41,302 --> 00:38:43,471
- Cai hong.
- Cai hong.
544
00:38:45,625 --> 00:38:47,775
Eles sabem
que voc� n�o fez de prop�sito.
545
00:38:59,655 --> 00:39:01,072
Ni hao, Mei mei.
546
00:39:18,375 --> 00:39:19,675
Papai.
547
00:39:20,918 --> 00:39:22,218
Papai.
548
00:39:23,170 --> 00:39:24,470
Papai!
549
00:39:25,513 --> 00:39:27,265
Desculpe, est� tudo bem?
550
00:39:29,142 --> 00:39:30,644
Vou pegar uma �gua.
551
00:39:31,061 --> 00:39:34,147
- Quer que eu pegue?
- Vai ver um filme?
552
00:39:35,558 --> 00:39:36,858
Vou.
553
00:39:37,352 --> 00:39:38,652
Qual?
554
00:39:39,521 --> 00:39:40,821
� s�...
555
00:39:42,781 --> 00:39:44,115
S� um document�rio.
556
00:39:45,116 --> 00:39:46,660
� sobre ch�?
557
00:39:50,031 --> 00:39:51,331
Sim.
558
00:39:54,668 --> 00:39:57,045
Est� chato pra caramba?
559
00:40:10,809 --> 00:40:12,227
Vou pegar uma �gua
para voc�.
560
00:40:25,358 --> 00:40:26,658
Deixe comigo.
561
00:40:27,370 --> 00:40:28,670
Est� bem.
562
00:40:38,587 --> 00:40:40,379
Isso � algo
que costuma fazer?
563
00:40:40,380 --> 00:40:42,716
Pegar �gua
no meio da noite?
564
00:40:46,011 --> 00:40:48,138
Gege costuma vir comigo.
565
00:40:49,514 --> 00:40:52,225
� mesmo?
Ent�o voc� o acordava?
566
00:40:52,976 --> 00:40:54,811
Ele dorme?
567
00:40:56,437 --> 00:40:57,773
N�o, acho que n�o.
568
00:40:58,649 --> 00:41:01,400
Geralmente s� falo
"Gege".
569
00:41:01,401 --> 00:41:04,403
N�o muito alto
porque ele me ouve
570
00:41:04,404 --> 00:41:06,238
at� quando eu sussurro.
571
00:41:06,239 --> 00:41:10,743
Digo "Gege,
quero pegar uma �gua".
572
00:41:10,744 --> 00:41:12,536
Ele vem comigo no corredor
573
00:41:12,537 --> 00:41:14,665
e andamos silenciosamente
at� a cozinha.
574
00:41:18,450 --> 00:41:21,550
Por que n�o pede para ele
pegar um copo d'�gua para voc�?
575
00:41:21,551 --> 00:41:22,923
A� poderia ficar na cama.
576
00:41:24,348 --> 00:41:26,398
Eu gosto de pegar
a minha pr�pria �gua.
577
00:41:39,579 --> 00:41:41,079
Como assim,
quer ele de volta?
578
00:41:41,080 --> 00:41:42,430
Que eu quero ele de volta.
579
00:41:42,431 --> 00:41:45,131
- Max fez o leitor para voc�?
- O Max n�o est� mais l�.
580
00:41:45,696 --> 00:41:47,656
- Onde ele est�?
- N�o sei.
581
00:41:49,115 --> 00:41:50,491
Aposto que o levaram.
582
00:41:54,037 --> 00:41:56,156
N�o acredito que eles
finalmente o pegaram.
583
00:41:57,540 --> 00:42:00,711
Por favor,
me devolva o Yang.
584
00:42:01,252 --> 00:42:02,963
Quero uma explica��o.
585
00:42:07,508 --> 00:42:09,845
Yang pertence a n�s.
Eu...
586
00:42:12,055 --> 00:42:13,724
n�o preciso te explicar.
587
00:42:29,607 --> 00:42:30,907
Vai ficar tudo bem.
588
00:42:35,746 --> 00:42:38,214
Meu Deus,
adoro technos culturais.
589
00:42:38,215 --> 00:42:39,515
E como eles s�o usados
590
00:42:39,516 --> 00:42:41,667
para ado��es
e aprendizado de idiomas,
591
00:42:41,668 --> 00:42:44,129
n�o precisaram mudar muito
com o passar dos anos.
592
00:42:44,629 --> 00:42:47,479
N�o houve a necessidade
de ficarem mais fortes ou r�pidos.
593
00:42:48,954 --> 00:42:50,484
H� um certo dano aqui.
594
00:42:50,485 --> 00:42:53,045
O maldito do Russ fez um hack
para acessar o n�cleo.
595
00:42:53,046 --> 00:42:54,765
H� uma maneira certa
de abri-lo.
596
00:42:54,766 --> 00:42:57,725
Se voc� n�o se importar,
faremos um check-up completo
597
00:42:57,726 --> 00:43:00,346
e restauraremos Yang
da melhor forma poss�vel.
598
00:43:00,347 --> 00:43:01,647
Isso seria �timo.
599
00:43:02,147 --> 00:43:04,857
N�o vai ajudar
com o estado dele,
600
00:43:04,858 --> 00:43:07,402
mas deve ajudar
com sua preserva��o.
601
00:43:35,757 --> 00:43:37,057
Reproduzir.
602
00:43:43,681 --> 00:43:44,981
Repetir.
603
00:44:12,502 --> 00:44:13,802
Reproduzir.
604
00:44:28,108 --> 00:44:31,443
- Vamos, Yang.
- Um segundo.
605
00:44:31,444 --> 00:44:33,071
Minha bobinha.
606
00:44:34,489 --> 00:44:36,575
Bobinha!
607
00:44:43,123 --> 00:44:44,657
Ele ama aquela c�mera antiga.
608
00:44:45,327 --> 00:44:46,627
Vamos, Yang.
609
00:44:48,419 --> 00:44:50,088
Bobinha!
610
00:44:50,900 --> 00:44:52,514
Ele ama aquela c�mera antiga.
611
00:44:52,515 --> 00:44:54,843
- Vamos, Yang.
- Um segundo.
612
00:44:55,418 --> 00:44:57,168
N�o se esque�a
de se juntar a n�s.
613
00:44:57,169 --> 00:44:58,488
Eu irei.
614
00:45:00,348 --> 00:45:02,017
Ele ama aquela c�mera antiga.
615
00:45:02,349 --> 00:45:03,649
Vamos, Yang.
616
00:45:04,596 --> 00:45:05,896
Um segundo.
617
00:45:06,688 --> 00:45:08,398
N�o se esque�a
de se juntar a n�s.
618
00:45:08,725 --> 00:45:12,234
- Eu irei.
- Bobinha!
619
00:45:12,235 --> 00:45:13,945
S� olhem aqui um segundinho.
620
00:45:28,752 --> 00:45:30,545
O que est� fazendo?
Vamos.
621
00:45:31,038 --> 00:45:32,338
Vamos, gege.
622
00:46:09,167 --> 00:46:11,002
O que gosta no ch�?
623
00:46:11,995 --> 00:46:13,800
Quer dizer,
sobre o sabor do ch�?
624
00:46:13,801 --> 00:46:16,717
Talvez. Voc� gosta de ch�
pelo sabor?
625
00:46:19,219 --> 00:46:20,762
Tem algo a ver com isso.
626
00:46:20,763 --> 00:46:22,773
� por isso que dedicou sua vida
ao ch�?
627
00:46:24,123 --> 00:46:28,353
Dediquei minha vida ao ch�?
Parece ser algo muito s�rio.
628
00:46:29,431 --> 00:46:30,731
E n�o �?
629
00:46:33,441 --> 00:46:35,526
Acho que adquiri um gosto
pelo ch�.
630
00:46:37,195 --> 00:46:39,239
Mas n�o � por isso
que me interessei.
631
00:46:41,818 --> 00:46:43,118
Me interessei.
632
00:46:43,794 --> 00:46:46,244
O que realmente me atraiu
no come�o foi...
633
00:46:46,245 --> 00:46:49,105
O que realmente me atraiu
no come�o foi conceito de ch�.
634
00:46:49,106 --> 00:46:52,094
- O conceito de ch�.
- O conceito de ch�.
635
00:46:52,095 --> 00:46:55,045
Eu vi um document�rio antigo
quando estava na faculdade.
636
00:46:55,046 --> 00:46:58,091
Era... do s�culo 20.
637
00:46:58,092 --> 00:47:00,932
- Sobre um homem...
- Em busca do melhor ch� da China.
638
00:47:00,933 --> 00:47:03,358
Sobre um homem
em busca do melhor ch� da China.
639
00:47:03,359 --> 00:47:05,015
A China � onde o ch�
foi criado.
640
00:47:05,016 --> 00:47:08,379
Certeza de que voc� sabe muitas
curiosidades sobre o ch� na China.
641
00:47:08,380 --> 00:47:11,127
Eu sei. Gostaria de ouvir
algumas delas?
642
00:47:12,468 --> 00:47:13,868
Talvez outra hora.
643
00:47:15,692 --> 00:47:19,571
Desculpe, voc� falava
sobre o homem em busca de ch�.
644
00:47:19,572 --> 00:47:20,972
Sim. Sim.
645
00:47:22,176 --> 00:47:26,061
Na verdade, acho que � isso,
foi a busca dele que me compeliu.
646
00:47:27,001 --> 00:47:29,764
A busca de algo ilus�rio,
esse...
647
00:47:30,462 --> 00:47:33,826
processo que estava ligado
ao solo, �s plantas,
648
00:47:33,827 --> 00:47:35,284
ao clima...
649
00:47:35,835 --> 00:47:37,484
e a um modo de vida.
650
00:47:38,142 --> 00:47:39,642
A um modo de vida.
651
00:47:41,270 --> 00:47:43,542
Ent�o � disso
que voc� gosta sobre ch�?
652
00:47:44,772 --> 00:47:46,331
A busca.
653
00:47:47,081 --> 00:47:48,866
N�o tanto o sabor.
654
00:47:48,867 --> 00:47:50,768
N�o, o sabor tamb�m.
655
00:47:55,163 --> 00:47:56,696
Tem uma...
656
00:47:58,569 --> 00:48:01,429
Tem uma parte no filme,
� muito boa,
657
00:48:01,430 --> 00:48:04,007
onde o homem est� explicando
ao amigo alem�o
658
00:48:04,572 --> 00:48:07,367
por que � t�o dif�cil para ele
descrever o sabor do ch�.
659
00:48:07,368 --> 00:48:09,653
Ele diz:
"N�o h� linguagem para isso.
660
00:48:09,654 --> 00:48:12,337
N�o h� palavras
para expressar apropriadamente
661
00:48:12,338 --> 00:48:14,670
a natureza misteriosa do ch�".
662
00:48:15,296 --> 00:48:16,786
E o amigo alem�o,
663
00:48:16,787 --> 00:48:19,462
que est� ao lado dele
com uma x�cara de ch�, diz:
664
00:48:19,463 --> 00:48:22,518
"Sim, mas eu imagino coisas,
665
00:48:22,519 --> 00:48:25,136
como se estivesse
andando por uma floresta,
666
00:48:25,137 --> 00:48:27,764
h� folhas no ch�o,
667
00:48:27,765 --> 00:48:31,058
e acabou de chover,
e a chuva parou,
668
00:48:31,059 --> 00:48:34,105
est� �mido, e voc� caminha,
669
00:48:34,106 --> 00:48:38,564
e de alguma forma,
tudo isso est� neste ch�".
670
00:48:40,918 --> 00:48:45,147
Eu... amei tanto essa parte.
671
00:48:46,351 --> 00:48:48,910
Eu amei tanto essa parte.
672
00:48:49,370 --> 00:48:51,579
"De alguma forma,
tudo isso est� neste ch�."
673
00:48:51,580 --> 00:48:53,736
"De alguma forma,
tudo isso est� neste ch�."
674
00:48:53,737 --> 00:48:56,375
- Deus, assisti sem parar.
- Deus, assisti sem parar.
675
00:48:56,376 --> 00:48:58,428
Eu gostaria
de assistir esse filme.
676
00:49:00,984 --> 00:49:02,834
Talvez possamos
assistir juntos.
677
00:49:04,467 --> 00:49:07,028
Sim. Seria legal.
678
00:49:09,350 --> 00:49:12,121
- Ent�o voc� acredita?
- Em qu�?
679
00:49:12,811 --> 00:49:15,501
Que uma x�cara de ch�
pode conter um mundo?
680
00:49:15,502 --> 00:49:17,689
Que voc� poderia
saborear um lugar,
681
00:49:18,322 --> 00:49:19,722
um momento?
682
00:49:24,683 --> 00:49:26,641
Vamos colocar � prova,
que tal?
683
00:49:51,551 --> 00:49:54,087
Voc� o cheira primeiro.
684
00:49:54,963 --> 00:49:57,737
N�o h� apenas
o sabor e o aroma,
685
00:49:58,257 --> 00:50:00,167
h� tamb�m uma hist�ria.
686
00:50:01,848 --> 00:50:05,070
Tradicionalmente, casas de ch�
que eram neg�cio de fam�lia,
687
00:50:05,071 --> 00:50:06,446
passadas de gera��o em...
688
00:50:06,447 --> 00:50:09,449
Passadas de gera��o em...
voc� sabe disso,
689
00:50:09,450 --> 00:50:10,826
de gera��o em gera��o.
690
00:50:10,827 --> 00:50:13,556
Talvez seja hora de come�ar
a lhe ensinar o of�cio.
691
00:50:13,557 --> 00:50:16,037
Vamos ver se podemos
saborear o mundo juntos.
692
00:50:16,038 --> 00:50:17,518
Beba tudo de uma vez.
693
00:50:37,115 --> 00:50:38,515
O que acha?
694
00:50:42,579 --> 00:50:44,979
N�o tenho certeza se senti
o gosto da floresta.
695
00:50:48,200 --> 00:50:49,922
Voc� sentiu o gosto de algo?
696
00:50:55,929 --> 00:50:58,079
Talvez eu n�o tenha
a linguagem para isso.
697
00:50:59,277 --> 00:51:02,660
Eu gostaria que o ch� chin�s
fosse mais do que fatos para mim.
698
00:51:05,185 --> 00:51:06,585
Como assim?
699
00:51:06,952 --> 00:51:09,467
Eu gosto de ver o jeito
que voc� faz ch�.
700
00:51:10,784 --> 00:51:12,527
� muito bonito.
701
00:51:14,420 --> 00:51:17,683
A maneira como as folhas
florescem, flutuam
702
00:51:18,350 --> 00:51:19,750
e caem.
703
00:51:22,672 --> 00:51:25,902
Eu gostaria de sentir algo
mais profundo sobre ch�.
704
00:51:27,110 --> 00:51:30,588
Eu gostaria de ter uma mem�ria real
do ch� na China.
705
00:51:32,900 --> 00:51:34,300
De um lugar.
706
00:51:35,987 --> 00:51:37,387
De um momento.
707
00:51:39,057 --> 00:51:40,759
Eu acho que isso...
708
00:51:47,108 --> 00:51:48,508
O qu�?
709
00:51:55,164 --> 00:51:58,058
Desculpe.
Perdi a linha de pensamento.
710
00:52:08,035 --> 00:52:09,535
Voc� est� feliz, Yang?
711
00:52:11,675 --> 00:52:14,293
N�o sei se essa
� a pergunta certa para mim.
712
00:52:14,950 --> 00:52:17,516
N�o sei se essa
� a pergunta certa para mim.
713
00:52:30,172 --> 00:52:31,572
Repetir.
714
00:53:15,483 --> 00:53:16,883
Reproduzir.
715
00:53:22,320 --> 00:53:28,320
Eu quero ser amada
716
00:53:29,112 --> 00:53:30,512
Repetir.
717
00:53:32,560 --> 00:53:33,960
Pausar.
718
00:53:34,750 --> 00:53:36,150
Aumentar zoom.
719
00:54:21,057 --> 00:54:22,557
Reconhecimento facial.
720
00:54:46,675 --> 00:54:48,151
No que posso ajudar?
721
00:54:57,643 --> 00:55:00,589
Nossos sentidos
s�o armazenados
722
00:55:00,590 --> 00:55:02,537
para nunca serem iguais.
723
00:55:02,538 --> 00:55:04,143
Sussurre para n�s.
724
00:55:04,686 --> 00:55:06,079
Eles existiam.
725
00:55:06,080 --> 00:55:08,691
Eles existiam.
Podemos ser...
726
00:55:08,692 --> 00:55:10,121
O que est� fazendo?
727
00:55:10,122 --> 00:55:12,232
Seja e seja melhor,
728
00:55:12,233 --> 00:55:14,016
pois eles existiram.
729
00:55:15,636 --> 00:55:17,336
Voc� acha que isso � verdade?
730
00:55:18,508 --> 00:55:19,908
Ol�?
731
00:55:39,764 --> 00:55:42,974
- Oi, no que posso ajud�-lo?
- Oi, voc� a conhece?
732
00:55:43,691 --> 00:55:45,118
N�o, n�o conhe�o.
733
00:55:45,119 --> 00:55:47,270
Pode perguntar a outro?
Ela trabalhava aqui.
734
00:55:47,271 --> 00:55:50,221
Desculpe, olhe a fila.
Voc� deve fazer seu pedido.
735
00:55:50,222 --> 00:55:54,251
Um expresso duplo. E se eu puder
falar com a gerente, seria �timo.
736
00:55:54,252 --> 00:55:55,971
Expresso duplo, � isso?
737
00:55:55,972 --> 00:55:57,372
Sim. E a gerente.
738
00:56:02,924 --> 00:56:04,609
Desculpe, n�o posso ajud�-lo.
739
00:56:04,936 --> 00:56:07,922
- Mas ela trabalhava aqui.
- Ela n�o trabalha mais aqui.
740
00:56:09,295 --> 00:56:10,995
Mas pode me dizer
o nome dela?
741
00:56:11,367 --> 00:56:13,067
Por que quer encontr�-la?
742
00:56:15,127 --> 00:56:16,750
Ela conhecia meu filho.
743
00:56:17,437 --> 00:56:19,382
E ele n�o est� muito bem
no momento.
744
00:56:19,770 --> 00:56:21,220
Em termos de sa�de.
745
00:56:21,750 --> 00:56:23,550
Achei que ela
iria querer saber.
746
00:56:23,872 --> 00:56:25,699
Mas voc� nunca a conheceu.
747
00:56:25,700 --> 00:56:27,153
N�o.
748
00:56:27,154 --> 00:56:28,992
E n�o sabe o nome dela.
749
00:56:30,140 --> 00:56:31,540
N�o.
750
00:56:34,150 --> 00:56:35,786
Ent�o eu tamb�m n�o sei.
751
00:56:36,584 --> 00:56:37,984
Desculpe.
752
00:56:48,057 --> 00:56:50,270
- Oi. O que precisa?
- Oi, George.
753
00:56:50,271 --> 00:56:53,779
Queria saber se voc� j� a viu
pelos arredores.
754
00:56:57,753 --> 00:56:59,076
Quem � ela?
755
00:56:59,077 --> 00:57:01,180
N�o sei,
mas Yang a conhecia.
756
00:57:01,525 --> 00:57:02,960
Mesmo?
757
00:57:03,661 --> 00:57:06,188
Eu n�o sabia que os rob�s...
758
00:57:07,567 --> 00:57:11,162
Que os technos podiam
fazer amizades por conta pr�pria.
759
00:57:12,275 --> 00:57:14,474
- Eles eram apenas...
- Eu n�o sei de nada,
760
00:57:14,475 --> 00:57:16,559
s� quero encontr�-la.
761
00:57:17,297 --> 00:57:18,691
Vou perguntar �s meninas.
762
00:57:18,692 --> 00:57:20,969
- Podem saber de algo.
- Por favor. Obrigado.
763
00:57:20,970 --> 00:57:23,549
Garotas,
preciso de voc�s aqui.
764
00:57:24,435 --> 00:57:25,835
O que foi?
765
00:57:26,293 --> 00:57:29,104
Apenas venha aqui.
E traga as g�meas.
766
00:57:30,945 --> 00:57:33,610
Vicky entrou para
o time de estrelas de softball.
767
00:57:33,611 --> 00:57:36,354
Voc� tem que vir assistir.
Ela joga muito.
768
00:57:36,355 --> 00:57:37,755
Bacana.
769
00:57:39,730 --> 00:57:41,130
O que foi?
770
00:57:42,235 --> 00:57:45,881
O sr. Fleming quer saber
se voc�s a viram por a�.
771
00:57:47,609 --> 00:57:49,009
T�m certeza?
772
00:57:50,215 --> 00:57:53,996
- Podemos ir?
- Sim. Podem ir.
773
00:57:56,479 --> 00:57:57,879
E voc�?
774
00:57:59,371 --> 00:58:00,771
Ela est� encrencada?
775
00:58:01,875 --> 00:58:04,739
- Eu n�o...
- N�o. N�o, de jeito nenhum.
776
00:58:04,740 --> 00:58:06,273
Como o Yang est�?
777
00:58:06,836 --> 00:58:08,236
Ele n�o est� muito bem.
778
00:58:09,074 --> 00:58:10,474
Acho que...
779
00:58:10,934 --> 00:58:12,848
encontrar ela pode ajudar.
780
00:58:14,165 --> 00:58:16,577
- Sim, eu a vi.
- Viu?
781
00:58:17,103 --> 00:58:19,305
Algumas vezes.
Na sua casa.
782
00:58:19,941 --> 00:58:21,441
Alguma vez falou com ela?
783
00:58:21,900 --> 00:58:24,810
Uma vez. Yang me pediu
para n�o dizer nada.
784
00:58:24,811 --> 00:58:26,198
Por qu�?
785
00:58:26,199 --> 00:58:28,048
Voc� n�o gosta de clones, n�?
786
00:58:28,545 --> 00:58:31,576
- N�o, n�o �...
- Vamos, Vic. Sem ser agressiva.
787
00:58:31,577 --> 00:58:33,035
Eu nunca tive...
788
00:58:33,036 --> 00:58:34,886
- Est� tudo bem.
- N�o, n�o est�.
789
00:58:35,409 --> 00:58:37,741
- Vicky.
- Ela � um clone.
790
00:58:38,193 --> 00:58:39,692
Ela �?
791
00:58:39,693 --> 00:58:42,461
�, mas ela � muito legal
e gentil.
792
00:58:42,767 --> 00:58:44,435
Como a maioria de n�s.
793
00:58:44,951 --> 00:58:46,351
Com certeza.
794
00:58:48,122 --> 00:58:49,641
Voc� sabe o nome dela?
795
00:58:50,186 --> 00:58:51,703
�...
796
00:58:51,704 --> 00:58:54,807
Aidy ou Ada, algo assim.
797
00:58:55,876 --> 00:58:57,276
Certo.
798
00:58:58,129 --> 00:58:59,529
Obrigado.
799
00:58:59,965 --> 00:59:02,266
- Me desculpe se eu j�...
- Posso ir?
800
00:59:04,680 --> 00:59:07,198
Pode. Obrigado, querida.
801
00:59:12,668 --> 00:59:16,062
- Eu... sinto muito...
- N�o, n�o. De verdade.
802
00:59:16,654 --> 00:59:19,581
Voc� tem que ver a fastball dela.
S�rio, ela...
803
00:59:21,630 --> 00:59:23,498
Acaba com o jogo.
804
00:59:24,973 --> 00:59:27,258
Obrigado, George.
Eu tenho mesmo que...
805
00:59:27,683 --> 00:59:29,600
- Uma outra hora.
- Sim.
806
00:59:30,109 --> 00:59:33,775
Talvez possamos tomar uma juntos?
Algum dia?
807
00:59:33,776 --> 00:59:36,588
Sim. Seria �timo.
808
00:59:52,547 --> 00:59:54,107
Quero ver gege.
809
00:59:56,112 --> 00:59:57,512
Eu sei, meu amor.
810
00:59:58,218 --> 00:59:59,652
Voc� sente falta dele.
811
01:00:00,129 --> 01:00:03,049
Eu tamb�m.
Mas n�o podemos v�-lo agora.
812
01:00:05,282 --> 01:00:07,384
E a dan�a de fam�lia?
813
01:00:07,950 --> 01:00:10,218
Nunca mais vamos dan�ar?
814
01:00:10,219 --> 01:00:11,961
Claro que vamos.
815
01:00:13,018 --> 01:00:14,418
Mas...
816
01:00:15,020 --> 01:00:17,898
talvez na competi��o
de fam�lias com tr�s membros.
817
01:00:18,849 --> 01:00:21,385
Eu n�o quero ser
uma fam�lia de tr�s!
818
01:00:21,386 --> 01:00:22,687
Mika.
819
01:00:22,688 --> 01:00:24,748
Eu quero gege de volta!
820
01:00:27,568 --> 01:00:30,418
O papai est� dando o seu melhor,
fazendo o poss�vel.
821
01:00:31,100 --> 01:00:32,700
Eu tamb�m o quero de volta.
822
01:00:36,155 --> 01:00:37,669
E voc�, mam�e?
823
01:00:38,090 --> 01:00:40,270
Voc� o quer de volta?
824
01:00:42,182 --> 01:00:43,582
Claro que eu quero.
825
01:00:52,573 --> 01:00:54,873
Isso est� se arrastando demais.
826
01:00:56,667 --> 01:00:58,590
S� preciso
de um pouco mais de tempo.
827
01:00:58,591 --> 01:01:01,495
Precisamos come�ar a focar
na Mika.
828
01:01:01,881 --> 01:01:04,500
Estamos tornando as coisas
mais dif�ceis para ela.
829
01:01:07,692 --> 01:01:09,092
Jake...
830
01:01:10,630 --> 01:01:12,030
est� me ouvindo?
831
01:01:14,979 --> 01:01:17,157
Se n�o conseguirmos
consertar o Yang, n�s...
832
01:01:17,158 --> 01:01:19,619
precisamos seguir em frente.
Est� bem?
833
01:01:19,620 --> 01:01:21,680
Agora. Agora.
834
01:01:22,991 --> 01:01:24,833
Eu preciso te contar uma coisa.
835
01:01:44,929 --> 01:01:47,641
- N�o, est� travado.
- Isso � interessante.
836
01:01:47,642 --> 01:01:49,992
Use o comando
"mostrar informa��es de mem�ria",
837
01:01:49,993 --> 01:01:52,193
que deve dizer se ela est�
corrompida ou n�o.
838
01:01:52,194 --> 01:01:53,944
Farei isso. Ali�s,
839
01:01:54,516 --> 01:01:56,930
estava me perguntando,
� poss�vel
840
01:01:56,931 --> 01:01:59,263
que technos culturais
como o Yang...
841
01:02:00,326 --> 01:02:02,512
quererem ter
parceiras rom�nticas?
842
01:02:02,513 --> 01:02:04,454
Est� falando
dos humanos os usarem?
843
01:02:04,455 --> 01:02:06,895
N�o, n�o, quero dizer,
o Yang...
844
01:02:06,896 --> 01:02:10,037
se interessar por...
h� uma garota,
845
01:02:10,038 --> 01:02:12,076
ela apareceu
nas mem�rias dele,
846
01:02:12,077 --> 01:02:14,566
e n�s n�o sab�amos
nada sobre ela.
847
01:02:14,567 --> 01:02:16,027
S�rio?
848
01:02:16,537 --> 01:02:20,153
� fascinante, pois eu nunca
ouvi falar de technos culturais
849
01:02:20,154 --> 01:02:23,500
tendo essa capacidade.
N�o posso dizer o quanto
850
01:02:23,501 --> 01:02:25,106
Yang e as mem�rias dele...
851
01:02:25,107 --> 01:02:26,999
Eu preciso ir atender.
852
01:02:27,000 --> 01:02:29,298
Tudo bem.
Mas entraremos em contato em breve?
853
01:02:29,299 --> 01:02:31,260
- Sim, faremos isso.
- Excelente.
854
01:02:37,201 --> 01:02:38,712
Voc� tem me procurado?
855
01:02:39,407 --> 01:02:40,707
Sim.
856
01:02:41,806 --> 01:02:43,106
Sou o Jake.
857
01:02:43,808 --> 01:02:45,108
Eu sei.
858
01:02:45,907 --> 01:02:47,207
Sou a Ada.
859
01:02:47,602 --> 01:02:48,902
Ada.
860
01:02:49,809 --> 01:02:51,208
Entre, por favor.
861
01:02:51,999 --> 01:02:53,814
Sabia que algo estava errado.
862
01:02:57,202 --> 01:03:00,015
A gente se encontrava,
mas ele parou de me responder.
863
01:03:03,511 --> 01:03:04,811
Sinto muito.
864
01:03:08,612 --> 01:03:09,912
Eu quem sinto muito.
865
01:03:11,898 --> 01:03:14,310
Sei que Yang adora
fazer parte desta fam�lia.
866
01:03:22,900 --> 01:03:24,408
Posso saber
como se conheceram?
867
01:03:25,798 --> 01:03:27,211
Na cafeteria.
868
01:03:29,215 --> 01:03:30,515
Ele que te abordou?
869
01:03:33,005 --> 01:03:35,011
Ele era um cliente regular.
870
01:03:36,506 --> 01:03:38,889
Costumava comprar coisas
o tempo todo.
871
01:03:38,890 --> 01:03:41,009
Achei gra�a quando soube
que era um techno.
872
01:03:43,404 --> 01:03:45,304
Mas, sim,
come�amos a conversar.
873
01:03:47,203 --> 01:03:49,911
Depois de um tempo, me perguntou
se queria fazer algo.
874
01:03:51,713 --> 01:03:53,013
Voc� e Yang...
875
01:03:54,407 --> 01:03:55,707
voc�s eram...
876
01:04:05,999 --> 01:04:08,608
Nunca conversamos
sobre o que �ramos desse jeito.
877
01:04:25,370 --> 01:04:28,215
Perd�o.
� a minha esposa, preciso...
878
01:04:28,802 --> 01:04:30,103
- Sim.
- Desculpa.
879
01:04:30,104 --> 01:04:32,716
Por favor, n�o v� embora.
880
01:04:37,401 --> 01:04:40,349
Ela est� surtando.
Precisa ir busc�-la.
881
01:04:40,350 --> 01:04:42,754
- Ela fez algo?
- Disseram que socou uma crian�a
882
01:04:42,755 --> 01:04:44,503
e come�ou a gritar com todos.
883
01:04:44,504 --> 01:04:47,109
- Puta merda.
- Consegue busc�-la agora?
884
01:04:47,110 --> 01:04:49,520
Sim.
Estou a caminho.
885
01:04:50,118 --> 01:04:51,418
Obrigada.
886
01:04:54,105 --> 01:04:56,014
Eu quero v�-lo.
887
01:05:01,114 --> 01:05:02,414
Mika...
888
01:05:05,104 --> 01:05:06,913
Yang te ama demais.
889
01:05:08,099 --> 01:05:09,608
Ele sempre fala de voc�.
890
01:05:34,302 --> 01:05:36,503
- Obrigado novamente por isso.
- Eu entendo.
891
01:05:36,504 --> 01:05:38,215
Sei que todos sentem
falta dele.
892
01:05:41,707 --> 01:05:43,007
Mika.
893
01:05:49,611 --> 01:05:50,911
Gege.
894
01:05:55,305 --> 01:05:56,609
Gege.
895
01:05:57,698 --> 01:05:59,008
Desculpe, meu bem.
896
01:06:00,104 --> 01:06:01,470
Gege.
897
01:06:49,598 --> 01:06:51,515
Ele teria o pr�prio espa�o dele.
898
01:06:54,896 --> 01:06:58,511
Poder�amos colocar
algumas das mem�rias dele
899
01:06:59,206 --> 01:07:00,619
em repeti��o,
900
01:07:01,712 --> 01:07:03,114
projetadas,
901
01:07:03,903 --> 01:07:08,217
ou em um conjunto de leitores
que os visitantes pudessem usar.
902
01:07:16,005 --> 01:07:20,109
Claro, qualquer lembran�a teria
que ser aprovada por voc�.
903
01:08:21,863 --> 01:08:23,163
Yang.
904
01:08:54,306 --> 01:08:55,606
Reproduzir.
905
01:09:24,004 --> 01:09:25,630
Sua cole��o est� crescendo.
906
01:09:26,850 --> 01:09:28,150
Oi.
907
01:09:28,598 --> 01:09:30,203
Sim. Cada vez maior.
908
01:09:31,398 --> 01:09:33,378
Quer que eu pare?
Posso guardar alguns.
909
01:09:33,379 --> 01:09:35,616
N�o. N�o estou reclamando.
910
01:09:36,996 --> 01:09:38,493
At� gosto bastante.
911
01:09:38,813 --> 01:09:40,307
Sabia que as borboletas eram
912
01:09:40,308 --> 01:09:42,400
um dos temas favoritos
da arte chinesa
913
01:09:42,401 --> 01:09:45,799
- em meados do s�culo XIX?
- N�o, n�o sabia disso.
914
01:09:45,800 --> 01:09:48,408
Os chineses adoram borboletas.
915
01:09:49,006 --> 01:09:50,621
H� tamb�m
um famoso conto popular
916
01:09:50,622 --> 01:09:54,503
sobre a morte de dois amantes
que ressurgem como borboletas.
917
01:09:54,504 --> 01:09:57,902
Al�m disso, o antigo fil�sofo
chin�s Lao Tzu disse uma vez:
918
01:09:57,903 --> 01:10:00,108
"O que a lagarta chama de fim,
919
01:10:00,109 --> 01:10:02,908
o resto do mundo chama
de borboleta."
920
01:10:06,509 --> 01:10:07,809
Gostei disso.
921
01:10:08,808 --> 01:10:10,108
Gostei mesmo.
922
01:10:16,300 --> 01:10:18,015
Voc� acredita nisso?
923
01:10:19,706 --> 01:10:21,095
Que o fim...
924
01:10:21,096 --> 01:10:24,207
Que o fim tamb�m � um come�o?
925
01:10:24,208 --> 01:10:27,314
Tamb�m � um come�o?
926
01:10:31,097 --> 01:10:32,407
Para a lagarta...
927
01:10:32,408 --> 01:10:34,712
Para a lagarta, sim.
928
01:10:36,503 --> 01:10:39,013
Mas acredita que isso
� verdade para tudo?
929
01:10:42,405 --> 01:10:43,706
N�o sei.
930
01:10:43,707 --> 01:10:47,208
N�o estou programado
para acreditar nisso.
931
01:10:47,606 --> 01:10:49,112
E voc�?
932
01:10:54,006 --> 01:10:55,910
Gostaria de acreditar nisso.
933
01:10:56,350 --> 01:10:57,650
E acredita?
934
01:10:58,550 --> 01:10:59,850
Acredita?
935
01:11:03,704 --> 01:11:05,312
�s vezes, acho...
936
01:11:06,800 --> 01:11:10,404
que os humanos s�o programados
para acreditar nessas coisas,
937
01:11:14,505 --> 01:11:17,217
mas n�o sei se � realmente
para o nosso melhor.
938
01:11:20,099 --> 01:11:22,314
Posso ser honesto com voc�?
939
01:11:23,400 --> 01:11:25,817
Sim. Espere...
940
01:11:26,801 --> 01:11:29,198
N�o ser honesto �
uma op��o para voc�?
941
01:11:29,199 --> 01:11:30,811
Acho que n�o.
942
01:11:38,011 --> 01:11:39,311
Continue.
943
01:11:44,494 --> 01:11:47,006
Estou tranquilo...
944
01:11:47,904 --> 01:11:50,317
se n�o houver nada no fim.
945
01:11:54,513 --> 01:11:55,813
� mesmo?
946
01:11:58,294 --> 01:12:00,716
Talvez tenha sido programado
dessa forma tamb�m.
947
01:12:13,007 --> 01:12:15,107
Alguma vez te fez sentir triste?
948
01:12:25,706 --> 01:12:29,416
N�o h� algo sem nada.
949
01:12:40,201 --> 01:12:43,112
Alguma vez te fez sentir triste?
950
01:12:43,605 --> 01:12:48,011
N�o h� algo sem nada.
951
01:12:49,512 --> 01:12:50,812
Lao Tzu?
952
01:12:52,102 --> 01:12:53,515
N�o tenho certeza.
953
01:13:17,206 --> 01:13:19,814
Yang alguma vez j� se incomodou
por ser um techno?
954
01:13:24,617 --> 01:13:25,917
Como assim?
955
01:13:27,205 --> 01:13:28,712
Ele j�...
956
01:13:30,098 --> 01:13:31,515
quis ser humano?
957
01:13:36,211 --> 01:13:37,511
O qu�?
958
01:13:39,215 --> 01:13:40,515
Nada.
959
01:13:44,700 --> 01:13:48,813
�... algo t�o humano
para se perguntar, n�o �?
960
01:13:49,603 --> 01:13:52,299
Sempre achamos que os outros
gostariam de ser humanos.
961
01:13:52,300 --> 01:13:54,107
O que h� de t�o bom
em ser humano?
962
01:13:55,001 --> 01:13:57,554
Ent�o ele nunca se incomodou?
Nunca...
963
01:13:58,768 --> 01:14:00,602
questionou isso?
964
01:14:03,614 --> 01:14:04,914
Comigo, n�o.
965
01:14:08,113 --> 01:14:09,413
Entendo.
966
01:14:17,404 --> 01:14:19,608
Ele questionou se era chin�s.
967
01:14:21,207 --> 01:14:22,507
S�rio?
968
01:14:24,908 --> 01:14:26,208
Sim.
969
01:14:30,898 --> 01:14:33,719
"O que torna algu�m asi�tico?"
970
01:14:36,798 --> 01:14:38,518
Ele sempre perguntava isso.
971
01:14:40,799 --> 01:14:44,711
Talvez s� quisesse ajudar Mika
a entender o que � ser chin�s.
972
01:14:48,406 --> 01:14:50,710
Ele era muito dedicado
� irm� mais nova.
973
01:14:56,201 --> 01:14:58,012
Sim.
Yang era um bom irm�o.
974
01:15:01,004 --> 01:15:03,113
Ele � um �timo irm�o.
975
01:16:51,301 --> 01:16:52,995
Mostrar as informa��es
do arquivo.
976
01:16:53,315 --> 01:16:55,812
Comando errado.
Tente novamente.
977
01:16:57,001 --> 01:17:00,301
Mostrar as informa��es
da mem�ria.
978
01:17:00,302 --> 01:17:03,407
Acesso concedido.
Arquivo beta.
979
01:17:03,408 --> 01:17:04,908
Arquivo beta.
980
01:17:06,496 --> 01:17:09,903
- Abrir.
- Comando errado. Tente novamente.
981
01:17:09,904 --> 01:17:12,403
- Extrair.
- Comando completo.
982
01:17:12,814 --> 01:17:14,114
Extrair o beta.
983
01:17:23,912 --> 01:17:25,212
Reproduza todos.
984
01:17:52,004 --> 01:17:53,304
Amplie.
985
01:18:00,813 --> 01:18:02,113
Coordenadas.
986
01:18:07,602 --> 01:18:10,807
- Ol�.
- Posso falar com os donos?
987
01:18:10,808 --> 01:18:12,410
Sim, s� um momento.
988
01:18:17,101 --> 01:18:19,698
Ele n�o estava apenas quieto.
989
01:18:19,699 --> 01:18:22,113
Ele parecia desanimado.
Partido.
990
01:18:22,704 --> 01:18:24,498
Trouxemos de volta
uns dias depois,
991
01:18:24,499 --> 01:18:26,509
e nos deixaram fazer uma troca.
992
01:18:26,510 --> 01:18:29,707
- No "Irm�os e Irm�s"?
- N�o, era...
993
01:18:31,706 --> 01:18:33,408
N�o consigo lembrar o nome.
994
01:18:33,910 --> 01:18:35,614
N�o o compramos novo.
995
01:18:36,613 --> 01:18:37,913
N�o?
996
01:18:38,402 --> 01:18:40,204
N�o, mas era certificado.
997
01:18:41,505 --> 01:18:42,910
"Segundo Irm�o".
998
01:18:43,407 --> 01:18:45,525
Acho que sim.
Era em Chinatown?
999
01:18:45,526 --> 01:18:46,826
Costumava ser.
1000
01:18:48,099 --> 01:18:51,816
Presumo que ele estava ligado
quando o comprou em hiberna��o?
1001
01:18:52,704 --> 01:18:54,004
Acho que � isso mesmo.
1002
01:19:00,519 --> 01:19:01,819
Extrair...
1003
01:19:03,296 --> 01:19:04,596
o alfa.
1004
01:19:04,912 --> 01:19:06,899
N�o h� espa�o suficiente.
1005
01:19:06,900 --> 01:19:09,713
Gostaria de compactar
o beta ou o gama?
1006
01:19:10,204 --> 01:19:13,305
- Comprimir o beta.
- Beta compactado.
1007
01:19:15,700 --> 01:19:17,205
Extrair o alfa.
1008
01:19:17,206 --> 01:19:18,997
N�o h� espa�o suficiente.
1009
01:19:19,312 --> 01:19:21,396
Gostaria de comprimir o gama?
1010
01:19:21,712 --> 01:19:24,817
- Compactar o gama.
- Gama est� sendo compactado.
1011
01:19:29,995 --> 01:19:31,608
Gama compactado.
1012
01:19:43,402 --> 01:19:44,716
Extrair o alfa.
1013
01:20:11,703 --> 01:20:13,003
Di-di.
1014
01:20:27,705 --> 01:20:29,102
Ni hao, di-di!
1015
01:20:39,260 --> 01:20:40,912
Di-di, acorde.
1016
01:20:42,109 --> 01:20:43,409
Di-di.
1017
01:20:47,299 --> 01:20:49,410
Est� tudo bem?
1018
01:21:24,901 --> 01:21:28,012
Oi. Viemos para ajudar
Emma Davidson.
1019
01:21:28,705 --> 01:21:30,509
Sim, entrem.
1020
01:21:34,598 --> 01:21:36,611
Abaixe, lentamente.
1021
01:21:37,304 --> 01:21:38,610
Um lado, depois o outro.
1022
01:21:39,808 --> 01:21:41,108
�timo.
1023
01:21:45,911 --> 01:21:48,510
Sua sobrinha gostar� de mim.
1024
01:21:51,798 --> 01:21:54,710
Vamos buscar o Yang.
Venha, vamos busc�-lo.
1025
01:22:03,697 --> 01:22:05,207
Posso te dizer uma coisa?
1026
01:22:19,412 --> 01:22:20,712
Venha!
1027
01:23:29,991 --> 01:23:31,717
Ela era minha tia-av�.
1028
01:23:32,612 --> 01:23:33,912
A original?
1029
01:23:35,005 --> 01:23:36,607
Ent�o Yang a conheceu?
1030
01:23:37,004 --> 01:23:38,304
Sim.
1031
01:23:39,704 --> 01:23:41,612
Ele nunca te contou?
1032
01:23:44,349 --> 01:23:45,649
N�o.
1033
01:23:48,898 --> 01:23:51,307
Mas sempre ajudei.
1034
01:23:56,314 --> 01:23:57,614
Desculpa.
1035
01:24:11,249 --> 01:24:13,402
Queria que ele tivesse
me contado sobre ela.
1036
01:24:13,802 --> 01:24:15,102
N�s.
1037
01:24:15,655 --> 01:24:16,955
Queria?
1038
01:24:41,598 --> 01:24:42,909
Ele te encontrou.
1039
01:25:48,501 --> 01:25:49,818
Ela est� dormindo.
1040
01:26:23,211 --> 01:26:27,240
N�o quero que Yang
seja exposto no museu.
1041
01:26:29,002 --> 01:26:30,411
Nem eu.
1042
01:26:31,213 --> 01:26:32,513
Mas...
1043
01:26:34,405 --> 01:26:36,416
dev�amos deix�-los
estudar as mem�rias.
1044
01:26:39,803 --> 01:26:42,614
- Voc� acha?
- Sim. A exist�ncia dele importava.
1045
01:26:44,293 --> 01:26:45,711
E n�o era s� para n�s.
1046
01:26:52,015 --> 01:26:53,315
Sim.
1047
01:28:32,119 --> 01:28:33,419
Gege.
1048
01:28:59,908 --> 01:29:01,208
Papai.
1049
01:29:02,206 --> 01:29:04,010
O que est� fazendo acordada?
1050
01:29:04,707 --> 01:29:06,307
O que voc� est� fazendo?
1051
01:29:08,061 --> 01:29:09,511
Quer um pouco de �gua?
1052
01:29:11,605 --> 01:29:12,909
Quer sentar do meu lado?
1053
01:29:24,901 --> 01:29:26,510
N�o consigo dormir.
1054
01:29:27,407 --> 01:29:28,707
Tamb�m n�o consigo.
1055
01:29:31,002 --> 01:29:33,110
N�o quero dizer adeus ao gege.
1056
01:29:34,314 --> 01:29:35,614
Tamb�m n�o quero.
1057
01:29:41,605 --> 01:29:44,916
Eu quero ser
1058
01:29:47,710 --> 01:29:51,216
Eu quero ser
1059
01:29:53,211 --> 01:29:58,207
Eu quero ser como uma melodia
1060
01:29:58,798 --> 01:30:02,505
Igual um simples som
1061
01:30:02,506 --> 01:30:05,912
Como uma harmonia
1062
01:30:16,814 --> 01:30:21,081
Eu quero ser
1063
01:30:23,770 --> 01:30:27,507
Eu quero ser
1064
01:30:28,734 --> 01:30:32,994
Eu quero ser como uma melodia
1065
01:30:32,995 --> 01:30:35,898
Igual um simples som
1066
01:30:35,899 --> 01:30:39,417
Como uma harmonia
1067
01:30:41,834 --> 01:30:46,280
Eu quero ser
1068
01:30:48,337 --> 01:30:53,391
Eu quero ser
1069
01:30:53,392 --> 01:30:57,554
Eu quero ser como o c�u
1070
01:30:57,555 --> 01:31:00,845
Voar para t�o longe
1071
01:31:00,846 --> 01:31:04,841
Para chegar em outro lugar
1072
01:31:10,635 --> 01:31:15,366
Para estar longe de tudo
1073
01:31:18,958 --> 01:31:21,472
Para ser uma s�
1074
01:31:25,511 --> 01:31:28,915
Com tudo
1075
01:31:29,995 --> 01:31:33,745
Eu quero ser
1076
01:31:36,184 --> 01:31:40,852
Eu quero ser
1077
01:31:40,853 --> 01:31:45,205
Eu quero ser
Como o vento
1078
01:31:45,206 --> 01:31:48,379
Voando pelo ar
1079
01:31:48,380 --> 01:31:53,802
Voando nos espa�os abertos
1080
01:32:18,865 --> 01:32:23,340
Eu quero ser
1081
01:32:25,098 --> 01:32:29,287
Eu quero ser
1082
01:32:30,117 --> 01:32:33,798
Quero ser como o mar
1083
01:32:33,799 --> 01:32:37,445
Apenas balan�ando pelas �guas
1084
01:32:37,446 --> 01:32:41,678
E ficar � vontade
1085
01:32:47,002 --> 01:32:51,349
Para estar longe de tudo
1086
01:32:54,971 --> 01:32:57,616
Para ser uma s�
1087
01:33:01,823 --> 01:33:05,071
Com tudo
1088
01:33:05,472 --> 01:33:09,746
Eu quero ser
1089
01:33:11,528 --> 01:33:16,825
Eu quero ser
1090
01:33:16,826 --> 01:33:20,762
Eu quero ser como uma melodia
1091
01:33:20,763 --> 01:33:23,909
Igual um simples som
1092
01:33:23,910 --> 01:33:28,024
Como uma harmonia
1093
01:33:29,330 --> 01:33:33,441
Eu quero ser como uma melodia
1094
01:33:33,442 --> 01:33:36,661
Igual um simples som
1095
01:33:36,662 --> 01:33:40,639
Como uma harmonia
1096
01:33:44,480 --> 01:33:49,480
- Art Subs -
14 anos fazendo Arte para voc�!
1097
01:33:49,481 --> 01:33:54,481
Curta a gente no Face:
facebook.com/ArtSubs
1098
01:33:54,482 --> 01:33:59,482
E siga a gente no Insta:
instagram.com/ArtSubs_Legendas77821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.