All language subtitles for After.Yang.2021.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,100 --> 00:00:05,998 - Art Subs - 14 anos fazendo Arte para voc�! 2 00:00:05,999 --> 00:00:09,299 Legenda - Cumby - 3 00:00:09,300 --> 00:00:12,600 Legenda - willian_as - 4 00:00:12,601 --> 00:00:15,901 Legenda - Murrice - 5 00:00:15,902 --> 00:00:19,202 Legenda - chereguedel - 6 00:00:19,203 --> 00:00:22,503 Revis�o - Murrice - 7 00:00:26,299 --> 00:00:29,174 - Ele adora essa c�mera velha. - Vamos, Yang. 8 00:00:29,735 --> 00:00:31,035 Um segundo. 9 00:00:31,705 --> 00:00:33,776 N�o se esque�a de se juntar a n�s. 10 00:00:33,777 --> 00:00:35,077 Eu vou. 11 00:00:35,756 --> 00:00:37,267 Olhem para c�. 12 00:00:39,283 --> 00:00:41,696 O que est� fazendo? Venha aqui. 13 00:00:41,697 --> 00:00:43,338 Venha, gege. 14 00:01:00,301 --> 00:01:01,707 Equin�cio Amarelo. 15 00:01:02,325 --> 00:01:04,693 - � uma mistura nova? - Acho que sim. 16 00:01:04,694 --> 00:01:07,582 Posso fazer algo similar. Como eram as folhas do ch�? 17 00:01:07,583 --> 00:01:11,706 N�o � esse tipo de ch�. Gostaria do ch� cristalizado. 18 00:01:12,512 --> 00:01:15,254 Me desculpe, eu n�o vendo cristais de ch�. 19 00:01:15,255 --> 00:01:18,685 Como pode uma loja de ch�s n�o ter cristais de ch�? 20 00:01:18,686 --> 00:01:20,130 Que frustrante. 21 00:01:20,131 --> 00:01:22,394 Permita que eu tente fazer algo similar? 22 00:01:22,395 --> 00:01:25,262 N�o, n�o. Isso �... Tenho que ir. 23 00:01:26,185 --> 00:01:27,606 Obrigado pela visita. 24 00:01:38,575 --> 00:01:40,782 Quando o papai vai chegar? 25 00:01:41,251 --> 00:01:42,551 Em breve. 26 00:01:42,977 --> 00:01:45,897 Ele est� sempre atrasado. 27 00:01:46,692 --> 00:01:49,856 Bem, �s vezes eu tamb�m me atraso. 28 00:01:50,223 --> 00:01:54,491 E as pr�ximas semanas ser�o cheias, ent�o... 29 00:01:54,492 --> 00:01:57,189 Eu sei. O Yang vai estar aqui. 30 00:01:57,190 --> 00:01:58,744 E o papai tamb�m. 31 00:01:59,163 --> 00:02:00,563 Mika. 32 00:02:01,899 --> 00:02:03,301 Mika? 33 00:02:03,927 --> 00:02:05,822 N�o fique brava com ele. 34 00:02:06,145 --> 00:02:09,704 Ele disse que surgiram muitos clientes no fim do dia. 35 00:02:09,705 --> 00:02:13,435 Isso � bom para o papai. Ele precisava disso. 36 00:02:27,349 --> 00:02:29,116 Adorei o jantar. 37 00:02:29,117 --> 00:02:31,374 Gostou do molho gochujang? 38 00:02:31,375 --> 00:02:33,301 - Gostei. - Eu que fiz. 39 00:02:33,302 --> 00:02:36,428 - Voc� contou. - Ela fez pela primeira vez. 40 00:02:36,429 --> 00:02:41,366 Ent�o voc� p�s os ingredientes na tigela e misturou tudo? 41 00:02:41,895 --> 00:02:43,200 Sim. 42 00:02:43,981 --> 00:02:45,285 Ficou gostoso, n�? 43 00:02:46,189 --> 00:02:49,441 - Estava maravilhoso, mei mei. - Obrigada. 44 00:02:49,442 --> 00:02:52,896 Da pr�xima vez, vou cortar as cenouras Juliete. 45 00:02:52,897 --> 00:02:54,381 Julienne. 46 00:02:54,382 --> 00:02:56,036 E n�o vai, n�o. 47 00:03:11,396 --> 00:03:13,567 A Mika est� crescendo t�o r�pido. 48 00:03:15,794 --> 00:03:18,989 Ela sempre pergunta por que estamos sempre ocupados. 49 00:03:20,557 --> 00:03:22,006 Ela entende. 50 00:03:22,568 --> 00:03:25,200 - E o Yang �... - N�o, ela n�o entende. 51 00:03:28,399 --> 00:03:29,699 Eu sinto que... 52 00:03:31,693 --> 00:03:33,101 N�o sei, eu... 53 00:03:36,117 --> 00:03:37,921 N�o quero me arrepender. 54 00:03:37,922 --> 00:03:40,242 Eu vou arranjar mais tempo. 55 00:03:41,148 --> 00:03:42,453 Eu vou. 56 00:03:43,409 --> 00:03:44,719 Prometo. 57 00:03:45,850 --> 00:03:48,193 Voc� sabe que n�o estou te culpando, certo? 58 00:03:49,357 --> 00:03:50,755 Mais ou menos. 59 00:03:50,756 --> 00:03:52,969 - N�o estou. - � brincadeira. 60 00:03:55,008 --> 00:03:58,172 Eu s� quero que sejamos uma equipe. 61 00:03:59,506 --> 00:04:00,881 Uma fam�lia. 62 00:04:00,882 --> 00:04:02,183 Come�ando 63 00:04:02,184 --> 00:04:03,649 Aquecer 64 00:04:03,650 --> 00:04:05,143 Come�ando 65 00:04:05,144 --> 00:04:06,633 Reiniciar 66 00:04:06,634 --> 00:04:08,188 Come�ando 67 00:04:08,189 --> 00:04:09,765 Aquecer 68 00:04:09,766 --> 00:04:11,123 Come�ando 69 00:04:11,124 --> 00:04:12,507 Reiniciar 70 00:04:12,964 --> 00:04:14,319 Come�ando 71 00:04:14,320 --> 00:04:15,854 Come�ando 72 00:04:15,855 --> 00:04:17,240 Come�ando 73 00:04:17,241 --> 00:04:18,707 Come�ando 74 00:04:25,061 --> 00:04:27,404 Bem-vindos, fam�lias de quatro pessoas, 75 00:04:27,405 --> 00:04:29,546 a nossa batalha de dan�a mensal. 76 00:04:29,547 --> 00:04:33,595 Temos mais de 30 mil fam�lias na competi��o de hoje. 77 00:04:34,666 --> 00:04:36,209 Est�o prontos? 78 00:04:38,953 --> 00:04:40,717 Mantenham a sincronia. 79 00:04:43,014 --> 00:04:45,318 Pontos adicionais pela precis�o. 80 00:04:50,893 --> 00:04:52,349 Levantar voo. 81 00:04:58,279 --> 00:04:59,991 Prontos para o combate. 82 00:05:03,225 --> 00:05:04,639 Hora da luta. 83 00:05:11,835 --> 00:05:13,795 N�vel Um conclu�do. 84 00:05:15,672 --> 00:05:18,506 Tr�s mil fam�lias eliminadas. 85 00:05:19,871 --> 00:05:21,372 Fiquem juntos. 86 00:05:22,389 --> 00:05:23,689 Firmes. 87 00:05:28,309 --> 00:05:30,506 B�nus de sincronia a seguir. 88 00:05:43,653 --> 00:05:45,176 Pedindo carona. 89 00:05:45,577 --> 00:05:46,877 V�o! 90 00:05:51,326 --> 00:05:52,671 Transi��o. 91 00:05:53,418 --> 00:05:55,304 Coletem a dinamite. 92 00:06:00,167 --> 00:06:01,508 Detonar! 93 00:06:07,558 --> 00:06:10,508 Sorriam. Hora da foto em fam�lia. 94 00:06:12,782 --> 00:06:14,253 Terremoto. 95 00:06:17,859 --> 00:06:19,360 Hora do tornado. 96 00:06:23,448 --> 00:06:25,116 N�vel Dois conclu�do. 97 00:06:26,785 --> 00:06:28,870 Nove mil fam�lias eliminadas. 98 00:06:31,157 --> 00:06:32,773 Rodada de resist�ncia. 99 00:06:36,044 --> 00:06:37,378 Continuem. 100 00:06:38,998 --> 00:06:40,712 Mantenham a sincronia. 101 00:06:42,756 --> 00:06:44,087 Eliminados. 102 00:06:45,008 --> 00:06:48,219 - Querido! - N�o fui eu. Foi... 103 00:06:48,801 --> 00:06:50,886 N�o fui eu. Mika? 104 00:06:50,887 --> 00:06:52,673 Eu n�o! Foi o papai. 105 00:06:53,539 --> 00:06:55,507 Foi o mais longe que j� chegamos. 106 00:06:55,508 --> 00:06:56,819 Verdade. 107 00:06:56,820 --> 00:06:58,859 Yang, fomos eliminados. 108 00:06:58,860 --> 00:07:00,484 Yang? Yang? 109 00:07:00,485 --> 00:07:01,875 - Yang? - Yang? 110 00:07:20,547 --> 00:07:24,134 Ainda temos tr�s anos de garantia, mas n�o est�o atendendo. 111 00:07:24,135 --> 00:07:26,102 - Voc� n�o pode ir l�? - Eu vou, 112 00:07:26,103 --> 00:07:27,930 mas nem sei se a loja ainda existe. 113 00:07:27,931 --> 00:07:31,194 - Pesquisei e n�o achei nada. - Ligou na "Irm�os & Irm�s"? 114 00:07:31,195 --> 00:07:33,934 - N�o compramos l�. - N�o v�o aceitar a garantia? 115 00:07:33,935 --> 00:07:36,101 N�o, a garantia � na "Segundo Irm�o". 116 00:07:39,195 --> 00:07:41,356 Falei que dev�amos ter comprado um novo. 117 00:07:41,357 --> 00:07:42,898 Ele era novo. 118 00:07:43,210 --> 00:07:44,512 Praticamente. 119 00:07:44,513 --> 00:07:47,311 - Ele � recondicionado. - Com certifica��o. 120 00:07:47,312 --> 00:07:50,051 Ele s� estava em uso h� cinco dias. Cinco dias. 121 00:07:50,052 --> 00:07:51,952 - E o desconto... - Mas agora ele... 122 00:07:51,953 --> 00:07:53,288 Deixa para l�. 123 00:07:53,695 --> 00:07:55,797 - Vamos consert�-lo. - Sim. 124 00:07:55,798 --> 00:07:57,610 Leve a Mika na escola. 125 00:07:57,611 --> 00:07:59,367 Mika, temos que ir! 126 00:08:03,633 --> 00:08:04,933 Mika? 127 00:08:10,977 --> 00:08:13,437 - Mika? - O que houve com o Yang? 128 00:08:15,414 --> 00:08:16,726 Oi... 129 00:08:17,764 --> 00:08:19,071 N�o sei. 130 00:08:19,072 --> 00:08:21,281 Ele desligou ontem. N�o consigo reiniciar. 131 00:08:21,282 --> 00:08:23,257 - Isso j� aconteceu antes? - N�o. 132 00:08:24,265 --> 00:08:27,154 - Conhece algum t�cnico? - Ele ainda est� na garantia. 133 00:08:27,155 --> 00:08:29,898 Eu n�o o levaria na "Irm�os & Irm�s". 134 00:08:29,899 --> 00:08:32,888 Eles v�o querer que voc� o recicle por um modelo novo. 135 00:08:32,889 --> 00:08:35,552 - Voc� sabe por qu�. - N�o vou lev�-lo l�. 136 00:08:35,553 --> 00:08:37,420 A garantia � de outra loja. 137 00:08:37,771 --> 00:08:39,357 N�o foi uma compra direta? 138 00:08:39,926 --> 00:08:41,381 N�o. 139 00:08:41,382 --> 00:08:43,629 Ele � certificado. 140 00:08:43,630 --> 00:08:45,255 Tenho que encontrar a Mika. 141 00:08:45,256 --> 00:08:46,789 A Mika ainda est� aqui? 142 00:08:46,790 --> 00:08:49,342 Ela viu o Yang apagado? Deve ter ficado assustada. 143 00:08:49,343 --> 00:08:50,647 - Sim. - Escuta. 144 00:08:50,648 --> 00:08:52,459 Conhe�o um t�cnico em Woodbury. 145 00:08:52,460 --> 00:08:55,344 Vale a pena ir. Vou te mandar o contato. 146 00:08:55,345 --> 00:08:58,828 N�o, eu vou lev�-lo ao "Ajuste R�pido" mesmo. 147 00:08:58,829 --> 00:09:00,851 Aquele lugar � para idiotas. N�o v� l�. 148 00:09:00,852 --> 00:09:03,595 Meu contato conserta por um ter�o do valor. 149 00:09:03,596 --> 00:09:05,467 Diga ao Russ que eu te indiquei. 150 00:09:05,468 --> 00:09:06,782 Est� bem. 151 00:09:06,783 --> 00:09:10,782 Preciso ir. Obrigado. Mika? Mika? 152 00:09:12,303 --> 00:09:14,243 Vamos, garota, temos que ir. 153 00:09:14,244 --> 00:09:17,724 N�o quero ir � escola. Quero ficar com o Yang. 154 00:09:17,725 --> 00:09:20,389 Quanto maior a demora, pior ser� para Yang. 155 00:09:20,968 --> 00:09:22,453 Como assim? 156 00:09:22,454 --> 00:09:24,186 Ele vai come�ar a se decompor. 157 00:09:24,807 --> 00:09:27,661 - O qu�? - Vamos, temos que ir. 158 00:09:28,413 --> 00:09:30,135 Mika, agora. 159 00:09:33,522 --> 00:09:36,045 A Mika vai ficar comigo durante o dia. 160 00:09:36,046 --> 00:09:38,184 Por qu�? O que aconteceu? 161 00:09:38,185 --> 00:09:40,766 Ela simplesmente se recusou. 162 00:09:40,767 --> 00:09:42,707 Eu n�o ia lev�-la � for�a. 163 00:09:42,708 --> 00:09:44,022 Mika? 164 00:09:47,479 --> 00:09:48,865 Me responda. 165 00:09:49,189 --> 00:09:51,162 M�e, n�o posso. 166 00:09:51,504 --> 00:09:53,724 Eu quero ficar com o Yang. 167 00:09:53,725 --> 00:09:56,498 Tudo bem, querida. Eu s� queria ouvir sua voz. 168 00:09:56,862 --> 00:09:59,556 Obede�a ao papai e se comporte, t�? 169 00:09:59,557 --> 00:10:01,189 O Yang vai melhorar? 170 00:10:01,190 --> 00:10:03,834 - Sim, ele vai... - Ainda n�o sabemos. 171 00:10:04,814 --> 00:10:07,182 - Como assim? - �, como assim? 172 00:10:07,630 --> 00:10:10,845 N�o podemos prometer nada, mas escute, Mika. 173 00:10:10,846 --> 00:10:13,510 Se voc� se comportar o resto do dia, 174 00:10:13,511 --> 00:10:15,401 eu vou levar uma surpresa. 175 00:10:15,402 --> 00:10:16,722 Qual? 176 00:10:16,723 --> 00:10:18,868 Voc� prometeu uma surpresa? 177 00:10:18,869 --> 00:10:20,454 - O que �, m�e? - � diferente. 178 00:10:20,455 --> 00:10:21,767 M�e, o que �? 179 00:10:21,768 --> 00:10:23,315 Eu n�o estava tentando... 180 00:10:24,221 --> 00:10:26,282 Agrade�o por voc� tirar o dia de folga. 181 00:10:26,283 --> 00:10:29,149 - M�e? - Querida, obede�a ao papai. 182 00:10:29,150 --> 00:10:32,875 Tenho que me preparar para minha apresenta��o. At� logo. 183 00:10:33,842 --> 00:10:35,703 O que ela vai me dar, pai? 184 00:10:37,786 --> 00:10:39,250 N�o fa�o ideia. 185 00:10:40,223 --> 00:10:41,687 Acho que eu sei. 186 00:10:43,208 --> 00:10:45,695 N�o crie expectativas para nada espec�fico. 187 00:10:47,253 --> 00:10:50,423 Gege, eu sei o que ela vai me dar. 188 00:10:54,879 --> 00:10:56,179 Com licen�a? 189 00:10:58,073 --> 00:11:00,769 - Com licen�a? - Posso ajudar? 190 00:11:00,770 --> 00:11:02,510 Eu gostaria de saber... 191 00:11:02,511 --> 00:11:04,331 Eu comprei um... 192 00:11:04,332 --> 00:11:06,385 Aqui havia uma loja que vendia 193 00:11:06,386 --> 00:11:08,769 um irm�o mais velho para ado��es chinesas. 194 00:11:08,770 --> 00:11:10,746 O nome era "Segundo Irm�o". 195 00:11:14,559 --> 00:11:16,511 Vendemos peixes e aqu�rios. 196 00:11:16,512 --> 00:11:19,535 Percebi, mas voc� sabe o que houve com a outra loja? 197 00:11:19,536 --> 00:11:22,576 Antes da minha loja, eles vendiam mem�ria. 198 00:11:22,577 --> 00:11:24,442 "Mem�riabalia." 199 00:11:24,443 --> 00:11:26,803 � assim que se diz, "mem�riabalia"? 200 00:11:26,804 --> 00:11:30,904 - Memorab�lia. - Memorab�lia, isso. Mem�rias. 201 00:11:31,266 --> 00:11:32,961 Mas n�o os technos? 202 00:11:32,962 --> 00:11:37,164 N�o, n�o tenho certeza do que era antes disso. 203 00:11:37,165 --> 00:11:39,264 Tudo bem, obrigado. 204 00:11:40,739 --> 00:11:42,039 Mika? 205 00:11:45,154 --> 00:11:47,438 Mika. Vamos. 206 00:11:49,881 --> 00:11:51,652 Eu quero um peixe. 207 00:11:55,947 --> 00:11:58,915 Gege, conhe�a o Puffy. 208 00:12:01,915 --> 00:12:04,580 � um problema de caixa-preta, t�? 209 00:12:04,581 --> 00:12:08,783 Por lei, n�o podemos adulterar o interior do n�cleo, infelizmente. 210 00:12:08,784 --> 00:12:10,180 E o que voc�s fazem? 211 00:12:10,181 --> 00:12:13,157 Somos autorizados pela "Irm�os & Irm�s" 212 00:12:13,158 --> 00:12:15,876 para consertar ou substituir at� 12 pe�as 213 00:12:15,877 --> 00:12:17,502 que mais precisam de reparo. 214 00:12:17,503 --> 00:12:19,361 Se quiser dar uma olhada ali 215 00:12:19,362 --> 00:12:21,421 nos 12 pontos de diagn�stico. 216 00:12:21,422 --> 00:12:23,215 Mas o diagn�stico de voc�s... 217 00:12:23,216 --> 00:12:26,177 Bem, conectamos Yang ao nosso analisador certificado, 218 00:12:26,178 --> 00:12:28,638 e todas as 12 pe�as estavam em funcionamento, 219 00:12:28,639 --> 00:12:30,973 no entanto, a leitura indicou que havia 220 00:12:30,974 --> 00:12:33,634 um defeito no n�cleo, infelizmente, ent�o... 221 00:12:33,635 --> 00:12:36,035 Ent�o o qu�? Ent�o n�o podem fazer nada? 222 00:12:36,036 --> 00:12:38,104 H� algumas coisas que podemos fazer. 223 00:12:38,105 --> 00:12:40,650 Podemos recicl�-lo na "Irm�os e Irm�s". 224 00:12:40,651 --> 00:12:43,695 Se fizer isso antes que ele comece a se decompor, 225 00:12:43,696 --> 00:12:46,749 ter� US$ 1 mil de desconto num novo modelo, o que � �timo. 226 00:12:46,750 --> 00:12:49,611 Se n�o quiser reciclar, o que � compreens�vel, 227 00:12:49,612 --> 00:12:51,571 podemos transformar a cabe�a 228 00:12:51,572 --> 00:12:54,623 e a caixa vocal dele em um assistente virtual, 229 00:12:54,624 --> 00:12:56,958 e ainda salvar�amos o restante para voc�. 230 00:12:56,959 --> 00:12:59,233 - Como �? - Mas enviar�amos o n�cleo 231 00:12:59,234 --> 00:13:00,900 para a "Irm�os e Irm�s". 232 00:13:00,901 --> 00:13:04,098 N�o, nada disso. Devolva-o, procurarei uma segunda opini�o. 233 00:13:04,099 --> 00:13:07,427 Claro. Ser�o US$ 250 pelo diagn�stico, por favor. 234 00:13:07,428 --> 00:13:08,828 Voc� t� brincando. 235 00:13:10,190 --> 00:13:11,590 Infelizmente, n�o. 236 00:13:37,833 --> 00:13:40,744 - Isso n�o parece nada bom. - Eu sei. 237 00:13:42,253 --> 00:13:43,839 O que voc� disse � Mika? 238 00:13:43,840 --> 00:13:46,088 Que procurar�amos uma segunda opini�o. 239 00:13:46,089 --> 00:13:48,353 J� est� demorando mais do que eu esperava. 240 00:13:49,177 --> 00:13:51,211 - Papai? - Oi, Mika. 241 00:13:51,212 --> 00:13:52,514 Oi. 242 00:13:52,515 --> 00:13:55,485 - Voc� est� bem? - N�o. 243 00:13:56,133 --> 00:13:59,013 - Eu ganhei um peixe. - Ganhou? 244 00:13:59,715 --> 00:14:01,313 - Ela ganhou? - Ganhei. 245 00:14:01,314 --> 00:14:04,091 Ganhou, � um pouco... Depois eu explico. 246 00:14:04,092 --> 00:14:05,492 Estamos quase l�. 247 00:14:06,574 --> 00:14:08,973 Tudo bem. Me mantenha informada. 248 00:14:08,974 --> 00:14:11,391 - Est� bem. - Tchau, Mika. 249 00:14:11,730 --> 00:14:13,130 Tchau. 250 00:14:13,528 --> 00:14:15,452 D� tchau para o Yang. 251 00:14:16,646 --> 00:14:18,046 Tchau, Yang. 252 00:14:24,570 --> 00:14:28,343 N�O H� ESPA�O PARA AMARELO NA BANDEIRA DOS EUA 253 00:14:28,344 --> 00:14:30,729 � um problema no n�cleo interno. 254 00:14:31,386 --> 00:14:33,183 Sim, j� sab�amos disso. 255 00:14:33,184 --> 00:14:36,693 Preciso da sua permiss�o para acessar o n�cleo. 256 00:14:39,125 --> 00:14:40,572 � contra a lei. 257 00:14:44,620 --> 00:14:47,766 � um monte de besteira corporativa. 258 00:14:49,404 --> 00:14:51,296 Sabe quem fez disso uma lei? 259 00:14:51,297 --> 00:14:53,167 A "Irm�os e Irm�s". 260 00:14:53,168 --> 00:14:56,237 Eles s� querem proteger o pr�prio spyware. 261 00:14:56,238 --> 00:14:58,196 Se voc� o reciclar, 262 00:14:58,600 --> 00:15:02,763 eles ter�o tantos dados sobre sua fam�lia, que voc� vai pirar. 263 00:15:03,357 --> 00:15:04,857 N�o tenho interesse. 264 00:15:05,955 --> 00:15:07,355 Quem perde � voc�. 265 00:15:07,708 --> 00:15:10,675 - Voc� prometeu consert�-lo. - Mika, mandei esperar l� fora. 266 00:15:10,676 --> 00:15:12,685 Voc� disse que ele ia ficar bem. 267 00:15:19,235 --> 00:15:20,917 Vamos l�, cara. 268 00:15:21,286 --> 00:15:23,091 Precisa tomar uma decis�o. 269 00:15:30,932 --> 00:15:33,110 Talvez isso seja uma coisa boa. 270 00:15:33,111 --> 00:15:34,826 Como pode ser uma coisa boa? 271 00:15:37,095 --> 00:15:38,595 Yang tem sido... 272 00:15:39,115 --> 00:15:40,900 Yang tem sido maravilhoso. 273 00:15:42,283 --> 00:15:44,643 E n�s sentir�amos muito a falta dele, 274 00:15:46,183 --> 00:15:48,496 mas temos dependido demais dele. 275 00:15:50,889 --> 00:15:53,689 O compramos para conectar Mika � origem chinesa dela, 276 00:15:53,690 --> 00:15:55,055 e n�o para cri�-la. 277 00:15:55,056 --> 00:15:57,942 Mas ele nos custou muito dinheiro. Eu n�o irei... 278 00:15:59,316 --> 00:16:01,488 me sentir mal se ele fizer mais pela Mika 279 00:16:01,489 --> 00:16:03,701 do que ensin�-la curiosidades chinesas. 280 00:16:03,702 --> 00:16:05,781 Ele faz muito mais do que isso, 281 00:16:05,782 --> 00:16:08,433 - mas a quest�o n�o � essa. - Ent�o qual �? 282 00:16:09,641 --> 00:16:12,278 Se n�o podemos consertar o Yang, 283 00:16:12,279 --> 00:16:14,820 n�o compraremos outro irm�o para Mika. 284 00:16:16,568 --> 00:16:17,968 Isso seria... 285 00:16:18,865 --> 00:16:20,365 estranho. 286 00:16:22,038 --> 00:16:23,907 E n�o temos como pagar mesmo. 287 00:16:25,538 --> 00:16:28,216 Ent�o, precisamos estar mais envolvidos. 288 00:16:28,620 --> 00:16:30,354 Mais do que estamos agora. 289 00:16:31,039 --> 00:16:33,265 E n�o apenas na cria��o dela, 290 00:16:33,266 --> 00:16:36,868 mas tamb�m conectar Mika � cultura e heran�a dela. 291 00:16:36,869 --> 00:16:38,538 Isso ser� por nossa conta. 292 00:16:40,004 --> 00:16:42,940 Portanto, precisamos estar prontos e dispostos. 293 00:17:58,485 --> 00:18:01,315 Mei mei, qual o problema? 294 00:18:01,316 --> 00:18:02,819 Nada. 295 00:18:03,825 --> 00:18:05,944 Seu rosto diz algo diferente. 296 00:18:08,504 --> 00:18:10,331 S�o s� algumas crian�as. 297 00:18:11,397 --> 00:18:15,808 - Na sua turma? - N�o, crian�as no recreio. 298 00:18:15,809 --> 00:18:18,790 Estavam perguntando sobre meus pais verdadeiros. 299 00:18:19,484 --> 00:18:20,884 Entendo. 300 00:18:22,133 --> 00:18:23,568 E o que voc� falou? 301 00:18:29,040 --> 00:18:31,542 Eu contei sobre a mam�e e o papai, 302 00:18:31,543 --> 00:18:35,146 e disseram: "N�o, seus pais verdadeiros." 303 00:18:35,458 --> 00:18:38,821 Elas disseram que a mam�e e o papai n�o eram mesmo meus pais. 304 00:18:38,822 --> 00:18:40,608 N�o os verdadeiros. 305 00:18:41,367 --> 00:18:42,867 Voc� acredita nelas? 306 00:18:45,599 --> 00:18:46,999 Assim... 307 00:18:47,850 --> 00:18:50,082 eles s�o nossos pais, mas... 308 00:18:51,665 --> 00:18:53,065 n�s n�o somos... 309 00:18:54,097 --> 00:18:57,102 voc� sabe, eles n�o s�o... 310 00:18:58,945 --> 00:19:00,546 N�o de verdade. 311 00:19:03,331 --> 00:19:04,731 Mei mei. 312 00:19:08,330 --> 00:19:09,730 Aqui est�. 313 00:19:10,823 --> 00:19:12,323 D� uma olhada. 314 00:19:13,752 --> 00:19:15,787 A �rvore est� machucada? 315 00:19:16,388 --> 00:19:19,967 N�o. Algo maravilhoso est� acontecendo aqui. 316 00:19:19,968 --> 00:19:21,316 O qu�? 317 00:19:21,317 --> 00:19:25,064 Veja, este galho � de uma �rvore diferente. 318 00:19:25,388 --> 00:19:27,170 Ele �? 319 00:19:27,171 --> 00:19:31,406 Sim, mas agora est� se tornando uma parte real desta �rvore. 320 00:19:31,976 --> 00:19:35,617 Mas ele n�o faz parte mesmo. S� est� fingindo. 321 00:19:36,181 --> 00:19:37,481 Por que voc� diz isso? 322 00:19:37,482 --> 00:19:40,371 Porque ele s� est� colado na �rvore. 323 00:19:41,770 --> 00:19:43,307 Certo. 324 00:19:43,944 --> 00:19:45,670 � o que parece, n�o �? 325 00:19:46,785 --> 00:19:49,930 Vamos encontrar um que j� est� unido. 326 00:20:05,325 --> 00:20:06,625 Mei mei. 327 00:20:10,458 --> 00:20:11,858 V� este galho? 328 00:20:12,424 --> 00:20:14,710 Este galho tamb�m � de outra �rvore. 329 00:20:15,533 --> 00:20:18,764 Mas veja, voc� est� conectada � mam�e e ao papai, 330 00:20:18,765 --> 00:20:20,476 assim como este galho. 331 00:20:21,111 --> 00:20:23,175 Voc� faz parte da �rvore geneal�gica. 332 00:20:23,176 --> 00:20:24,712 De verdade. 333 00:20:25,455 --> 00:20:27,960 Ent�o, voc� tamb�m. 334 00:20:29,850 --> 00:20:31,389 Por que elas fazem isso? 335 00:20:31,390 --> 00:20:34,331 Por que elas colocam galhos em �rvores diferentes? 336 00:20:34,332 --> 00:20:35,708 Chama-se enxertia. 337 00:20:35,709 --> 00:20:37,586 Elas fazem isso para criar algo novo. 338 00:20:37,587 --> 00:20:41,003 As ma��s que voc� ama foram feitas combinando diferentes �rvores. 339 00:20:41,004 --> 00:20:45,091 � uma t�cnica milenar usada na China h� mais de 4 mil anos. 340 00:20:45,092 --> 00:20:47,762 - Uma curiosidade chinesa. - Sim. 341 00:20:47,763 --> 00:20:50,824 Mas voc� deve saber que ambas as �rvores s�o importantes. 342 00:20:51,718 --> 00:20:55,296 N�o apenas esta, mas a deste galho tamb�m. 343 00:20:55,979 --> 00:20:59,482 Sua outra �rvore geneal�gica tamb�m � uma parte vital de quem voc� �. 344 00:21:00,170 --> 00:21:01,570 Consegue entender? 345 00:21:13,740 --> 00:21:15,122 Eu quero ir com o papai. 346 00:21:15,123 --> 00:21:17,482 N�o, filha, voc� precisa ir para a escola hoje. 347 00:21:17,483 --> 00:21:21,128 Mas Yang! Eu quero ver o Yang! 348 00:21:21,129 --> 00:21:22,765 Ei, e o seu Pup-Pup? 349 00:21:22,766 --> 00:21:24,531 N�o quer mostrar aos seus amigos? 350 00:21:24,532 --> 00:21:27,306 - Yang. - Yang logo estar� em casa. 351 00:21:27,684 --> 00:21:29,084 Ele est� melhor? 352 00:21:29,489 --> 00:21:30,889 Veremos. 353 00:21:32,379 --> 00:21:34,064 Mas voc� precisa ir para a escola. 354 00:21:34,065 --> 00:21:36,369 Yang iria querer isso. Fa�a por gege. 355 00:21:38,494 --> 00:21:40,843 Ele iria querer que eu mostrasse meu Pup-Pup. 356 00:21:40,844 --> 00:21:42,366 Tudo bem, estou indo. 357 00:21:42,367 --> 00:21:45,037 - Certo. Me avise como foi. - Pode deixar. 358 00:21:47,366 --> 00:21:48,766 Sua bolsa. 359 00:21:49,267 --> 00:21:50,617 Vamos. 360 00:22:52,763 --> 00:22:54,367 Sempre soubemos 361 00:22:54,368 --> 00:22:57,500 que alguns rob�s est�o equipados com spyware. 362 00:22:57,501 --> 00:23:00,729 Principalmente os estrangeiros. E agora temos provas. 363 00:23:01,535 --> 00:23:04,353 Agora? Ent�o voc� nunca viu isso antes. 364 00:23:04,354 --> 00:23:06,910 O que isso importa? � o que �. 365 00:23:10,408 --> 00:23:12,375 - J� olhou as grava��es? - N�o. 366 00:23:13,739 --> 00:23:16,959 - N�o! Sou pr�-privacidade. - Posso ver o que tem aqui? 367 00:23:18,061 --> 00:23:22,041 Precisar� de um leitor especial. Nunca vi esses conectores antes. 368 00:23:22,042 --> 00:23:25,270 Isso � tecnologia de alto n�vel, cara. 369 00:23:28,403 --> 00:23:29,803 Isso �... 370 00:23:31,371 --> 00:23:35,068 Desculpe, estou... tentando entender isso. 371 00:23:38,892 --> 00:23:40,869 - � perturbador. - Sim! 372 00:23:43,545 --> 00:23:45,116 � perturbador. 373 00:23:47,741 --> 00:23:49,585 � hora de acordar, cara. 374 00:23:57,762 --> 00:23:59,648 Ent�o, como fa�o para comprar 375 00:24:00,036 --> 00:24:02,716 um leitor que permita ver o que tem aqui? 376 00:24:02,717 --> 00:24:05,757 Ningu�m vende um leitor desses. 377 00:24:07,792 --> 00:24:11,594 Precisar� de um especificamente modificado para estes conectores. 378 00:24:12,236 --> 00:24:13,636 Que �timo. 379 00:24:23,726 --> 00:24:25,126 Tudo bem. 380 00:24:25,541 --> 00:24:27,401 Eu vou te dar um nome. 381 00:24:28,206 --> 00:24:29,633 N�o h� n�mero, 382 00:24:30,028 --> 00:24:31,944 mas voc� os encontrar� aqui. 383 00:24:48,637 --> 00:24:50,037 Quanto eu lhe devo? 384 00:24:51,673 --> 00:24:54,024 Como eu disse, sou pago para consertar coisas. 385 00:24:56,101 --> 00:24:57,501 Obrigado. 386 00:24:58,900 --> 00:25:00,952 Acho que vou levar o Yang de volta. 387 00:25:03,628 --> 00:25:05,028 Fazemos assim... 388 00:25:06,921 --> 00:25:09,799 Por que voc� n�o olha o que tem a� primeiro? 389 00:25:11,340 --> 00:25:13,943 Se for algo ruim, 390 00:25:13,944 --> 00:25:15,687 ou perturbador, 391 00:25:16,266 --> 00:25:19,452 talvez n�o queira mais esse rob� na sua casa. 392 00:25:22,798 --> 00:25:24,465 Voc� pode lev�-lo, 393 00:25:25,119 --> 00:25:27,697 mas tamb�m, ele vai come�ar a se decompor. 394 00:25:28,710 --> 00:25:30,854 Voc� n�o conseguir� muito por ele. 395 00:25:32,608 --> 00:25:37,020 Posso mant�-lo ligado no simulador at� que voc� descubra algo mais. 396 00:25:41,513 --> 00:25:43,526 Voc� � amigo do George, n�o �? 397 00:25:44,408 --> 00:25:45,808 Sou. 398 00:25:47,416 --> 00:25:50,982 Desculpe, ela est� em uma reuni�o, mas posso passar um recado. 399 00:25:50,983 --> 00:25:52,674 Sim, poderia dizer a ela... 400 00:25:55,435 --> 00:25:57,570 Al�? Ainda est� a�? 401 00:25:58,732 --> 00:26:01,461 Quer saber, est� tudo bem. Falo com ela mais tarde. 402 00:26:01,462 --> 00:26:03,202 �timo. Pe�o que ela retorne? 403 00:26:03,203 --> 00:26:05,138 N�o, n�o precisa. Obrigado. 404 00:26:18,093 --> 00:26:20,062 Me disseram que poderia falar com voc�. 405 00:26:20,063 --> 00:26:22,047 Estava � procura de Max Walker, mas... 406 00:26:22,048 --> 00:26:24,586 - N�o tenho interesse. - Perd�o? 407 00:26:24,587 --> 00:26:27,403 Voc� est� aqui para falar sobre alguma conspira��o? 408 00:26:27,811 --> 00:26:30,223 - N�o, Russ disse que eu poderia... - Russ? 409 00:26:30,224 --> 00:26:33,065 Voc� � um deles. N�o acredito que o deixaram voltar aqui. 410 00:26:33,066 --> 00:26:35,077 Eu n�o sou um deles. Eu... 411 00:26:37,439 --> 00:26:38,939 Eu tenho isto. 412 00:26:40,032 --> 00:26:42,332 Me disseram que Max poderia me ajudar com isto. 413 00:26:42,333 --> 00:26:43,646 O que � isto? 414 00:26:43,647 --> 00:26:45,296 Russ disse que � spyware. 415 00:26:49,539 --> 00:26:50,939 Onde voc� achou isto? 416 00:26:52,457 --> 00:26:55,162 Estava dentro do Yang. E... 417 00:26:56,144 --> 00:26:57,544 Ele � nosso... 418 00:26:59,123 --> 00:27:02,173 O compramos depois que adotamos nossa filha. Ela � chinesa. 419 00:27:02,782 --> 00:27:06,092 Meu vizinho recomendou o Russ depois que Yang desligou, 420 00:27:06,093 --> 00:27:09,052 - e o Russ acessou... - Posso... desculpe. Posso? 421 00:27:09,454 --> 00:27:10,854 Claro. 422 00:27:29,404 --> 00:27:32,189 Puta merda, isso n�o � spyware. 423 00:27:32,190 --> 00:27:34,474 Quase certeza que � um banco de mem�ria. 424 00:27:37,050 --> 00:27:39,200 Os bancos de mem�ria permitem que os technos 425 00:27:39,201 --> 00:27:41,597 gravarem alguns segundos por dia. 426 00:27:41,598 --> 00:27:43,964 Os laborat�rios estavam tentando entender 427 00:27:43,965 --> 00:27:46,137 o que os technos consideravam memor�vel. 428 00:27:46,138 --> 00:27:48,292 Mas a pesquisa foi rapidamente descoberta 429 00:27:48,293 --> 00:27:50,568 e todo o projeto foi cancelado imediatamente 430 00:27:50,569 --> 00:27:52,396 por violar leis de privacidade. 431 00:27:52,397 --> 00:27:53,697 Ent�o, o que eu fa�o? 432 00:27:56,992 --> 00:27:59,119 Eu n�o vou mentir. Isso... 433 00:27:59,953 --> 00:28:01,872 Isso � importante. 434 00:28:02,831 --> 00:28:05,540 Se for o regulador, Russ tem raz�o. 435 00:28:05,541 --> 00:28:07,418 Ele n�o vai ligar. 436 00:28:08,169 --> 00:28:09,921 S� estou sendo honesta com voc�. 437 00:28:11,923 --> 00:28:14,175 Mas a exist�ncia dele, 438 00:28:15,510 --> 00:28:17,679 a exist�ncia de Yang seria 439 00:28:17,680 --> 00:28:20,415 uma contribui��o inestim�vel a este museu 440 00:28:20,416 --> 00:28:23,769 e para o entendimento geral dos techno-sapiens. 441 00:28:27,272 --> 00:28:30,440 Ent�o, acho que a verdadeira quest�o �: 442 00:28:30,441 --> 00:28:33,778 quanto voc� quer para dar Yang e suas mem�rias 443 00:28:33,779 --> 00:28:35,405 a nossa cole��o? 444 00:28:39,037 --> 00:28:40,902 Pode me dar mais um deste, por favor? 445 00:28:53,073 --> 00:28:54,401 Responder chamada. 446 00:28:54,402 --> 00:28:56,877 - Oi. - Oi. Como est� Mika? 447 00:28:56,878 --> 00:28:58,178 Est� no vizinho. 448 00:28:58,845 --> 00:29:01,807 - Vizinho? George? - Sim. 449 00:29:01,808 --> 00:29:03,108 Por qu�? 450 00:29:04,200 --> 00:29:06,850 Porque voc� n�o est� aqui e eu tenho trabalho a fazer. 451 00:29:07,764 --> 00:29:09,064 Estou cuidando de Yang. 452 00:29:09,923 --> 00:29:11,423 � isso mesmo que est� fazendo? 453 00:29:11,424 --> 00:29:12,724 Sim. 454 00:29:35,298 --> 00:29:37,424 Ent�o voc� simplesmente a deixou l�? 455 00:29:37,425 --> 00:29:40,011 N�o, as filhas dele a convidaram para brincar. 456 00:29:42,361 --> 00:29:44,599 Precisa parar de ser t�o duro com George. 457 00:29:44,600 --> 00:29:48,011 Ele gosta de voc� e est� ajudando bastante. 458 00:29:48,012 --> 00:29:49,329 Os filhos dele s�o clones. 459 00:29:49,330 --> 00:29:51,431 N�o quero falar disso de novo. 460 00:29:51,432 --> 00:29:53,600 E ele pinta o rosto para eventos esportivos. 461 00:29:53,601 --> 00:29:55,951 - Qual � o seu problema? - Qual o problema dele? 462 00:29:56,277 --> 00:29:58,404 Voc� precisa parar, est� bem? 463 00:30:07,664 --> 00:30:09,040 Como est� o l�men? 464 00:30:10,500 --> 00:30:11,800 Ele �... 465 00:30:12,553 --> 00:30:13,853 reconfortante. 466 00:30:14,588 --> 00:30:16,172 �, percebi. 467 00:30:18,341 --> 00:30:19,718 O que vai comer? 468 00:30:21,579 --> 00:30:22,879 L�men? 469 00:30:23,346 --> 00:30:25,473 Mesmo? Que engra�ado. 470 00:30:26,217 --> 00:30:27,517 �? 471 00:30:28,134 --> 00:30:29,703 Um pouco, n�o acha? 472 00:30:30,270 --> 00:30:32,731 Alguma novidade no conserto de Yang? 473 00:30:34,716 --> 00:30:36,950 J� o levou para tr�s lugares. 474 00:30:36,951 --> 00:30:38,801 Na verdade, ele ainda est� na oficina. 475 00:30:38,802 --> 00:30:40,102 Est�o... 476 00:30:40,820 --> 00:30:43,950 examinando uma pe�a. Um especialista. 477 00:30:43,951 --> 00:30:46,511 Ent�o ele logo estar� funcionando? 478 00:30:47,495 --> 00:30:51,625 N�o sei. Sabe, � meio... complicado. 479 00:30:54,836 --> 00:30:56,504 � a Mika. Preciso ir. 480 00:31:03,136 --> 00:31:05,256 Funciona como qualquer outro leitor. 481 00:31:05,257 --> 00:31:07,641 - Deve ser intuitivo. - Preciso de um c�digo? 482 00:31:08,416 --> 00:31:10,416 Sim, deve haver um cart�o de valida��o 483 00:31:10,417 --> 00:31:12,558 que veio com Yang, com um n�mero de s�rie 484 00:31:12,559 --> 00:31:13,879 e um PIN nele. 485 00:31:13,880 --> 00:31:15,480 Al�m disso, segundo nosso acordo, 486 00:31:15,481 --> 00:31:17,681 voc� deve trazer o corpo de Yang aqui amanh�. 487 00:31:17,682 --> 00:31:19,135 - Quanto antes, melhor. - Sim. 488 00:31:19,136 --> 00:31:22,236 N�o me surpreenderia se Russ estivesse tentando trocar as pe�as 489 00:31:22,237 --> 00:31:24,074 para roubar as originais. 490 00:31:24,866 --> 00:31:29,411 Manteremos o corpo de Yang aqui, preservado em um bioestado 491 00:31:29,412 --> 00:31:33,123 enquanto voc�s revisam as mem�rias 492 00:31:33,124 --> 00:31:35,085 e decidem o que v�o fazer depois. 493 00:31:35,086 --> 00:31:37,042 Est� bem. Sim. 494 00:31:37,537 --> 00:31:38,868 - Obrigado. - Obrigada. 495 00:31:38,869 --> 00:31:41,758 Dediquei minha vida a entender os techno-sapiens. 496 00:31:41,759 --> 00:31:44,510 Isso... � um presente. 497 00:32:12,706 --> 00:32:17,043 Eu quero ser Como o vento 498 00:32:17,711 --> 00:32:21,171 Voando pelo ar 499 00:32:21,172 --> 00:32:25,010 Voando nos espa�os abertos 500 00:32:25,594 --> 00:32:27,219 Yang te ensinou? 501 00:32:27,220 --> 00:32:30,264 Sim. � a m�sica preferida dele. 502 00:32:30,265 --> 00:32:31,975 Voc� gosta dela? 503 00:32:32,760 --> 00:32:34,060 Eu amo ela. 504 00:32:43,996 --> 00:32:45,696 � tarde e Mika ainda est� de p�. 505 00:32:47,775 --> 00:32:49,075 Ela n�o conseguia dormir. 506 00:32:51,446 --> 00:32:52,746 Vai a algum lugar? 507 00:32:54,330 --> 00:32:56,331 Brenda me encontrar� no escrit�rio. 508 00:32:56,332 --> 00:32:58,168 Vamos passar a noite trabalhando l�. 509 00:32:59,202 --> 00:33:00,502 Estamos atrasadas. 510 00:33:01,552 --> 00:33:03,498 Desculpe por n�o estar aqui mais cedo. 511 00:33:03,499 --> 00:33:04,799 Tudo bem. 512 00:33:06,702 --> 00:33:08,652 Voc� precisar� levar Mika para a escola 513 00:33:08,653 --> 00:33:10,262 e apront�-la para o dia. 514 00:33:10,263 --> 00:33:13,099 - Acha que consegue? - Sim, claro. 515 00:33:15,101 --> 00:33:17,519 Est� bem. Preciso ir. 516 00:33:17,520 --> 00:33:18,939 N�s... N�s estamos bem? 517 00:33:23,610 --> 00:33:25,111 O que a pe�a revelou? 518 00:33:26,356 --> 00:33:27,656 A pe�a? 519 00:33:29,651 --> 00:33:30,951 A pe�a. 520 00:33:32,529 --> 00:33:36,164 - O especialista? - Ah, sim. 521 00:33:40,085 --> 00:33:42,612 N�s devemos saber de algo em breve. 522 00:33:46,626 --> 00:33:47,926 Preciso ir. 523 00:33:50,303 --> 00:33:52,155 Tente dormir um pouco, se puder. 524 00:34:05,569 --> 00:34:10,309 N�mero de s�rie 733951137 525 00:34:10,310 --> 00:34:12,592 CM99. 526 00:34:15,286 --> 00:34:20,208 PIN 279321. 527 00:35:29,020 --> 00:35:30,320 Reproduzir. 528 00:35:35,985 --> 00:35:37,285 O que est� fazendo? 529 00:35:41,283 --> 00:35:42,583 Repetir. 530 00:35:47,997 --> 00:35:49,297 O que est� fazendo? 531 00:36:03,430 --> 00:36:04,730 Reproduzir. 532 00:36:35,587 --> 00:36:36,887 Reproduzir. 533 00:36:42,809 --> 00:36:48,398 Eu quero ser amado... 534 00:37:16,635 --> 00:37:22,431 Um, dois, tr�s, quatro. 535 00:37:22,432 --> 00:37:24,224 - Cinco. - Cinco. 536 00:37:24,225 --> 00:37:25,636 - Seis. - Seis. 537 00:37:25,637 --> 00:37:26,937 - Sete. - Sete. 538 00:37:27,771 --> 00:37:31,608 Oito. Nove. Dez. 539 00:37:39,282 --> 00:37:41,827 Mei mei. Mei mei. 540 00:37:53,379 --> 00:37:56,007 Caminhe at� mim, Mei mei. Caminhe at� mim. 541 00:37:57,544 --> 00:37:58,844 Cuidado. 542 00:38:36,248 --> 00:38:37,548 Maravilhoso. 543 00:38:41,302 --> 00:38:43,471 - Cai hong. - Cai hong. 544 00:38:45,625 --> 00:38:47,775 Eles sabem que voc� n�o fez de prop�sito. 545 00:38:59,655 --> 00:39:01,072 Ni hao, Mei mei. 546 00:39:18,375 --> 00:39:19,675 Papai. 547 00:39:20,918 --> 00:39:22,218 Papai. 548 00:39:23,170 --> 00:39:24,470 Papai! 549 00:39:25,513 --> 00:39:27,265 Desculpe, est� tudo bem? 550 00:39:29,142 --> 00:39:30,644 Vou pegar uma �gua. 551 00:39:31,061 --> 00:39:34,147 - Quer que eu pegue? - Vai ver um filme? 552 00:39:35,558 --> 00:39:36,858 Vou. 553 00:39:37,352 --> 00:39:38,652 Qual? 554 00:39:39,521 --> 00:39:40,821 � s�... 555 00:39:42,781 --> 00:39:44,115 S� um document�rio. 556 00:39:45,116 --> 00:39:46,660 � sobre ch�? 557 00:39:50,031 --> 00:39:51,331 Sim. 558 00:39:54,668 --> 00:39:57,045 Est� chato pra caramba? 559 00:40:10,809 --> 00:40:12,227 Vou pegar uma �gua para voc�. 560 00:40:25,358 --> 00:40:26,658 Deixe comigo. 561 00:40:27,370 --> 00:40:28,670 Est� bem. 562 00:40:38,587 --> 00:40:40,379 Isso � algo que costuma fazer? 563 00:40:40,380 --> 00:40:42,716 Pegar �gua no meio da noite? 564 00:40:46,011 --> 00:40:48,138 Gege costuma vir comigo. 565 00:40:49,514 --> 00:40:52,225 � mesmo? Ent�o voc� o acordava? 566 00:40:52,976 --> 00:40:54,811 Ele dorme? 567 00:40:56,437 --> 00:40:57,773 N�o, acho que n�o. 568 00:40:58,649 --> 00:41:01,400 Geralmente s� falo "Gege". 569 00:41:01,401 --> 00:41:04,403 N�o muito alto porque ele me ouve 570 00:41:04,404 --> 00:41:06,238 at� quando eu sussurro. 571 00:41:06,239 --> 00:41:10,743 Digo "Gege, quero pegar uma �gua". 572 00:41:10,744 --> 00:41:12,536 Ele vem comigo no corredor 573 00:41:12,537 --> 00:41:14,665 e andamos silenciosamente at� a cozinha. 574 00:41:18,450 --> 00:41:21,550 Por que n�o pede para ele pegar um copo d'�gua para voc�? 575 00:41:21,551 --> 00:41:22,923 A� poderia ficar na cama. 576 00:41:24,348 --> 00:41:26,398 Eu gosto de pegar a minha pr�pria �gua. 577 00:41:39,579 --> 00:41:41,079 Como assim, quer ele de volta? 578 00:41:41,080 --> 00:41:42,430 Que eu quero ele de volta. 579 00:41:42,431 --> 00:41:45,131 - Max fez o leitor para voc�? - O Max n�o est� mais l�. 580 00:41:45,696 --> 00:41:47,656 - Onde ele est�? - N�o sei. 581 00:41:49,115 --> 00:41:50,491 Aposto que o levaram. 582 00:41:54,037 --> 00:41:56,156 N�o acredito que eles finalmente o pegaram. 583 00:41:57,540 --> 00:42:00,711 Por favor, me devolva o Yang. 584 00:42:01,252 --> 00:42:02,963 Quero uma explica��o. 585 00:42:07,508 --> 00:42:09,845 Yang pertence a n�s. Eu... 586 00:42:12,055 --> 00:42:13,724 n�o preciso te explicar. 587 00:42:29,607 --> 00:42:30,907 Vai ficar tudo bem. 588 00:42:35,746 --> 00:42:38,214 Meu Deus, adoro technos culturais. 589 00:42:38,215 --> 00:42:39,515 E como eles s�o usados 590 00:42:39,516 --> 00:42:41,667 para ado��es e aprendizado de idiomas, 591 00:42:41,668 --> 00:42:44,129 n�o precisaram mudar muito com o passar dos anos. 592 00:42:44,629 --> 00:42:47,479 N�o houve a necessidade de ficarem mais fortes ou r�pidos. 593 00:42:48,954 --> 00:42:50,484 H� um certo dano aqui. 594 00:42:50,485 --> 00:42:53,045 O maldito do Russ fez um hack para acessar o n�cleo. 595 00:42:53,046 --> 00:42:54,765 H� uma maneira certa de abri-lo. 596 00:42:54,766 --> 00:42:57,725 Se voc� n�o se importar, faremos um check-up completo 597 00:42:57,726 --> 00:43:00,346 e restauraremos Yang da melhor forma poss�vel. 598 00:43:00,347 --> 00:43:01,647 Isso seria �timo. 599 00:43:02,147 --> 00:43:04,857 N�o vai ajudar com o estado dele, 600 00:43:04,858 --> 00:43:07,402 mas deve ajudar com sua preserva��o. 601 00:43:35,757 --> 00:43:37,057 Reproduzir. 602 00:43:43,681 --> 00:43:44,981 Repetir. 603 00:44:12,502 --> 00:44:13,802 Reproduzir. 604 00:44:28,108 --> 00:44:31,443 - Vamos, Yang. - Um segundo. 605 00:44:31,444 --> 00:44:33,071 Minha bobinha. 606 00:44:34,489 --> 00:44:36,575 Bobinha! 607 00:44:43,123 --> 00:44:44,657 Ele ama aquela c�mera antiga. 608 00:44:45,327 --> 00:44:46,627 Vamos, Yang. 609 00:44:48,419 --> 00:44:50,088 Bobinha! 610 00:44:50,900 --> 00:44:52,514 Ele ama aquela c�mera antiga. 611 00:44:52,515 --> 00:44:54,843 - Vamos, Yang. - Um segundo. 612 00:44:55,418 --> 00:44:57,168 N�o se esque�a de se juntar a n�s. 613 00:44:57,169 --> 00:44:58,488 Eu irei. 614 00:45:00,348 --> 00:45:02,017 Ele ama aquela c�mera antiga. 615 00:45:02,349 --> 00:45:03,649 Vamos, Yang. 616 00:45:04,596 --> 00:45:05,896 Um segundo. 617 00:45:06,688 --> 00:45:08,398 N�o se esque�a de se juntar a n�s. 618 00:45:08,725 --> 00:45:12,234 - Eu irei. - Bobinha! 619 00:45:12,235 --> 00:45:13,945 S� olhem aqui um segundinho. 620 00:45:28,752 --> 00:45:30,545 O que est� fazendo? Vamos. 621 00:45:31,038 --> 00:45:32,338 Vamos, gege. 622 00:46:09,167 --> 00:46:11,002 O que gosta no ch�? 623 00:46:11,995 --> 00:46:13,800 Quer dizer, sobre o sabor do ch�? 624 00:46:13,801 --> 00:46:16,717 Talvez. Voc� gosta de ch� pelo sabor? 625 00:46:19,219 --> 00:46:20,762 Tem algo a ver com isso. 626 00:46:20,763 --> 00:46:22,773 � por isso que dedicou sua vida ao ch�? 627 00:46:24,123 --> 00:46:28,353 Dediquei minha vida ao ch�? Parece ser algo muito s�rio. 628 00:46:29,431 --> 00:46:30,731 E n�o �? 629 00:46:33,441 --> 00:46:35,526 Acho que adquiri um gosto pelo ch�. 630 00:46:37,195 --> 00:46:39,239 Mas n�o � por isso que me interessei. 631 00:46:41,818 --> 00:46:43,118 Me interessei. 632 00:46:43,794 --> 00:46:46,244 O que realmente me atraiu no come�o foi... 633 00:46:46,245 --> 00:46:49,105 O que realmente me atraiu no come�o foi conceito de ch�. 634 00:46:49,106 --> 00:46:52,094 - O conceito de ch�. - O conceito de ch�. 635 00:46:52,095 --> 00:46:55,045 Eu vi um document�rio antigo quando estava na faculdade. 636 00:46:55,046 --> 00:46:58,091 Era... do s�culo 20. 637 00:46:58,092 --> 00:47:00,932 - Sobre um homem... - Em busca do melhor ch� da China. 638 00:47:00,933 --> 00:47:03,358 Sobre um homem em busca do melhor ch� da China. 639 00:47:03,359 --> 00:47:05,015 A China � onde o ch� foi criado. 640 00:47:05,016 --> 00:47:08,379 Certeza de que voc� sabe muitas curiosidades sobre o ch� na China. 641 00:47:08,380 --> 00:47:11,127 Eu sei. Gostaria de ouvir algumas delas? 642 00:47:12,468 --> 00:47:13,868 Talvez outra hora. 643 00:47:15,692 --> 00:47:19,571 Desculpe, voc� falava sobre o homem em busca de ch�. 644 00:47:19,572 --> 00:47:20,972 Sim. Sim. 645 00:47:22,176 --> 00:47:26,061 Na verdade, acho que � isso, foi a busca dele que me compeliu. 646 00:47:27,001 --> 00:47:29,764 A busca de algo ilus�rio, esse... 647 00:47:30,462 --> 00:47:33,826 processo que estava ligado ao solo, �s plantas, 648 00:47:33,827 --> 00:47:35,284 ao clima... 649 00:47:35,835 --> 00:47:37,484 e a um modo de vida. 650 00:47:38,142 --> 00:47:39,642 A um modo de vida. 651 00:47:41,270 --> 00:47:43,542 Ent�o � disso que voc� gosta sobre ch�? 652 00:47:44,772 --> 00:47:46,331 A busca. 653 00:47:47,081 --> 00:47:48,866 N�o tanto o sabor. 654 00:47:48,867 --> 00:47:50,768 N�o, o sabor tamb�m. 655 00:47:55,163 --> 00:47:56,696 Tem uma... 656 00:47:58,569 --> 00:48:01,429 Tem uma parte no filme, � muito boa, 657 00:48:01,430 --> 00:48:04,007 onde o homem est� explicando ao amigo alem�o 658 00:48:04,572 --> 00:48:07,367 por que � t�o dif�cil para ele descrever o sabor do ch�. 659 00:48:07,368 --> 00:48:09,653 Ele diz: "N�o h� linguagem para isso. 660 00:48:09,654 --> 00:48:12,337 N�o h� palavras para expressar apropriadamente 661 00:48:12,338 --> 00:48:14,670 a natureza misteriosa do ch�". 662 00:48:15,296 --> 00:48:16,786 E o amigo alem�o, 663 00:48:16,787 --> 00:48:19,462 que est� ao lado dele com uma x�cara de ch�, diz: 664 00:48:19,463 --> 00:48:22,518 "Sim, mas eu imagino coisas, 665 00:48:22,519 --> 00:48:25,136 como se estivesse andando por uma floresta, 666 00:48:25,137 --> 00:48:27,764 h� folhas no ch�o, 667 00:48:27,765 --> 00:48:31,058 e acabou de chover, e a chuva parou, 668 00:48:31,059 --> 00:48:34,105 est� �mido, e voc� caminha, 669 00:48:34,106 --> 00:48:38,564 e de alguma forma, tudo isso est� neste ch�". 670 00:48:40,918 --> 00:48:45,147 Eu... amei tanto essa parte. 671 00:48:46,351 --> 00:48:48,910 Eu amei tanto essa parte. 672 00:48:49,370 --> 00:48:51,579 "De alguma forma, tudo isso est� neste ch�." 673 00:48:51,580 --> 00:48:53,736 "De alguma forma, tudo isso est� neste ch�." 674 00:48:53,737 --> 00:48:56,375 - Deus, assisti sem parar. - Deus, assisti sem parar. 675 00:48:56,376 --> 00:48:58,428 Eu gostaria de assistir esse filme. 676 00:49:00,984 --> 00:49:02,834 Talvez possamos assistir juntos. 677 00:49:04,467 --> 00:49:07,028 Sim. Seria legal. 678 00:49:09,350 --> 00:49:12,121 - Ent�o voc� acredita? - Em qu�? 679 00:49:12,811 --> 00:49:15,501 Que uma x�cara de ch� pode conter um mundo? 680 00:49:15,502 --> 00:49:17,689 Que voc� poderia saborear um lugar, 681 00:49:18,322 --> 00:49:19,722 um momento? 682 00:49:24,683 --> 00:49:26,641 Vamos colocar � prova, que tal? 683 00:49:51,551 --> 00:49:54,087 Voc� o cheira primeiro. 684 00:49:54,963 --> 00:49:57,737 N�o h� apenas o sabor e o aroma, 685 00:49:58,257 --> 00:50:00,167 h� tamb�m uma hist�ria. 686 00:50:01,848 --> 00:50:05,070 Tradicionalmente, casas de ch� que eram neg�cio de fam�lia, 687 00:50:05,071 --> 00:50:06,446 passadas de gera��o em... 688 00:50:06,447 --> 00:50:09,449 Passadas de gera��o em... voc� sabe disso, 689 00:50:09,450 --> 00:50:10,826 de gera��o em gera��o. 690 00:50:10,827 --> 00:50:13,556 Talvez seja hora de come�ar a lhe ensinar o of�cio. 691 00:50:13,557 --> 00:50:16,037 Vamos ver se podemos saborear o mundo juntos. 692 00:50:16,038 --> 00:50:17,518 Beba tudo de uma vez. 693 00:50:37,115 --> 00:50:38,515 O que acha? 694 00:50:42,579 --> 00:50:44,979 N�o tenho certeza se senti o gosto da floresta. 695 00:50:48,200 --> 00:50:49,922 Voc� sentiu o gosto de algo? 696 00:50:55,929 --> 00:50:58,079 Talvez eu n�o tenha a linguagem para isso. 697 00:50:59,277 --> 00:51:02,660 Eu gostaria que o ch� chin�s fosse mais do que fatos para mim. 698 00:51:05,185 --> 00:51:06,585 Como assim? 699 00:51:06,952 --> 00:51:09,467 Eu gosto de ver o jeito que voc� faz ch�. 700 00:51:10,784 --> 00:51:12,527 � muito bonito. 701 00:51:14,420 --> 00:51:17,683 A maneira como as folhas florescem, flutuam 702 00:51:18,350 --> 00:51:19,750 e caem. 703 00:51:22,672 --> 00:51:25,902 Eu gostaria de sentir algo mais profundo sobre ch�. 704 00:51:27,110 --> 00:51:30,588 Eu gostaria de ter uma mem�ria real do ch� na China. 705 00:51:32,900 --> 00:51:34,300 De um lugar. 706 00:51:35,987 --> 00:51:37,387 De um momento. 707 00:51:39,057 --> 00:51:40,759 Eu acho que isso... 708 00:51:47,108 --> 00:51:48,508 O qu�? 709 00:51:55,164 --> 00:51:58,058 Desculpe. Perdi a linha de pensamento. 710 00:52:08,035 --> 00:52:09,535 Voc� est� feliz, Yang? 711 00:52:11,675 --> 00:52:14,293 N�o sei se essa � a pergunta certa para mim. 712 00:52:14,950 --> 00:52:17,516 N�o sei se essa � a pergunta certa para mim. 713 00:52:30,172 --> 00:52:31,572 Repetir. 714 00:53:15,483 --> 00:53:16,883 Reproduzir. 715 00:53:22,320 --> 00:53:28,320 Eu quero ser amada 716 00:53:29,112 --> 00:53:30,512 Repetir. 717 00:53:32,560 --> 00:53:33,960 Pausar. 718 00:53:34,750 --> 00:53:36,150 Aumentar zoom. 719 00:54:21,057 --> 00:54:22,557 Reconhecimento facial. 720 00:54:46,675 --> 00:54:48,151 No que posso ajudar? 721 00:54:57,643 --> 00:55:00,589 Nossos sentidos s�o armazenados 722 00:55:00,590 --> 00:55:02,537 para nunca serem iguais. 723 00:55:02,538 --> 00:55:04,143 Sussurre para n�s. 724 00:55:04,686 --> 00:55:06,079 Eles existiam. 725 00:55:06,080 --> 00:55:08,691 Eles existiam. Podemos ser... 726 00:55:08,692 --> 00:55:10,121 O que est� fazendo? 727 00:55:10,122 --> 00:55:12,232 Seja e seja melhor, 728 00:55:12,233 --> 00:55:14,016 pois eles existiram. 729 00:55:15,636 --> 00:55:17,336 Voc� acha que isso � verdade? 730 00:55:18,508 --> 00:55:19,908 Ol�? 731 00:55:39,764 --> 00:55:42,974 - Oi, no que posso ajud�-lo? - Oi, voc� a conhece? 732 00:55:43,691 --> 00:55:45,118 N�o, n�o conhe�o. 733 00:55:45,119 --> 00:55:47,270 Pode perguntar a outro? Ela trabalhava aqui. 734 00:55:47,271 --> 00:55:50,221 Desculpe, olhe a fila. Voc� deve fazer seu pedido. 735 00:55:50,222 --> 00:55:54,251 Um expresso duplo. E se eu puder falar com a gerente, seria �timo. 736 00:55:54,252 --> 00:55:55,971 Expresso duplo, � isso? 737 00:55:55,972 --> 00:55:57,372 Sim. E a gerente. 738 00:56:02,924 --> 00:56:04,609 Desculpe, n�o posso ajud�-lo. 739 00:56:04,936 --> 00:56:07,922 - Mas ela trabalhava aqui. - Ela n�o trabalha mais aqui. 740 00:56:09,295 --> 00:56:10,995 Mas pode me dizer o nome dela? 741 00:56:11,367 --> 00:56:13,067 Por que quer encontr�-la? 742 00:56:15,127 --> 00:56:16,750 Ela conhecia meu filho. 743 00:56:17,437 --> 00:56:19,382 E ele n�o est� muito bem no momento. 744 00:56:19,770 --> 00:56:21,220 Em termos de sa�de. 745 00:56:21,750 --> 00:56:23,550 Achei que ela iria querer saber. 746 00:56:23,872 --> 00:56:25,699 Mas voc� nunca a conheceu. 747 00:56:25,700 --> 00:56:27,153 N�o. 748 00:56:27,154 --> 00:56:28,992 E n�o sabe o nome dela. 749 00:56:30,140 --> 00:56:31,540 N�o. 750 00:56:34,150 --> 00:56:35,786 Ent�o eu tamb�m n�o sei. 751 00:56:36,584 --> 00:56:37,984 Desculpe. 752 00:56:48,057 --> 00:56:50,270 - Oi. O que precisa? - Oi, George. 753 00:56:50,271 --> 00:56:53,779 Queria saber se voc� j� a viu pelos arredores. 754 00:56:57,753 --> 00:56:59,076 Quem � ela? 755 00:56:59,077 --> 00:57:01,180 N�o sei, mas Yang a conhecia. 756 00:57:01,525 --> 00:57:02,960 Mesmo? 757 00:57:03,661 --> 00:57:06,188 Eu n�o sabia que os rob�s... 758 00:57:07,567 --> 00:57:11,162 Que os technos podiam fazer amizades por conta pr�pria. 759 00:57:12,275 --> 00:57:14,474 - Eles eram apenas... - Eu n�o sei de nada, 760 00:57:14,475 --> 00:57:16,559 s� quero encontr�-la. 761 00:57:17,297 --> 00:57:18,691 Vou perguntar �s meninas. 762 00:57:18,692 --> 00:57:20,969 - Podem saber de algo. - Por favor. Obrigado. 763 00:57:20,970 --> 00:57:23,549 Garotas, preciso de voc�s aqui. 764 00:57:24,435 --> 00:57:25,835 O que foi? 765 00:57:26,293 --> 00:57:29,104 Apenas venha aqui. E traga as g�meas. 766 00:57:30,945 --> 00:57:33,610 Vicky entrou para o time de estrelas de softball. 767 00:57:33,611 --> 00:57:36,354 Voc� tem que vir assistir. Ela joga muito. 768 00:57:36,355 --> 00:57:37,755 Bacana. 769 00:57:39,730 --> 00:57:41,130 O que foi? 770 00:57:42,235 --> 00:57:45,881 O sr. Fleming quer saber se voc�s a viram por a�. 771 00:57:47,609 --> 00:57:49,009 T�m certeza? 772 00:57:50,215 --> 00:57:53,996 - Podemos ir? - Sim. Podem ir. 773 00:57:56,479 --> 00:57:57,879 E voc�? 774 00:57:59,371 --> 00:58:00,771 Ela est� encrencada? 775 00:58:01,875 --> 00:58:04,739 - Eu n�o... - N�o. N�o, de jeito nenhum. 776 00:58:04,740 --> 00:58:06,273 Como o Yang est�? 777 00:58:06,836 --> 00:58:08,236 Ele n�o est� muito bem. 778 00:58:09,074 --> 00:58:10,474 Acho que... 779 00:58:10,934 --> 00:58:12,848 encontrar ela pode ajudar. 780 00:58:14,165 --> 00:58:16,577 - Sim, eu a vi. - Viu? 781 00:58:17,103 --> 00:58:19,305 Algumas vezes. Na sua casa. 782 00:58:19,941 --> 00:58:21,441 Alguma vez falou com ela? 783 00:58:21,900 --> 00:58:24,810 Uma vez. Yang me pediu para n�o dizer nada. 784 00:58:24,811 --> 00:58:26,198 Por qu�? 785 00:58:26,199 --> 00:58:28,048 Voc� n�o gosta de clones, n�? 786 00:58:28,545 --> 00:58:31,576 - N�o, n�o �... - Vamos, Vic. Sem ser agressiva. 787 00:58:31,577 --> 00:58:33,035 Eu nunca tive... 788 00:58:33,036 --> 00:58:34,886 - Est� tudo bem. - N�o, n�o est�. 789 00:58:35,409 --> 00:58:37,741 - Vicky. - Ela � um clone. 790 00:58:38,193 --> 00:58:39,692 Ela �? 791 00:58:39,693 --> 00:58:42,461 �, mas ela � muito legal e gentil. 792 00:58:42,767 --> 00:58:44,435 Como a maioria de n�s. 793 00:58:44,951 --> 00:58:46,351 Com certeza. 794 00:58:48,122 --> 00:58:49,641 Voc� sabe o nome dela? 795 00:58:50,186 --> 00:58:51,703 �... 796 00:58:51,704 --> 00:58:54,807 Aidy ou Ada, algo assim. 797 00:58:55,876 --> 00:58:57,276 Certo. 798 00:58:58,129 --> 00:58:59,529 Obrigado. 799 00:58:59,965 --> 00:59:02,266 - Me desculpe se eu j�... - Posso ir? 800 00:59:04,680 --> 00:59:07,198 Pode. Obrigado, querida. 801 00:59:12,668 --> 00:59:16,062 - Eu... sinto muito... - N�o, n�o. De verdade. 802 00:59:16,654 --> 00:59:19,581 Voc� tem que ver a fastball dela. S�rio, ela... 803 00:59:21,630 --> 00:59:23,498 Acaba com o jogo. 804 00:59:24,973 --> 00:59:27,258 Obrigado, George. Eu tenho mesmo que... 805 00:59:27,683 --> 00:59:29,600 - Uma outra hora. - Sim. 806 00:59:30,109 --> 00:59:33,775 Talvez possamos tomar uma juntos? Algum dia? 807 00:59:33,776 --> 00:59:36,588 Sim. Seria �timo. 808 00:59:52,547 --> 00:59:54,107 Quero ver gege. 809 00:59:56,112 --> 00:59:57,512 Eu sei, meu amor. 810 00:59:58,218 --> 00:59:59,652 Voc� sente falta dele. 811 01:00:00,129 --> 01:00:03,049 Eu tamb�m. Mas n�o podemos v�-lo agora. 812 01:00:05,282 --> 01:00:07,384 E a dan�a de fam�lia? 813 01:00:07,950 --> 01:00:10,218 Nunca mais vamos dan�ar? 814 01:00:10,219 --> 01:00:11,961 Claro que vamos. 815 01:00:13,018 --> 01:00:14,418 Mas... 816 01:00:15,020 --> 01:00:17,898 talvez na competi��o de fam�lias com tr�s membros. 817 01:00:18,849 --> 01:00:21,385 Eu n�o quero ser uma fam�lia de tr�s! 818 01:00:21,386 --> 01:00:22,687 Mika. 819 01:00:22,688 --> 01:00:24,748 Eu quero gege de volta! 820 01:00:27,568 --> 01:00:30,418 O papai est� dando o seu melhor, fazendo o poss�vel. 821 01:00:31,100 --> 01:00:32,700 Eu tamb�m o quero de volta. 822 01:00:36,155 --> 01:00:37,669 E voc�, mam�e? 823 01:00:38,090 --> 01:00:40,270 Voc� o quer de volta? 824 01:00:42,182 --> 01:00:43,582 Claro que eu quero. 825 01:00:52,573 --> 01:00:54,873 Isso est� se arrastando demais. 826 01:00:56,667 --> 01:00:58,590 S� preciso de um pouco mais de tempo. 827 01:00:58,591 --> 01:01:01,495 Precisamos come�ar a focar na Mika. 828 01:01:01,881 --> 01:01:04,500 Estamos tornando as coisas mais dif�ceis para ela. 829 01:01:07,692 --> 01:01:09,092 Jake... 830 01:01:10,630 --> 01:01:12,030 est� me ouvindo? 831 01:01:14,979 --> 01:01:17,157 Se n�o conseguirmos consertar o Yang, n�s... 832 01:01:17,158 --> 01:01:19,619 precisamos seguir em frente. Est� bem? 833 01:01:19,620 --> 01:01:21,680 Agora. Agora. 834 01:01:22,991 --> 01:01:24,833 Eu preciso te contar uma coisa. 835 01:01:44,929 --> 01:01:47,641 - N�o, est� travado. - Isso � interessante. 836 01:01:47,642 --> 01:01:49,992 Use o comando "mostrar informa��es de mem�ria", 837 01:01:49,993 --> 01:01:52,193 que deve dizer se ela est� corrompida ou n�o. 838 01:01:52,194 --> 01:01:53,944 Farei isso. Ali�s, 839 01:01:54,516 --> 01:01:56,930 estava me perguntando, � poss�vel 840 01:01:56,931 --> 01:01:59,263 que technos culturais como o Yang... 841 01:02:00,326 --> 01:02:02,512 quererem ter parceiras rom�nticas? 842 01:02:02,513 --> 01:02:04,454 Est� falando dos humanos os usarem? 843 01:02:04,455 --> 01:02:06,895 N�o, n�o, quero dizer, o Yang... 844 01:02:06,896 --> 01:02:10,037 se interessar por... h� uma garota, 845 01:02:10,038 --> 01:02:12,076 ela apareceu nas mem�rias dele, 846 01:02:12,077 --> 01:02:14,566 e n�s n�o sab�amos nada sobre ela. 847 01:02:14,567 --> 01:02:16,027 S�rio? 848 01:02:16,537 --> 01:02:20,153 � fascinante, pois eu nunca ouvi falar de technos culturais 849 01:02:20,154 --> 01:02:23,500 tendo essa capacidade. N�o posso dizer o quanto 850 01:02:23,501 --> 01:02:25,106 Yang e as mem�rias dele... 851 01:02:25,107 --> 01:02:26,999 Eu preciso ir atender. 852 01:02:27,000 --> 01:02:29,298 Tudo bem. Mas entraremos em contato em breve? 853 01:02:29,299 --> 01:02:31,260 - Sim, faremos isso. - Excelente. 854 01:02:37,201 --> 01:02:38,712 Voc� tem me procurado? 855 01:02:39,407 --> 01:02:40,707 Sim. 856 01:02:41,806 --> 01:02:43,106 Sou o Jake. 857 01:02:43,808 --> 01:02:45,108 Eu sei. 858 01:02:45,907 --> 01:02:47,207 Sou a Ada. 859 01:02:47,602 --> 01:02:48,902 Ada. 860 01:02:49,809 --> 01:02:51,208 Entre, por favor. 861 01:02:51,999 --> 01:02:53,814 Sabia que algo estava errado. 862 01:02:57,202 --> 01:03:00,015 A gente se encontrava, mas ele parou de me responder. 863 01:03:03,511 --> 01:03:04,811 Sinto muito. 864 01:03:08,612 --> 01:03:09,912 Eu quem sinto muito. 865 01:03:11,898 --> 01:03:14,310 Sei que Yang adora fazer parte desta fam�lia. 866 01:03:22,900 --> 01:03:24,408 Posso saber como se conheceram? 867 01:03:25,798 --> 01:03:27,211 Na cafeteria. 868 01:03:29,215 --> 01:03:30,515 Ele que te abordou? 869 01:03:33,005 --> 01:03:35,011 Ele era um cliente regular. 870 01:03:36,506 --> 01:03:38,889 Costumava comprar coisas o tempo todo. 871 01:03:38,890 --> 01:03:41,009 Achei gra�a quando soube que era um techno. 872 01:03:43,404 --> 01:03:45,304 Mas, sim, come�amos a conversar. 873 01:03:47,203 --> 01:03:49,911 Depois de um tempo, me perguntou se queria fazer algo. 874 01:03:51,713 --> 01:03:53,013 Voc� e Yang... 875 01:03:54,407 --> 01:03:55,707 voc�s eram... 876 01:04:05,999 --> 01:04:08,608 Nunca conversamos sobre o que �ramos desse jeito. 877 01:04:25,370 --> 01:04:28,215 Perd�o. � a minha esposa, preciso... 878 01:04:28,802 --> 01:04:30,103 - Sim. - Desculpa. 879 01:04:30,104 --> 01:04:32,716 Por favor, n�o v� embora. 880 01:04:37,401 --> 01:04:40,349 Ela est� surtando. Precisa ir busc�-la. 881 01:04:40,350 --> 01:04:42,754 - Ela fez algo? - Disseram que socou uma crian�a 882 01:04:42,755 --> 01:04:44,503 e come�ou a gritar com todos. 883 01:04:44,504 --> 01:04:47,109 - Puta merda. - Consegue busc�-la agora? 884 01:04:47,110 --> 01:04:49,520 Sim. Estou a caminho. 885 01:04:50,118 --> 01:04:51,418 Obrigada. 886 01:04:54,105 --> 01:04:56,014 Eu quero v�-lo. 887 01:05:01,114 --> 01:05:02,414 Mika... 888 01:05:05,104 --> 01:05:06,913 Yang te ama demais. 889 01:05:08,099 --> 01:05:09,608 Ele sempre fala de voc�. 890 01:05:34,302 --> 01:05:36,503 - Obrigado novamente por isso. - Eu entendo. 891 01:05:36,504 --> 01:05:38,215 Sei que todos sentem falta dele. 892 01:05:41,707 --> 01:05:43,007 Mika. 893 01:05:49,611 --> 01:05:50,911 Gege. 894 01:05:55,305 --> 01:05:56,609 Gege. 895 01:05:57,698 --> 01:05:59,008 Desculpe, meu bem. 896 01:06:00,104 --> 01:06:01,470 Gege. 897 01:06:49,598 --> 01:06:51,515 Ele teria o pr�prio espa�o dele. 898 01:06:54,896 --> 01:06:58,511 Poder�amos colocar algumas das mem�rias dele 899 01:06:59,206 --> 01:07:00,619 em repeti��o, 900 01:07:01,712 --> 01:07:03,114 projetadas, 901 01:07:03,903 --> 01:07:08,217 ou em um conjunto de leitores que os visitantes pudessem usar. 902 01:07:16,005 --> 01:07:20,109 Claro, qualquer lembran�a teria que ser aprovada por voc�. 903 01:08:21,863 --> 01:08:23,163 Yang. 904 01:08:54,306 --> 01:08:55,606 Reproduzir. 905 01:09:24,004 --> 01:09:25,630 Sua cole��o est� crescendo. 906 01:09:26,850 --> 01:09:28,150 Oi. 907 01:09:28,598 --> 01:09:30,203 Sim. Cada vez maior. 908 01:09:31,398 --> 01:09:33,378 Quer que eu pare? Posso guardar alguns. 909 01:09:33,379 --> 01:09:35,616 N�o. N�o estou reclamando. 910 01:09:36,996 --> 01:09:38,493 At� gosto bastante. 911 01:09:38,813 --> 01:09:40,307 Sabia que as borboletas eram 912 01:09:40,308 --> 01:09:42,400 um dos temas favoritos da arte chinesa 913 01:09:42,401 --> 01:09:45,799 - em meados do s�culo XIX? - N�o, n�o sabia disso. 914 01:09:45,800 --> 01:09:48,408 Os chineses adoram borboletas. 915 01:09:49,006 --> 01:09:50,621 H� tamb�m um famoso conto popular 916 01:09:50,622 --> 01:09:54,503 sobre a morte de dois amantes que ressurgem como borboletas. 917 01:09:54,504 --> 01:09:57,902 Al�m disso, o antigo fil�sofo chin�s Lao Tzu disse uma vez: 918 01:09:57,903 --> 01:10:00,108 "O que a lagarta chama de fim, 919 01:10:00,109 --> 01:10:02,908 o resto do mundo chama de borboleta." 920 01:10:06,509 --> 01:10:07,809 Gostei disso. 921 01:10:08,808 --> 01:10:10,108 Gostei mesmo. 922 01:10:16,300 --> 01:10:18,015 Voc� acredita nisso? 923 01:10:19,706 --> 01:10:21,095 Que o fim... 924 01:10:21,096 --> 01:10:24,207 Que o fim tamb�m � um come�o? 925 01:10:24,208 --> 01:10:27,314 Tamb�m � um come�o? 926 01:10:31,097 --> 01:10:32,407 Para a lagarta... 927 01:10:32,408 --> 01:10:34,712 Para a lagarta, sim. 928 01:10:36,503 --> 01:10:39,013 Mas acredita que isso � verdade para tudo? 929 01:10:42,405 --> 01:10:43,706 N�o sei. 930 01:10:43,707 --> 01:10:47,208 N�o estou programado para acreditar nisso. 931 01:10:47,606 --> 01:10:49,112 E voc�? 932 01:10:54,006 --> 01:10:55,910 Gostaria de acreditar nisso. 933 01:10:56,350 --> 01:10:57,650 E acredita? 934 01:10:58,550 --> 01:10:59,850 Acredita? 935 01:11:03,704 --> 01:11:05,312 �s vezes, acho... 936 01:11:06,800 --> 01:11:10,404 que os humanos s�o programados para acreditar nessas coisas, 937 01:11:14,505 --> 01:11:17,217 mas n�o sei se � realmente para o nosso melhor. 938 01:11:20,099 --> 01:11:22,314 Posso ser honesto com voc�? 939 01:11:23,400 --> 01:11:25,817 Sim. Espere... 940 01:11:26,801 --> 01:11:29,198 N�o ser honesto � uma op��o para voc�? 941 01:11:29,199 --> 01:11:30,811 Acho que n�o. 942 01:11:38,011 --> 01:11:39,311 Continue. 943 01:11:44,494 --> 01:11:47,006 Estou tranquilo... 944 01:11:47,904 --> 01:11:50,317 se n�o houver nada no fim. 945 01:11:54,513 --> 01:11:55,813 � mesmo? 946 01:11:58,294 --> 01:12:00,716 Talvez tenha sido programado dessa forma tamb�m. 947 01:12:13,007 --> 01:12:15,107 Alguma vez te fez sentir triste? 948 01:12:25,706 --> 01:12:29,416 N�o h� algo sem nada. 949 01:12:40,201 --> 01:12:43,112 Alguma vez te fez sentir triste? 950 01:12:43,605 --> 01:12:48,011 N�o h� algo sem nada. 951 01:12:49,512 --> 01:12:50,812 Lao Tzu? 952 01:12:52,102 --> 01:12:53,515 N�o tenho certeza. 953 01:13:17,206 --> 01:13:19,814 Yang alguma vez j� se incomodou por ser um techno? 954 01:13:24,617 --> 01:13:25,917 Como assim? 955 01:13:27,205 --> 01:13:28,712 Ele j�... 956 01:13:30,098 --> 01:13:31,515 quis ser humano? 957 01:13:36,211 --> 01:13:37,511 O qu�? 958 01:13:39,215 --> 01:13:40,515 Nada. 959 01:13:44,700 --> 01:13:48,813 �... algo t�o humano para se perguntar, n�o �? 960 01:13:49,603 --> 01:13:52,299 Sempre achamos que os outros gostariam de ser humanos. 961 01:13:52,300 --> 01:13:54,107 O que h� de t�o bom em ser humano? 962 01:13:55,001 --> 01:13:57,554 Ent�o ele nunca se incomodou? Nunca... 963 01:13:58,768 --> 01:14:00,602 questionou isso? 964 01:14:03,614 --> 01:14:04,914 Comigo, n�o. 965 01:14:08,113 --> 01:14:09,413 Entendo. 966 01:14:17,404 --> 01:14:19,608 Ele questionou se era chin�s. 967 01:14:21,207 --> 01:14:22,507 S�rio? 968 01:14:24,908 --> 01:14:26,208 Sim. 969 01:14:30,898 --> 01:14:33,719 "O que torna algu�m asi�tico?" 970 01:14:36,798 --> 01:14:38,518 Ele sempre perguntava isso. 971 01:14:40,799 --> 01:14:44,711 Talvez s� quisesse ajudar Mika a entender o que � ser chin�s. 972 01:14:48,406 --> 01:14:50,710 Ele era muito dedicado � irm� mais nova. 973 01:14:56,201 --> 01:14:58,012 Sim. Yang era um bom irm�o. 974 01:15:01,004 --> 01:15:03,113 Ele � um �timo irm�o. 975 01:16:51,301 --> 01:16:52,995 Mostrar as informa��es do arquivo. 976 01:16:53,315 --> 01:16:55,812 Comando errado. Tente novamente. 977 01:16:57,001 --> 01:17:00,301 Mostrar as informa��es da mem�ria. 978 01:17:00,302 --> 01:17:03,407 Acesso concedido. Arquivo beta. 979 01:17:03,408 --> 01:17:04,908 Arquivo beta. 980 01:17:06,496 --> 01:17:09,903 - Abrir. - Comando errado. Tente novamente. 981 01:17:09,904 --> 01:17:12,403 - Extrair. - Comando completo. 982 01:17:12,814 --> 01:17:14,114 Extrair o beta. 983 01:17:23,912 --> 01:17:25,212 Reproduza todos. 984 01:17:52,004 --> 01:17:53,304 Amplie. 985 01:18:00,813 --> 01:18:02,113 Coordenadas. 986 01:18:07,602 --> 01:18:10,807 - Ol�. - Posso falar com os donos? 987 01:18:10,808 --> 01:18:12,410 Sim, s� um momento. 988 01:18:17,101 --> 01:18:19,698 Ele n�o estava apenas quieto. 989 01:18:19,699 --> 01:18:22,113 Ele parecia desanimado. Partido. 990 01:18:22,704 --> 01:18:24,498 Trouxemos de volta uns dias depois, 991 01:18:24,499 --> 01:18:26,509 e nos deixaram fazer uma troca. 992 01:18:26,510 --> 01:18:29,707 - No "Irm�os e Irm�s"? - N�o, era... 993 01:18:31,706 --> 01:18:33,408 N�o consigo lembrar o nome. 994 01:18:33,910 --> 01:18:35,614 N�o o compramos novo. 995 01:18:36,613 --> 01:18:37,913 N�o? 996 01:18:38,402 --> 01:18:40,204 N�o, mas era certificado. 997 01:18:41,505 --> 01:18:42,910 "Segundo Irm�o". 998 01:18:43,407 --> 01:18:45,525 Acho que sim. Era em Chinatown? 999 01:18:45,526 --> 01:18:46,826 Costumava ser. 1000 01:18:48,099 --> 01:18:51,816 Presumo que ele estava ligado quando o comprou em hiberna��o? 1001 01:18:52,704 --> 01:18:54,004 Acho que � isso mesmo. 1002 01:19:00,519 --> 01:19:01,819 Extrair... 1003 01:19:03,296 --> 01:19:04,596 o alfa. 1004 01:19:04,912 --> 01:19:06,899 N�o h� espa�o suficiente. 1005 01:19:06,900 --> 01:19:09,713 Gostaria de compactar o beta ou o gama? 1006 01:19:10,204 --> 01:19:13,305 - Comprimir o beta. - Beta compactado. 1007 01:19:15,700 --> 01:19:17,205 Extrair o alfa. 1008 01:19:17,206 --> 01:19:18,997 N�o h� espa�o suficiente. 1009 01:19:19,312 --> 01:19:21,396 Gostaria de comprimir o gama? 1010 01:19:21,712 --> 01:19:24,817 - Compactar o gama. - Gama est� sendo compactado. 1011 01:19:29,995 --> 01:19:31,608 Gama compactado. 1012 01:19:43,402 --> 01:19:44,716 Extrair o alfa. 1013 01:20:11,703 --> 01:20:13,003 Di-di. 1014 01:20:27,705 --> 01:20:29,102 Ni hao, di-di! 1015 01:20:39,260 --> 01:20:40,912 Di-di, acorde. 1016 01:20:42,109 --> 01:20:43,409 Di-di. 1017 01:20:47,299 --> 01:20:49,410 Est� tudo bem? 1018 01:21:24,901 --> 01:21:28,012 Oi. Viemos para ajudar Emma Davidson. 1019 01:21:28,705 --> 01:21:30,509 Sim, entrem. 1020 01:21:34,598 --> 01:21:36,611 Abaixe, lentamente. 1021 01:21:37,304 --> 01:21:38,610 Um lado, depois o outro. 1022 01:21:39,808 --> 01:21:41,108 �timo. 1023 01:21:45,911 --> 01:21:48,510 Sua sobrinha gostar� de mim. 1024 01:21:51,798 --> 01:21:54,710 Vamos buscar o Yang. Venha, vamos busc�-lo. 1025 01:22:03,697 --> 01:22:05,207 Posso te dizer uma coisa? 1026 01:22:19,412 --> 01:22:20,712 Venha! 1027 01:23:29,991 --> 01:23:31,717 Ela era minha tia-av�. 1028 01:23:32,612 --> 01:23:33,912 A original? 1029 01:23:35,005 --> 01:23:36,607 Ent�o Yang a conheceu? 1030 01:23:37,004 --> 01:23:38,304 Sim. 1031 01:23:39,704 --> 01:23:41,612 Ele nunca te contou? 1032 01:23:44,349 --> 01:23:45,649 N�o. 1033 01:23:48,898 --> 01:23:51,307 Mas sempre ajudei. 1034 01:23:56,314 --> 01:23:57,614 Desculpa. 1035 01:24:11,249 --> 01:24:13,402 Queria que ele tivesse me contado sobre ela. 1036 01:24:13,802 --> 01:24:15,102 N�s. 1037 01:24:15,655 --> 01:24:16,955 Queria? 1038 01:24:41,598 --> 01:24:42,909 Ele te encontrou. 1039 01:25:48,501 --> 01:25:49,818 Ela est� dormindo. 1040 01:26:23,211 --> 01:26:27,240 N�o quero que Yang seja exposto no museu. 1041 01:26:29,002 --> 01:26:30,411 Nem eu. 1042 01:26:31,213 --> 01:26:32,513 Mas... 1043 01:26:34,405 --> 01:26:36,416 dev�amos deix�-los estudar as mem�rias. 1044 01:26:39,803 --> 01:26:42,614 - Voc� acha? - Sim. A exist�ncia dele importava. 1045 01:26:44,293 --> 01:26:45,711 E n�o era s� para n�s. 1046 01:26:52,015 --> 01:26:53,315 Sim. 1047 01:28:32,119 --> 01:28:33,419 Gege. 1048 01:28:59,908 --> 01:29:01,208 Papai. 1049 01:29:02,206 --> 01:29:04,010 O que est� fazendo acordada? 1050 01:29:04,707 --> 01:29:06,307 O que voc� est� fazendo? 1051 01:29:08,061 --> 01:29:09,511 Quer um pouco de �gua? 1052 01:29:11,605 --> 01:29:12,909 Quer sentar do meu lado? 1053 01:29:24,901 --> 01:29:26,510 N�o consigo dormir. 1054 01:29:27,407 --> 01:29:28,707 Tamb�m n�o consigo. 1055 01:29:31,002 --> 01:29:33,110 N�o quero dizer adeus ao gege. 1056 01:29:34,314 --> 01:29:35,614 Tamb�m n�o quero. 1057 01:29:41,605 --> 01:29:44,916 Eu quero ser 1058 01:29:47,710 --> 01:29:51,216 Eu quero ser 1059 01:29:53,211 --> 01:29:58,207 Eu quero ser como uma melodia 1060 01:29:58,798 --> 01:30:02,505 Igual um simples som 1061 01:30:02,506 --> 01:30:05,912 Como uma harmonia 1062 01:30:16,814 --> 01:30:21,081 Eu quero ser 1063 01:30:23,770 --> 01:30:27,507 Eu quero ser 1064 01:30:28,734 --> 01:30:32,994 Eu quero ser como uma melodia 1065 01:30:32,995 --> 01:30:35,898 Igual um simples som 1066 01:30:35,899 --> 01:30:39,417 Como uma harmonia 1067 01:30:41,834 --> 01:30:46,280 Eu quero ser 1068 01:30:48,337 --> 01:30:53,391 Eu quero ser 1069 01:30:53,392 --> 01:30:57,554 Eu quero ser como o c�u 1070 01:30:57,555 --> 01:31:00,845 Voar para t�o longe 1071 01:31:00,846 --> 01:31:04,841 Para chegar em outro lugar 1072 01:31:10,635 --> 01:31:15,366 Para estar longe de tudo 1073 01:31:18,958 --> 01:31:21,472 Para ser uma s� 1074 01:31:25,511 --> 01:31:28,915 Com tudo 1075 01:31:29,995 --> 01:31:33,745 Eu quero ser 1076 01:31:36,184 --> 01:31:40,852 Eu quero ser 1077 01:31:40,853 --> 01:31:45,205 Eu quero ser Como o vento 1078 01:31:45,206 --> 01:31:48,379 Voando pelo ar 1079 01:31:48,380 --> 01:31:53,802 Voando nos espa�os abertos 1080 01:32:18,865 --> 01:32:23,340 Eu quero ser 1081 01:32:25,098 --> 01:32:29,287 Eu quero ser 1082 01:32:30,117 --> 01:32:33,798 Quero ser como o mar 1083 01:32:33,799 --> 01:32:37,445 Apenas balan�ando pelas �guas 1084 01:32:37,446 --> 01:32:41,678 E ficar � vontade 1085 01:32:47,002 --> 01:32:51,349 Para estar longe de tudo 1086 01:32:54,971 --> 01:32:57,616 Para ser uma s� 1087 01:33:01,823 --> 01:33:05,071 Com tudo 1088 01:33:05,472 --> 01:33:09,746 Eu quero ser 1089 01:33:11,528 --> 01:33:16,825 Eu quero ser 1090 01:33:16,826 --> 01:33:20,762 Eu quero ser como uma melodia 1091 01:33:20,763 --> 01:33:23,909 Igual um simples som 1092 01:33:23,910 --> 01:33:28,024 Como uma harmonia 1093 01:33:29,330 --> 01:33:33,441 Eu quero ser como uma melodia 1094 01:33:33,442 --> 01:33:36,661 Igual um simples som 1095 01:33:36,662 --> 01:33:40,639 Como uma harmonia 1096 01:33:44,480 --> 01:33:49,480 - Art Subs - 14 anos fazendo Arte para voc�! 1097 01:33:49,481 --> 01:33:54,481 Curta a gente no Face: facebook.com/ArtSubs 1098 01:33:54,482 --> 01:33:59,482 E siga a gente no Insta: instagram.com/ArtSubs_Legendas77821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.