All language subtitles for A.World.Not.Ours.2012.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:36,200 --> 00:00:37,320 -Okay? -Yeah. 4 00:00:38,400 --> 00:00:42,400 The Ain el-Helweh camp stretches from that hill over there 5 00:00:42,480 --> 00:00:45,280 all the way down to the main road. 6 00:00:45,360 --> 00:00:46,880 That's the southern side. 7 00:00:46,960 --> 00:00:51,040 The western side stretches from that corner all the way to Saida. 8 00:00:51,320 --> 00:00:53,760 That's the western side. 9 00:00:53,840 --> 00:00:58,480 And the northern side runs from the Mieh Mieh hills over there 10 00:00:58,560 --> 00:01:01,000 and continues eastwards to that corner there. 11 00:01:01,080 --> 00:01:03,680 That's the Ain el-Helweh refugee camp. 12 00:01:07,000 --> 00:01:08,400 What's that down there? 13 00:01:09,520 --> 00:01:14,160 That's a cemetery for the Palestinians who live in the camp. 14 00:01:14,480 --> 00:01:17,040 But due to the large number of deaths, 15 00:01:17,120 --> 00:01:20,560 they created a new cemetery closer to the camp. 16 00:01:47,560 --> 00:01:53,360 {\an8}Mahdi, get a shot of those buildings. Film that mosque. 17 00:01:53,480 --> 00:01:56,680 I can't hold it steady, Dad. These roads are terrible. 18 00:02:18,800 --> 00:02:22,080 {\an8}SPECIAL CARD FOR PALESTINIAN REFUGEES 19 00:02:22,160 --> 00:02:29,160 {\an8}NAME: MAHDI FLEIFEL RESIDENCE: AIN AL-HILWEH 20 00:02:39,220 --> 00:02:41,340 -Hello. -ID cards, please. 21 00:02:50,080 --> 00:02:51,887 -Which one of you is Mahdi? -I am Mahdi. 22 00:02:53,440 --> 00:02:56,122 Is this your ID? What model is it? 23 00:02:56,560 --> 00:02:58,960 -Huh? What the model of it is? -What kind of ID is it? 24 00:02:59,040 --> 00:03:02,360 -Which year? -It was issued in 1983. 25 00:03:04,440 --> 00:03:07,960 It's a regular ID card. 26 00:03:08,040 --> 00:03:10,600 -What's the camera for? -Filming. 27 00:03:10,680 --> 00:03:14,640 Okay, step out of the car. 28 00:03:14,720 --> 00:03:16,560 Step out of the car. 29 00:03:53,480 --> 00:03:56,960 A guy was killed in there. 30 00:03:58,520 --> 00:03:59,960 When? 31 00:04:00,040 --> 00:04:02,800 A while back. He was stabbed. 32 00:04:03,520 --> 00:04:07,320 They ripped his guts open and left him here. 33 00:04:07,400 --> 00:04:09,080 Why? What did he do? 34 00:04:09,600 --> 00:04:11,080 He worked for the Israelis. 35 00:04:12,200 --> 00:04:14,080 -Did you know him? -Sure. 36 00:04:28,200 --> 00:04:32,760 DUBAI SPRING 1985 37 00:05:30,080 --> 00:05:33,880 Just make sure you get it to focus. 38 00:06:11,720 --> 00:06:12,960 Stand over here. 39 00:06:14,520 --> 00:06:18,720 This place got hit by two rockets. Can you see that? 40 00:06:19,960 --> 00:06:21,160 May God be with you. 41 00:06:43,880 --> 00:06:45,360 Film this. 42 00:06:46,800 --> 00:06:49,960 This is standard and this is not. 43 00:07:29,880 --> 00:07:36,800 {\an8}A WORLD NOT OURS 44 00:07:46,560 --> 00:07:50,560 That's enough, now! Enough, I said! 45 00:07:50,640 --> 00:07:54,720 I'll smack you right in the face! I've had enough of you. 46 00:07:57,120 --> 00:07:59,560 Get out of here, you little shit! 47 00:07:59,640 --> 00:08:03,320 You little son of a bitch. Get the hell out of here! 48 00:08:05,040 --> 00:08:08,800 Can't we get some peace around here? 49 00:08:08,880 --> 00:08:10,880 -Excuse us, old man. -Stop it already. 50 00:08:12,640 --> 00:08:14,760 What do you think this is? 51 00:08:36,280 --> 00:08:42,400 Squash that one. Get the one by the door. Just step on him. Squash him, man. 52 00:08:42,480 --> 00:08:46,800 Stop filming and stomp on him! Are you afraid of a cockroach? 53 00:08:47,680 --> 00:08:49,800 -No, but-- -But what? 54 00:08:49,880 --> 00:08:52,640 I just don't want to kill him. 55 00:08:52,800 --> 00:08:54,640 Are you filming a cockroach? 56 00:08:54,720 --> 00:08:57,400 I swear, you foreigners are crazy. 57 00:08:57,480 --> 00:09:00,360 -You said it. -Where's the coffee? 58 00:09:04,320 --> 00:09:07,080 Look, he's filming us right now. 59 00:09:07,160 --> 00:09:09,440 -Cut it out! -Ah, man. 60 00:09:09,520 --> 00:09:12,400 Come on, son. That's enough now. 61 00:09:12,480 --> 00:09:16,320 He wants to show this to people in the West, you know. 62 00:09:16,400 --> 00:09:18,120 I'm against the whole idea. 63 00:09:26,600 --> 00:09:29,800 It's hot in Denmark too? You're kidding. 64 00:09:31,040 --> 00:09:33,000 Just like here. 65 00:09:34,840 --> 00:09:39,000 I swear, it's 28 degrees in the shade. It's just too much. 66 00:09:46,560 --> 00:09:47,640 Hello there. 67 00:09:57,000 --> 00:10:02,200 We will never forget our land, son. It's our forefathers' land. 68 00:10:02,280 --> 00:10:08,720 And one day we shall return there with God's help and through hard work. 69 00:10:08,800 --> 00:10:11,000 We will return, God willing. 70 00:10:11,080 --> 00:10:14,960 God bless you. Take care of your dad and all good people. 71 00:10:15,040 --> 00:10:19,800 Walk only the righteous path and you will never go astray. 72 00:10:19,880 --> 00:10:23,720 -May God be with you, my dear. -Bye. 73 00:10:28,960 --> 00:10:31,760 {\an8}PALESTINE WORLD IN FILM 74 00:11:40,480 --> 00:11:42,480 For one lira, one lira. 75 00:11:54,520 --> 00:11:55,600 How's it going? 76 00:11:57,440 --> 00:11:59,280 Germany or Argentina? 77 00:12:11,200 --> 00:12:12,560 Mahdi, you're a Brazilian! 78 00:12:15,040 --> 00:12:17,720 -Say Germany. -Germany! 79 00:12:17,800 --> 00:12:20,360 The Germans are the best! 80 00:12:20,880 --> 00:12:22,720 Say no to Brazil! 81 00:12:26,480 --> 00:12:29,320 -We lost, lady. -Good for you. 82 00:12:29,400 --> 00:12:33,160 You supported Germany? Loser. 83 00:12:33,320 --> 00:12:36,000 -Cut that out! -Brazil lost. 84 00:12:36,080 --> 00:12:37,440 I don't give a shit! 85 00:12:37,920 --> 00:12:40,040 If you don't stop, I'll come up there! 86 00:12:47,360 --> 00:12:49,840 …in a casual position. 87 00:12:49,920 --> 00:12:52,840 German team strike early with this… 88 00:13:04,040 --> 00:13:09,520 Germany and the rest of the West give their full support to Israel. 89 00:13:09,600 --> 00:13:14,680 They're even helping Israel to besiege and starve people in Gaza. 90 00:13:14,760 --> 00:13:19,600 -So why cheer for those criminals? -Come on. They just like football. 91 00:13:19,680 --> 00:13:24,160 It's ridiculous. People are only interested in stupid things these days. 92 00:13:24,240 --> 00:13:27,000 As long as they just watch football. 93 00:13:27,080 --> 00:13:29,800 Last time it ended in a bloodbath. 94 00:13:29,920 --> 00:13:31,440 WORLD CUP 2006 95 00:13:31,960 --> 00:13:35,400 -I will finish you off. -Let go of me. 96 00:13:56,440 --> 00:14:00,320 -Okay, introduce yourself. -I'm going to need your shades. 97 00:14:00,960 --> 00:14:04,320 -I need shades for this. -You want to put them on? Why? 98 00:14:04,800 --> 00:14:06,400 It's better that way. 99 00:14:07,600 --> 00:14:08,880 Okay, go ahead. 100 00:14:12,520 --> 00:14:15,000 What do you want to know? My name? 101 00:14:15,080 --> 00:14:17,520 Tell me what happened last night. 102 00:14:18,400 --> 00:14:24,280 Last night we were watching the match between Italy and Germany. 103 00:14:25,040 --> 00:14:28,760 -Who were you supporting? -The Italian team. 104 00:14:29,400 --> 00:14:34,600 The reason being that they once dedicated the World Cup to us. 105 00:14:36,240 --> 00:14:38,880 They dedicated the Cup to the PLO. 106 00:14:40,080 --> 00:14:44,600 So I feel that it's my duty to support a team like that. 107 00:14:44,680 --> 00:14:46,120 When did that happen? 108 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 I think it was in 1982. 109 00:14:49,080 --> 00:14:52,360 But I'm not entirely sure. Time doesn't interest me. 110 00:14:52,840 --> 00:14:57,600 I hate the thought of time passing. That's why I don't wear a watch. 111 00:14:58,720 --> 00:15:01,520 -So what's with the wristband? -"Italia Forever." 112 00:15:03,560 --> 00:15:05,640 That cut is a reminder. 113 00:15:06,880 --> 00:15:08,800 What happened after the game? 114 00:15:10,120 --> 00:15:12,280 I heard somebody got hurt. 115 00:15:12,360 --> 00:15:17,120 There's a guy in the emergency room with a brain injury. 116 00:15:17,200 --> 00:15:19,240 It's a mess. He's still unconscious. 117 00:15:19,320 --> 00:15:23,040 -But we'll win either way. -How's that? 118 00:15:23,120 --> 00:15:28,560 We were defending ourselves. He started it. 119 00:15:29,360 --> 00:15:31,960 What if the guy dies? 120 00:15:32,040 --> 00:15:34,360 That's normal. No problem. 121 00:15:39,880 --> 00:15:44,480 WORLD CUP FINAL 2006 122 00:16:04,520 --> 00:16:10,200 I saw three rockets land right over there and then they exploded. 123 00:16:10,280 --> 00:16:12,240 Did you see that? 124 00:16:12,320 --> 00:16:17,920 Abu Ali pointed and I saw them drop. I just wish I could see the jet. 125 00:16:30,960 --> 00:16:34,800 Ambulances have been busy transporting the injured to hospitals. 126 00:16:35,360 --> 00:16:38,240 Mahdi Fleifel is with his family in South Lebanon. 127 00:16:38,320 --> 00:16:41,720 The situation is getting worse by the day. 128 00:16:41,800 --> 00:16:44,320 You never know where the next bomb will strike. 129 00:17:04,480 --> 00:17:06,920 ABU EYAD'S HOUSE 2009 130 00:17:07,280 --> 00:17:08,320 Abu Eyad? 131 00:17:20,480 --> 00:17:21,680 Hey, man. 132 00:17:28,920 --> 00:17:30,360 Aren't you getting up? 133 00:17:35,080 --> 00:17:36,680 Wanna go down to the river? 134 00:17:39,200 --> 00:17:40,520 It's 2:00 p.m. 135 00:17:47,720 --> 00:17:50,560 This is the music you brought me? 136 00:17:55,640 --> 00:17:57,280 I love this song. 137 00:18:18,880 --> 00:18:22,320 I'll show you the cave where we practice shooting. 138 00:18:28,920 --> 00:18:32,680 When we shoot in here, you can't hear the gunshots outside. 139 00:19:11,240 --> 00:19:12,760 How's it going? 140 00:19:12,920 --> 00:19:16,040 Check out these hot beauty queens. 141 00:19:16,880 --> 00:19:19,040 Look at those legs, Abu Eyad. 142 00:19:19,800 --> 00:19:21,480 Gold, man! Gold! 143 00:19:21,560 --> 00:19:23,640 What's that on your T-shirt? 144 00:19:23,720 --> 00:19:25,240 -Is that Hebrew? -Yeah. 145 00:19:25,320 --> 00:19:28,040 -You working for the Jews now? -Yeah, I am. 146 00:19:28,120 --> 00:19:29,280 Don't move! 147 00:19:31,360 --> 00:19:34,480 The people's court hereby sentences you to… 148 00:19:34,560 --> 00:19:38,880 This gun is loaded! Death by blowing your balls off. 149 00:19:39,880 --> 00:19:43,880 -Is this Hebrew or what? -Do you have a 3D camera? 150 00:19:43,960 --> 00:19:47,720 He says the writing on this T-shirt is written in Hebrew. 151 00:19:47,800 --> 00:19:51,960 -It looks like Hebrew. -It's not Hebrew. It's probably Chinese. 152 00:19:52,040 --> 00:19:56,720 -What does it say in English? -That's not English. 153 00:19:56,800 --> 00:20:01,160 Abu Ali's son thinks that this jersey belongs to an Israeli player. 154 00:20:01,760 --> 00:20:04,200 The pineapples are just 1,000 lira. 155 00:20:16,040 --> 00:20:19,880 -Where's the carrot juice stand? -You mean Ahmed? He's over there. 156 00:20:20,400 --> 00:20:22,680 Fresh watermelons! 157 00:20:23,200 --> 00:20:26,600 Commander Abu Eyad! Good to see you. 158 00:20:26,680 --> 00:20:27,920 Here. 159 00:20:35,240 --> 00:20:37,440 I heard something about you. 160 00:20:38,240 --> 00:20:43,200 -Was Maya your girlfriend? -That was a long time ago. 161 00:20:43,280 --> 00:20:45,440 So why did you leave her, my friend? 162 00:20:46,680 --> 00:20:48,520 She's married now, you know. 163 00:20:48,600 --> 00:20:51,320 -I went to her wedding. -Really? 164 00:20:52,680 --> 00:20:55,280 She loved you, you know. 165 00:20:59,440 --> 00:21:04,080 But you're a womanizer, my friend. Too much of a womanizer. 166 00:21:05,680 --> 00:21:11,200 When you were still with Maya, you also had other women in your life. 167 00:21:11,880 --> 00:21:13,600 Or am I wrong? 168 00:21:15,080 --> 00:21:16,440 Am I wrong? 169 00:21:17,440 --> 00:21:20,400 Maybe back then, but not anymore. 170 00:21:20,480 --> 00:21:22,560 Yeah, back then. That's what I meant. 171 00:21:22,640 --> 00:21:24,840 There's no one in my life right now. 172 00:21:26,360 --> 00:21:32,520 Are you saying I'm not part of your life? I'm devastated. 173 00:22:09,682 --> 00:22:10,742 You tell me-- 174 00:22:11,160 --> 00:22:13,360 So what's your daily routine? 175 00:22:13,440 --> 00:22:17,600 I get up, I chill at the market and then I hang out at the office. 176 00:22:17,680 --> 00:22:22,120 Then I shower, go back to the market and then I head right back here. 177 00:22:22,200 --> 00:22:27,017 We smoke a couple of rockets and just chill out. 178 00:22:27,800 --> 00:22:31,280 Then we go out on patrols around the camp. 179 00:22:43,360 --> 00:22:45,677 The football vibe isn't like it used to be. 180 00:22:47,720 --> 00:22:51,960 All the guys have left. The whole atmosphere is gone. 181 00:22:52,480 --> 00:22:53,907 It's not like the old days. 182 00:22:57,600 --> 00:23:01,622 -Why are you sitting here all alone? -We were just watching the game. 183 00:23:03,600 --> 00:23:06,662 -When do we get paid? -I'm not sure. Next few days maybe. 184 00:23:35,640 --> 00:23:39,637 Between your heart and mine. 185 00:23:42,480 --> 00:23:44,547 To hell with love, man. 186 00:23:57,480 --> 00:23:59,307 -That's the one? -That's it. 187 00:23:59,760 --> 00:24:03,000 How am I supposed to talk while I'm filming? 188 00:24:03,120 --> 00:24:07,760 Hey, Abu Eyad! Film me holding this. 189 00:24:16,800 --> 00:24:18,447 You left the country and came back. 190 00:24:20,440 --> 00:24:22,562 And here I am. Nothing has changed. 191 00:24:25,600 --> 00:24:26,840 Look at you. 192 00:24:30,120 --> 00:24:34,712 {\an8}The mask has fallen... ...be evident from nowhere. 193 00:24:35,520 --> 00:24:39,827 May I have a Lord to worship. May I… 194 00:24:40,760 --> 00:24:42,000 Names teach me… 195 00:27:10,960 --> 00:27:12,120 Said! 196 00:27:13,760 --> 00:27:16,520 -Who is it? -Mahdi. Are you upstairs? 197 00:27:16,600 --> 00:27:17,920 I'm in here. 198 00:27:18,040 --> 00:27:19,960 I told her… 199 00:27:26,440 --> 00:27:28,880 -What are you doing today? -Not a thing. 200 00:27:29,840 --> 00:27:32,200 -Aren't you working today? -I've got nothing on. 201 00:27:37,520 --> 00:27:39,800 -Where do you wanna go? -I'm going out on the street. 202 00:27:39,880 --> 00:27:42,520 -Can I come along? -Sure. 203 00:27:43,840 --> 00:27:45,480 It's hot today. 204 00:27:49,760 --> 00:27:51,400 I will break that gun, asshole. 205 00:27:53,760 --> 00:27:57,720 Get rid of this gun. Put it away. 206 00:27:57,960 --> 00:28:00,440 Give me the shampoo. 207 00:28:02,160 --> 00:28:05,360 -What is this shampoo? -How should I know? It's just shampoo. 208 00:28:13,880 --> 00:28:16,840 -Now what, Uncle? -We leave it to dry. 209 00:28:18,920 --> 00:28:22,280 When did you arrive? How long have you been here? 210 00:28:22,360 --> 00:28:24,480 He's been here for two months now. 211 00:28:24,560 --> 00:28:26,920 And you don't let me know? 212 00:28:27,000 --> 00:28:29,720 I was joking, man. He arrived two days ago. 213 00:28:31,880 --> 00:28:35,080 -But you said two months ago. -I was just joking. 214 00:28:35,160 --> 00:28:38,240 -Well, I believed you. -He believed me. 215 00:28:42,280 --> 00:28:44,080 I could hear you talking to her. 216 00:28:48,360 --> 00:28:50,240 -…there are no photos of you. -That's how I like it. 217 00:28:59,200 --> 00:29:00,680 Film the bird. 218 00:29:04,320 --> 00:29:05,600 Film it, man. 219 00:29:27,120 --> 00:29:30,800 -What do you do with the cans? -What do you mean? 220 00:29:32,480 --> 00:29:36,200 -When you're done crushing them? -I sell them. 221 00:29:37,040 --> 00:29:38,880 -How are they sold? -By the kilo. 222 00:29:40,120 --> 00:29:44,120 -How much for a kilo? 1,000 lira? -1,000. Yeah. 223 00:29:50,720 --> 00:29:52,200 Have you been outside the camp? 224 00:29:52,280 --> 00:29:55,440 Yesterday. And then I came straight back. 225 00:29:55,520 --> 00:29:59,640 I went to work in Saida and came straight back to the camp. 226 00:30:03,440 --> 00:30:05,840 -Ever been out of the country? -No. 227 00:30:06,360 --> 00:30:07,960 Son of a bitch! 228 00:30:09,120 --> 00:30:11,360 Fuck off, you son of a bitch! 229 00:30:13,640 --> 00:30:16,640 -Is this my uncle right now? -Son of bitch! 230 00:30:18,480 --> 00:30:22,600 That little son of a bitch was going to eat him. 231 00:30:23,440 --> 00:30:24,480 Come close. 232 00:30:53,720 --> 00:30:56,520 -What's on TV? -Birds of Heaven. 233 00:30:59,120 --> 00:31:02,360 -Is that a kids' show? -For kids, yeah. 234 00:31:03,880 --> 00:31:05,760 I never watch anything else. 235 00:31:05,840 --> 00:31:08,800 Sometimes I watch Hezbollah's channel. 236 00:31:13,440 --> 00:31:16,560 If there's a good movie with Adel Imam in it, I'll watch it. 237 00:31:24,160 --> 00:31:28,240 Your granddad keeps pestering me to get married, 238 00:31:28,320 --> 00:31:30,840 but I can barely support myself. 239 00:31:31,880 --> 00:31:35,120 How can I get married with the lousy work that I do? 240 00:31:35,200 --> 00:31:40,080 I can't afford to get married. I hardly make enough to feed myself. 241 00:31:40,160 --> 00:31:44,040 All your granddad talks about is getting the kids to send money. 242 00:31:44,120 --> 00:31:47,440 "Just save up for it." But how can I save up? 243 00:31:48,720 --> 00:31:52,240 -Would you like to go abroad? -Of course I want to. 244 00:31:54,000 --> 00:31:59,360 But they're not helping me to leave or get married or any goddamn thing. 245 00:31:59,440 --> 00:32:03,560 Your uncles haven't done a thing for me. Not one thing. 246 00:32:03,640 --> 00:32:06,280 Promise me you'll show them this. 247 00:32:06,760 --> 00:32:10,480 Make sure your uncles hear my words. Make sure that they hear this. 248 00:32:11,040 --> 00:32:16,360 Your uncle Mohammed has let me down twice. Twice he said he'd get me out of here. 249 00:32:16,440 --> 00:32:20,880 I paid a fortune to get a passport, but I never got to use it. 250 00:32:20,960 --> 00:32:25,120 Your uncles made a fool of me. They never helped me leave or anything. 251 00:34:00,760 --> 00:34:04,560 …who came from Jerusalem to occupied Jaffa. 252 00:34:04,640 --> 00:34:07,800 These confrontations led to the injury of 15 people. 253 00:34:08,200 --> 00:34:11,120 And the reason, in their view, is the desecration of Jewish places, 254 00:34:11,200 --> 00:34:14,720 during the digging of the foundations of the buildings in the town. 255 00:34:19,120 --> 00:34:21,560 Palestine has really fucked us over, man. 256 00:34:23,480 --> 00:34:28,720 This revolution has destroyed us. I just want to fuck all those guys up. 257 00:34:29,240 --> 00:34:34,120 I wish all the Palestinians would just die and not a single one be left alive. 258 00:34:34,200 --> 00:34:36,920 I wish Israel would just kill all of us. 259 00:34:37,880 --> 00:34:39,160 I'm serious. 260 00:34:40,920 --> 00:34:46,200 I mean it, and I don't give a fuck. Let the whole world see this film. 261 00:34:47,480 --> 00:34:48,800 It's the truth. 262 00:34:50,560 --> 00:34:53,240 They really fucked us over, man. They've destroyed us. 263 00:34:57,240 --> 00:34:59,320 -The Israelis? -The Israelis? 264 00:34:59,400 --> 00:35:01,520 No, we destroyed ourselves. 265 00:35:02,640 --> 00:35:04,560 Our revolution's failed leaders. 266 00:35:04,640 --> 00:35:07,400 They are thieves and corrupt. They have destroyed us. 267 00:35:08,400 --> 00:35:11,520 The coke heads, the stoners, the gamblers. 268 00:35:12,640 --> 00:35:14,440 Who else? 269 00:35:19,000 --> 00:35:22,840 When we were kids, they used to say, "Arafat doesn't like the educated ones." 270 00:35:23,520 --> 00:35:28,720 "He likes the wild ones." And that had an impact on me. 271 00:35:29,280 --> 00:35:36,080 "He likes the warriors, the tough guys." That's what they used to tell us. 272 00:35:43,000 --> 00:35:44,960 I don't want to go back to Palestine. 273 00:36:53,440 --> 00:36:56,880 Mahdi, how are you? You've changed. 274 00:37:27,680 --> 00:37:29,080 Hands up, idiot! 275 00:37:32,640 --> 00:37:36,240 People don't like that! 276 00:37:40,600 --> 00:37:42,760 -Long live Abu Ammar. -Long live Palestine! 277 00:37:47,800 --> 00:37:49,200 Okay, stand still. 278 00:37:56,200 --> 00:37:59,280 -What's wrong? -Quit joking around. 279 00:37:59,360 --> 00:38:03,240 Don't you dare make fun of me when I'm in uniform! 280 00:38:03,320 --> 00:38:06,840 -But I just-- -Get the hell out of here! 281 00:38:24,680 --> 00:38:27,880 Fuck it all! You think I give a shit? 282 00:38:27,960 --> 00:38:32,960 -Go set yourself on fire. -Why not? I'd be better off, I swear. 283 00:38:33,040 --> 00:38:35,440 Why should he set himself on fire? 284 00:38:35,520 --> 00:38:39,880 You call this a life? It's fucked up. 285 00:38:39,960 --> 00:38:43,360 -I swear, man… -Hey, what can we do? 286 00:38:44,400 --> 00:38:48,760 -Don't touch it. -Let me see it. It's not made of gold. 287 00:38:51,520 --> 00:38:56,520 -You pig. What's that for? -For killing people. 288 00:38:56,600 --> 00:39:00,360 -Do you stab or slash? -Whatever. 289 00:39:00,440 --> 00:39:01,840 You just say the word. 290 00:39:08,760 --> 00:39:09,640 Jump on. 291 00:39:31,360 --> 00:39:35,240 -Hello. Hey, guys. -Hey, Abu Eyad. 292 00:39:39,800 --> 00:39:43,920 -Are we going through the alley? -Sure. Alleys are the best. 293 00:39:44,600 --> 00:39:46,520 They're great for shortcuts. 294 00:40:16,520 --> 00:40:20,320 Our love is lost 295 00:40:20,880 --> 00:40:23,160 My heart's love is gone 296 00:40:23,240 --> 00:40:24,440 Oh, Mahdi. 297 00:40:36,680 --> 00:40:40,040 -Why are you laughing? -How should I know? 298 00:40:44,280 --> 00:40:46,320 It's just all this… 299 00:40:46,960 --> 00:40:48,000 Forget it. 300 00:40:49,920 --> 00:40:52,040 Tell me that story. 301 00:40:53,080 --> 00:40:54,520 That time I was jailed? 302 00:40:56,040 --> 00:40:58,280 Now, that's a fucked-up story, man. 303 00:40:58,840 --> 00:41:02,480 -How old were you? -I guess I was around 14. 304 00:41:03,880 --> 00:41:07,080 They threw us into a cell and took our clothes off… 305 00:41:08,320 --> 00:41:09,760 and then electricity. 306 00:41:09,840 --> 00:41:14,560 They used electrical cables, like the ones for a stereo. 307 00:41:14,640 --> 00:41:18,120 They stripped off the coating at both ends 308 00:41:18,200 --> 00:41:23,640 and attached the wire to both wrists using tape. 309 00:41:25,040 --> 00:41:27,920 Then they threw water on us. 310 00:41:28,560 --> 00:41:32,080 He would just do this with the wire. 311 00:41:32,840 --> 00:41:38,600 Every time he did that, you'd get zapped. I swear, I could tell you some shit. 312 00:41:39,200 --> 00:41:42,240 When I tell this story to the guys, they think I'm making it up. 313 00:41:42,320 --> 00:41:47,440 Only the guy I was in prison with and my brother Walid believe me. 314 00:41:49,280 --> 00:41:51,240 Why were you arrested? 315 00:41:51,320 --> 00:41:55,240 They accused us of being agents of Arafat. 316 00:41:55,320 --> 00:42:02,240 When Arafat signed the peace deal, they accused him of treason. 317 00:42:02,320 --> 00:42:06,520 They said he had sold out Palestine and the whole cause and so on. 318 00:42:06,600 --> 00:42:11,720 They still believed in the struggle to liberate Palestine 319 00:42:11,800 --> 00:42:14,520 and all that stuff. 320 00:42:20,120 --> 00:42:22,280 -Hi, guys. -Abu Eyad. 321 00:42:22,880 --> 00:42:25,000 You're the man! 322 00:42:25,520 --> 00:42:28,880 -Hello, fellas. My brothers. -How are you? Everything cool? 323 00:42:28,960 --> 00:42:33,520 Mahdi, make sure you film this. Show him the gun. 324 00:42:38,920 --> 00:42:41,920 Fuck these weapons and fuck the revolution. 325 00:42:42,000 --> 00:42:43,560 As I was saying, my friend… 326 00:42:44,840 --> 00:42:46,680 Harbe, put your gun away. 327 00:42:51,640 --> 00:42:56,240 I swear I'll shoot myself. Give me $5,000 or I'll blow my head off. 328 00:42:57,240 --> 00:42:59,560 Just do the honorable thing and shoot yourself. 329 00:44:51,640 --> 00:44:54,200 -What's that for? -A lamp for the chicks. 330 00:44:54,280 --> 00:44:56,652 -Is that really necessary? -It gets cold at night. 331 00:44:57,560 --> 00:44:59,200 They're young. 332 00:44:59,880 --> 00:45:03,582 A lamp to keep the chicks warm? How much did you pay for that? 333 00:45:04,520 --> 00:45:08,520 -Forty thousand. -Forty? I'll bet you paid sixty. 334 00:45:14,760 --> 00:45:17,200 -So what now? -Nothing. 335 00:45:17,280 --> 00:45:18,857 I'm just cleaning up and then I'm going out. 336 00:45:24,800 --> 00:45:27,697 -A good day to you. -And to you, my dear. 337 00:45:45,577 --> 00:45:48,477 Film that guy. Film him! 338 00:45:49,120 --> 00:45:51,857 Don't listen to him. The man is a fool. 339 00:46:07,600 --> 00:46:11,600 -Come on, Said. Do that thing. -Did you see that? 340 00:46:54,200 --> 00:46:57,142 THE FATHER…SAID TO HIM, "GO LOOK FOR YOUR BROTHER INSTEAD OF PLAYING." 341 00:46:57,597 --> 00:47:00,680 A MAN APPROACHED THE CHILDREN AND SAID, "BE OFF. THE ISRAELI TROOPS ARE COMING." 342 00:47:04,237 --> 00:47:08,200 HE DYED THE TOY AND PLAYED WITH IT, AND FOUND IT USEFUL FOR REALIZING HIS IDEA 343 00:47:36,880 --> 00:47:39,400 How do you expect us to dance? There's no room. 344 00:47:39,960 --> 00:47:42,080 And it's way too hot. 345 00:48:43,400 --> 00:48:48,160 -I got you in a white dress, my darling. -Check out the lady. 346 00:48:49,000 --> 00:48:52,800 Mona looked out of the window and said, "Oh, Father." 347 00:49:22,600 --> 00:49:25,520 Let's all go together. 348 00:49:25,600 --> 00:49:29,960 Smile, you're on camera. You're supposed to be happy. 349 00:49:34,360 --> 00:49:35,880 Come on, Bassam. 350 00:51:24,520 --> 00:51:25,880 God is the greatest. 351 00:52:38,000 --> 00:52:39,840 -Abu Eyad! -I'm upstairs. 352 00:52:44,520 --> 00:52:47,040 -Hi, Mahdi. -What's up? 353 00:52:47,120 --> 00:52:49,120 You've got to see this. 354 00:52:50,000 --> 00:52:54,040 I found the lyrics for the old revolutionary songs. 355 00:53:00,760 --> 00:53:05,440 The voice of my suffering And yearning is growing 356 00:53:05,640 --> 00:53:11,600 I became a bullet, A slap in the face of every traitor 357 00:53:20,280 --> 00:53:22,120 Is that really "bizing" here? 358 00:53:27,200 --> 00:53:29,480 -It's "biting." -"Biting"? 359 00:53:31,240 --> 00:53:33,080 I got the pronunciation all wrong. 360 00:53:35,160 --> 00:53:36,840 What are you doing? 361 00:53:36,920 --> 00:53:41,280 I'm trying to figure out what to keep and what to throw away. 362 00:53:42,240 --> 00:53:45,560 What to keep and what to get rid of. 363 00:53:45,720 --> 00:53:47,000 What's this? 364 00:53:47,080 --> 00:53:51,480 "Political statement from Fatah's central committee, blah, blah…" 365 00:53:52,680 --> 00:53:53,760 Fuck them. 366 00:53:56,040 --> 00:53:58,640 Why do you think they still have offices here? 367 00:53:59,400 --> 00:54:02,680 Because of the money. It's about the money. 368 00:54:02,760 --> 00:54:05,520 -What do you mean? -It's all about the money. 369 00:54:07,680 --> 00:54:10,840 So they can keep sending them money. 370 00:54:10,920 --> 00:54:15,000 If they close the offices, then there's no reason for Fatah to send money. 371 00:54:16,240 --> 00:54:19,640 And how are Fatah's supporters supposed to survive if they don't? 372 00:54:20,840 --> 00:54:25,200 What about the veterans, the old fighters? 373 00:54:26,360 --> 00:54:30,720 They gave their whole lives to the revolution and all that. 374 00:54:32,000 --> 00:54:36,920 How are they supposed to survive? By taking it up the ass for money? 375 00:54:37,000 --> 00:54:40,960 Someone needs to pay them. You know what I mean? 376 00:54:44,320 --> 00:54:46,960 Why are you moving, Abu Eyad? 377 00:54:51,040 --> 00:54:52,520 I need to leave this house. 378 00:54:54,480 --> 00:54:58,240 I can rent it out and help my parents. 379 00:54:58,880 --> 00:55:00,920 A hundred dollars isn't bad. 380 00:55:28,680 --> 00:55:31,440 {\an8}It's Ghassan Kanafani's book, A World Not Ours. 381 00:55:55,840 --> 00:55:58,160 CHILDREN'S TESTIMONY IN WARTIME 382 00:56:44,080 --> 00:56:45,760 Welcome, welcome. 383 00:56:48,280 --> 00:56:51,480 Welcome! How good to see you. 384 00:56:51,560 --> 00:56:56,120 -Welcome, welcome. -How are you, Uncle? 385 00:57:04,080 --> 00:57:08,080 …Resistance Movement as an approach, culture, value, behavior and morality. 386 00:57:08,600 --> 00:57:10,840 -There are persons who… -This is your photo. 387 00:57:12,000 --> 00:57:13,360 Here's Hibhib. 388 00:57:15,440 --> 00:57:17,520 And here's Sahlab and Hadi. 389 00:57:17,920 --> 00:57:21,600 She's so sweet. What a great smile. 390 00:57:21,680 --> 00:57:24,840 Here are all the stupid Palestine pictures. 391 00:57:24,920 --> 00:57:28,680 -Your father would love to see those. -He'll go crazy! "The baby! The baby!" 392 00:57:31,680 --> 00:57:35,920 Dad! I've got the perfect picture for you right here. 393 00:57:39,680 --> 00:57:41,040 Who's this? 394 00:57:41,640 --> 00:57:45,160 Is that the baby? Where did you find this? 395 00:57:45,240 --> 00:57:48,120 -I've been looking after it. -Take care of it. 396 00:57:48,200 --> 00:57:52,200 -That baby is your cousin. -She lives in Palestine. 397 00:57:52,280 --> 00:57:54,840 Yes, that's right. 398 00:58:35,480 --> 00:58:38,640 Do you know how Israel's back will be broken? 399 00:58:39,360 --> 00:58:43,160 It would have to be a scenario of total destruction. 400 00:58:43,240 --> 00:58:46,760 They wouldn't be able to withstand it. Four targets would be destroyed. 401 00:58:47,680 --> 00:58:52,920 West Jerusalem, Haifa, Tel Aviv, and all of their nuclear sites. 402 00:58:53,000 --> 00:58:56,800 Israel could never withstand such an attack. 403 00:58:56,880 --> 00:58:59,680 -How would the Americans accomplish that? -With missiles. 404 00:59:00,280 --> 00:59:03,760 The US could take out their nuclear sites, son. 405 00:59:03,840 --> 00:59:05,360 That's the only way. 406 00:59:05,440 --> 00:59:09,200 Israel can't really use those weapons. We're too close to them. 407 00:59:09,280 --> 00:59:13,600 If they bombed South Lebanon, it would all blow back in their face. 408 00:59:13,680 --> 00:59:17,120 Syria? The wind would blow it right back at them. 409 00:59:17,200 --> 00:59:19,760 The same with Gaza and Egypt. 410 00:59:19,840 --> 00:59:24,200 -They've got tactical bombs. -So what? It's the wind that decides. 411 00:59:26,000 --> 00:59:28,440 They wouldn't dare do anything, son. 412 00:59:30,760 --> 00:59:33,080 But the Jews have demonstrated their power. 413 00:59:37,440 --> 00:59:41,520 Not like that son of a bitch Mahmoud Abbas handing over his papers. 414 00:59:42,400 --> 00:59:44,240 Handing over all of his documents. 415 00:59:45,240 --> 00:59:49,160 And then he makes a CIA agent the head of police in Ramallah. 416 00:59:49,240 --> 00:59:50,440 Shame on him. 417 00:59:56,080 --> 00:59:58,600 So the next war would be the end of Israel? 418 00:59:58,680 --> 01:00:01,920 Absolutely. I'm 100% sure of it. 419 01:00:21,280 --> 01:00:22,520 Bon appetite. 420 01:00:29,400 --> 01:00:31,520 I'm going over to Said. 421 01:00:31,600 --> 01:00:33,280 -Want to come with me? -No. 422 01:00:59,920 --> 01:01:02,080 Tell me about Jamal. 423 01:01:02,160 --> 01:01:03,320 Jamal? 424 01:01:04,160 --> 01:01:08,320 What can I say? Jamal's blood was boiling. 425 01:01:10,640 --> 01:01:12,600 I don't know what to tell you. 426 01:01:15,480 --> 01:01:17,400 God bless his soul. He's gone now. 427 01:01:19,040 --> 01:01:21,920 -Were you close? -Of course. He was my brother. 428 01:01:22,800 --> 01:01:26,760 We had some great times. We used to work together. 429 01:01:28,480 --> 01:01:32,040 We had some great times working together. 430 01:01:33,720 --> 01:01:37,760 -How many years were there between you? -Just a year's difference. That's all. 431 01:01:39,240 --> 01:01:41,160 He was only one year older than me. 432 01:01:43,760 --> 01:01:45,400 We built this house together. 433 01:01:46,640 --> 01:01:51,400 Just the two of us, without any money or help from anybody. 434 01:01:51,480 --> 01:01:54,240 It was just the two of us. 435 01:02:03,840 --> 01:02:08,200 I visited him at the hospital every day after work. 436 01:02:08,320 --> 01:02:09,680 Every single day. 437 01:02:11,840 --> 01:02:13,360 He really suffered. 438 01:02:13,880 --> 01:02:17,320 He was in the hospital for a year and four months. 439 01:02:17,400 --> 01:02:21,560 -Did you cry? -He was my brother. What do you think? 440 01:02:23,200 --> 01:02:25,160 I cry every time I think about him. 441 01:02:25,920 --> 01:02:29,360 He was my brother. Of course I cry. 442 01:02:29,440 --> 01:02:34,280 -Do you still think about him? -Of course. I will never forget him. 443 01:03:46,400 --> 01:03:49,120 -What's this? -Just a bunch of graves. 444 01:03:49,200 --> 01:03:55,280 The graves of the martyrs, people who fought and died for Palestine. 445 01:04:20,600 --> 01:04:23,480 Anis Khader. He was my friend. 446 01:04:27,160 --> 01:04:29,160 He was killed in 2004. 447 01:04:29,240 --> 01:04:31,377 THE MARTYR ANIS TAREK KHADER. DIED AS A MARTYR ON 29 SEP, 2004. 448 01:04:31,440 --> 01:04:33,480 His brother is buried here too. 449 01:04:49,960 --> 01:04:53,280 Who talks behind his back? His ally. And who is that? 450 01:04:53,760 --> 01:04:57,680 The ambassador, Sabir. Let me tell you something. 451 01:04:57,840 --> 01:05:02,480 Sabir's politics are messed up… 452 01:05:32,880 --> 01:05:35,960 I hate those Islamist Jund al-Sham guys. 453 01:05:37,920 --> 01:05:42,800 I'm just waiting for the right moment before I fucking strike back. 454 01:05:42,880 --> 01:05:48,480 And believe me, they will pay. There's still bad blood between us. 455 01:05:48,560 --> 01:05:50,120 Look at that guy. 456 01:05:51,640 --> 01:05:53,160 It's as if he's asleep. 457 01:06:41,600 --> 01:06:44,560 I want to go on a mission and blow myself up, man. 458 01:06:48,240 --> 01:06:53,920 I bet most of the guys who blew themselves up felt the same way I do. 459 01:06:57,720 --> 01:07:00,960 No future, no work, no education… 460 01:07:01,920 --> 01:07:03,520 nothing. 461 01:07:06,880 --> 01:07:09,417 I'm convinced that's the reason why they blew themselves up. 462 01:07:11,040 --> 01:07:14,631 They just used Palestine as an excuse to end their lives. 463 01:07:58,120 --> 01:08:00,760 The generation of victory. 464 01:08:02,680 --> 01:08:04,360 JERUSALEM 1997 465 01:08:59,720 --> 01:09:01,240 We are traveling to Saffuriya. 466 01:09:12,560 --> 01:09:16,200 Look, Mom! Just look at this. 467 01:09:16,280 --> 01:09:17,760 Look, look! 468 01:09:48,160 --> 01:09:52,352 -Come on. This is really boring. -It's for my parents, you know. 469 01:09:53,880 --> 01:09:56,880 -So who's buried here? -David Ben-Gurion. 470 01:09:56,960 --> 01:09:59,412 Leader of the Zionist movement in Palestine. 471 01:09:59,512 --> 01:10:04,200 DAVID BEN-GURION 472 01:10:35,680 --> 01:10:39,960 This is your grandmother's grave, may she rest in peace. 473 01:10:41,400 --> 01:10:44,400 This is it. "Salima Mohammed Abu Salem." 474 01:10:45,000 --> 01:10:48,360 "Born in 1936 in Saffuriya, Palestine." 475 01:10:48,440 --> 01:10:51,920 "Died August 24th, 2008." 476 01:10:59,480 --> 01:11:01,600 -Hi! -Welcome. 477 01:11:01,680 --> 01:11:04,600 -How are you? -God bless you, son. 478 01:11:04,680 --> 01:11:08,280 -Where's Grandma? -Is that you? 479 01:11:08,360 --> 01:11:12,880 -Just give me a second to put my scarf on. -All right, hold your horses. 480 01:11:22,920 --> 01:11:26,360 If we end up going to Europe, we'll choose Denmark. 481 01:11:30,040 --> 01:11:34,640 If we ever go, we'd have to put wheels on the house 482 01:11:34,720 --> 01:11:36,960 and pull it all the way to Denmark. 483 01:11:37,040 --> 01:11:38,600 It's my life's work. 484 01:11:38,680 --> 01:11:41,840 If I leave it behind, people might rob it or mess with it. 485 01:11:41,920 --> 01:11:43,040 Well, give thanks to God then. 486 01:11:50,680 --> 01:11:53,360 I don't know if I'll ever see my children again. 487 01:11:54,520 --> 01:11:58,480 Only God knows how much time I've got left. 488 01:11:59,400 --> 01:12:02,200 Let me take a picture of the two of you together. 489 01:12:02,280 --> 01:12:04,880 That's it. It's much nicer that way. 490 01:12:06,200 --> 01:12:08,040 -Got it? -Yeah. 491 01:12:08,120 --> 01:12:13,480 -I never look good on video. -Sure you do. You're the prettiest. 492 01:12:13,560 --> 01:12:16,960 No, I'm not. I'm old and all worn out. 493 01:12:43,160 --> 01:12:44,920 What did he say? 494 01:12:45,000 --> 01:12:49,680 They said they found someone else for the job. 495 01:12:50,560 --> 01:12:54,760 So I handed in my Fatah ID, quit and left the place. 496 01:12:54,840 --> 01:12:58,760 -Just like that? No way! -I swear. 497 01:12:58,840 --> 01:13:00,600 Why did you hand in your ID? 498 01:13:01,480 --> 01:13:03,600 Screw those motherfuckers, man. 499 01:13:03,680 --> 01:13:06,480 -But the ID… -I don't need it. 500 01:13:06,560 --> 01:13:11,000 -He can't just take your ID. -I don't give a shit. 501 01:13:11,080 --> 01:13:14,280 We'll go to the military leadership. 502 01:13:14,360 --> 01:13:17,360 Hey, man. What's up? Fuck you! 503 01:13:17,440 --> 01:13:20,280 -Don't tell that guy anything. -That motherfucker! 504 01:13:21,720 --> 01:13:23,840 Fuck Palestine and all that shit. 505 01:13:25,480 --> 01:13:27,320 Okay, sweetie. 506 01:13:35,440 --> 01:13:40,240 If I was you, I'd go down there right now and set things straight. 507 01:13:41,160 --> 01:13:43,800 I telling you this as a friend, man. 508 01:13:43,880 --> 01:13:47,280 Go down there right now and insist on it. 509 01:13:47,360 --> 01:13:50,720 Forget it, man. I quit Fatah. It's over. 510 01:13:54,640 --> 01:13:58,760 -We need to get his ID back. -I don't want it. 511 01:14:00,760 --> 01:14:04,200 Forget it. Give Bilal the assignment. 512 01:14:22,960 --> 01:14:24,760 Are you thinking of leaving Lebanon? 513 01:14:27,880 --> 01:14:30,040 Where would I go if I leave this place? 514 01:14:32,200 --> 01:14:33,520 Where would I go? 515 01:15:02,760 --> 01:15:06,600 Nothing is ever easy in our lives. Everything has to be hard. 516 01:15:14,480 --> 01:15:19,160 I was born in this fucking country, but they treat us like shit. 517 01:15:19,680 --> 01:15:21,960 It's despicable, man. 518 01:15:22,800 --> 01:15:28,160 We're not allowed to work here, not even if you have a college degree. 519 01:15:28,240 --> 01:15:30,480 Can you imagine how that feels? 520 01:15:32,880 --> 01:15:35,560 Have you ever heard of anything so despicable? 521 01:15:40,800 --> 01:15:45,320 And they say it's a democracy! What the hell are they talking about? 522 01:16:12,240 --> 01:16:14,080 -What's that? -Get lost. 523 01:16:23,280 --> 01:16:24,640 Come on in. 524 01:16:25,320 --> 01:16:27,080 Not you. Get lost! 525 01:16:27,160 --> 01:16:28,520 Come on in, Mahdi. 526 01:16:30,600 --> 01:16:31,880 Eight. 527 01:16:32,360 --> 01:16:33,680 Nine. 528 01:16:34,680 --> 01:16:35,640 Ten. 529 01:16:37,240 --> 01:16:39,960 Eleven and… twelve 530 01:16:57,960 --> 01:17:01,160 Come on, Said. I need a shot of you looking up. 531 01:17:01,240 --> 01:17:03,400 -Up where? -At the flying pigeons. 532 01:17:04,120 --> 01:17:07,080 -What for? -It's for the film. 533 01:17:14,320 --> 01:17:17,320 -I guess I lost my touch. -No, do it again. 534 01:17:18,880 --> 01:17:20,040 I've forgotten how. 535 01:17:27,800 --> 01:17:29,200 Nope. Can't do it anymore. 536 01:17:55,960 --> 01:17:58,320 Shame on you kids! 537 01:17:58,400 --> 01:18:00,120 You should be ashamed! 538 01:18:01,040 --> 01:18:04,360 I'm having a nervous breakdown here. 539 01:18:04,440 --> 01:18:06,240 What's wrong with you? 540 01:18:07,280 --> 01:18:10,640 Get out of here, all of you! 541 01:18:10,720 --> 01:18:13,840 Get the hell out of here, the lot of you! 542 01:18:13,920 --> 01:18:15,720 It wasn't me! Don't touch me. 543 01:18:16,880 --> 01:18:19,960 -Let me be-- -May God never let you be! 544 01:18:23,920 --> 01:18:25,800 Take it easy. Did you see the doctor? 545 01:18:25,880 --> 01:18:29,680 I told you already. I'm sick. I feel miserable. 546 01:18:30,920 --> 01:18:35,400 Those damn kids are driving me nuts with that football. 547 01:18:38,200 --> 01:18:41,400 And you just stand there and film them! 548 01:18:44,720 --> 01:18:47,080 -Where were you? -At the doctor's. 549 01:18:47,160 --> 01:18:50,360 What's wrong? What did he say? 550 01:18:52,840 --> 01:18:56,560 I'm not feeling well, son. I'm falling apart. 551 01:18:57,760 --> 01:18:59,240 Isn't that obvious? 552 01:18:59,320 --> 01:19:02,840 -What's wrong? -I've got nothing more to say. 553 01:19:10,320 --> 01:19:14,040 -Did the doctor say you're okay? -Leave me alone. 554 01:19:15,520 --> 01:19:18,360 He gave me medicine. What does it look like I'm doing? 555 01:20:47,600 --> 01:20:49,520 Did you tell your parents? 556 01:20:49,600 --> 01:20:53,680 No, and promise not to tell anyone. Swear on it. 557 01:20:54,360 --> 01:20:57,880 Everybody thinks that I'm going to the Bekaa to work. 558 01:20:58,880 --> 01:21:03,160 Let them think I'm in the Bekaa 559 01:21:03,240 --> 01:21:10,000 until I'm good and ready to call them and let them know where I am. 560 01:21:14,440 --> 01:21:17,680 -How will you get there? -I'll cross the border into Syria. 561 01:21:17,760 --> 01:21:21,320 Then travel with smugglers from Syria to Turkey. 562 01:21:21,400 --> 01:21:25,480 Then I'll go from Turkey to Greece via one of the islands. 563 01:21:26,480 --> 01:21:31,280 It'll be a crazy adventure. A once-in-a-lifetime experience. 564 01:21:34,400 --> 01:21:38,920 -How will you make it? -I'll make it. Don't worry about me. 565 01:21:42,240 --> 01:21:46,440 You got out of here and now you have a comfortable life in England. 566 01:21:47,280 --> 01:21:51,680 Should I keep pretending that everything is fine and stay in this place? 567 01:21:51,760 --> 01:21:54,680 I'd kill myself, man. I'm suffocating here. 568 01:21:57,080 --> 01:21:59,720 But why so suddenly? I don't get it. 569 01:22:00,640 --> 01:22:02,200 Listen, Mahdi. We are refugees. 570 01:22:05,560 --> 01:22:08,160 We don't have a country of our own. 571 01:22:09,280 --> 01:22:14,400 If this was our country, I could put up with it and make a life for myself here. 572 01:22:14,480 --> 01:22:18,000 I could work for the police or the army. 573 01:22:18,680 --> 01:22:21,240 But fuck, man, we're nothing here. 574 01:22:21,320 --> 01:22:25,080 We're just refugees with no country, no land. 575 01:22:26,040 --> 01:22:30,280 Go liberate Palestine from the Israelis if that's what you want to do. 576 01:22:31,240 --> 01:22:32,840 You expect me to do that? 577 01:22:42,560 --> 01:22:43,840 How's it going? 578 01:22:44,680 --> 01:22:46,280 Fuck you. 579 01:22:48,000 --> 01:22:50,960 -Who's that? -Some motherfucker. 580 01:22:54,520 --> 01:22:56,240 Fuck this country, man. 581 01:22:57,960 --> 01:23:01,160 It's a fucked-up country. They don't deserve a damn. 582 01:23:02,080 --> 01:23:03,640 Not even your film. 583 01:23:05,360 --> 01:23:06,360 See ya. 584 01:23:08,720 --> 01:23:09,680 Oi! 585 01:23:13,040 --> 01:23:16,440 -So long! -Give me a call before you leave. 586 01:23:39,800 --> 01:23:40,800 Abu Eyad. 587 01:24:07,120 --> 01:24:10,040 -Just one, Granddad. -What? That's not near enough. 588 01:24:10,120 --> 01:24:13,840 -That's way too much. -No, that's not enough. 589 01:24:13,920 --> 01:24:17,920 I'll add some milk. It tastes better that way. 590 01:24:19,080 --> 01:24:22,720 I've got powdered milk. 591 01:24:22,800 --> 01:24:26,400 -That's plenty, thanks. -How can this be too much, son? 592 01:24:31,760 --> 01:24:33,480 Tell me if it's not sweet enough. 593 01:24:37,560 --> 01:24:39,080 Praise God. 594 01:24:44,080 --> 01:24:45,760 Is it sweet enough for you? 595 01:24:46,480 --> 01:24:47,600 It's very sweet. 596 01:24:49,560 --> 01:24:51,480 You're even sweeter. 597 01:24:54,120 --> 01:24:56,800 -Oh, God… -I'll miss you, Granddad. 598 01:24:56,880 --> 01:25:00,160 God bless you. Are you leaving at 7:00 or at 8:00? 599 01:25:00,240 --> 01:25:02,280 -At 8:00. -Not later. 600 01:25:14,120 --> 01:25:15,520 Said. 601 01:25:15,600 --> 01:25:17,680 -Said? -What do you want? 602 01:25:17,760 --> 01:25:20,040 Are you up yet? It's almost 8:00. 603 01:25:24,600 --> 01:25:27,200 -Did you oversleep? -Get lost! 604 01:25:27,280 --> 01:25:28,840 My goodness. 605 01:25:29,920 --> 01:25:33,520 What's that all about? Mahdi is leaving. Come on over. 606 01:25:34,080 --> 01:25:35,520 I'm on my way. 607 01:25:35,600 --> 01:25:39,520 -Is Mahdi with you? -Yes, he's here. 608 01:25:39,600 --> 01:25:42,800 Mahdi is right here. May God bless all of us. 609 01:25:45,480 --> 01:25:48,760 -What was that? -He said, "Get lost." 610 01:25:48,840 --> 01:25:51,840 That's just the way he is. 611 01:25:52,760 --> 01:25:54,680 May God bless… 612 01:26:02,320 --> 01:26:06,800 -Granddad says you overslept. -Yeah. 613 01:26:07,680 --> 01:26:11,280 -Well, so long then. -Goodbye, son. Safe journey. 614 01:26:11,400 --> 01:26:13,840 -Yeah, get lost. -Goodbye, Said. 615 01:26:14,440 --> 01:26:16,080 Give us a kiss. 616 01:26:17,520 --> 01:26:21,520 Bye, Granddad. Hope to see you again soon. 617 01:26:21,600 --> 01:26:26,800 -You two take care of each other, now. -He should be taking care of me! 618 01:26:27,440 --> 01:26:29,920 -Goodbye, everybody. -Bye. 619 01:26:30,000 --> 01:26:31,760 And switch that damn camera off! 620 01:26:31,840 --> 01:26:35,360 You've been filming ever since you got here. 621 01:26:37,160 --> 01:26:40,320 -Goodbye, Grandfather. -Goodbye. 622 01:26:40,400 --> 01:26:42,440 -Bye. -Goodbye. 623 01:27:03,040 --> 01:27:04,120 GOD IS THE GREATEST 624 01:28:53,600 --> 01:28:55,680 -Hello. -Hello? Abu Eyad? 625 01:28:56,400 --> 01:28:57,400 Yeah. 626 01:28:57,480 --> 01:28:59,680 -It's Mahdi. -Mahdi. How are you? 627 01:29:30,680 --> 01:29:34,362 -See you in Ain el-Helweh. -God willing. 628 01:29:34,640 --> 01:29:36,517 Safe journey, my friend. 629 01:29:49,760 --> 01:29:50,800 Yeah. 630 01:30:08,400 --> 01:30:09,272 So what now, Abu Eyad? 631 01:30:10,720 --> 01:30:13,237 Abu Eyad, what now? 632 01:30:20,280 --> 01:30:25,280 TWO DAYS LATER, THE GREEK AUTHORITIES PUT ABU EYAD ON A FLIGHT TO LEBANON. 633 01:30:25,760 --> 01:30:30,400 HE IS NOW BACK IN AIN EL-HELWEH. 47320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.